1 00:00:53,803 --> 00:00:59,163 NETFLIX APRESENTA 2 00:01:28,683 --> 00:01:31,763 - Como está? - Parece que atravessei um para-brisa. 3 00:01:31,843 --> 00:01:33,643 Atravessou mesmo. 4 00:01:36,363 --> 00:01:37,203 E a bala? 5 00:01:37,723 --> 00:01:38,683 Não se preocupe. 6 00:01:39,923 --> 00:01:40,963 Você conseguiu. 7 00:01:41,683 --> 00:01:44,883 Areski fará de tudo para pegar a prova. 8 00:01:47,243 --> 00:01:48,243 Ele fugiu. 9 00:01:51,243 --> 00:01:54,403 Deixou tudo pra trás. A esposa, o filho. 10 00:01:56,443 --> 00:01:57,963 Todos estão atrás dele. 11 00:01:58,523 --> 00:02:00,083 Prometo que vamos pegá-lo. 12 00:02:03,443 --> 00:02:06,443 Fale com Marco. Tenho certeza de que sabe onde está. 13 00:02:06,523 --> 00:02:07,403 POLÍCIA 14 00:02:11,843 --> 00:02:13,763 Diga que foi à fazenda, Julia. 15 00:02:17,763 --> 00:02:20,003 Diga que prendeu aquele filho da puta. 16 00:02:25,683 --> 00:02:26,883 Fui à fazenda. 17 00:02:41,803 --> 00:02:43,683 Vi o que ele fez com seu irmão. 18 00:02:58,523 --> 00:02:59,363 Sinto muito. 19 00:03:00,563 --> 00:03:01,523 Cadê o Marco? 20 00:03:19,083 --> 00:03:20,323 Isso é impossível. 21 00:03:21,203 --> 00:03:22,883 - Lino… - Eu mesmo o algemei. 22 00:03:23,403 --> 00:03:25,323 Impossível ter escapado sozinho. 23 00:03:26,683 --> 00:03:27,843 Alguém o ajudou. 24 00:03:31,163 --> 00:03:32,123 Lino, ouça. 25 00:03:32,203 --> 00:03:33,683 Devia ter me escutado. 26 00:03:36,363 --> 00:03:37,403 Por que não o matei? 27 00:03:37,483 --> 00:03:39,523 - Eu explico. - Não há o que explicar. 28 00:03:40,483 --> 00:03:41,803 Preciso ficar sozinho. 29 00:04:06,883 --> 00:04:09,603 - Fez a coisa certa. - É um grande erro. 30 00:04:37,763 --> 00:04:39,923 Por que não avisou a central? 31 00:04:40,723 --> 00:04:42,203 Não contaremos a ninguém. 32 00:04:44,923 --> 00:04:46,283 Temos que conversar. 33 00:05:19,403 --> 00:05:23,483 SALÃO DE BELEZA 34 00:06:17,883 --> 00:06:19,563 Lino, já faz seis meses. 35 00:06:19,643 --> 00:06:22,963 Areski não vai voltar. Nem pra mim, nem pro filho dele. 36 00:06:23,483 --> 00:06:27,083 Não quero te causar problemas, mas tem que parar de me seguir. 37 00:06:27,163 --> 00:06:28,003 Está bem? 38 00:07:11,403 --> 00:07:12,243 Saia. 39 00:07:22,723 --> 00:07:24,523 Quando dormiu pela última vez? 40 00:07:26,923 --> 00:07:28,123 Merda, Lino. 41 00:07:32,483 --> 00:07:33,523 Ei! 42 00:07:35,483 --> 00:07:37,323 Meus homens vigiam a casa dela. 43 00:07:37,403 --> 00:07:39,403 Todos foram grampeados. Até os pais dele. 44 00:07:39,483 --> 00:07:41,563 Ela está apavorada. Não piore tudo. 45 00:07:42,563 --> 00:07:43,403 Vamos. 46 00:07:49,443 --> 00:07:50,643 Supere isso, Lino. 47 00:07:52,523 --> 00:07:54,163 É o que Charas gostaria. 48 00:07:56,883 --> 00:07:58,243 Como pode saber disso? 49 00:08:50,483 --> 00:08:53,923 Veículo suspeito na Rodovia D60. Esperando confirmação. 50 00:08:54,003 --> 00:08:57,443 O trânsito está lento. Acidente relatado no quilômetro 130. 51 00:09:12,163 --> 00:09:13,163 É ele de novo. 52 00:09:23,603 --> 00:09:24,683 Avisamos a Julia? 53 00:09:25,203 --> 00:09:27,843 Se ele quer perder tempo aqui conosco, deixe. 54 00:09:28,483 --> 00:09:30,883 Tem medo de que ela peça pra se livrar dele? 55 00:09:30,963 --> 00:09:32,443 Ele me pegou de surpresa. 56 00:09:32,523 --> 00:09:35,523 - Não teria acontecido se eu estivesse lá. - Claro. 57 00:09:35,603 --> 00:09:38,683 Ele venceu dez policiais, mas você o teria impedido. 58 00:09:39,203 --> 00:09:40,203 Quer ver? 59 00:09:41,563 --> 00:09:42,563 Claro. Pode ir. 60 00:10:14,443 --> 00:10:16,403 Tiros no Boulevard de l'Europe. 61 00:10:16,483 --> 00:10:18,883 Unidades próximas, dirijam-se ao local. 62 00:11:51,563 --> 00:11:52,403 Stella. 63 00:11:54,803 --> 00:11:56,163 Areski nos enviou. 64 00:11:56,243 --> 00:11:57,203 Saiam daqui! 65 00:12:29,683 --> 00:12:30,523 Merda. 66 00:12:52,043 --> 00:12:52,883 Ei, pessoal! 67 00:15:04,883 --> 00:15:06,123 Areski os enviou. 68 00:15:07,483 --> 00:15:08,923 O desgraçado tem amigos. 69 00:15:09,923 --> 00:15:12,443 - Quero ir ao interrogatório. - Nem pensar. 70 00:15:13,323 --> 00:15:14,483 É só pra policiais. 71 00:15:14,563 --> 00:15:17,203 Teve seis meses pra se recompor. Estou farta. 72 00:15:20,923 --> 00:15:22,523 Quer ajudar a achar Areski? 73 00:15:22,603 --> 00:15:23,723 Não estrague tudo. 74 00:15:24,243 --> 00:15:25,843 Venha amanhã e está dentro. 75 00:15:26,443 --> 00:15:29,243 Charas não te ajudou pra viver como vagabundo. 76 00:15:33,603 --> 00:15:36,443 - Não preciso de caridade. - Não é da minha casa. 77 00:18:07,843 --> 00:18:09,083 Última chance, amigo. 78 00:18:24,283 --> 00:18:25,163 Beleza. 79 00:18:42,443 --> 00:18:44,043 Vamos dar um jeito em você. 80 00:18:44,723 --> 00:18:46,163 Mas tem uma coisa… 81 00:18:46,243 --> 00:18:47,803 Espero que goste de azul. 82 00:18:56,563 --> 00:18:59,163 UM ANO DEPOIS 83 00:19:14,283 --> 00:19:18,203 Um informante avisou. Eles pegaram a estrada mais cedo. 84 00:19:18,283 --> 00:19:22,163 Não podem cruzar a fronteira. A Guarda Civil estará esperando. 85 00:19:22,243 --> 00:19:23,923 Delta, na retaguarda. 86 00:19:24,603 --> 00:19:26,563 Victoria, canal 2. Yann está lá. 87 00:19:26,643 --> 00:19:28,243 Não voltem de mãos vazias. 88 00:19:28,323 --> 00:19:29,363 Certo. Vamos. 89 00:19:59,363 --> 00:20:00,683 Delta, vamos assumir. 90 00:20:16,043 --> 00:20:17,443 Yann, bloqueie a rampa! 91 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 Devo ir ou não? 92 00:20:36,003 --> 00:20:37,323 - Sim ou não? - Vai. 93 00:21:04,043 --> 00:21:07,523 Dois carros na contramão. A polícia francesa está envolvida. 94 00:21:07,603 --> 00:21:08,443 Os espanhóis! 95 00:21:10,483 --> 00:21:13,443 Cruzamos a fronteira. Prontos pra interceptar. 96 00:21:20,123 --> 00:21:21,203 Agora, Lino. 97 00:21:42,043 --> 00:21:44,923 Interceptamos o carro. A estrada está bloqueada. 98 00:21:45,003 --> 00:21:49,683 Trânsito parado até segunda ordem. A ambulância está a caminho. 99 00:21:49,763 --> 00:21:51,163 A França é pra lá. 100 00:21:51,243 --> 00:21:53,763 Aqui é a Espanha. Charas não explicou? 101 00:21:54,643 --> 00:21:56,203 Ele seguia as regras. 102 00:21:56,283 --> 00:21:59,003 - Cuidado com as placas francesas. - Entendido. 103 00:22:05,283 --> 00:22:07,563 GUARDA CIVIL 104 00:22:08,363 --> 00:22:09,843 Obrigado pela mercadoria. 105 00:22:10,483 --> 00:22:12,283 Fique com eles, mas a droga é minha. 106 00:22:12,363 --> 00:22:14,283 O que cruza a fronteira é meu. 107 00:22:14,363 --> 00:22:16,323 Arranhei o carro pra pegar os idiotas. 108 00:22:16,403 --> 00:22:18,443 Seu carro de merda já estava arranhado. 109 00:22:18,523 --> 00:22:19,363 Certo? 110 00:22:21,403 --> 00:22:23,803 - Sabe de quem era esse carro? - Sim. 111 00:22:23,883 --> 00:22:24,723 E então? 112 00:22:28,963 --> 00:22:29,803 Passa pra cá. 113 00:22:31,643 --> 00:22:32,483 Lino? 114 00:22:34,003 --> 00:22:34,843 Pegue. 115 00:22:36,203 --> 00:22:39,243 Charas era meu amigo. Sei o que você perdeu. 116 00:22:40,883 --> 00:22:43,803 Nunca me perdoarei por indicar o Marco ao Charas. 117 00:22:44,403 --> 00:22:45,363 Marco me traiu. 118 00:22:45,443 --> 00:22:48,843 Só Deus sabe quanta maconha ele e Areski deixaram passar. 119 00:22:48,923 --> 00:22:52,643 - Quando escorregarem, estarei lá. - Também são procurados na Espanha. 120 00:22:52,723 --> 00:22:54,963 Então nós dois queremos pegá-los. 121 00:22:56,323 --> 00:22:58,123 Mando uma foto quando pegá-los. 122 00:22:59,723 --> 00:23:00,563 Pode ficar. 123 00:23:01,203 --> 00:23:03,363 Não quero que saia de mãos vazias. 124 00:23:21,723 --> 00:23:23,803 - Você se saiu bem. - Obrigado. 125 00:23:24,643 --> 00:23:28,123 Pena que Yann não bloqueou a rampa. Teríamos pegado dez quilos. 126 00:23:28,203 --> 00:23:30,123 Apreendemos meio maço de cigarros. 127 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 O Alvaro é legal. 128 00:23:34,163 --> 00:23:37,283 Acho que sim. Desde que não pegue Marco antes de mim. 129 00:23:43,843 --> 00:23:45,203 Quer tomar uma cerveja? 130 00:23:45,283 --> 00:23:46,763 - Uma cerveja? - Sim. 131 00:23:46,843 --> 00:23:50,803 Só você e eu. Ou com os outros. Não sei. O que você quiser. 132 00:23:51,883 --> 00:23:53,283 Hoje não posso. 133 00:23:54,203 --> 00:23:56,083 Mas venha à minha casa no fim de semana. 134 00:23:56,163 --> 00:23:57,403 Certo, no fim de semana. 135 00:24:12,203 --> 00:24:14,283 Lino! 136 00:25:44,883 --> 00:25:47,243 - Sim? - A informação é boa. Ele está lá. 137 00:25:47,323 --> 00:25:49,003 Então acabe com ele. 138 00:25:49,083 --> 00:25:50,083 Arriscado demais. 139 00:25:51,003 --> 00:25:53,963 Área exposta, entrada única, duas câmeras externas. 140 00:25:54,043 --> 00:25:56,723 Não vai parecer acidente. Preciso de 48 horas. 141 00:25:58,323 --> 00:26:00,083 Não temos 48 horas, Youri. 142 00:26:01,083 --> 00:26:02,803 Podem levá-lo a qualquer momento. 143 00:26:02,883 --> 00:26:05,963 Não vou levar meus homens a uma armadilha. Desculpe, comandante. 144 00:26:06,483 --> 00:26:09,643 Não me deixa escolha. Plano B. Vou mandar informações. 145 00:27:07,443 --> 00:27:08,563 Espere meu sinal. 146 00:27:08,643 --> 00:27:09,483 - Sim. - Sim. 147 00:27:12,043 --> 00:27:13,923 Sabe que isso não vai te proteger, né? 148 00:27:14,003 --> 00:27:14,843 Dê a partida. 149 00:27:19,283 --> 00:27:22,163 - Vai. Quero ver quanto tempo dura. - Estou apertando. 150 00:27:28,243 --> 00:27:29,083 Victoria? 151 00:27:33,563 --> 00:27:35,483 Diminua a potência. E aperte de novo. 152 00:27:38,603 --> 00:27:40,083 - Tem certeza? - Vamos! 153 00:27:53,883 --> 00:27:54,723 Merda. 154 00:28:04,563 --> 00:28:06,363 - Que foi? - Você vai se matar. 155 00:28:06,443 --> 00:28:07,403 Tire essa merda. 156 00:28:07,483 --> 00:28:09,723 Não precisa disso se sabe dirigir. 157 00:28:16,243 --> 00:28:17,083 Alô? 158 00:28:18,083 --> 00:28:19,883 - Lino? - Sim, sou eu. 159 00:28:21,003 --> 00:28:24,603 Sou a cuidadora da Mado. Ela é sua mãe adotiva, certo? 160 00:28:25,203 --> 00:28:27,643 É minha tutora, mas… Como ela está? 161 00:28:27,723 --> 00:28:30,163 Não muito bem. Está muito doente. 162 00:28:30,683 --> 00:28:33,043 Ela gostaria de ver seu irmão, Quentin. 163 00:28:33,123 --> 00:28:35,043 Sabe como posso encontrá-lo? 164 00:28:37,283 --> 00:28:39,483 É difícil. Ele morreu no ano passado. 165 00:28:41,043 --> 00:28:42,563 Lamento muito. 166 00:28:44,323 --> 00:28:47,283 É minha culpa. Deveria ter ido visitá-la faz tempo. 167 00:28:47,803 --> 00:28:49,363 Pode vir hoje, se quiser. 168 00:28:51,203 --> 00:28:53,243 Pode me dar o endereço dela? 169 00:28:53,323 --> 00:28:56,323 Vou mandar. Mas é um lugar bem afastado. 170 00:28:56,403 --> 00:28:58,643 - Certo. Vou sair agora. - Até logo. 171 00:29:00,723 --> 00:29:04,243 - Ele estará lá em uma hora. - Ninguém resiste a uma ligação da mamãe. 172 00:29:08,283 --> 00:29:09,123 Ei… 173 00:29:09,883 --> 00:29:12,243 Não vamos acabar como o Areski. Prometo. 174 00:30:22,683 --> 00:30:24,603 - Sim? - O que disse ao Lino? 175 00:30:25,123 --> 00:30:27,323 - Desculpe? - Ele está no esconderijo. 176 00:30:28,203 --> 00:30:30,043 Se ele o matar, Julia… 177 00:30:30,123 --> 00:30:30,963 Estou indo. 178 00:31:07,923 --> 00:31:08,803 Julia? 179 00:31:09,723 --> 00:31:10,843 Já voltou? 180 00:31:12,683 --> 00:31:15,243 Vou começar a pensar que não pode viver sem… 181 00:31:53,203 --> 00:31:54,123 Merda. 182 00:31:57,483 --> 00:31:59,003 Atenda. 183 00:32:01,203 --> 00:32:02,043 Lino? 184 00:32:02,883 --> 00:32:05,243 Lino? Não se mexa. Fique onde está. 185 00:32:06,323 --> 00:32:07,523 Não toque no Marco. 186 00:32:09,923 --> 00:32:13,283 Lino, por favor. Eu explico. Espere até eu chegar aí. 187 00:32:14,923 --> 00:32:15,963 Responda, Lino. 188 00:33:17,403 --> 00:33:18,843 Victoria, é a Julia. 189 00:33:20,203 --> 00:33:21,043 Prossiga. 190 00:33:22,043 --> 00:33:23,603 Consiga a localização do Lino. 191 00:34:03,683 --> 00:34:04,723 Lino! 192 00:34:20,043 --> 00:34:20,883 Saiam. 193 00:34:30,083 --> 00:34:31,563 Diga onde o Areski está. 194 00:34:31,643 --> 00:34:33,083 Você sabe onde ele está. 195 00:34:34,003 --> 00:34:36,603 - Lino, venha comigo. - Acho que não. 196 00:34:36,683 --> 00:34:39,723 Ele ficou escondido por um ano. Por que mentiram pra mim? 197 00:34:39,803 --> 00:34:42,243 - Podem ir. - Ei. Olá? 198 00:34:42,763 --> 00:34:44,483 Isto não estava no acordo. 199 00:34:45,003 --> 00:34:45,923 Que acordo? 200 00:34:46,003 --> 00:34:47,483 Como o encontrou? 201 00:34:47,563 --> 00:34:49,963 Ligação anônima. Uma mulher bem informada. 202 00:34:50,043 --> 00:34:52,843 São eles. Com certeza já estão a caminho. 203 00:34:52,923 --> 00:34:54,763 - Julia vai te tirar daqui. - Ei. 204 00:34:54,843 --> 00:34:58,003 Ninguém vai embora até me dizer de quem está falando. 205 00:34:58,083 --> 00:34:59,003 Alexander Resz. 206 00:34:59,083 --> 00:35:00,603 O chefe da Narcóticos. 207 00:35:01,283 --> 00:35:04,323 Ele queria que Lino fizesse o trabalho sujo. 208 00:35:04,843 --> 00:35:06,923 Pra parecer vingança. 209 00:35:08,443 --> 00:35:11,003 Por que um policial o quer morto? Além de mim? 210 00:35:11,083 --> 00:35:13,163 Acha que eu e o Areski trabalhamos sozinhos? 211 00:35:13,683 --> 00:35:15,763 Acha que não tínhamos um superior? 212 00:35:17,043 --> 00:35:20,203 Se Resz estava envolvido, por que não o prende? 213 00:35:20,283 --> 00:35:23,283 Não há provas suficientes. Sem Areski, o caso não é forte. 214 00:35:23,363 --> 00:35:25,963 Estou protegendo nossa única testemunha. 215 00:35:28,083 --> 00:35:29,883 Eu o trouxe vivo, não foi? 216 00:35:29,963 --> 00:35:32,763 Poderia ter matado o cretino. Não é o que quero. 217 00:35:32,843 --> 00:35:34,803 - O que quer? - Que ele pague! 218 00:35:37,723 --> 00:35:40,963 Depois disso ele irá pra cadeia por causa do meu irmão? 219 00:35:41,043 --> 00:35:42,523 É só o que quero saber. 220 00:35:43,923 --> 00:35:45,283 Sim, irá pra cadeia. 221 00:35:48,883 --> 00:35:51,003 - Diga a verdade. - Cale a boca. 222 00:35:51,523 --> 00:35:52,843 Ele merece saber. 223 00:36:00,963 --> 00:36:02,483 Vai soltar ele? 224 00:36:04,483 --> 00:36:07,083 Ficará no programa de proteção a testemunhas. 225 00:36:07,163 --> 00:36:08,163 Um recomeço. 226 00:36:11,563 --> 00:36:13,923 Ele denuncia policiais corruptos, e você o solta? 227 00:36:14,003 --> 00:36:16,243 Não são apenas policiais corruptos. 228 00:36:16,323 --> 00:36:18,403 - Julia sabia? - Sabia o quê? 229 00:36:18,483 --> 00:36:19,683 Que ele seria solto! 230 00:36:21,083 --> 00:36:22,403 Sim, ela sabia. 231 00:36:39,163 --> 00:36:41,403 - Julia, cadê você? - Quase na cidade. 232 00:36:41,483 --> 00:36:44,283 - Resz está por trás de tudo isso. - Merda. 233 00:36:44,363 --> 00:36:46,363 - Precisa tirar Marco daqui. - E Lino? 234 00:36:46,443 --> 00:36:50,043 - Ele sabe de tudo. Não tive escolha. - Falei que era um erro. 235 00:36:50,123 --> 00:36:51,403 Julia? 236 00:37:20,843 --> 00:37:23,243 Não deixe Lino sem vigilância. 237 00:37:23,843 --> 00:37:26,803 - O que ele pode fazer? - Não pode me proteger. Me solte. 238 00:37:26,883 --> 00:37:28,003 Não. 239 00:37:28,083 --> 00:37:30,883 Se eu estiver com você, Alexander vai me achar. 240 00:37:31,603 --> 00:37:34,723 - Não vou soltar um assassino de crianças. - O garoto? 241 00:37:36,443 --> 00:37:39,203 Não era importante quando me ofereceu o acordo. 242 00:37:45,603 --> 00:37:48,723 Abra a boca de novo, e eu deixo o Lino te pegar. 243 00:38:38,443 --> 00:38:39,283 Moss? 244 00:38:56,683 --> 00:39:00,403 Youri Baptista. Estou sob as ordens do capitão Alexander Resz. 245 00:39:02,563 --> 00:39:05,843 Na busca pelo fugitivo Areski Novak, você deve entregar 246 00:39:05,923 --> 00:39:08,603 qualquer informação ou pessoa que possa levar à captura. 247 00:39:08,683 --> 00:39:10,643 Livre-se deles. Vamos conversar. 248 00:39:14,883 --> 00:39:17,163 Não. Ei! 249 00:39:17,243 --> 00:39:20,963 Sei que o sócio dele, Marco Lopez, está aqui. Vim buscá-lo. 250 00:39:21,803 --> 00:39:22,723 Não está aqui. 251 00:39:36,403 --> 00:39:37,523 Aonde vamos? 252 00:39:49,963 --> 00:39:52,123 Pegamos ele. Vá pro estacionamento. 253 00:39:52,883 --> 00:39:53,803 Não se mexa. 254 00:40:38,403 --> 00:40:39,523 Ele fugiu! 255 00:40:40,043 --> 00:40:42,283 Para o outro lado. Vamos! 256 00:40:50,563 --> 00:40:51,603 Ei! 257 00:40:53,283 --> 00:40:54,203 Rápido. 258 00:40:54,723 --> 00:40:56,603 Lino, pare! Solte ele! 259 00:40:59,483 --> 00:41:00,563 Peguem ele, droga! 260 00:41:35,603 --> 00:41:36,643 Vamos! 261 00:41:39,163 --> 00:41:40,003 Soltem ele! 262 00:41:40,083 --> 00:41:41,363 Segurem ele! 263 00:41:44,923 --> 00:41:46,923 Não se mexa! 264 00:41:48,203 --> 00:41:49,243 Pare de se mexer! 265 00:41:49,923 --> 00:41:50,923 Pare de se mexer! 266 00:42:23,963 --> 00:42:24,843 Vai! 267 00:44:30,323 --> 00:44:36,483 Após o acidente na Rodovia 343, os carros acidentados foram removidos. 268 00:44:36,563 --> 00:44:39,843 Trânsito normal. Nada mais a relatar. Câmbio e desligo. 269 00:45:17,563 --> 00:45:18,723 Alvaro, é o Lino. 270 00:45:20,483 --> 00:45:21,603 Que foto é aquela? 271 00:45:23,403 --> 00:45:25,203 Estou a uma hora da fronteira. 272 00:45:25,283 --> 00:45:27,163 Ainda quer o Marco ou não? 273 00:45:27,963 --> 00:45:29,763 Então escute. 274 00:45:30,363 --> 00:45:33,883 Perseguição de um Renault 21. Todas as unidades para a área. 275 00:45:33,963 --> 00:45:35,963 Suspeito tem um refém no porta-malas. 276 00:45:37,563 --> 00:45:40,683 - Que merda é essa, Moss? - O Lino sequestrou o Marco. 277 00:45:41,643 --> 00:45:42,803 Sei aonde ele vai. 278 00:45:43,323 --> 00:45:46,563 - Se ele o entregar aos espanhóis… - Sei. Deixe comigo. 279 00:46:06,003 --> 00:46:07,003 Rápido! 280 00:47:43,523 --> 00:47:44,403 Merda. 281 00:47:48,403 --> 00:47:52,363 Vamos perdê-lo. Está indo pro Verdanson. Repito, indo pro Verdanson. 282 00:47:52,443 --> 00:47:54,083 Quase no canal. Estou indo. 283 00:50:17,563 --> 00:50:18,403 Ela está bem. 284 00:50:18,963 --> 00:50:21,003 Ela está bem. 285 00:50:38,563 --> 00:50:39,683 Você está bem? 286 00:50:40,203 --> 00:50:41,883 Você vai com a Victoria. 287 00:50:41,963 --> 00:50:43,923 Não está em condições de dirigir. 288 00:50:47,523 --> 00:50:48,883 Me deixe dirigir! 289 00:50:56,483 --> 00:50:59,683 Havia dezenas de testemunhas. Estávamos na delegacia. 290 00:50:59,763 --> 00:51:02,243 Eu não ia matar o Marco na frente de todos. 291 00:51:02,323 --> 00:51:05,723 O babaca vai acabar com a gente. Até dá saudade do Areski. 292 00:51:05,803 --> 00:51:07,923 Acabe com ele, ou eu me envolvo. 293 00:51:16,403 --> 00:51:20,603 Liste os postos de controle até a fronteira e os redirecione pra mim. 294 00:51:26,643 --> 00:51:33,443 Reforços solicitados nos postos D60, D65, A750, D618, D914, D2… 295 00:51:33,523 --> 00:51:34,643 Lino. 296 00:51:35,163 --> 00:51:36,283 Julia? 297 00:51:36,363 --> 00:51:38,123 Fale comigo. Está ferida? 298 00:51:38,203 --> 00:51:40,163 Estou indo, Lino. Vou matar você. 299 00:51:40,243 --> 00:51:43,923 - Achei que estava morta. - Vai desejar que estivesse. Encoste. 300 00:51:44,003 --> 00:51:45,003 Sabe que não posso. 301 00:51:45,083 --> 00:51:48,083 - O que vai fazer? - A única coisa que vale a pena. 302 00:51:48,163 --> 00:51:51,243 Há um posto de controle. Vai ferrar sua vida. Stella, o garoto… 303 00:51:51,323 --> 00:51:53,803 Não posso deixá-lo escapar. Não desta vez. 304 00:51:53,883 --> 00:51:55,963 - Me deixe ajudar! - Vá pro inferno! 305 00:51:56,043 --> 00:51:58,043 - Lino! - Você sabia que Marco seria solto! 306 00:51:58,123 --> 00:52:00,723 - Acha que tive escolha? - Agora eu não tenho. 307 00:52:00,803 --> 00:52:03,083 Está matando Charas de novo. 308 00:52:03,163 --> 00:52:05,163 E você nunca será boa como ele. 309 00:52:05,683 --> 00:52:08,163 - Pergunte-se o que ele faria. - Lino! 310 00:52:42,043 --> 00:52:43,323 Venham. 311 00:52:45,323 --> 00:52:48,403 Atenção, o trânsito será redirecionado. 312 00:52:48,923 --> 00:52:50,003 Sim, estamos aqui. 313 00:52:56,723 --> 00:52:59,763 Nada nos outros postos, mas o celular dele sumiu. 314 00:53:01,963 --> 00:53:03,563 Você precisa de um médico. 315 00:53:04,083 --> 00:53:04,923 Não. 316 00:53:05,723 --> 00:53:07,123 Sei que ele está aqui. 317 00:54:26,883 --> 00:54:27,843 Acabou, cara. 318 00:54:28,563 --> 00:54:30,403 Todos estão nos procurando. 319 00:54:32,163 --> 00:54:34,363 Alex vai nos matar. E a Julia também. 320 00:54:37,443 --> 00:54:38,923 Não cruzará a fronteira. 321 00:55:11,843 --> 00:55:13,683 CONTROLE DE PRAGAS, SANITIZAÇÃO 322 00:55:21,643 --> 00:55:23,683 Há um posto de controle a 10km. 323 00:55:23,763 --> 00:55:26,203 Estão deixando os carros passarem direto. 324 00:55:26,723 --> 00:55:27,563 Vai dar certo. 325 00:55:29,123 --> 00:55:30,003 Já volto. 326 00:55:33,363 --> 00:55:35,283 Bom te ver de novo. 327 00:55:35,363 --> 00:55:36,403 Vai se foder. 328 00:55:50,883 --> 00:55:52,723 Ele será julgado. Prometo. 329 00:55:52,803 --> 00:55:55,723 Deixe o telefone ligado. Julia não é a única atrás dele. 330 00:55:56,443 --> 00:55:57,363 Qual é o plano? 331 00:55:57,443 --> 00:55:59,203 Ganhar mais tempo. 332 00:56:00,483 --> 00:56:03,603 - Obrigado, Alvaro. - Vai me explicar um dia? 333 00:56:06,043 --> 00:56:07,483 Charas ficaria feliz. 334 00:56:48,923 --> 00:56:49,763 Alô? 335 00:56:50,603 --> 00:56:52,363 Não sei como dizer isto… 336 00:56:53,283 --> 00:56:55,523 Não precisa. Eu já sei. 337 00:56:56,563 --> 00:56:58,483 Não pensei direito. Sinto muito. 338 00:56:59,043 --> 00:56:59,883 Lino… 339 00:56:59,963 --> 00:57:02,403 - Fazer você passar por isso de novo… - Lino. 340 00:57:03,283 --> 00:57:05,523 Eu sei. Você não é o Areski. 341 00:57:05,603 --> 00:57:09,163 É porque você é teimoso e nunca ouve quem está vivo. 342 00:57:09,243 --> 00:57:12,483 Não sei o que pretende fazer, mas termine o que começou. 343 00:57:13,483 --> 00:57:14,403 E fique vivo. 344 00:57:15,483 --> 00:57:16,363 Entendido. 345 00:57:17,843 --> 00:57:20,003 Vou desligar antes que rastreiem seu telefone. 346 00:57:20,083 --> 00:57:20,923 Eu te amo. 347 00:57:30,483 --> 00:57:31,483 Aqui é a central. 348 00:57:31,563 --> 00:57:35,243 Veículo indo para o sul na D67, em direção ao posto principal. 349 00:57:35,323 --> 00:57:36,683 Siga-o. Estou indo. 350 00:57:36,763 --> 00:57:39,323 Yann, fique no comando do posto de controle. 351 00:57:57,163 --> 00:57:59,003 Silêncio aí, está bem? 352 00:58:01,963 --> 00:58:04,363 Não passe do limite de velocidade. 353 00:58:15,043 --> 00:58:15,883 Calma. 354 00:58:25,923 --> 00:58:27,043 Adoro esse cara. 355 01:00:22,523 --> 01:00:24,283 Vamos. Estamos quase lá. 356 01:00:29,683 --> 01:00:31,443 Vamos. 357 01:00:51,923 --> 01:00:53,123 Lino! 358 01:00:56,843 --> 01:00:57,683 Merda! 359 01:01:10,323 --> 01:01:11,163 Peguei ele. 360 01:01:12,203 --> 01:01:14,363 Diga sua localização para o reforço. 361 01:01:14,443 --> 01:01:15,283 Para trás. 362 01:01:16,403 --> 01:01:18,443 Repito, diga sua localização. 363 01:01:18,963 --> 01:01:19,803 De joelhos. 364 01:01:20,843 --> 01:01:21,683 De joelhos. 365 01:01:31,243 --> 01:01:33,003 - Yann, é a Julia. - Prossiga. 366 01:01:33,523 --> 01:01:37,283 Revistem todos os veículos. Todos. Lino não está com o Marco. 367 01:01:37,363 --> 01:01:39,963 - Repito, Lino não está com o Marco. - Certo. 368 01:01:40,043 --> 01:01:41,683 Revistem todos. Vamos! 369 01:01:42,203 --> 01:01:43,043 Faixa de pregos! 370 01:01:49,843 --> 01:01:50,683 Merda. 371 01:01:50,763 --> 01:01:51,843 O que vamos fazer? 372 01:01:53,483 --> 01:01:54,763 Quem ajudou você? 373 01:01:58,443 --> 01:02:01,643 - Alvaro é burro como você. - Ele ainda tem princípios. 374 01:02:02,163 --> 01:02:03,883 Por isso Charas era amigo dele. 375 01:02:09,523 --> 01:02:11,123 Abra o porta-malas. 376 01:02:13,043 --> 01:02:14,323 Certo. Tudo bem. 377 01:02:22,083 --> 01:02:24,483 - Vire. Saia da fila. - Certeza? 378 01:02:25,163 --> 01:02:27,083 - Vamos pelo porto. - O quê? 379 01:02:27,163 --> 01:02:28,803 Não temos escolha. Vamos. 380 01:02:40,403 --> 01:02:44,803 Julia, é o Yann. Furgão branco suspeito com placa espanhola no posto. 381 01:02:44,883 --> 01:02:46,163 Você o parou? 382 01:02:46,243 --> 01:02:49,483 Não, ele virou e pegou a D65. Permissão para seguir? 383 01:02:49,563 --> 01:02:52,523 - Fique aí e reviste os carros. - Mas, Julia… 384 01:02:54,443 --> 01:02:56,043 Última chance de salvar o Alvaro. 385 01:03:00,883 --> 01:03:02,963 - Victoria, é a Julia. - Prossiga. 386 01:03:03,043 --> 01:03:05,043 Monte um posto de controle na D65. 387 01:03:05,123 --> 01:03:08,883 Procurem um furgão branco com placa espanhola. É prioridade. 388 01:03:11,963 --> 01:03:14,563 - Victoria? - Já tem um posto de controle lá. 389 01:03:14,643 --> 01:03:16,643 - Quem autorizou? - Capitão Resz. 390 01:03:21,003 --> 01:03:22,683 Precisamos avisar o Alvaro. 391 01:03:42,603 --> 01:03:44,603 Vá em frente. Faça o que mandarem. 392 01:03:53,123 --> 01:03:53,963 Lino? 393 01:03:54,043 --> 01:03:56,763 Alvaro, é uma armadilha. Dê a volta. 394 01:03:57,843 --> 01:03:59,163 Quero falar com Lino. 395 01:03:59,243 --> 01:04:00,243 Estou aqui! 396 01:04:00,763 --> 01:04:03,203 Querem matar o Marco. Vão matar você também. 397 01:04:04,203 --> 01:04:05,043 O que faremos? 398 01:04:08,203 --> 01:04:10,643 Desculpe, Julia. Não tem volta. 399 01:04:19,523 --> 01:04:20,763 Vá. Pise fundo! 400 01:04:35,203 --> 01:04:36,963 Vocês estão bem? Tudo bem? 401 01:04:37,043 --> 01:04:38,603 Estou bem! A carga também. 402 01:04:39,563 --> 01:04:40,923 Mas o que está rolando? 403 01:04:41,003 --> 01:04:42,963 Me solte. 404 01:04:43,043 --> 01:04:43,883 Merda! 405 01:04:45,563 --> 01:04:47,003 - Encoste. - Estou bem. 406 01:04:47,083 --> 01:04:49,403 - Encoste! - Não, estou bem! 407 01:04:53,523 --> 01:04:54,883 Meu motorista foi atingido. 408 01:04:56,323 --> 01:04:58,483 Nós os despistamos, mas não por muito tempo. 409 01:04:58,563 --> 01:04:59,403 Onde você está? 410 01:04:59,483 --> 01:05:02,283 A 10km da fronteira, mas não chegaremos lá. 411 01:05:02,363 --> 01:05:04,843 Ache um lugar pra se esconder. Vou mandar o que puder. 412 01:05:05,363 --> 01:05:06,563 O que está fazendo? 413 01:05:06,643 --> 01:05:07,763 Estamos mais perto. 414 01:05:09,123 --> 01:05:10,403 Victoria, é a Julia. 415 01:05:11,003 --> 01:05:13,763 Todas as unidades pra cá. Mandem uma ambulância. 416 01:05:15,323 --> 01:05:18,323 Se ficarmos, não terão chance. Será tarde demais. 417 01:05:18,843 --> 01:05:19,683 Precisa de mim. 418 01:05:24,003 --> 01:05:25,803 Nós ainda não acabamos. 419 01:05:50,163 --> 01:05:51,523 Eles vão voltar. 420 01:05:51,603 --> 01:05:53,523 - Como se sente? - Estou bem. 421 01:05:53,603 --> 01:05:55,283 Faça pressão. Eu dirijo. 422 01:06:06,683 --> 01:06:08,003 Vão matar todos nós. 423 01:06:08,083 --> 01:06:10,443 Vão matar todos. Sou eu que eles querem. 424 01:06:10,523 --> 01:06:11,963 Alvaro, me solte. 425 01:06:12,643 --> 01:06:13,483 Ei! 426 01:06:16,443 --> 01:06:17,283 Merda. 427 01:06:19,403 --> 01:06:20,443 Alvaro! 428 01:06:44,003 --> 01:06:46,563 Isso é problema meu. Me solte. 429 01:06:46,643 --> 01:06:49,723 Você tem duas opções: prisão ou morrer aqui. 430 01:06:49,803 --> 01:06:50,883 Não! 431 01:06:50,963 --> 01:06:52,323 Não há tempo! Entre. 432 01:07:12,203 --> 01:07:13,603 Vamos. Você consegue. 433 01:07:13,683 --> 01:07:14,923 Julio, você consegue. 434 01:07:36,243 --> 01:07:38,043 Julia. Acho que é a Julia. 435 01:07:38,563 --> 01:07:40,043 Vamos. Você consegue. 436 01:08:07,523 --> 01:08:09,283 Vamos. Estamos quase lá. 437 01:08:11,283 --> 01:08:14,283 Vamos. Só mais um pouco. Aguente um pouco mais. 438 01:09:16,963 --> 01:09:17,963 Viu aquilo? 439 01:09:18,483 --> 01:09:19,323 Ele é louco. 440 01:10:38,163 --> 01:10:39,483 Filha da puta. 441 01:11:31,203 --> 01:11:32,083 Cuidado! 442 01:11:44,363 --> 01:11:45,203 Merda! 443 01:11:57,803 --> 01:11:58,883 Marco, entre. 444 01:12:17,523 --> 01:12:19,803 - Acelere! - Sei o que estou fazendo. 445 01:13:29,203 --> 01:13:30,043 Julia… 446 01:13:31,843 --> 01:13:32,723 Precisamos ir. 447 01:14:30,003 --> 01:14:31,283 Ei, Yann! 448 01:14:31,363 --> 01:14:32,203 Pare! 449 01:14:33,563 --> 01:14:34,403 De pé. 450 01:14:40,923 --> 01:14:42,883 Tudo bem, peguei o Marco. Acabou. 451 01:14:46,003 --> 01:14:47,003 Ordens de Moss. 452 01:14:49,323 --> 01:14:50,483 Moss, é a Julia. 453 01:14:50,563 --> 01:14:52,323 Julia, tire o Marco daí. 454 01:14:52,403 --> 01:14:54,563 Já te passo um ponto de encontro. 455 01:14:54,643 --> 01:14:57,483 - Só me mexo se soltar o Lino. - Não tem escolha. 456 01:14:57,563 --> 01:14:59,763 Eu cuido dele. Proteja o Marco. 457 01:14:59,843 --> 01:15:01,323 A ameaça foi eliminada. 458 01:15:02,923 --> 01:15:05,363 Lino está preso. Não pode fazer nada. 459 01:15:05,443 --> 01:15:06,963 Escute, saia daí! 460 01:15:07,043 --> 01:15:08,723 Não, escute você. 461 01:15:08,803 --> 01:15:12,443 Se o prender, eu entrego o Marco aos espanhóis. Está claro? 462 01:15:13,643 --> 01:15:15,203 Você vai ferrar com tudo. 463 01:15:16,403 --> 01:15:17,843 Diga pro Yann soltá-lo. 464 01:15:19,443 --> 01:15:21,283 Sabe que não posso fazer isso. 465 01:15:22,163 --> 01:15:24,083 Fez um acordo com um assassino. 466 01:15:24,803 --> 01:15:25,643 Julia… 467 01:15:26,163 --> 01:15:27,003 Julia! 468 01:15:28,803 --> 01:15:30,083 Julia! 469 01:15:32,563 --> 01:15:33,403 Julia? 470 01:15:40,483 --> 01:15:41,603 O que está havendo? 471 01:15:45,883 --> 01:15:46,723 Julia? 472 01:15:49,083 --> 01:15:50,123 Que foi? 473 01:16:26,523 --> 01:16:28,403 Julia! 474 01:16:29,203 --> 01:16:30,043 Victoria! 475 01:16:46,483 --> 01:16:47,323 Pra dentro! 476 01:16:50,883 --> 01:16:51,723 Olhe. 477 01:17:18,363 --> 01:17:19,443 Eu estou bem. 478 01:17:19,523 --> 01:17:20,563 Cuide dele. 479 01:17:25,203 --> 01:17:26,163 Merda. 480 01:17:35,483 --> 01:17:36,843 Não fique aí parada. 481 01:17:37,443 --> 01:17:38,643 Ele precisa de você. 482 01:17:56,003 --> 01:17:56,963 Droga! 483 01:20:36,483 --> 01:20:39,323 BEM-VINDO À ESPANHA AQUI FALAMOS FRANCÊS 484 01:20:50,003 --> 01:20:50,843 Polícia. 485 01:20:51,803 --> 01:20:53,083 Polícia! 486 01:21:53,723 --> 01:21:56,763 Os carros estão indo. Fique na linha até chegarem. 487 01:22:07,963 --> 01:22:09,643 Por favor, não desligue. 488 01:22:21,323 --> 01:22:23,043 Não vou com você, Julia. 489 01:22:26,643 --> 01:22:27,683 Largue a arma. 490 01:22:43,963 --> 01:22:44,803 Deixe-o ir. 491 01:22:53,163 --> 01:22:54,923 Não seja idiota. Faça o que ele diz. 492 01:22:55,003 --> 01:22:56,163 Jogue a arma pra cá. 493 01:24:10,363 --> 01:24:11,203 Merda. 494 01:24:19,723 --> 01:24:20,563 Merda. 495 01:24:22,523 --> 01:24:23,523 Não pode morrer. 496 01:24:29,083 --> 01:24:30,123 Estou ferrada. 497 01:24:36,923 --> 01:24:37,763 Central. 498 01:24:40,803 --> 01:24:42,003 Código 10-01. 499 01:24:51,123 --> 01:24:52,323 Central, responda! 500 01:24:54,563 --> 01:24:55,763 Responda, droga. 501 01:24:58,683 --> 01:25:00,123 Victoria, é a Julia. 502 01:25:03,483 --> 01:25:04,843 Responda, droga. 503 01:26:07,523 --> 01:26:08,363 Merda. 504 01:26:24,963 --> 01:26:27,003 Cuide da Stella e do garoto. 505 01:26:29,363 --> 01:26:30,203 Certo? 506 01:26:31,523 --> 01:26:32,363 Certo. 507 01:26:39,523 --> 01:26:40,763 Houve uma luta. 508 01:26:42,563 --> 01:26:45,043 Ele tentou fugir. Não tive escolha, atirei. 509 01:26:47,203 --> 01:26:48,643 Ele não teve chance. 510 01:26:50,443 --> 01:26:51,683 Um ano de trabalho. 511 01:26:53,003 --> 01:26:56,363 Um arquivo grosso como um tijolo, e não podemos usar nada. 512 01:26:58,603 --> 01:27:01,443 - Sua missão era protegê-lo. - Foda-se a missão. 513 01:27:02,683 --> 01:27:03,763 Eu matei o Marco. 514 01:27:03,843 --> 01:27:05,323 - Lino matou Marco. - Não. 515 01:27:06,043 --> 01:27:08,483 Ele conseguiu o que queria. Vingança. 516 01:27:08,563 --> 01:27:10,763 - Ele me protegeu. - Diga o que quiser. 517 01:27:10,843 --> 01:27:11,923 Não faz diferença. 518 01:27:12,003 --> 01:27:13,803 Lino matou Marco. Ponto final. 519 01:27:21,243 --> 01:27:24,483 Quando os espanhóis terminarem com ele, vão querer respostas. 520 01:27:26,083 --> 01:27:29,683 Vamos jogar as cartas que Lino nos deu e colocar a culpa nele. 521 01:27:31,603 --> 01:27:32,803 E ficaremos bem. 522 01:27:38,363 --> 01:27:39,923 Cansei de mentir por você. 523 01:27:41,003 --> 01:27:41,843 Eu me demito. 524 01:30:00,443 --> 01:30:02,163 É o que a polícia deixou. 525 01:30:10,683 --> 01:30:13,243 Não trouxe muita sorte ao dono anterior. 526 01:30:14,843 --> 01:30:15,843 Você o conhecia? 527 01:30:19,403 --> 01:30:20,363 Fico com ele. 528 01:30:24,243 --> 01:30:25,963 Quero a van também. 529 01:30:39,243 --> 01:30:41,083 O que vai fazer com a moto? 530 01:30:41,883 --> 01:30:43,603 O que você quiser. É sua. 531 01:30:59,963 --> 01:31:02,203 Quer ver o que mais tenho em estoque? 532 01:31:02,883 --> 01:31:03,723 Não. 533 01:31:04,643 --> 01:31:06,443 Este é perfeito pra viagens em família. 534 01:38:19,043 --> 01:38:24,043 Legendas: Tatiana Ori-Kovacs