1 00:00:53,723 --> 00:00:59,723 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 2 00:01:28,683 --> 00:01:29,923 Bagaimana keadaanmu? 3 00:01:30,003 --> 00:01:31,763 Seperti melewati kaca depan. 4 00:01:31,843 --> 00:01:33,603 Kau memang melewati kaca depan. 5 00:01:36,363 --> 00:01:37,203 Pelurunya? 6 00:01:37,723 --> 00:01:38,603 Tenang. 7 00:01:39,883 --> 00:01:40,883 Kau berhasil. 8 00:01:41,683 --> 00:01:44,883 Areski akan melakukan apa pun demi mendapatkan bukti. 9 00:01:47,243 --> 00:01:48,363 Dia melarikan diri. 10 00:01:51,243 --> 00:01:54,443 Dia meninggalkan segalanya. Istri dan anaknya. 11 00:01:56,443 --> 00:01:57,803 Semua orang mencarinya. 12 00:01:58,643 --> 00:02:00,163 Aku janji kita akan menangkapnya. 13 00:02:03,443 --> 00:02:06,443 Kau harus bicara kepada Marco. Aku yakin dia tahu keberadaannya. 14 00:02:06,523 --> 00:02:07,403 POLISI 15 00:02:11,843 --> 00:02:13,763 Katakan kau sudah ke pertanian, Julia. 16 00:02:17,883 --> 00:02:19,563 Katakan kau meringkus bajingan itu. 17 00:02:25,683 --> 00:02:27,043 Aku pergi ke pertanian. 18 00:02:41,883 --> 00:02:43,523 Aku lihat perbuatannya ke saudaramu. 19 00:02:58,523 --> 00:02:59,603 Aku turut berduka. 20 00:03:00,563 --> 00:03:01,563 Di mana Marco? 21 00:03:19,163 --> 00:03:20,163 Mustahil. 22 00:03:21,203 --> 00:03:23,043 - Lino… - Aku memborgolnya. 23 00:03:23,563 --> 00:03:25,243 Mustahil bisa lepas sendiri. 24 00:03:26,683 --> 00:03:27,843 Dia dibantu. 25 00:03:31,123 --> 00:03:32,123 Lino, dengar. 26 00:03:32,203 --> 00:03:33,763 Kau seharusnya mendengarkanku. 27 00:03:36,363 --> 00:03:37,443 Seharusnya kubunuh dia. 28 00:03:37,523 --> 00:03:39,443 - Biar kujelaskan. - Tidak perlu. 29 00:03:40,643 --> 00:03:41,723 Aku ingin sendiri. 30 00:04:06,883 --> 00:04:09,683 - Kau melakukan hal yang benar. - Kita buat kesalahan besar. 31 00:04:37,763 --> 00:04:39,963 Kenapa kau tak melapor kepada polisi? 32 00:04:40,763 --> 00:04:42,243 Kita takkan beri tahu siapa pun. 33 00:04:44,963 --> 00:04:46,323 Kita harus bicara, Julia. 34 00:05:19,403 --> 00:05:23,403 SALON RAMBUT 35 00:06:17,923 --> 00:06:19,203 Lino, ini sudah enam bulan. 36 00:06:19,723 --> 00:06:22,963 Areski takkan kembali. Bukan demi aku atau putranya. 37 00:06:23,483 --> 00:06:27,083 Aku tak mau kau terlibat masalah, tetapi kau harus berhenti mengikutiku. 38 00:06:27,163 --> 00:06:28,003 Mengerti? 39 00:07:11,443 --> 00:07:12,283 Keluar. 40 00:07:22,963 --> 00:07:24,523 Kapan terakhir kau tidur? 41 00:07:26,923 --> 00:07:28,123 Astaga, Lino. 42 00:07:32,483 --> 00:07:33,523 Hei! 43 00:07:35,483 --> 00:07:38,963 Bawahanku mengawasi di luar rumahnya. Semua disadap. Bahkan orang tuanya. 44 00:07:39,483 --> 00:07:41,643 Dia ketakutan. Jangan memperburuk keadaan. 45 00:07:42,563 --> 00:07:43,403 Ayo pergi. 46 00:07:49,443 --> 00:07:50,883 Lanjutkan hidupmu, Lino. 47 00:07:52,603 --> 00:07:54,203 Itu yang Charas mau. 48 00:07:56,923 --> 00:07:58,123 Tahu apa kau soal itu? 49 00:08:50,763 --> 00:08:53,923 Kendaraan mencurigakan di Jalan Raya D60. Menunggu konfirmasi. 50 00:08:54,003 --> 00:08:57,363 Lalu lintas padat merayap. Kecelakaan dilaporkan di kilometer 130. 51 00:09:12,123 --> 00:09:13,123 Dia lagi. 52 00:09:23,603 --> 00:09:24,683 Beri tahu Julia? 53 00:09:25,203 --> 00:09:27,763 Jika dia ingin buang waktu bersama kita di sini, biarkan. 54 00:09:28,483 --> 00:09:30,563 Takut Julia akan memintamu menyingkirkannya? 55 00:09:31,083 --> 00:09:32,443 Dia menyelinap ke arahku. 56 00:09:32,523 --> 00:09:35,203 - Itu takkan terjadi jika aku di sana. - Tentu. 57 00:09:35,723 --> 00:09:38,763 Dia menghajar sepuluh polisi. Aku yakin kau bisa menghentikannya. 58 00:09:39,283 --> 00:09:40,283 Mau bukti? 59 00:09:41,563 --> 00:09:42,563 Tentu. Silakan. 60 00:10:14,443 --> 00:10:16,443 Ada penembakan di Boulevard de l'Europe. 61 00:10:16,523 --> 00:10:18,923 Meminta unit lokal untuk segera merespons. 62 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 Stella. 63 00:11:54,763 --> 00:11:56,163 Areski mengirim kami. 64 00:11:56,243 --> 00:11:57,243 Keluar! 65 00:12:29,683 --> 00:12:30,523 Sialan. 66 00:12:52,003 --> 00:12:52,883 Kawan-kawan! 67 00:15:04,883 --> 00:15:06,243 Areski mengirim mereka. 68 00:15:07,563 --> 00:15:08,923 Bajingan itu terlibat. 69 00:15:10,003 --> 00:15:12,083 - Aku mau ikut saat interogasi. - Tidak bisa. 70 00:15:13,243 --> 00:15:14,483 Itu khusus polisi. 71 00:15:14,563 --> 00:15:17,363 Kau punya enam bulan untuk mempersiapkan. Aku muak mengejarmu. 72 00:15:20,923 --> 00:15:22,483 Mau bantu aku menemukan Areski? 73 00:15:22,563 --> 00:15:23,883 Jangan setengah-setengah. 74 00:15:24,403 --> 00:15:25,843 Jika datang besok, kau ikut. 75 00:15:26,443 --> 00:15:29,243 Charas tak beri kesempatan agar kau hidup seperti gelandangan. 76 00:15:33,723 --> 00:15:36,403 - Aku tak butuh belas kasih. - Itu bukan kunci rumahku. 77 00:18:07,803 --> 00:18:09,083 Kesempatan terakhir, Kawan. 78 00:18:24,323 --> 00:18:25,163 Baiklah. 79 00:18:42,563 --> 00:18:44,003 Mari kita perbaiki. 80 00:18:44,803 --> 00:18:45,723 Satu hal… 81 00:18:46,243 --> 00:18:47,843 Semoga kau suka warna biru. 82 00:18:56,763 --> 00:18:59,163 SATU TAHUN KEMUDIAN 83 00:19:14,363 --> 00:19:17,763 Ada info dari intel. Mereka berangkat lebih awal daripada perkiraan. 84 00:19:18,283 --> 00:19:22,163 Jangan biarkan mereka lewat perbatasan. Garda Sipil akan menanti mereka. 85 00:19:22,243 --> 00:19:24,003 Delta, bantu dari belakang. 86 00:19:24,683 --> 00:19:27,803 Victoria, saluran dua. Yann di lokasi. Jangan kembali tanpa hasil. 87 00:19:28,323 --> 00:19:29,363 Baik. Ayo pergi. 88 00:19:59,363 --> 00:20:00,683 Delta, kita ambil alih. 89 00:20:16,043 --> 00:20:17,443 Yann, hadang jalan itu! 90 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 Boleh kukejar atau tidak? 91 00:20:36,003 --> 00:20:37,323 - Boleh atau tidak? - Kejar. 92 00:21:04,043 --> 00:21:07,523 Dua mobil melawan arah. Polisi Prancis mengejar. 93 00:21:07,603 --> 00:21:08,563 Polisi Spanyol! 94 00:21:10,283 --> 00:21:13,443 Markas, kami menyeberangi perbatasan. Siap mencegat. 95 00:21:20,123 --> 00:21:21,203 Sekarang, Lino. 96 00:21:42,043 --> 00:21:44,923 Ana, kami mencegat mobilnya. Jalan ditutup. 97 00:21:45,003 --> 00:21:48,483 Lalu lintas diberhentikan sampai pemberitahuan lebih lanjut. 98 00:21:48,563 --> 00:21:49,763 Ambulans dalam perjalanan. 99 00:21:49,843 --> 00:21:51,163 Prancis di sana. 100 00:21:51,243 --> 00:21:53,763 Ini Spanyol. Charas tak menjelaskan? 101 00:21:54,723 --> 00:21:56,203 Setidaknya dia mengikuti aturan. 102 00:21:56,283 --> 00:21:59,243 - Hati-hati dengan pelat nomor Prancis. - Dimengerti. 103 00:22:05,283 --> 00:22:07,563 GARDA SIPIL 104 00:22:08,483 --> 00:22:10,043 Terima kasih atas penyergapannya. 105 00:22:10,563 --> 00:22:12,283 Bawa mereka, aku cuma butuh obat bius. 106 00:22:12,363 --> 00:22:14,283 Yang melintasi perbatasan milik kami. 107 00:22:14,363 --> 00:22:16,403 Mobilku lecet saat aku menangkap bajingan ini. 108 00:22:16,483 --> 00:22:17,843 Sebelumnya sudah lecet. 109 00:22:18,523 --> 00:22:19,363 Mengerti? 110 00:22:21,443 --> 00:22:23,803 - Kau tahu mobil ini milik siapa? - Ya. 111 00:22:23,883 --> 00:22:24,723 Lantas? 112 00:22:28,963 --> 00:22:29,803 Serahkan. 113 00:22:31,643 --> 00:22:32,483 Lino? 114 00:22:34,003 --> 00:22:34,843 Ini. 115 00:22:36,283 --> 00:22:39,243 Charas kawanku. Aku tahu kau kehilangan apa hari itu. 116 00:22:40,923 --> 00:22:43,803 Aku takkan maafkan diriku karena rekomendasikan Marco ke Charas. 117 00:22:44,403 --> 00:22:45,363 Marco mengkhianatiku. 118 00:22:45,443 --> 00:22:48,403 Entah berapa kilo obat bius yang dia dan Areski keluarkan. 119 00:22:48,923 --> 00:22:52,203 - Saat mereka lengah, aku akan datang. - Mereka juga dicari di Spanyol. 120 00:22:52,723 --> 00:22:55,003 Jadi, kita berdua ingin menangkap mereka. 121 00:22:56,323 --> 00:22:58,123 Kukirim fotonya saat mereka tertangkap. 122 00:22:59,723 --> 00:23:00,563 Simpan saja. 123 00:23:01,203 --> 00:23:02,923 Jangan kembali dengan tangan kosong. 124 00:23:21,683 --> 00:23:23,723 - Kau bertahan tadi. - Terima kasih. 125 00:23:24,683 --> 00:23:28,123 Sayang sekali Yann tak menghalangi jalan. Kita bisa dapat sepuluh kilo. 126 00:23:28,203 --> 00:23:30,123 Hei, kita menyita setengah bungkus rokok. 127 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 Alvaro orang baik. 128 00:23:34,323 --> 00:23:37,203 Bukan masalah. Selama dia tak menangkap Marco sebelum aku. 129 00:23:43,883 --> 00:23:44,763 Mau minum bir? 130 00:23:45,283 --> 00:23:47,003 - Bir? - Ya, bir. 131 00:23:47,083 --> 00:23:50,483 Kita saja atau bersama yang lain. Entahlah. Terserah kau. 132 00:23:51,843 --> 00:23:53,203 Aku tak bisa malam ini. 133 00:23:54,243 --> 00:23:55,683 Ayo ke rumahku akhir pekan ini. 134 00:23:56,203 --> 00:23:57,203 Baik, akhir pekan ini. 135 00:24:12,323 --> 00:24:14,283 Lino! 136 00:25:45,003 --> 00:25:47,163 - Ya? - Intelnya bagus. Dia di sana. 137 00:25:47,243 --> 00:25:48,563 Habisi dia. 138 00:25:49,083 --> 00:25:50,083 Terlalu berisiko 139 00:25:51,123 --> 00:25:54,083 Area terbuka, satu pintu masuk, dua kamera di luar. 140 00:25:54,163 --> 00:25:57,163 Aku tak bisa membuatnya seperti kecelakaan. Butuh 48 jam. 141 00:25:58,363 --> 00:26:00,083 Kita tak punya 48 jam, Youri. 142 00:26:00,603 --> 00:26:02,363 Mereka bisa memindahkannya kapan pun. 143 00:26:02,883 --> 00:26:05,843 Aku tak mau ambil risiko menjebak anak buahku. Maaf, Komandan. 144 00:26:06,363 --> 00:26:09,803 Kau tak memberiku pilihan. Rencana B. Akan kukirim infonya. 145 00:27:07,443 --> 00:27:08,563 Tunggu aba-abaku. 146 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 - Ya. - Ya. 147 00:27:12,083 --> 00:27:13,883 Kau tahu itu takkan melindungimu, 'kan? 148 00:27:13,963 --> 00:27:14,843 Nyalakan. 149 00:27:19,363 --> 00:27:22,123 - Hidupkan. Aku ingin tahu selama apa. - Tentu. 150 00:27:28,243 --> 00:27:29,083 Victoria? 151 00:27:33,603 --> 00:27:34,883 Kurangi daya. Hidupkan lagi. 152 00:27:38,603 --> 00:27:40,083 - Kau yakin? - Ayo! 153 00:27:54,403 --> 00:27:55,243 Sialan. 154 00:28:04,563 --> 00:28:06,403 - Kenapa? - Kau bisa terbunuh. 155 00:28:06,483 --> 00:28:07,403 Copot. 156 00:28:07,483 --> 00:28:09,723 Kau tak butuh itu jika tahu cara menyetir. 157 00:28:16,203 --> 00:28:17,043 Halo? 158 00:28:17,563 --> 00:28:18,723 Lino? 159 00:28:18,803 --> 00:28:19,883 Ya, aku sendiri. 160 00:28:20,963 --> 00:28:24,163 Aku pengasuh Mado. Dia ibu angkatmu, 'kan? 161 00:28:25,283 --> 00:28:27,643 Lebih tepatnya waliku. Bagaimana keadaannya? 162 00:28:27,723 --> 00:28:30,603 Sebenarnya tak terlalu baik. Dia sakit parah. 163 00:28:30,683 --> 00:28:33,003 Dia ingin bertemu saudaramu, Quentin. 164 00:28:33,083 --> 00:28:35,083 Bagaimana aku bisa menghubunginya? 165 00:28:37,363 --> 00:28:39,483 Itu sulit. Dia meninggal tahun lalu. 166 00:28:41,083 --> 00:28:42,923 Aku turut berduka mendengarnya. 167 00:28:44,363 --> 00:28:47,323 Ini salahku. Seharusnya aku berkunjung sejak lama. 168 00:28:47,843 --> 00:28:49,323 Datang hari ini jika mau. 169 00:28:51,363 --> 00:28:53,043 Bisa beri tahu alamatnya? 170 00:28:53,123 --> 00:28:56,323 Akan kukirim. Tetapi kuperingatkan, itu cukup jauh. 171 00:28:56,403 --> 00:28:58,683 - Baik. Aku akan pergi sekarang. - Sampai nanti. 172 00:29:00,883 --> 00:29:04,323 - Dia akan tiba dalam satu jam. - Tak ada yang bisa menolak panggilan Ibu. 173 00:29:08,283 --> 00:29:09,123 Hei… 174 00:29:09,883 --> 00:29:12,283 Kita takkan berakhir seperti Areski. Aku berjanji. 175 00:30:22,683 --> 00:30:24,603 - Ya? - Kau bilang apa ke Lino? 176 00:30:25,123 --> 00:30:27,163 - Apa? - Dia di persembunyian. 177 00:30:28,203 --> 00:30:30,043 Jika dia membunuh Marco, Julia… 178 00:30:30,123 --> 00:30:31,123 Aku akan ke sana. 179 00:31:07,923 --> 00:31:08,763 Julia? 180 00:31:09,803 --> 00:31:10,843 Sudah pulang? 181 00:31:12,923 --> 00:31:14,803 Aku berpikir kau tak bisa hidup tanpa…. 182 00:31:53,323 --> 00:31:54,163 Sialan. 183 00:31:57,563 --> 00:31:59,003 Angkat. 184 00:32:01,163 --> 00:32:02,003 Lino. 185 00:32:02,883 --> 00:32:05,243 Lino? Jangan bergerak. Tetap di sana. 186 00:32:06,363 --> 00:32:07,563 Jangan sentuh Marco. 187 00:32:10,003 --> 00:32:13,363 Lino, kumohon. Biar kujelaskan. Tunggu sampai aku tiba di sana. 188 00:32:14,883 --> 00:32:15,883 Jawab aku, Lino. 189 00:33:17,403 --> 00:33:18,803 Victoria, ini Julia. 190 00:33:20,203 --> 00:33:21,043 Bicara. 191 00:33:22,003 --> 00:33:23,003 Cari lokasi Lino. 192 00:34:03,683 --> 00:34:04,723 Lino! 193 00:34:20,083 --> 00:34:20,923 Keluar. 194 00:34:30,043 --> 00:34:31,283 Di mana Areski? 195 00:34:31,803 --> 00:34:33,003 Tidak ada yang tahu. 196 00:34:34,003 --> 00:34:35,323 Lino, ikut aku. 197 00:34:35,403 --> 00:34:36,283 Kurasa tidak. 198 00:34:36,803 --> 00:34:39,723 Sudah satu tahun aku mencari bajingan ini. Kenapa aku dibohongi? 199 00:34:39,803 --> 00:34:42,243 - Keluar. - Hei. Halo? 200 00:34:42,763 --> 00:34:44,443 Ini bukan bagian dari kesepakatan. 201 00:34:44,963 --> 00:34:45,923 Kesepakatan apa? 202 00:34:46,003 --> 00:34:47,603 Bagaimana kau menemukannya? 203 00:34:47,683 --> 00:34:49,963 Panggilan anonim. Wanita yang punya informasi. 204 00:34:50,563 --> 00:34:52,843 Itu mereka. Aku yakin mereka sudah menuju ke sini. 205 00:34:52,923 --> 00:34:54,763 - Julia akan mengeluarkanmu. - Hei. 206 00:34:54,843 --> 00:34:57,563 Tidak ada yang pergi sampai kau mengatakan siapa itu. 207 00:34:58,083 --> 00:35:00,163 - Alexander Resz. - Kepala Badan Narkotika. 208 00:35:01,283 --> 00:35:04,323 Dia orangnya. Dia ingin Lino melakukan pekerjaan kotornya. 209 00:35:04,843 --> 00:35:06,923 Agar terlihat seperti balas dendam. 210 00:35:08,523 --> 00:35:10,963 Kenapa polisi ingin dia mati? Selain aku? 211 00:35:11,603 --> 00:35:13,163 Kau pikir kami bekerja sendiri? 212 00:35:13,683 --> 00:35:15,843 Kau pikir kami tak menjawab siapa pun? 213 00:35:17,163 --> 00:35:20,203 Jika Resz terlibat sejak awal, kenapa kau tak meringkusnya sekarang? 214 00:35:20,283 --> 00:35:23,283 Kurang bukti. Tanpa Areski, kasus ini tak cukup kuat. 215 00:35:23,363 --> 00:35:25,963 Sementara itu, aku melindungi satu-satunya saksi kami. 216 00:35:28,083 --> 00:35:29,643 Aku membawanya hidup-hidup. 217 00:35:30,283 --> 00:35:32,763 Aku bisa saja membunuhnya, tetapi bukan itu yang kumau. 218 00:35:32,843 --> 00:35:34,803 - Apa maumu? - Aku ingin dia membayar! 219 00:35:37,883 --> 00:35:40,963 Setelah ini berakhir, apa dia dipenjara karena membunuh saudaraku? 220 00:35:41,043 --> 00:35:42,603 Hanya itu yang ingin kuketahui. 221 00:35:43,923 --> 00:35:45,283 Ya, dia akan dipenjara. 222 00:35:48,883 --> 00:35:49,723 Jujur saja. 223 00:35:50,323 --> 00:35:51,443 Diam. 224 00:35:51,523 --> 00:35:52,923 Dia berhak tahu. 225 00:36:01,123 --> 00:36:02,483 Kau akan membebaskannya? 226 00:36:04,603 --> 00:36:07,083 Dia akan tetap di program perlindungan saksi. 227 00:36:07,163 --> 00:36:08,163 Awal yang baru. 228 00:36:11,923 --> 00:36:13,923 Dia mengelabui tiga polisi kotor dan bebas? 229 00:36:14,003 --> 00:36:16,243 Mereka bukan polisi kotor biasa, Lino. 230 00:36:16,323 --> 00:36:17,203 Julia tahu? 231 00:36:17,283 --> 00:36:18,403 Apa dia tahu? 232 00:36:18,483 --> 00:36:19,723 Bahwa dia akan bebas! 233 00:36:21,603 --> 00:36:22,443 Ya, dia tahu. 234 00:36:39,163 --> 00:36:41,283 - Julia, di mana kau? - Aku hampir sampai kota. 235 00:36:41,363 --> 00:36:44,283 - Baik. Resz orang di balik semua ini. - Sialan. 236 00:36:44,363 --> 00:36:46,403 - Segera bawa Marco pergi. - Lino bagaimana? 237 00:36:46,483 --> 00:36:50,003 - Dia tahu semua. Aku tak punya pilihan. - Sudah kubilang, ini kesalahan. 238 00:36:50,083 --> 00:36:51,403 Julia? 239 00:37:02,083 --> 00:37:06,603 JULIA PANGGILAN MASUK 240 00:37:20,843 --> 00:37:22,803 Jangan tinggalkan Lino tanpa pengawasan. 241 00:37:23,883 --> 00:37:26,843 - Dia bisa apa? - Kau tak bisa melindungiku. Lepaskan aku. 242 00:37:26,923 --> 00:37:28,003 Tidak. 243 00:37:28,083 --> 00:37:30,923 Selama aku bersamamu, Alexander akan menemukanku. 244 00:37:31,723 --> 00:37:33,363 Aku takkan melepaskan pembunuh anak. 245 00:37:33,883 --> 00:37:34,723 Bocah itu? 246 00:37:36,563 --> 00:37:39,243 Dia tak begitu penting saat kau menawariku kesepakatan itu. 247 00:37:45,523 --> 00:37:48,723 Jika kau bicara lagi, aku akan menyerahkanmu kepada Lino. 248 00:38:38,443 --> 00:38:39,283 Moss? 249 00:38:56,643 --> 00:39:00,403 Youri Baptista. Aku di bawah perintah Kapten Alexander Resz. 250 00:39:02,563 --> 00:39:05,843 Dalam pencarian buronan, Areski Novak, kau harus menyerahkan 251 00:39:05,923 --> 00:39:08,603 info atau orang yang mungkin mengarahkan ke penangkapannya. 252 00:39:08,683 --> 00:39:10,923 Suruh mereka keluar, lalu kita bicara. 253 00:39:14,883 --> 00:39:16,723 Tidak. Hei. 254 00:39:17,243 --> 00:39:20,523 Aku tahu rekannya, Marco Lopez, di sini. Aku datang untuk menjemputnya. 255 00:39:21,803 --> 00:39:22,763 Dia tak di sini. 256 00:39:36,483 --> 00:39:37,523 Kita mau ke mana? 257 00:39:49,963 --> 00:39:52,123 Kami menangkapnya. Bawa mobil ke tempat parkir. 258 00:39:52,883 --> 00:39:53,803 Jangan bergerak. 259 00:40:38,443 --> 00:40:39,523 Dia kabur! 260 00:40:40,043 --> 00:40:42,283 Memutar ke sisi lain. Ayo! 261 00:40:50,563 --> 00:40:51,603 Hei! 262 00:40:53,283 --> 00:40:54,203 Cepat. 263 00:40:54,723 --> 00:40:56,603 Lino, hentikan! Lepaskan dia! 264 00:40:59,483 --> 00:41:00,563 Tangkap dia! 265 00:41:35,603 --> 00:41:36,643 Cepat! 266 00:41:39,043 --> 00:41:40,003 Lepaskan dia! 267 00:41:40,083 --> 00:41:41,363 Tahan dia! 268 00:41:44,923 --> 00:41:46,923 Jangan bergerak! 269 00:41:48,043 --> 00:41:49,243 Jangan bergerak! 270 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 Jangan bergerak! 271 00:42:23,683 --> 00:42:24,843 Jalan! 272 00:44:30,323 --> 00:44:36,483 Setelah kecelakaan di Jalan Tol 343, mobil-mobil yang hancur telah dipindahkan. 273 00:44:36,563 --> 00:44:40,323 Lalu lintas kembali normal. Tak ada lagi yang perlu dilaporkan. Keluar. 274 00:45:17,563 --> 00:45:18,723 Alvaro, ini Lino. 275 00:45:20,483 --> 00:45:21,603 Apa maksud foto itu? 276 00:45:23,483 --> 00:45:25,203 Aku satu jam dari perbatasan. 277 00:45:25,283 --> 00:45:27,203 Kau masih menginginkan Marco atau tidak? 278 00:45:28,483 --> 00:45:29,763 Dengarkan baik-baik. 279 00:45:30,363 --> 00:45:33,363 Ini Markas. Pengejaran Renault 21 dilakukan. Semua unit ke sana. 280 00:45:33,883 --> 00:45:35,963 Tersangka punya sandera di bagasi. 281 00:45:37,683 --> 00:45:40,803 - Apa-apaan ini, Moss? - Itu Lino. Dia menculik Marco. 282 00:45:41,683 --> 00:45:42,803 Aku tahu tujuannya. 283 00:45:43,323 --> 00:45:46,563 - Jika dia menyerahkannya ke Spanyol… - Aku sedang mengejarnya. Ganti! 284 00:46:06,003 --> 00:46:07,003 Cepat! 285 00:47:43,483 --> 00:47:44,403 Sial. 286 00:47:48,403 --> 00:47:50,643 Kita kehilangan dia. Dia menuju Verdanson. 287 00:47:50,723 --> 00:47:53,883 - Kuulangi, dia menuju Verdanson. - Hampir sampai kanal. Aku di jalan. 288 00:50:17,563 --> 00:50:18,443 Dia baik-baik saja. 289 00:50:18,963 --> 00:50:21,003 Dia baik-baik saja. 290 00:50:38,563 --> 00:50:39,683 Kau baik-baik saja? 291 00:50:40,203 --> 00:50:41,883 Kau naik mobil bersama Victoria. 292 00:50:41,963 --> 00:50:43,883 Kau tak boleh berkendara dalam kondisi itu. 293 00:50:47,523 --> 00:50:48,883 Biarkan aku menyetir! 294 00:50:57,003 --> 00:50:59,643 Ada beberapa saksi. Kami di stasiun. 295 00:50:59,723 --> 00:51:02,003 Aku takkan membunuh Marco di depan mereka. 296 00:51:02,083 --> 00:51:05,723 Bajingan ini akan menjatuhkan kita semua. Aku mulai merindukan Areski. 297 00:51:05,803 --> 00:51:08,003 Bunuh dia atau aku akan turun tangan. 298 00:51:16,563 --> 00:51:20,603 Buat daftar pos dari sini ke perbatasan dan alihkan semua ke lokasiku. 299 00:51:26,643 --> 00:51:33,443 Bantuan dibutuhkan di pos pemeriksaan D60, D65, A750, D618, D914, D2… 300 00:51:33,523 --> 00:51:34,923 Lino. 301 00:51:35,003 --> 00:51:35,843 Julia? 302 00:51:36,363 --> 00:51:38,123 Julia, bicara. Kau terluka? 303 00:51:38,723 --> 00:51:40,283 Aku akan membunuhmu, Lino. 304 00:51:40,363 --> 00:51:43,923 - Astaga, kukira kau sudah mati. - Jangan berharap. Sekarang menepi. 305 00:51:44,003 --> 00:51:45,003 Tidak bisa. 306 00:51:45,083 --> 00:51:48,083 - Apa yang kau lakukan? - Satu-satunya hal yang layak dilakukan. 307 00:51:48,163 --> 00:51:51,203 Ada pos pemeriksaan. Kau mengacaukan hidupmu. Stella, anak itu… 308 00:51:51,283 --> 00:51:53,803 Aku tak bisa membiarkannya bebas. Tidak kali ini, Julia. 309 00:51:53,883 --> 00:51:55,843 - Biarkan aku membantumu. - Persetan! 310 00:51:55,963 --> 00:51:58,043 - Lino! - Kau tahu Marco akan bebas! 311 00:51:58,123 --> 00:52:00,723 - Kau pikir aku punya pilihan? - Sekarang aku tak punya. 312 00:52:00,803 --> 00:52:03,083 Kau akan membuat Charas menderita lagi. 313 00:52:03,163 --> 00:52:04,843 Dan kau takkan sebaik Marco. 314 00:52:05,723 --> 00:52:07,603 - Pikir apa yang akan dia lakukan. - Lino! 315 00:52:42,163 --> 00:52:43,403 Jalan. 316 00:52:45,363 --> 00:52:48,323 Perhatian semua mobil, ada pengalihan arus lalu lintas. 317 00:52:48,963 --> 00:52:49,963 Ya, kami di sini. 318 00:52:56,763 --> 00:52:59,763 Tak ada apa-apa di pos lain, tetapi teleponnya berhenti berdering. 319 00:53:02,163 --> 00:53:03,563 Julia, kau harus ke dokter. 320 00:53:04,083 --> 00:53:04,923 Tidak. 321 00:53:05,723 --> 00:53:07,203 Aku tahu dia masih di sini. 322 00:54:26,883 --> 00:54:28,163 Sudah berakhir, Bung. 323 00:54:28,683 --> 00:54:30,443 Semua orang mencari kita sekarang. 324 00:54:32,163 --> 00:54:34,163 Alex dan Julia akan membunuh kita. 325 00:54:37,443 --> 00:54:38,923 Kau tak bisa lewati perbatasan. 326 00:55:12,083 --> 00:55:13,683 PENGENDALIAN HAMA, SANITASI 327 00:55:21,803 --> 00:55:23,403 Ada pos 10 km dari sini. 328 00:55:23,923 --> 00:55:25,923 Mereka membiarkan mobil lewat. 329 00:55:26,723 --> 00:55:27,563 Jadi, tenang saja. 330 00:55:29,123 --> 00:55:30,083 Aku segera kembali. 331 00:55:33,443 --> 00:55:35,163 Senang jumpa denganmu lagi. 332 00:55:35,243 --> 00:55:36,403 Persetan. 333 00:55:50,963 --> 00:55:52,723 Dia akan diadili. Aku janji. 334 00:55:52,803 --> 00:55:55,723 Jangan matikan ponselmu. Bukan hanya Julia yang mengejarnya. 335 00:55:56,523 --> 00:55:57,363 Apa rencanamu? 336 00:55:57,443 --> 00:55:59,203 Mengulur waktu selama mungkin. 337 00:56:00,563 --> 00:56:03,563 - Terima kasih, Alvaro. - Jelaskan kepadaku nanti. 338 00:56:06,043 --> 00:56:07,483 Charas pasti bangga. 339 00:56:48,843 --> 00:56:49,683 Halo? 340 00:56:50,563 --> 00:56:52,363 Aku tak tahu bagaimana mengatakan ini.… 341 00:56:53,363 --> 00:56:55,523 Tidak perlu. Aku sudah tahu. 342 00:56:56,683 --> 00:56:58,523 Aku tak berpikir panjang. Maaf. 343 00:56:59,043 --> 00:56:59,883 Lino 344 00:56:59,963 --> 00:57:02,203 - Membuatmu melalui itu lagi… - Lino. 345 00:57:03,323 --> 00:57:05,523 Aku tahu. Kau bukan Areski. 346 00:57:05,603 --> 00:57:09,163 Kau keras kepala dan tak pernah dengarkan siapa pun yang masih hidup. 347 00:57:09,243 --> 00:57:12,403 Aku tak tahu apa rencanamu, tetapi selesaikan yang kau mulai. 348 00:57:13,523 --> 00:57:14,403 Dan jangan mati. 349 00:57:15,563 --> 00:57:16,403 Mengerti. 350 00:57:17,923 --> 00:57:20,003 Akan kututup sebelum teleponmu dihubungi. 351 00:57:20,083 --> 00:57:21,043 Aku mencintaimu. 352 00:57:30,483 --> 00:57:31,483 Ini Markas. 353 00:57:31,563 --> 00:57:35,243 Kendaraan menuju selatan di D67 ke pos pemeriksaan utama. 354 00:57:35,323 --> 00:57:36,683 Ikuti. Aku segera ke sana. 355 00:57:36,763 --> 00:57:39,323 Yann, kau bertanggung jawab atas pos pemeriksaan. 356 00:57:57,163 --> 00:57:58,843 Jangan berisik di belakang. 357 00:58:01,883 --> 00:58:04,403 Apa pun yang kau lakukan, jangan lewati batas kecepatan. 358 00:58:14,523 --> 00:58:15,923 Tenang. 359 00:58:25,923 --> 00:58:27,043 Aku suka orang ini. 360 01:00:22,683 --> 01:00:24,283 Ayolah. Kita hampir sampai. 361 01:00:29,803 --> 01:00:31,443 Ayolah. 362 01:00:51,843 --> 01:00:52,683 Lino. 363 01:00:56,843 --> 01:00:57,683 Sialan! 364 01:01:10,323 --> 01:01:11,163 Aku menangkapnya. 365 01:01:12,243 --> 01:01:14,403 Sebutkan lokasimu agar bantuan datang. 366 01:01:14,483 --> 01:01:15,323 Mundur. 367 01:01:16,403 --> 01:01:18,443 Kuulangi, sebutkan lokasimu. 368 01:01:18,963 --> 01:01:19,803 Berlutut. 369 01:01:20,883 --> 01:01:21,723 Berlutut. 370 01:01:31,323 --> 01:01:33,083 - Yann, ini Julia. - Bicara. 371 01:01:33,603 --> 01:01:34,843 Cek setiap mobil. 372 01:01:34,923 --> 01:01:37,283 Periksa semua. Lino tak bersama Marco. 373 01:01:37,363 --> 01:01:39,923 - Kuulangi, Lino tak bersama Marco. - Baik, terima kasih. 374 01:01:40,003 --> 01:01:41,683 Periksa semua mobil. Cepat! 375 01:01:42,203 --> 01:01:43,043 Ranjau paku! 376 01:01:49,843 --> 01:01:50,683 Sial. 377 01:01:50,763 --> 01:01:51,603 Bagaimana ini? 378 01:01:53,483 --> 01:01:54,763 Siapa yang membantumu? 379 01:01:58,563 --> 01:02:01,643 - Alvaro sama bodohnya denganmu. - Alvaro masih punya prinsip. 380 01:02:02,163 --> 01:02:03,883 Charas kawannya karena suatu alasan. 381 01:02:09,523 --> 01:02:10,963 Tolong buka bagasinya. 382 01:02:13,003 --> 01:02:14,323 Baik. Kau boleh lewat. 383 01:02:22,083 --> 01:02:24,563 - Berbalik. Keluar dari barisan. - Kau yakin? 384 01:02:25,163 --> 01:02:27,083 - Kita lewat pelabuhan. - Apa? 385 01:02:27,163 --> 01:02:28,963 Kita tak punya pilihan. Cepat. 386 01:02:40,683 --> 01:02:44,363 Julia, ini Yann. Van putih mencurigakan dengan pelat Spanyol di pos pemeriksaan. 387 01:02:44,883 --> 01:02:46,323 Kau menghentikannya? 388 01:02:46,403 --> 01:02:49,523 Tidak, dia berbalik menuju D65. Izin untuk membuntutinya. 389 01:02:49,603 --> 01:02:51,603 Tetap di sana dan terus periksa mobil lain. 390 01:02:51,683 --> 01:02:52,523 Tetapi, Julia… 391 01:02:54,443 --> 01:02:56,643 Kesempatan terakhir menyelamatkan Alvaro. 392 01:03:00,963 --> 01:03:02,963 - Victoria, ini Julia. - Bicara. 393 01:03:03,043 --> 01:03:05,123 Siapkan pos pemeriksaan di D65. 394 01:03:05,203 --> 01:03:08,763 Kami mencari van putih dengan pelat Spanyol. Prioritas utama. 395 01:03:12,163 --> 01:03:14,563 - Victoria? - Sudah ada pos pemeriksaan di sana. 396 01:03:14,643 --> 01:03:17,043 - Siapa yang mengizinkan? - Kapten Resz. 397 01:03:21,123 --> 01:03:22,523 Peringatkan Alvaro. 398 01:03:42,603 --> 01:03:44,483 Ayo. Ikuti kata mereka. 399 01:03:53,123 --> 01:03:53,963 Lino? 400 01:03:54,043 --> 01:03:56,843 Alvaro, mereka memasang perangkap untuk kalian. Berbalik. 401 01:03:57,843 --> 01:03:59,243 Aku ingin bicara kepada Lino. 402 01:03:59,323 --> 01:04:00,363 Alvaro, aku di sini! 403 01:04:00,883 --> 01:04:03,203 Mereka ingin membunuh Marco. Kau juga bisa dibunuh. 404 01:04:04,203 --> 01:04:05,043 Bagaimana ini? 405 01:04:08,203 --> 01:04:10,643 Maaf, Julia. Tak ada jalan untuk kembali. 406 01:04:19,523 --> 01:04:20,763 Ayo. Tancap gas! 407 01:04:35,123 --> 01:04:36,963 Kau baik-baik saja? Semua baik-baik saja? 408 01:04:37,043 --> 01:04:39,043 Aku baik-baik saja! Begitu pun kargonya. 409 01:04:39,683 --> 01:04:40,923 Apa yang terjadi? 410 01:04:41,003 --> 01:04:42,963 Lepaskan aku! 411 01:04:43,043 --> 01:04:43,883 Sial! 412 01:04:45,563 --> 01:04:47,003 - Menepi. - Aku baik-baik saja. 413 01:04:47,083 --> 01:04:49,403 - Menepi! - Tidak, aku baik-baik saja. 414 01:04:53,603 --> 01:04:54,683 Sopirku tertembak. 415 01:04:56,443 --> 01:04:59,403 - Kami kehilangan mereka, tetapi tak lama. - Kau di mana? 416 01:04:59,483 --> 01:05:02,243 Sepuluh kilometer dari perbatasan, tetapi kami takkan sampai. 417 01:05:02,323 --> 01:05:04,843 Cari tempat sembunyi. Aku akan mengerahkan pasukanku. 418 01:05:05,363 --> 01:05:06,643 Apa yang kau lakukan? 419 01:05:06,723 --> 01:05:07,923 Kita yang terdekat. 420 01:05:09,203 --> 01:05:10,403 Victoria, ini Julia. 421 01:05:11,043 --> 01:05:13,763 Semua unit ke lokasiku. Kirim ambulans. 422 01:05:15,363 --> 01:05:18,323 Jika kita tetap di sini, mereka takkan selamat. Mereka bisa mati. 423 01:05:18,843 --> 01:05:19,683 Kau membutuhkanku. 424 01:05:24,003 --> 01:05:25,563 Urusan kita belum berakhir. 425 01:05:50,163 --> 01:05:51,483 Mereka akan kembali. 426 01:05:51,563 --> 01:05:53,523 - Bagaimana keadaanmu? - Aku baik-baik saja. 427 01:05:53,603 --> 01:05:54,843 Beri tekanan. Aku menyetir. 428 01:06:06,843 --> 01:06:10,403 Mereka akan membunuh kita semua. Mereka menginginkanku. 429 01:06:10,483 --> 01:06:11,963 Alvaro, lepaskan aku. 430 01:06:12,763 --> 01:06:13,603 Hei! 431 01:06:16,443 --> 01:06:17,283 Sial. 432 01:06:19,403 --> 01:06:20,443 Alvaro. 433 01:06:44,003 --> 01:06:46,563 Ini masalahku. Lepaskan aku. 434 01:06:46,643 --> 01:06:49,723 Kau punya dua pilihan. Dipenjara atau mati di sini. 435 01:06:49,803 --> 01:06:50,643 Tidak! 436 01:06:50,723 --> 01:06:52,323 Tidak ada waktu! Masuk. 437 01:07:12,203 --> 01:07:14,923 Ayolah. Kau pasti bisa. Julio, kau pasti bisa. 438 01:07:36,243 --> 01:07:37,803 Julia. Kurasa itu Julia. 439 01:07:38,683 --> 01:07:40,043 Ayolah. Kau pasti bisa. 440 01:08:07,523 --> 01:08:09,283 Ayolah. Kita hampir sampai. 441 01:08:11,283 --> 01:08:14,283 Ayolah. Sedikit lagi. Kita hampir sampai. 442 01:09:17,123 --> 01:09:17,963 Kau lihat itu? 443 01:09:18,483 --> 01:09:19,323 Dia gila. 444 01:10:38,123 --> 01:10:39,483 Berengsek. 445 01:11:31,203 --> 01:11:32,083 Awas! 446 01:11:44,363 --> 01:11:45,203 Persetan! 447 01:11:57,843 --> 01:11:59,043 Marco, masuk. 448 01:12:17,523 --> 01:12:19,363 - Sial, lebih cepat! - Serahkan kepadaku. 449 01:13:29,283 --> 01:13:30,123 Julia… 450 01:13:31,843 --> 01:13:32,843 Kita harus pergi. 451 01:14:30,003 --> 01:14:31,283 Hei, Yann! 452 01:14:31,363 --> 01:14:32,203 Berhenti! 453 01:14:33,563 --> 01:14:34,403 Berdiri. 454 01:14:40,923 --> 01:14:42,883 Cukup. Marco bersamaku. Ini sudah berakhir. 455 01:14:46,003 --> 01:14:47,083 Perintah dari Moss. 456 01:14:49,443 --> 01:14:50,723 Moss, ini Julia. 457 01:14:50,803 --> 01:14:52,323 Julia, bawa Marco pergi. 458 01:14:52,403 --> 01:14:54,643 Kuhubungi 10 menit lagi dengan titik pertemuan. 459 01:14:54,723 --> 01:14:57,403 - Tidak sampai kau melepaskan Lino. - Kau tak punya pilihan. 460 01:14:57,483 --> 01:14:59,643 Aku akan mengurusnya. Fokus lindungi Marco. 461 01:14:59,723 --> 01:15:01,323 Ancaman telah disingkirkan. 462 01:15:02,923 --> 01:15:05,363 Lino ditahan. Tidak ada yang bisa kau lakukan. 463 01:15:05,443 --> 01:15:06,963 Dengar, pergi dari sana! 464 01:15:07,043 --> 01:15:08,843 Tidak, dengarkan aku. 465 01:15:08,923 --> 01:15:12,403 Jika kau menangkapnya, kuserahkan Marco kepada Polisi Spanyol. Jelas? 466 01:15:13,763 --> 01:15:15,203 Kau akan mengacaukan semuanya. 467 01:15:16,483 --> 01:15:17,923 Suruh Yann melepaskannya. 468 01:15:19,443 --> 01:15:21,163 Kau tahu aku tak bisa, Julia. 469 01:15:22,163 --> 01:15:24,083 Kau membuat kesepakatan dengan pembunuh. 470 01:15:24,803 --> 01:15:25,643 Julia… 471 01:15:26,163 --> 01:15:27,003 Julia! 472 01:15:28,803 --> 01:15:29,643 Julia! 473 01:15:32,563 --> 01:15:33,403 Julia? 474 01:15:40,563 --> 01:15:41,603 Apa yang terjadi? 475 01:15:45,883 --> 01:15:46,723 Julia? 476 01:15:49,163 --> 01:15:50,163 Apa yang terjadi? 477 01:16:26,523 --> 01:16:28,403 Julia! 478 01:16:29,243 --> 01:16:30,083 Victoria! 479 01:16:46,483 --> 01:16:47,323 Masuk! 480 01:16:50,883 --> 01:16:51,723 Lihat. 481 01:17:18,443 --> 01:17:19,443 Aku baik-baik saja. 482 01:17:19,523 --> 01:17:20,563 Obati dia. 483 01:17:25,163 --> 01:17:26,163 Sial. 484 01:17:35,603 --> 01:17:36,603 Jangan diam saja. 485 01:17:37,443 --> 01:17:38,523 Dia membutuhkanmu. 486 01:17:55,803 --> 01:17:56,803 Persetan! 487 01:20:36,403 --> 01:20:39,323 SELAMAT DATANG DI SPANYOL KAMI BISA BAHASA PRANCIS 488 01:20:50,043 --> 01:20:50,963 Hubungi polisi. 489 01:20:51,803 --> 01:20:53,083 Polisi! 490 01:21:53,723 --> 01:21:56,763 Mobil polisi segera ke sana. Tetap di telepon sampai mereka tiba. 491 01:22:07,963 --> 01:22:09,523 Tolong jangan ditutup, Bu. 492 01:22:21,323 --> 01:22:23,083 Aku tak sudi ikut denganmu, Julia. 493 01:22:26,643 --> 01:22:27,683 Jatuhkan senjatamu. 494 01:22:43,963 --> 01:22:45,043 Biarkan dia pergi. 495 01:22:53,283 --> 01:22:54,923 Jangan bodoh. Ikuti perintahnya. 496 01:22:55,003 --> 01:22:56,163 Serahkan pistolnya. 497 01:24:10,403 --> 01:24:11,243 Sial. 498 01:24:19,763 --> 01:24:20,603 Sial. 499 01:24:22,523 --> 01:24:23,523 Dia tak boleh mati. 500 01:24:29,083 --> 01:24:30,203 Sial, aku mengacau. 501 01:24:36,923 --> 01:24:37,763 Markas. 502 01:24:40,843 --> 01:24:42,003 Kode 10-01. 503 01:24:51,123 --> 01:24:52,283 Markas, masuk! 504 01:24:54,723 --> 01:24:55,763 Jawab, sialan. 505 01:24:58,763 --> 01:25:00,003 Victoria, ini Julia. 506 01:25:03,643 --> 01:25:04,843 Jawab, sialan. 507 01:25:50,363 --> 01:25:52,883 RESTORAN CHA KAO 508 01:26:07,523 --> 01:26:08,363 Astaga. 509 01:26:25,083 --> 01:26:27,003 Jaga Stella dan anak itu. 510 01:26:29,403 --> 01:26:30,243 Mengerti? 511 01:26:31,523 --> 01:26:32,363 Baik. 512 01:26:39,563 --> 01:26:40,763 Ada perlawanan. 513 01:26:42,643 --> 01:26:45,043 Dia mencoba lari. Aku tak punya pilihan. Aku menembak. 514 01:26:47,723 --> 01:26:49,123 Dia tak punya kesempatan. 515 01:26:50,443 --> 01:26:51,883 Pekerjaan setahun penuh. 516 01:26:53,123 --> 01:26:56,443 Berkas kasus setebal batu bata, dan kita tak bisa memakainya. 517 01:26:58,763 --> 01:27:01,483 - Misimu adalah melindunginya. - Persetan dengan misi. 518 01:27:02,643 --> 01:27:03,763 Aku membunuh Marco. 519 01:27:03,843 --> 01:27:05,603 - Lino membunuh Marco. - Tidak. 520 01:27:06,123 --> 01:27:08,483 Dia mendapatkan yang dia inginkan. Balas dendam. 521 01:27:08,563 --> 01:27:10,683 - Dia melindungiku. - Bicaralah semaumu. 522 01:27:10,763 --> 01:27:11,923 Itu akan sia-sia. 523 01:27:12,003 --> 01:27:13,803 Lino membunuh Marco. Titik. 524 01:27:21,403 --> 01:27:24,683 Setelah polisi Spanyol selesai dengannya, mereka ingin jawaban. 525 01:27:26,123 --> 01:27:29,683 Kita gunakan kesalahan kita yang dibuatnya dan lemparkan semua kepadanya. 526 01:27:31,603 --> 01:27:32,923 Kita akan baik-baik saja. 527 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Aku muak berbohong demi kau. 528 01:27:41,003 --> 01:27:41,843 Aku berhenti. 529 01:30:00,563 --> 01:30:02,163 Hanya ini yang ditinggalkan polisi. 530 01:30:10,723 --> 01:30:13,243 Itu tak membawa keberuntungan kepada pemilik sebelumnya. 531 01:30:14,843 --> 01:30:15,843 Kau kenal dia? 532 01:30:19,403 --> 01:30:20,363 Aku terima. 533 01:30:24,243 --> 01:30:25,963 Aku akan ambil van itu juga. 534 01:30:39,363 --> 01:30:40,963 Sepeda motornya bagaimana? 535 01:30:42,003 --> 01:30:43,363 Terserah kau. Ambil. 536 01:31:00,163 --> 01:31:02,203 Mau lihat barangku yang lain? 537 01:31:02,963 --> 01:31:03,803 Tidak. 538 01:31:04,683 --> 01:31:06,483 Ini sempurna untuk perjalanan keluarga. 539 01:38:23,203 --> 01:38:28,203 Terjemahan subtitle oleh Muhammad Pandu Abdillah