1 00:00:53,803 --> 00:00:59,163 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:01:28,683 --> 00:01:29,803 ‎気分は? 3 00:01:29,883 --> 00:01:31,763 ‎窓でも突き破ったような 4 00:01:31,843 --> 00:01:33,643 ‎実際そうだった 5 00:01:36,363 --> 00:01:37,203 ‎弾は? 6 00:01:37,723 --> 00:01:38,603 ‎安心して 7 00:01:39,923 --> 00:01:40,963 ‎回収できた 8 00:01:41,683 --> 00:01:44,883 ‎アレスキは 全力で ‎取り返しに来るぞ 9 00:01:47,243 --> 00:01:48,243 ‎逃走中よ 10 00:01:51,243 --> 00:01:54,403 ‎妻子を含め 全てを置いてね 11 00:01:56,443 --> 00:01:57,963 ‎誰もが捜してる 12 00:01:58,523 --> 00:02:00,003 ‎必ず見つけるわ 13 00:02:03,443 --> 00:02:06,443 ‎マルコなら ‎居場所が分かるはず 14 00:02:06,523 --> 00:02:07,403 ‎“警察” 15 00:02:11,843 --> 00:02:13,163 ‎ジュリア 農場には? 16 00:02:17,763 --> 00:02:20,003 ‎マルコは逮捕したな? 17 00:02:25,683 --> 00:02:26,883 ‎農場は行った 18 00:02:41,803 --> 00:02:43,683 ‎弟さんを見たわ 19 00:02:58,523 --> 00:02:59,363 ‎可哀想に 20 00:03:00,563 --> 00:03:01,523 ‎マルコは? 21 00:03:19,083 --> 00:03:20,323 ‎あり得ない 22 00:03:21,203 --> 00:03:22,923 ‎手錠をかけた 23 00:03:23,403 --> 00:03:25,283 ‎自力では脱出できない 24 00:03:26,683 --> 00:03:27,843 ‎誰の仕業だ? 25 00:03:31,163 --> 00:03:32,123 ‎リノ 聞いて 26 00:03:32,203 --> 00:03:33,683 ‎君は耳を貸したか? 27 00:03:36,883 --> 00:03:37,963 ‎あの時 28 00:03:38,043 --> 00:03:39,483 ‎殺してれば 29 00:03:40,483 --> 00:03:41,643 ‎出てくれ 30 00:04:06,883 --> 00:04:07,883 ‎これでいい 31 00:04:07,963 --> 00:04:09,603 ‎大きな間違いよ 32 00:04:37,763 --> 00:04:39,923 ‎本部への報告は? 33 00:04:40,723 --> 00:04:42,203 ‎誰にも言わない 34 00:04:44,923 --> 00:04:46,283 ‎話がある 35 00:05:19,403 --> 00:05:23,483 ‎“ヘアサロン” 36 00:06:17,803 --> 00:06:19,563 ‎リノ もう半年よ 37 00:06:19,643 --> 00:06:23,403 ‎アレスキは私の元には ‎帰って来ない 38 00:06:23,483 --> 00:06:27,083 ‎四六時中 付きまとうと ‎あなたも問題になる 39 00:06:27,163 --> 00:06:28,003 ‎分かる? 40 00:07:11,403 --> 00:07:12,243 ‎出て 41 00:07:22,843 --> 00:07:24,523 ‎寝てないでしょ 42 00:07:26,923 --> 00:07:28,123 ‎まったく 43 00:07:32,483 --> 00:07:33,523 ‎ちょっと! 44 00:07:35,483 --> 00:07:37,323 ‎彼の妻も両親も 45 00:07:37,403 --> 00:07:39,403 ‎警察が監視してる 46 00:07:39,483 --> 00:07:41,563 ‎彼女を追い詰めないで 47 00:07:42,563 --> 00:07:43,403 ‎行くよ 48 00:07:49,443 --> 00:07:50,643 ‎今を生きて 49 00:07:52,523 --> 00:07:54,163 ‎シャラスも望んでる 50 00:07:56,883 --> 00:07:58,243 ‎なぜ分かる? 51 00:08:50,483 --> 00:08:53,923 ‎高速道路D60号線で ‎不審車を発見 52 00:08:54,003 --> 00:08:57,323 ‎130キロ地点で ‎事故が発生 渋滞中です 53 00:09:12,163 --> 00:09:13,163 ‎また奴か 54 00:09:23,603 --> 00:09:24,683 ‎上に報告を? 55 00:09:25,203 --> 00:09:27,843 ‎奴が したいなら ‎やらせとけ 56 00:09:28,483 --> 00:09:30,883 ‎追い払うのが怖いんだろ? 57 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 ‎あれは予想外だった 58 00:09:32,523 --> 00:09:35,523 ‎俺が居たら 違ってたな 59 00:09:35,603 --> 00:09:38,683 ‎1人で警官を ‎10人倒したんだぞ 60 00:09:39,203 --> 00:09:40,203 ‎見てろ 61 00:09:41,563 --> 00:09:42,563 ‎やってみろ 62 00:10:14,443 --> 00:10:16,403 ‎ルーロップ通りで発砲です 63 00:10:16,483 --> 00:10:18,883 ‎周辺の部隊は直ちに現場へ 64 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 ‎ステラ 65 00:11:54,803 --> 00:11:56,163 ‎アレスキの仲間だ 66 00:11:56,243 --> 00:11:57,203 ‎出てって! 67 00:12:29,683 --> 00:12:30,523 ‎クソッ 68 00:12:52,043 --> 00:12:52,883 ‎お前ら! 69 00:15:04,883 --> 00:15:06,523 ‎アレスキの手先だ 70 00:15:07,483 --> 00:15:08,923 ‎裏に誰か居る 71 00:15:09,923 --> 00:15:11,363 ‎俺も尋問の場に 72 00:15:11,443 --> 00:15:12,403 ‎まさか 73 00:15:13,323 --> 00:15:14,483 ‎警官でないと 74 00:15:14,563 --> 00:15:17,323 ‎半年も そんなで ‎うんざりする 75 00:15:20,923 --> 00:15:22,443 ‎アレスキを捜したい? 76 00:15:22,523 --> 00:15:23,763 ‎本気でやって 77 00:15:24,283 --> 00:15:25,763 ‎仲間に加える 78 00:15:26,443 --> 00:15:29,243 ‎車上生活じゃ ‎シャラスも泣く 79 00:15:33,643 --> 00:15:34,723 ‎施しは結構 80 00:15:34,803 --> 00:15:36,443 ‎私の家じゃない 81 00:18:07,843 --> 00:18:09,083 ‎頼むよ 82 00:18:24,283 --> 00:18:25,163 ‎よし 83 00:18:42,443 --> 00:18:44,043 ‎直してやろう 84 00:18:44,723 --> 00:18:46,163 ‎1点 変えるが… 85 00:18:46,243 --> 00:18:47,803 ‎青は好きかい? 86 00:18:57,323 --> 00:18:59,163 ‎1年後 87 00:19:04,803 --> 00:19:06,203 ‎“国家警察” 88 00:19:14,283 --> 00:19:18,203 ‎奴らは国境へ向かってるから ‎絶対止めて 89 00:19:18,283 --> 00:19:22,163 ‎スペイン側でも治安警察が ‎待ち伏せてる 90 00:19:22,243 --> 00:19:23,923 ‎デルタは最後尾 91 00:19:24,603 --> 00:19:26,563 ‎ヴィクトリア 無線を 92 00:19:26,643 --> 00:19:28,243 ‎必ず捕まえて 93 00:19:28,323 --> 00:19:29,363 ‎行こう 94 00:19:59,363 --> 00:20:00,683 ‎デルタ 代わるわ 95 00:20:16,043 --> 00:20:17,443 ‎ヤン 前を塞いで 96 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 ‎攻めるか? 97 00:20:35,523 --> 00:20:36,523 ‎どうする? 98 00:20:36,603 --> 00:20:37,323 ‎行って 99 00:21:04,163 --> 00:21:05,923 ‎〈車が2台 逆走中〉 100 00:21:06,003 --> 00:21:07,523 ‎〈フランス警察が関与〉 101 00:21:07,603 --> 00:21:08,683 ‎国境を越えた 102 00:21:10,483 --> 00:21:13,443 ‎本部 これより ‎逃走車を捕らえます 103 00:21:20,123 --> 00:21:21,203 ‎今よ リノ 104 00:21:42,043 --> 00:21:44,923 ‎〈車を止めたが ‎道を塞いでる〉 105 00:21:45,003 --> 00:21:49,683 ‎〈道路は通行止めにし ‎救急車を要請した〉 106 00:21:49,763 --> 00:21:51,163 ‎〈ここはスペインだ〉 107 00:21:51,243 --> 00:21:53,763 ‎〈シャラスには ‎聞いてない?〉 108 00:21:54,643 --> 00:21:56,203 ‎〈奴はルールは守った〉 109 00:21:56,283 --> 00:21:58,923 ‎〈フランス車の扱いは ‎慎重に〉 110 00:22:05,283 --> 00:22:07,563 ‎“治安警察” 111 00:22:08,403 --> 00:22:09,603 ‎〈助かった〉 112 00:22:10,483 --> 00:22:12,283 ‎ブツはもらうよ 113 00:22:12,363 --> 00:22:14,283 ‎国境を越えたら 我々のだ 114 00:22:14,363 --> 00:22:16,323 ‎車に傷が付いた 115 00:22:16,403 --> 00:22:18,443 ‎〈ポンコツは元からだろ〉 116 00:22:18,523 --> 00:22:19,363 ‎〈なあ?〉 117 00:22:21,403 --> 00:22:23,083 ‎〈車に見覚えが?〉 118 00:22:23,163 --> 00:22:23,803 ‎〈はい〉 119 00:22:23,883 --> 00:22:24,723 ‎〈それで?〉 120 00:22:28,963 --> 00:22:29,603 ‎〈よこせ〉 121 00:22:31,643 --> 00:22:32,483 ‎リノか? 122 00:22:34,003 --> 00:22:34,843 ‎〈やるよ〉 123 00:22:36,323 --> 00:22:37,803 ‎シャラスは友人だった 124 00:22:37,883 --> 00:22:39,243 ‎いい奴だった 125 00:22:40,883 --> 00:22:43,803 ‎奴にマルコを推薦して ‎後悔してる 126 00:22:44,403 --> 00:22:45,363 ‎マルコは俺も裏切り 127 00:22:45,443 --> 00:22:48,843 ‎アレスキと組んで ‎大量のヤクを流してた 128 00:22:48,923 --> 00:22:50,243 ‎必ず捕まえる 129 00:22:50,323 --> 00:22:52,643 ‎スペインでもお尋ね者だ 130 00:22:52,723 --> 00:22:54,963 ‎狙いは同じか 131 00:22:56,323 --> 00:22:58,123 ‎捕まえたら写真を送る 132 00:22:59,723 --> 00:23:00,563 ‎持っててくれ 133 00:23:01,203 --> 00:23:03,283 ‎手ぶらでは帰せない 134 00:23:21,723 --> 00:23:22,723 ‎よくやった 135 00:23:22,803 --> 00:23:23,803 ‎どうも 136 00:23:24,643 --> 00:23:28,123 ‎ヤンが止めてたら ‎10キロ押収できたね 137 00:23:28,203 --> 00:23:30,123 ‎たばこは半箱 手に入った 138 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 ‎アルヴァロは いい人よ 139 00:23:34,163 --> 00:23:37,123 ‎俺より前に ‎マルコを捕まえなきゃいい 140 00:23:43,923 --> 00:23:45,203 ‎飲んでく? 141 00:23:45,283 --> 00:23:45,963 ‎飲みに? 142 00:23:46,043 --> 00:23:46,763 ‎そう 143 00:23:46,843 --> 00:23:50,803 ‎2人きりでもいいし ‎誰かと一緒でも 144 00:23:51,883 --> 00:23:53,443 ‎今夜はダメだ 145 00:23:54,203 --> 00:23:55,683 ‎でも週末なら 146 00:23:56,163 --> 00:23:57,403 ‎今週末ね 147 00:24:12,203 --> 00:24:14,283 ‎リノ! 148 00:25:44,963 --> 00:25:47,243 ‎奴は確かに居ました 149 00:25:47,323 --> 00:25:49,003 ‎さっさと捕らえろ 150 00:25:49,083 --> 00:25:49,923 ‎危険です 151 00:25:51,003 --> 00:25:53,923 ‎周囲は開けていて ‎入口は1カ所 152 00:25:54,003 --> 00:25:56,643 ‎準備に48時間 必要です 153 00:25:58,323 --> 00:26:00,083 ‎ユーリ 時間が無い 154 00:26:01,083 --> 00:26:02,803 ‎居場所を移される 155 00:26:02,883 --> 00:26:05,963 ‎部下たちを ‎危険にさらせません 156 00:26:06,483 --> 00:26:08,203 ‎仕方ない 次の手だ 157 00:26:08,283 --> 00:26:09,603 ‎情報を送る 158 00:27:07,443 --> 00:27:07,963 ‎やるぞ 159 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 ‎ああ 160 00:27:12,043 --> 00:27:13,923 ‎それじゃ無防備だ 161 00:27:14,003 --> 00:27:14,843 ‎エンジンを 162 00:27:19,283 --> 00:27:20,763 ‎スイッチを入れろ 163 00:27:20,843 --> 00:27:22,163 ‎入れてるよ 164 00:27:28,243 --> 00:27:29,083 ‎ヴィクトリア? 165 00:27:33,563 --> 00:27:35,483 ‎出力を下げて もう一度 166 00:27:38,603 --> 00:27:39,203 ‎本当に? 167 00:27:39,283 --> 00:27:40,083 ‎早く! 168 00:27:53,883 --> 00:27:54,723 ‎クソッ 169 00:28:04,723 --> 00:28:05,483 ‎おい 170 00:28:05,563 --> 00:28:06,363 ‎死ぬよ 171 00:28:06,443 --> 00:28:07,403 ‎外して 172 00:28:07,483 --> 00:28:09,123 ‎運転の技術で十分 173 00:28:16,283 --> 00:28:17,123 ‎もしもし 174 00:28:17,603 --> 00:28:18,763 ‎リノ? 175 00:28:18,843 --> 00:28:19,883 ‎そうですが 176 00:28:21,003 --> 00:28:24,443 ‎マドの介護士ですが ‎あなたの養母ですね? 177 00:28:25,203 --> 00:28:27,643 ‎むしろ後見人ですが 何か? 178 00:28:27,723 --> 00:28:30,163 ‎実は 具合が良くなくて 179 00:28:30,683 --> 00:28:33,043 ‎あなたと弟さんに ‎会いたいと 180 00:28:33,123 --> 00:28:35,043 ‎カンタンの連絡先は? 181 00:28:37,323 --> 00:28:39,403 ‎去年 亡くなりました 182 00:28:40,203 --> 00:28:42,563 ‎そうでしたか お悔みを 183 00:28:44,323 --> 00:28:47,243 ‎いえ 早く伝えに ‎行くべきでした 184 00:28:47,763 --> 00:28:49,363 ‎今日はいかがです? 185 00:28:51,203 --> 00:28:53,243 ‎住所を送れますか? 186 00:28:53,323 --> 00:28:56,323 ‎ええ 辺ぴな場所ですよ 187 00:28:56,403 --> 00:28:57,643 ‎分かりました 188 00:28:57,723 --> 00:28:58,643 ‎では 189 00:29:00,723 --> 00:29:01,603 ‎1時間後に来る 190 00:29:02,163 --> 00:29:04,243 ‎ママからの電話は最強だ 191 00:29:08,283 --> 00:29:09,123 ‎約束する 192 00:29:09,883 --> 00:29:12,203 ‎アレスキの二の舞には ‎ならない 193 00:30:23,243 --> 00:30:24,563 ‎リノに何を? 194 00:30:25,043 --> 00:30:25,963 ‎はい? 195 00:30:26,043 --> 00:30:27,163 ‎隠れ家に居る 196 00:30:28,203 --> 00:30:30,043 ‎マルコを殺したら… 197 00:30:30,123 --> 00:30:30,963 ‎向かいます 198 00:31:07,923 --> 00:31:08,803 ‎ジュリア? 199 00:31:09,723 --> 00:31:10,843 ‎早かったな 200 00:31:12,723 --> 00:31:15,243 ‎俺のことが恋しく… 201 00:31:53,203 --> 00:31:54,123 ‎クソッ 202 00:31:57,483 --> 00:31:59,003 ‎電話に出て 203 00:32:01,203 --> 00:32:02,043 ‎リノ? 204 00:32:02,883 --> 00:32:05,363 ‎その場を動かないで 205 00:32:06,323 --> 00:32:07,523 ‎マルコのことは― 206 00:32:09,923 --> 00:32:13,283 ‎説明するから ‎そのまま待ってて 207 00:32:14,923 --> 00:32:15,963 ‎返事して 208 00:33:17,403 --> 00:33:18,843 ‎ジュリアよ 209 00:33:20,203 --> 00:33:21,043 ‎どうぞ 210 00:33:22,043 --> 00:33:23,603 ‎リノの居場所を 211 00:34:03,683 --> 00:34:04,723 ‎リノ‎! 212 00:34:20,043 --> 00:34:20,883 ‎出ろ 213 00:34:30,083 --> 00:34:31,563 ‎アレスキはどこだ? 214 00:34:31,643 --> 00:34:33,083 ‎誰も知らない 215 00:34:34,003 --> 00:34:35,323 ‎リノ 来て 216 00:34:35,403 --> 00:34:36,603 ‎行くもんか 217 00:34:36,683 --> 00:34:39,723 ‎なぜ1年も ‎こいつの居場所を黙ってた? 218 00:34:39,803 --> 00:34:40,603 ‎行って 219 00:34:41,843 --> 00:34:42,683 ‎おい 220 00:34:42,763 --> 00:34:44,483 ‎話が違うぞ 221 00:34:45,003 --> 00:34:45,923 ‎何の話だ? 222 00:34:46,003 --> 00:34:47,483 ‎なぜ 分かった? 223 00:34:47,563 --> 00:34:49,963 ‎匿名の女からの電話だ 224 00:34:50,043 --> 00:34:52,843 ‎奴らだ 今に来るぞ 225 00:34:52,923 --> 00:34:54,763 ‎ジュリアが連れ出す 226 00:34:54,843 --> 00:34:58,003 ‎誰のことか言わないと ‎ここから出さない 227 00:34:58,083 --> 00:34:59,003 ‎アレクサンドル・レス 228 00:34:59,083 --> 00:35:00,603 ‎麻薬取締部長のね 229 00:35:01,283 --> 00:35:04,323 ‎そいつが リノの ‎復讐(ふくしゅう)‎に見せかけ― 230 00:35:04,843 --> 00:35:06,923 ‎汚れ仕事を片付けようと 231 00:35:08,443 --> 00:35:11,003 ‎なぜ 他の警官がこいつを? 232 00:35:11,083 --> 00:35:13,163 ‎アレスキと俺が ‎2人だけで 233 00:35:13,683 --> 00:35:15,763 ‎勝手にやってたとでも? 234 00:35:17,043 --> 00:35:20,203 ‎レスが関わってるなら ‎逮捕しろよ 235 00:35:20,283 --> 00:35:23,283 ‎アレスキが居ないと ‎証拠が足りない 236 00:35:23,363 --> 00:35:25,963 ‎今 唯一の証人を守ってる 237 00:35:28,083 --> 00:35:29,883 ‎俺は生かしておいた 238 00:35:29,963 --> 00:35:32,763 ‎殺せたが ‎それが望みじゃない 239 00:35:32,843 --> 00:35:33,803 ‎何が望み? 240 00:35:33,883 --> 00:35:34,803 ‎罪を償わせろ 241 00:35:37,723 --> 00:35:40,963 ‎全てが終わったら ‎弟を殺した罪で 242 00:35:41,043 --> 00:35:42,523 ‎刑務所に送るか? 243 00:35:43,923 --> 00:35:45,283 ‎ええ そうする 244 00:35:48,883 --> 00:35:50,203 ‎本当のことを 245 00:35:50,283 --> 00:35:51,043 ‎黙って 246 00:35:51,523 --> 00:35:53,083 ‎奴も知るべきだ 247 00:36:00,963 --> 00:36:02,483 ‎逃がすのか? 248 00:36:04,483 --> 00:36:07,083 ‎証人保護プログラムを ‎適用する 249 00:36:07,163 --> 00:36:08,163 ‎再出発だ 250 00:36:11,563 --> 00:36:13,923 ‎悪徳警官の密告で ‎自由の身か? 251 00:36:14,003 --> 00:36:16,243 ‎ただの悪徳警官とは違う 252 00:36:16,323 --> 00:36:17,203 ‎ジュリアは? 253 00:36:17,723 --> 00:36:18,403 ‎何? 254 00:36:18,483 --> 00:36:19,603 ‎知ってたか? 255 00:36:21,083 --> 00:36:22,403 ‎知ってた 256 00:36:39,163 --> 00:36:40,243 ‎ジュリア どこ? 257 00:36:40,323 --> 00:36:41,403 ‎あと少し 258 00:36:41,483 --> 00:36:43,763 ‎レスの仕業だった 259 00:36:44,363 --> 00:36:46,363 ‎マルコを連れて逃げて 260 00:36:46,443 --> 00:36:48,443 ‎リノも今は全部知ってる 261 00:36:48,523 --> 00:36:50,003 ‎だから間違いだと 262 00:36:50,083 --> 00:36:51,403 ‎ジュリア? 263 00:37:20,843 --> 00:37:23,243 ‎リノを常に監視してないと 264 00:37:23,843 --> 00:37:25,163 ‎彼に何が? 265 00:37:25,243 --> 00:37:26,803 ‎俺を守れないなら 逃がせ 266 00:37:26,883 --> 00:37:28,003 ‎ダメ 267 00:37:28,083 --> 00:37:30,883 ‎君と居る限り ‎レスに見つかる 268 00:37:31,603 --> 00:37:33,803 ‎殺人犯は逃がさない 269 00:37:33,883 --> 00:37:34,923 ‎あのガキか? 270 00:37:36,443 --> 00:37:39,203 ‎君は最初 ‎気にもしてなかった 271 00:37:45,603 --> 00:37:48,723 ‎また何か言ったら ‎リノにくれてやる 272 00:38:38,443 --> 00:38:39,283 ‎モス 273 00:38:56,683 --> 00:39:00,403 ‎アレクサンドル・レス警部 ‎配下のユーリ・バティスタだ 274 00:39:02,563 --> 00:39:05,843 ‎逃亡中のアレスキ・ ‎ノヴァクと関係する― 275 00:39:05,923 --> 00:39:08,603 ‎全ての情報と ‎人物を受け渡せ 276 00:39:08,683 --> 00:39:10,563 ‎一対一で話そう 277 00:39:14,883 --> 00:39:17,163 ‎ダメダメ 待て 278 00:39:17,243 --> 00:39:20,963 ‎アレスキの仲間の ‎マルコ・ロペズが居るだろ 279 00:39:21,803 --> 00:39:22,723 ‎いいや 280 00:39:36,403 --> 00:39:37,523 ‎どこへ? 281 00:39:49,963 --> 00:39:52,123 ‎居たぞ 車を回せ 282 00:39:52,883 --> 00:39:53,803 ‎動くな 283 00:40:38,403 --> 00:40:39,523 ‎逃げた! 284 00:40:40,043 --> 00:40:42,283 ‎反対側へ 回れ! 285 00:40:50,563 --> 00:40:51,603 ‎おい! 286 00:40:53,283 --> 00:40:54,203 ‎行け 287 00:40:54,723 --> 00:40:56,603 ‎リノ 放せ! 288 00:40:59,483 --> 00:41:00,563 ‎捕まえろ! 289 00:41:35,603 --> 00:41:36,643 ‎早く! 290 00:41:39,163 --> 00:41:40,003 ‎放せ 291 00:41:40,083 --> 00:41:41,363 ‎押さえろ! 292 00:41:44,923 --> 00:41:46,923 ‎動くな 293 00:41:48,203 --> 00:41:49,243 ‎やめろ! 294 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 ‎動くな 295 00:42:23,963 --> 00:42:24,843 ‎行け! 296 00:44:30,323 --> 00:44:36,483 ‎〈高速道路343号線の ‎事故車両は撤去されました〉 297 00:44:36,563 --> 00:44:39,843 ‎〈現在 交通状況は ‎正常です〉 298 00:45:17,563 --> 00:45:18,723 ‎アルヴァロか 299 00:45:20,483 --> 00:45:21,603 ‎あの写真は? 300 00:45:23,483 --> 00:45:25,203 ‎国境まで1時間だ 301 00:45:25,283 --> 00:45:27,163 ‎マルコが欲しいか? 302 00:45:27,963 --> 00:45:29,763 ‎なら よく聞け 303 00:45:30,363 --> 00:45:33,883 ‎こちら本部 全ての隊は ‎ルノー21を追跡せよ 304 00:45:33,963 --> 00:45:35,963 ‎人質が車のトランクに居る 305 00:45:37,563 --> 00:45:38,563 ‎モス 何事? 306 00:45:38,643 --> 00:45:40,683 ‎リノが マルコをさらった 307 00:45:41,643 --> 00:45:42,803 ‎行き先は分かる 308 00:45:43,323 --> 00:45:44,843 ‎スペインに引き渡すと… 309 00:45:44,923 --> 00:45:46,563 ‎分かってる 310 00:46:06,003 --> 00:46:07,003 ‎急げ 311 00:47:21,683 --> 00:47:23,283 ‎“5 アンドラ” 312 00:47:43,523 --> 00:47:44,403 ‎クソッ 313 00:47:48,403 --> 00:47:50,363 ‎車は ヴェルダンソン運河に 314 00:47:50,443 --> 00:47:52,323 ‎向かってます 315 00:47:52,403 --> 00:47:54,083 ‎まもなく運河よ 316 00:50:17,563 --> 00:50:18,403 ‎平気だ 317 00:50:18,963 --> 00:50:21,003 ‎大丈夫 大丈夫 318 00:50:38,563 --> 00:50:39,683 ‎けがは? 319 00:50:40,203 --> 00:50:41,883 ‎車を貸して 320 00:50:41,963 --> 00:50:43,883 ‎その体で運転は… 321 00:50:47,523 --> 00:50:48,883 ‎僕が運転を 322 00:50:56,483 --> 00:50:59,683 ‎何十人も居る署内では 323 00:50:59,763 --> 00:51:02,243 ‎マルコを殺せなかった 324 00:51:02,323 --> 00:51:05,723 ‎こいつのせいで ‎我々全員の立場が危うい 325 00:51:05,803 --> 00:51:07,923 ‎お前が‎殺(や)‎らなきゃ ‎私がやる 326 00:51:16,403 --> 00:51:18,683 ‎国境までの検問所を調べ― 327 00:51:18,763 --> 00:51:20,603 ‎全員 俺の所へ招集しろ 328 00:51:26,643 --> 00:51:33,443 ‎次の検問所へ応援を要請 ‎D60 D65 A750… 329 00:51:33,523 --> 00:51:34,643 ‎リノ 330 00:51:35,163 --> 00:51:36,283 ‎ジュリア? 331 00:51:36,363 --> 00:51:38,123 ‎けがは無いか? 332 00:51:38,203 --> 00:51:40,163 ‎殺してやるから待ってな 333 00:51:40,243 --> 00:51:41,723 ‎死んだかと 334 00:51:41,803 --> 00:51:43,923 ‎車を止めて 335 00:51:44,003 --> 00:51:45,003 ‎無理だ 336 00:51:45,083 --> 00:51:47,043 ‎どうする気? 337 00:51:47,123 --> 00:51:48,003 ‎これしか無い 338 00:51:48,083 --> 00:51:49,003 ‎検問所がある 339 00:51:49,083 --> 00:51:51,243 ‎人生を棒に振らないで 340 00:51:51,323 --> 00:51:53,803 ‎今度こそ ‎マルコを逃がさない 341 00:51:53,883 --> 00:51:55,083 ‎私は味方よ 342 00:51:55,163 --> 00:51:55,963 ‎黙れ! 343 00:51:56,043 --> 00:51:56,883 ‎リノ 344 00:51:56,963 --> 00:51:58,043 ‎うそつきめ 345 00:51:58,123 --> 00:51:59,363 ‎選択の余地が… 346 00:51:59,443 --> 00:52:00,723 ‎今の俺も同じだ 347 00:52:00,803 --> 00:52:03,083 ‎シャラスの死を ‎無駄にしてる 348 00:52:03,163 --> 00:52:05,163 ‎君も奴に かなわない 349 00:52:05,683 --> 00:52:07,403 ‎シャラスならどうしたと? 350 00:52:07,483 --> 00:52:08,163 ‎リノ! 351 00:52:42,043 --> 00:52:43,323 ‎進んで 352 00:52:45,363 --> 00:52:48,323 ‎片側を交互に通行中です 353 00:52:48,923 --> 00:52:49,923 ‎着いた 354 00:52:56,723 --> 00:52:59,763 ‎まだ現れてないし ‎携帯の電波も消えた 355 00:53:01,963 --> 00:53:03,563 ‎けがの手当を 356 00:53:04,083 --> 00:53:04,923 ‎要らない 357 00:53:05,723 --> 00:53:07,123 ‎近くにいるはず 358 00:54:26,883 --> 00:54:27,843 ‎終わりだ 359 00:54:28,563 --> 00:54:30,403 ‎至る所で網を張ってる 360 00:54:32,163 --> 00:54:34,243 ‎レスは ジュリアも殺すぞ 361 00:54:37,443 --> 00:54:38,923 ‎国境は通れない 362 00:55:12,123 --> 00:55:13,683 ‎“害虫駆除と消毒” 363 00:55:21,643 --> 00:55:23,683 ‎10キロ先に検問所がある 364 00:55:23,763 --> 00:55:26,203 ‎車の中まで調べてない 365 00:55:26,723 --> 00:55:27,563 ‎大丈夫だ 366 00:55:29,123 --> 00:55:30,003 ‎すぐ戻る 367 00:55:33,363 --> 00:55:35,283 ‎〈また会えたな〉 368 00:55:35,363 --> 00:55:36,403 ‎〈失せろ〉 369 00:55:50,883 --> 00:55:52,723 ‎裁きは受けさせる 370 00:55:52,803 --> 00:55:55,723 ‎追手は ‎ジュリアだけじゃない 371 00:55:56,443 --> 00:55:57,363 ‎この後は? 372 00:55:57,443 --> 00:55:59,203 ‎おとりになる 373 00:56:00,483 --> 00:56:02,203 ‎恩に着るよ 374 00:56:02,283 --> 00:56:03,603 ‎いつか訳を 375 00:56:06,043 --> 00:56:07,483 ‎〈シャラスも喜ぶ〉 376 00:56:48,923 --> 00:56:49,763 ‎もしもし 377 00:56:50,603 --> 00:56:52,363 ‎何て言うべきか… 378 00:56:53,283 --> 00:56:55,523 ‎いいの 分かってる 379 00:56:56,563 --> 00:56:58,283 ‎君に謝りたい 380 00:56:59,043 --> 00:56:59,883 ‎リノ 381 00:56:59,963 --> 00:57:02,403 ‎また こんな目に遭わせて 382 00:57:03,283 --> 00:57:05,523 ‎アレスキとは違う 383 00:57:05,603 --> 00:57:09,163 ‎頑固で誰の指示にも ‎従わないからよね 384 00:57:09,243 --> 00:57:12,363 ‎やるべきことなら ‎やり遂げて 385 00:57:13,483 --> 00:57:14,403 ‎死なないで 386 00:57:15,483 --> 00:57:16,363 ‎了解 387 00:57:17,843 --> 00:57:20,003 ‎位置を知られる前に ‎切るね 388 00:57:20,083 --> 00:57:20,923 ‎愛してる 389 00:57:30,483 --> 00:57:31,483 ‎こちら本部 390 00:57:31,563 --> 00:57:35,243 ‎D67号線上で ‎検問所へ向かう車両を探知 391 00:57:35,323 --> 00:57:36,683 ‎尾行して 今行く 392 00:57:36,763 --> 00:57:39,203 ‎ヤンはここを頼む 393 00:57:57,163 --> 00:57:59,003 ‎〈音を立てるな〉 394 00:58:01,963 --> 00:58:04,363 ‎〈制限速度を守れ〉 395 00:58:15,043 --> 00:58:15,883 ‎〈落ち着け〉 396 00:58:25,923 --> 00:58:27,043 ‎〈気に入った〉 397 01:00:22,523 --> 01:00:24,283 ‎〈すぐ そこなのに 〉 398 01:00:29,683 --> 01:00:31,443 ‎〈さあ 進め 〉 399 01:00:51,923 --> 01:00:53,123 ‎リノ! 400 01:00:56,843 --> 01:00:57,683 ‎クソッ 401 01:01:10,323 --> 01:01:11,163 ‎捕まえた 402 01:01:12,203 --> 01:01:14,363 ‎応援のため 現在地を 403 01:01:14,443 --> 01:01:15,283 ‎下がれ 404 01:01:16,403 --> 01:01:18,443 ‎繰り返します 現在地を 405 01:01:18,963 --> 01:01:19,803 ‎ひざまずけ 406 01:01:20,843 --> 01:01:21,683 ‎早く 407 01:01:31,243 --> 01:01:33,243 ‎ヤン ジュリアよ 408 01:01:33,323 --> 01:01:34,603 ‎全車 中を見て 409 01:01:34,683 --> 01:01:37,283 ‎マルコは リノの車に居ない 410 01:01:37,363 --> 01:01:38,763 ‎マルコが居ないの 411 01:01:38,843 --> 01:01:39,883 ‎了解 412 01:01:39,963 --> 01:01:41,443 ‎車を調べろ! 413 01:01:42,203 --> 01:01:43,043 ‎スパイクベルトを! 414 01:01:49,843 --> 01:01:50,683 ‎〈クソッ〉 415 01:01:50,763 --> 01:01:51,603 ‎〈どうする?〉 416 01:01:53,483 --> 01:01:54,763 ‎誰が助けた? 417 01:01:58,483 --> 01:02:00,203 ‎アルヴァロは バカね 418 01:02:00,283 --> 01:02:01,683 ‎奴には信条がある 419 01:02:02,163 --> 01:02:03,883 ‎シャラスと ‎親しかったわけだ 420 01:02:09,523 --> 01:02:11,123 ‎トランクを開けて 421 01:02:13,043 --> 01:02:14,323 ‎いいですよ 422 01:02:22,083 --> 01:02:23,443 ‎〈Uターンだ〉 423 01:02:23,523 --> 01:02:24,483 ‎〈本気か?〉 424 01:02:25,163 --> 01:02:27,083 ‎〈港へ出よう〉 425 01:02:27,163 --> 01:02:28,803 ‎〈仕方ない 行くぞ〉 426 01:02:40,403 --> 01:02:44,803 ‎検問所にスペインナンバーの ‎不審な白いバンが 427 01:02:44,883 --> 01:02:46,163 ‎止めた? 428 01:02:46,243 --> 01:02:49,523 ‎いや 道を引き返したので ‎追跡の許可を 429 01:02:49,603 --> 01:02:51,603 ‎いいえ 検問所に居て 430 01:02:51,683 --> 01:02:52,523 ‎でも… 431 01:02:54,443 --> 01:02:56,043 ‎アルヴァロを救うなら今よ 432 01:03:00,883 --> 01:03:02,963 ‎こちら ジュリア 433 01:03:03,043 --> 01:03:05,043 ‎D65に検問所を 434 01:03:05,123 --> 01:03:08,883 ‎スペインナンバーの ‎白いバンを捜索中 435 01:03:11,923 --> 01:03:12,603 ‎ヴィクトリア? 436 01:03:12,683 --> 01:03:14,523 ‎検問所は既にあります 437 01:03:14,643 --> 01:03:15,723 ‎誰が許可を? 438 01:03:15,803 --> 01:03:17,003 ‎レス警部です 439 01:03:21,003 --> 01:03:22,683 ‎アルヴァロに伝える 440 01:03:42,603 --> 01:03:44,763 ‎〈言われたように進め〉 441 01:03:53,123 --> 01:03:53,963 ‎リノか? 442 01:03:54,043 --> 01:03:56,763 ‎アルヴァロ ‎わなよ  引き返して 443 01:03:57,843 --> 01:03:59,163 ‎リノは居るか? 444 01:03:59,243 --> 01:04:00,243 ‎ここだ! 445 01:04:00,763 --> 01:04:03,203 ‎マルコと一緒に殺される 446 01:04:04,203 --> 01:04:05,043 ‎〈どうする?〉 447 01:04:08,203 --> 01:04:10,643 ‎悪いが後戻りはできない 448 01:04:19,523 --> 01:04:20,763 ‎〈加速しろ!〉 449 01:04:35,203 --> 01:04:36,043 ‎〈平気か?〉 450 01:04:36,123 --> 01:04:36,963 ‎〈どうだ?〉 451 01:04:37,043 --> 01:04:38,603 ‎〈2人とも無事だ〉 452 01:04:39,563 --> 01:04:40,923 ‎〈でも何が?〉 453 01:04:41,003 --> 01:04:42,963 ‎〈解放しろ〉 454 01:04:43,043 --> 01:04:43,883 ‎〈クソッ〉 455 01:04:45,563 --> 01:04:47,603 ‎〈車を止めろ〉 456 01:04:47,683 --> 01:04:49,403 ‎〈大丈夫だ!〉 457 01:04:53,443 --> 01:04:54,843 ‎運転手が撃たれた 458 01:04:56,323 --> 01:04:58,483 ‎まいたが 時間の問題だ 459 01:04:58,563 --> 01:04:59,403 ‎今どこ? 460 01:04:59,483 --> 01:05:02,283 ‎あと10キロだが追いつかれる 461 01:05:02,363 --> 01:05:04,843 ‎応援を送るから 隠れて 462 01:05:05,363 --> 01:05:06,563 ‎何してるの? 463 01:05:06,643 --> 01:05:07,643 ‎行くぞ 464 01:05:09,123 --> 01:05:10,403 ‎ヴィクトリア 465 01:05:11,003 --> 01:05:13,763 ‎全ての隊員と ‎救急車を私の元へ 466 01:05:15,323 --> 01:05:18,323 ‎ここで待ってたら ‎手遅れだ 467 01:05:18,843 --> 01:05:19,683 ‎任せろ 468 01:05:24,003 --> 01:05:25,803 ‎続きは後で 469 01:05:50,163 --> 01:05:51,523 ‎〈追って来るぞ〉 470 01:05:51,603 --> 01:05:53,523 ‎〈気分は?〉 471 01:05:53,603 --> 01:05:55,283 ‎〈俺が運転する〉 472 01:06:06,683 --> 01:06:08,043 ‎〈皆殺しになる〉 473 01:06:08,123 --> 01:06:10,443 ‎〈奴らの狙いは俺だ〉 474 01:06:10,523 --> 01:06:11,963 ‎〈俺を解放しろ〉 475 01:06:12,643 --> 01:06:13,483 ‎〈おい〉 476 01:06:16,443 --> 01:06:17,283 ‎〈クソッ〉 477 01:06:19,403 --> 01:06:20,443 ‎アルヴァロ 478 01:06:44,003 --> 01:06:46,563 ‎〈俺の問題だ 解放しろ〉 479 01:06:46,643 --> 01:06:49,723 ‎〈お前はブタ箱行きか ‎ここで死ぬかだ〉 480 01:06:49,803 --> 01:06:50,883 ‎ダメだ! 481 01:06:50,963 --> 01:06:52,323 ‎〈急いで乗れ!〉 482 01:07:12,203 --> 01:07:13,603 ‎〈よし 頼んだ〉 483 01:07:13,683 --> 01:07:14,923 ‎〈いいぞ フリオ〉 484 01:07:36,243 --> 01:07:38,043 ‎〈あれはジュリアだ〉 485 01:07:38,563 --> 01:07:40,043 ‎〈大丈夫だ〉 486 01:08:07,523 --> 01:08:09,283 ‎〈もうすぐだぞ〉 487 01:08:11,283 --> 01:08:14,283 ‎〈あと ほんの少しだ〉 488 01:09:16,963 --> 01:09:17,963 ‎〈見たか?〉 489 01:09:18,483 --> 01:09:19,323 ‎〈正気か?〉 490 01:10:38,163 --> 01:10:39,483 ‎〈クソ野郎〉 491 01:11:31,203 --> 01:11:32,083 ‎〈危ない!〉 492 01:11:44,363 --> 01:11:45,203 ‎クソッ 493 01:11:57,803 --> 01:11:58,883 ‎マルコ 乗って 494 01:12:17,523 --> 01:12:18,403 ‎飛ばせ! 495 01:12:18,483 --> 01:12:19,803 ‎分かってる 496 01:13:29,203 --> 01:13:30,043 ‎ジュリア 497 01:13:31,603 --> 01:13:32,563 ‎行かないと 498 01:14:30,003 --> 01:14:31,283 ‎ちょっと ヤン 499 01:14:31,363 --> 01:14:32,203 ‎やめて 500 01:14:33,563 --> 01:14:34,403 ‎立て 501 01:14:40,923 --> 01:14:42,843 ‎マルコは居る もういい 502 01:14:46,003 --> 01:14:47,003 ‎モスの命令で 503 01:14:49,323 --> 01:14:50,483 ‎ジュリアです 504 01:14:50,563 --> 01:14:52,323 ‎マルコを連れて出て 505 01:14:52,403 --> 01:14:54,563 ‎10分後に場所を言う 506 01:14:54,643 --> 01:14:56,483 ‎先にリノを解放して 507 01:14:56,563 --> 01:14:57,483 ‎決定なの 508 01:14:57,563 --> 01:14:59,763 ‎リノは任せて ‎マルコを守って 509 01:14:59,843 --> 01:15:01,323 ‎もう脅威は無い 510 01:15:02,923 --> 01:15:05,363 ‎リノには令状が出てる 511 01:15:05,443 --> 01:15:06,963 ‎早く逃げて 512 01:15:07,043 --> 01:15:08,723 ‎よく 聞いて 513 01:15:08,803 --> 01:15:12,443 ‎リノを逮捕したらマルコを ‎スペインに渡す 514 01:15:13,643 --> 01:15:15,203 ‎台無しにする気? 515 01:15:16,403 --> 01:15:17,843 ‎釈放を命じて 516 01:15:19,443 --> 01:15:21,283 ‎それはできない 517 01:15:22,163 --> 01:15:24,083 ‎殺人犯と取引したのね 518 01:15:24,803 --> 01:15:25,643 ‎ジュリア… 519 01:15:26,163 --> 01:15:27,003 ‎ジュリア! 520 01:15:28,803 --> 01:15:30,083 ‎ジュリア 521 01:15:32,563 --> 01:15:33,403 ‎ジュリア? 522 01:15:40,483 --> 01:15:41,603 ‎どうした? 523 01:15:45,883 --> 01:15:46,723 ‎ジュリア? 524 01:15:49,083 --> 01:15:50,123 ‎何があった? 525 01:16:26,523 --> 01:16:28,403 ‎ジュリア 526 01:16:29,203 --> 01:16:30,043 ‎ヴィクトリア! 527 01:16:46,483 --> 01:16:47,323 ‎中に入れ! 528 01:16:50,883 --> 01:16:51,723 ‎あれは? 529 01:17:18,363 --> 01:17:19,443 ‎大丈夫だ 530 01:17:19,523 --> 01:17:20,563 ‎彼を頼む 531 01:17:25,203 --> 01:17:26,163 ‎クソッ 532 01:17:35,483 --> 01:17:36,843 ‎何をしてる 533 01:17:37,443 --> 01:17:38,403 ‎リノを助けろ 534 01:17:56,003 --> 01:17:56,963 ‎クソッ 535 01:20:36,483 --> 01:20:39,323 ‎“〈スペインへ ‎ようこそ 〉” 536 01:20:50,003 --> 01:20:50,843 ‎〈警察を〉 537 01:20:51,803 --> 01:20:53,083 ‎〈警察だ!〉 538 01:21:53,723 --> 01:21:56,763 ‎〈パトカーが来るまで ‎そのままで〉 539 01:22:07,963 --> 01:22:09,643 ‎〈切らないで〉 540 01:22:21,323 --> 01:22:23,043 ‎俺は行かないぞ 541 01:22:26,643 --> 01:22:27,683 ‎銃を捨てろ 542 01:22:43,963 --> 01:22:44,803 ‎行かせろ 543 01:22:53,163 --> 01:22:54,923 ‎それが正解だ 544 01:22:55,003 --> 01:22:56,163 ‎銃をこっちに 545 01:24:10,363 --> 01:24:11,203 ‎クソッ 546 01:24:19,723 --> 01:24:20,563 ‎マズい 547 01:24:22,523 --> 01:24:23,523 ‎死んじゃダメ 548 01:24:29,083 --> 01:24:30,123 ‎どうしよう 549 01:24:36,923 --> 01:24:37,763 ‎本部 550 01:24:40,803 --> 01:24:42,003 ‎コード10-01 551 01:24:51,123 --> 01:24:52,243 ‎応答を 552 01:24:54,563 --> 01:24:55,763 ‎(早く出てよ) 553 01:24:58,683 --> 01:25:00,123 ‎ヴィクトリア 554 01:25:03,483 --> 01:25:04,843 ‎(出てってば) 555 01:25:50,363 --> 01:25:52,883 ‎“〈チャカオ・ ‎レストラン〉” 556 01:26:07,523 --> 01:26:08,363 ‎クソッ 557 01:26:24,963 --> 01:26:27,003 ‎ステラと子どもを頼む 558 01:26:29,363 --> 01:26:30,203 ‎いいか? 559 01:26:31,523 --> 01:26:32,363 ‎分かった 560 01:26:39,523 --> 01:26:40,763 ‎争いになって 561 01:26:42,563 --> 01:26:45,043 ‎逃げようとしたから ‎撃った 562 01:26:47,203 --> 01:26:48,643 ‎致命傷だった 563 01:26:50,443 --> 01:26:51,963 ‎1年分の仕事よ 564 01:26:53,003 --> 01:26:56,363 ‎大量の資料も用無しに 565 01:26:58,603 --> 01:26:59,923 ‎あなたの任務は… 566 01:27:00,003 --> 01:27:01,443 ‎任務はもういい 567 01:27:02,683 --> 01:27:03,763 ‎私が殺した 568 01:27:03,843 --> 01:27:04,843 ‎リノよ 569 01:27:04,923 --> 01:27:05,443 ‎違う 570 01:27:06,043 --> 01:27:08,483 ‎彼は望み通り 復讐した 571 01:27:08,563 --> 01:27:10,683 ‎あなたが何と言おうと 572 01:27:10,763 --> 01:27:11,923 ‎関係ない 573 01:27:12,003 --> 01:27:14,083 ‎リノがマルコを殺した 以上 574 01:27:21,243 --> 01:27:24,483 ‎スペイン側の ‎取り調べが済んだら 575 01:27:26,123 --> 01:27:29,683 ‎リノの言うとおり ‎全て彼に負わせる 576 01:27:31,563 --> 01:27:32,843 ‎心配無い 577 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 ‎うそは こりごり 578 01:27:41,003 --> 01:27:42,083 ‎辞めるわ 579 01:30:00,443 --> 01:30:02,163 ‎これが全てです 580 01:30:10,683 --> 01:30:13,243 ‎お守りのはずなんですがね 581 01:30:14,843 --> 01:30:15,843 ‎お知り合い? 582 01:30:19,403 --> 01:30:20,363 ‎頂こう 583 01:30:24,243 --> 01:30:25,963 ‎表のバンもくれ 584 01:30:39,243 --> 01:30:41,083 ‎バイクはどうします? 585 01:30:41,883 --> 01:30:43,603 ‎好きにしろ 586 01:30:59,963 --> 01:31:02,203 ‎他にも ご覧に? 587 01:31:02,883 --> 01:31:03,723 ‎いいや 588 01:31:04,643 --> 01:31:06,443 ‎家族旅行に最適な車だ 589 01:38:19,043 --> 01:38:24,043 ‎佐藤 環