1 00:00:53,803 --> 00:00:59,163 ‎NETFLIX PREZINTĂ 2 00:01:28,683 --> 00:01:31,763 ‎- Cum te simți? ‎- De parcă am trecut prin parbriz. 3 00:01:31,843 --> 00:01:33,643 ‎Chiar ai trecut prin parbriz. 4 00:01:36,483 --> 00:01:38,723 ‎- Glonțul? ‎- Nu-ți face griji. 5 00:01:39,843 --> 00:01:40,883 ‎Ai reușit. 6 00:01:41,683 --> 00:01:44,883 ‎Areski va face tot ce poate ‎ca să recupereze dovezile. 7 00:01:47,243 --> 00:01:48,523 ‎E fugar. 8 00:01:51,243 --> 00:01:54,603 ‎Și-a lăsat totul în urmă. Soția, copilul. 9 00:01:56,443 --> 00:01:57,803 ‎Toată lumea îl caută. 10 00:01:58,523 --> 00:02:00,003 ‎Îți jur că-l vom prinde. 11 00:02:03,363 --> 00:02:06,443 ‎Trebuie să-l interoghezi pe Marco. ‎Sigur știe unde e. 12 00:02:06,523 --> 00:02:07,403 ‎POLIȚIA 13 00:02:11,843 --> 00:02:13,803 ‎Zi-mi că ai fost la fermă, Julia! 14 00:02:17,843 --> 00:02:20,003 ‎Zi-mi că l-ai arestat pe ticălos! 15 00:02:25,683 --> 00:02:27,203 ‎Am fost la fermă. 16 00:02:41,843 --> 00:02:43,523 ‎Ce i-a făcut fratelui tău… 17 00:02:58,523 --> 00:02:59,723 ‎Îmi pare rău. 18 00:03:00,563 --> 00:03:01,883 ‎Unde e Marco? 19 00:03:19,083 --> 00:03:20,323 ‎E imposibil. 20 00:03:21,203 --> 00:03:23,443 ‎- Lino… ‎- Eu l-am legat. 21 00:03:23,523 --> 00:03:25,083 ‎Nu putea scăpa singur. 22 00:03:26,683 --> 00:03:27,843 ‎L-a ajutat cineva. 23 00:03:31,083 --> 00:03:33,683 ‎- Lino, ascultă! ‎- Tu trebuia să mă asculți. 24 00:03:36,363 --> 00:03:37,403 ‎De ce nu l-am ucis? 25 00:03:37,483 --> 00:03:39,283 ‎- Să-ți explic! ‎- N-ai ce. 26 00:03:40,523 --> 00:03:42,083 ‎Vreau să fiu singur. 27 00:04:06,803 --> 00:04:09,523 ‎- Ai făcut ce trebuia. ‎- Facem o mare tâmpenie. 28 00:04:37,763 --> 00:04:39,803 ‎De ce n-ați anunțat la Centrală? 29 00:04:40,763 --> 00:04:42,163 ‎Nu anunțăm pe nimeni. 30 00:04:44,883 --> 00:04:46,443 ‎Trebuie să vorbim, Julia. 31 00:05:19,403 --> 00:05:23,483 ‎SALON DE COAFURĂ 32 00:06:17,883 --> 00:06:19,563 ‎Lino, au trecut șase luni. 33 00:06:19,643 --> 00:06:23,403 ‎Areski nu se mai întoarce. ‎Nici după mine, nici după fiul lui. 34 00:06:23,483 --> 00:06:27,083 ‎Nu vreau să ai probleme, ‎dar încetează să mă mai urmărești! 35 00:06:27,163 --> 00:06:28,003 ‎Ai înțeles? 36 00:07:11,403 --> 00:07:12,563 ‎Ieși! 37 00:07:22,923 --> 00:07:24,523 ‎De când n-ai mai dormit? 38 00:07:26,923 --> 00:07:28,403 ‎Rahat, Lino! 39 00:07:35,483 --> 00:07:39,403 ‎Oamenii mei îi păzesc casa. ‎Toți au microfoane. Chiar și părinții lui. 40 00:07:39,483 --> 00:07:41,563 ‎E îngrozită. Nu înrăutăți situația! 41 00:07:42,563 --> 00:07:43,723 ‎Mergem! 42 00:07:49,443 --> 00:07:50,883 ‎Vezi-ți de viață, Lino! 43 00:07:52,603 --> 00:07:54,243 ‎Asta și-ar fi dorit Charas. 44 00:07:56,883 --> 00:07:58,003 ‎De unde știi tu? 45 00:08:50,483 --> 00:08:53,923 ‎Vehicul suspect pe autostrada D60. ‎Așteptăm confirmarea. 46 00:08:54,003 --> 00:08:57,323 ‎Trafic încetinit. ‎Accident raportat la kilometrul 130. 47 00:09:12,123 --> 00:09:13,363 ‎E tot el. 48 00:09:23,603 --> 00:09:25,203 ‎Să-i spunem Juliei? 49 00:09:25,283 --> 00:09:27,843 ‎Dacă vrea s-o lălăie aici, cu noi, lasă-l! 50 00:09:28,443 --> 00:09:32,443 ‎- Te temi că o să-ți ceară să-l gonești? ‎- M-a luat prin surprindere. 51 00:09:32,523 --> 00:09:34,523 ‎Dacă eram acolo, nu se întâmpla. 52 00:09:34,603 --> 00:09:39,123 ‎Sigur! A doborât zece polițiști, ‎dar tu făceai diferența! 53 00:09:39,203 --> 00:09:40,203 ‎Vrei să vezi? 54 00:09:41,563 --> 00:09:42,563 ‎Chiar te rog! 55 00:10:14,443 --> 00:10:18,883 ‎Focuri de armă raportate pe Bd. Europei. ‎Cerem întăriri locale, imediat! 56 00:11:51,563 --> 00:11:52,763 ‎Stella! 57 00:11:54,803 --> 00:11:56,163 ‎Ne-a trimis Areski. 58 00:11:56,243 --> 00:11:57,443 ‎Plecați! 59 00:12:29,683 --> 00:12:30,523 ‎Căcat! 60 00:12:52,043 --> 00:12:53,243 ‎Băieți! 61 00:15:04,883 --> 00:15:06,403 ‎Areski i-a trimis. 62 00:15:07,563 --> 00:15:08,923 ‎Te găsește oriunde. 63 00:15:09,923 --> 00:15:14,483 ‎- Vreau să vin la interogatoriu. ‎- Exclus. Trebuie să fii polițist. 64 00:15:14,563 --> 00:15:17,323 ‎De șase luni te tot aduni. ‎Nu te mai fugăresc. 65 00:15:20,923 --> 00:15:24,203 ‎Mă ajuți să-l găsesc pe Areski? ‎N-o face pe jumătate! 66 00:15:24,283 --> 00:15:25,803 ‎Dacă vii mâine, rămâi. 67 00:15:26,443 --> 00:15:29,243 ‎Charas nu ți-a dat a doua șansă ‎ca să cerșești. 68 00:15:33,723 --> 00:15:36,323 ‎- Nu vreau milă. ‎- Stai calm, nu-s de acasă! 69 00:18:07,803 --> 00:18:09,043 ‎Ultima șansă, amice. 70 00:18:24,283 --> 00:18:25,163 ‎Bine. 71 00:18:42,523 --> 00:18:43,963 ‎Te punem pe picioare. 72 00:18:44,723 --> 00:18:47,803 ‎Deși, te previn… ‎Sper că-ți place albastrul. 73 00:18:57,323 --> 00:18:59,163 ‎UN AN MAI TÂRZIU 74 00:19:14,283 --> 00:19:18,203 ‎Știm de la un informator. ‎Au plecat mai devreme decât credeam. 75 00:19:18,283 --> 00:19:22,163 ‎Nu îi putem lăsa să treacă granița. ‎Îi așteaptă Garda Civilă dincolo. 76 00:19:22,243 --> 00:19:26,563 ‎Delta, asigurați spatele! ‎Victoria, canalul doi. Yann e deja acolo. 77 00:19:26,643 --> 00:19:28,243 ‎Nu reveniți cu mâna goală! 78 00:19:28,323 --> 00:19:29,763 ‎Mergem noi doi. 79 00:19:59,363 --> 00:20:00,683 ‎Delta, preluăm noi. 80 00:20:16,043 --> 00:20:17,443 ‎Yann, blochează breteaua! 81 00:20:33,483 --> 00:20:34,683 ‎Mă bag sau nu? 82 00:20:36,003 --> 00:20:37,323 ‎- Da sau nu? ‎- Haide! 83 00:21:04,163 --> 00:21:07,523 ‎Două mașini pe contrasens, ‎inclusiv poliția franceză. 84 00:21:07,603 --> 00:21:08,443 ‎Spaniolii! 85 00:21:10,483 --> 00:21:13,443 ‎Centrala, am trecut granița. ‎Interceptare iminentă. 86 00:21:20,123 --> 00:21:21,643 ‎Acum, Lino! 87 00:21:42,043 --> 00:21:44,923 ‎Ana, am interceptat mașina. ‎Șoseaua e blocată. 88 00:21:45,003 --> 00:21:49,683 ‎Traficul oprit până la noi ordine. ‎Ambulanța e pe drum. 89 00:21:49,763 --> 00:21:51,163 ‎Franța e în partea aia! 90 00:21:51,243 --> 00:21:53,763 ‎Aici e Spania. Nu ți-a explicat Charas? 91 00:21:54,643 --> 00:21:56,243 ‎Măcar el respecta regulile. 92 00:21:56,323 --> 00:21:58,963 ‎- Atențiune la plăcuțele franceze! ‎- Înțeles. 93 00:22:05,283 --> 00:22:07,563 ‎GARDA CIVILĂ 94 00:22:08,403 --> 00:22:09,683 ‎Mersi pentru arest! 95 00:22:10,483 --> 00:22:14,283 ‎- Ții făptașii, eu iau drogurile. ‎- Orice trece granița e al meu. 96 00:22:14,883 --> 00:22:17,843 ‎- Mi-am zgâriat mașina aici. ‎- Era deja zgâriată. 97 00:22:21,403 --> 00:22:23,803 ‎- Știi a cui era mașina asta? ‎- Da. 98 00:22:23,883 --> 00:22:24,723 ‎Și atunci? 99 00:22:28,963 --> 00:22:30,283 ‎Dă-mi-le! 100 00:22:31,643 --> 00:22:32,723 ‎Lino? 101 00:22:34,003 --> 00:22:35,283 ‎Poftim! 102 00:22:36,283 --> 00:22:39,243 ‎Charas îmi era prieten. ‎Știu ce ai pierdut. 103 00:22:41,003 --> 00:22:43,803 ‎Eu i l-am recomandat pe Marco ‎lui Charas. Nu mi-o iert. 104 00:22:44,363 --> 00:22:48,443 ‎Marco m-a trădat. Cine știe câte kile ‎au lăsat el și Areski să treacă! 105 00:22:48,923 --> 00:22:52,643 ‎- O să dea greș și o să-i prind. ‎- Sunt căutați și în Spania. 106 00:22:52,723 --> 00:22:54,763 ‎Deci amândoi vrem să-i prindem. 107 00:22:56,323 --> 00:22:58,563 ‎Îți trimit o poză când îi prind. 108 00:22:59,723 --> 00:23:03,363 ‎Păstrează-le! Nu vreau ‎să plecați cu mâna goală. 109 00:23:21,643 --> 00:23:23,563 ‎- Te-ai ținut tare. ‎- Mersi. 110 00:23:24,643 --> 00:23:28,123 ‎Păcat că Yann nu a blocat breteaua. ‎Am fi avut zece kile. 111 00:23:28,203 --> 00:23:30,763 ‎Am confiscat juma' de pachet de țigări! 112 00:23:32,203 --> 00:23:33,483 ‎Alvaro e un om bun. 113 00:23:34,203 --> 00:23:37,403 ‎Cât timp nu mi-l suflă pe Marco, ‎din partea mea, merge. 114 00:23:43,923 --> 00:23:45,203 ‎Ieșim la o bere? 115 00:23:45,283 --> 00:23:46,763 ‎- La o bere? ‎- Da, o bere. 116 00:23:46,843 --> 00:23:50,203 ‎Doar noi doi sau și cu ceilalți. ‎Nu știu, cum vrei. 117 00:23:51,883 --> 00:23:53,283 ‎Diseară nu pot. 118 00:23:54,203 --> 00:23:57,123 ‎- Dar hai la mine în weekend! ‎- Bine, în weekend. 119 00:24:12,203 --> 00:24:14,283 ‎Lino! 120 00:25:44,963 --> 00:25:47,243 ‎- Da? ‎- Informația era bună. E acolo. 121 00:25:47,323 --> 00:25:49,003 ‎Elimină-l odată, ce stai? 122 00:25:49,083 --> 00:25:50,323 ‎E prea riscant. 123 00:25:51,083 --> 00:25:54,003 ‎Zonă expusă, o singură intrare, ‎două camere video. 124 00:25:54,083 --> 00:25:57,203 ‎Nu pot înscena un accident. ‎Îmi mai trebuie 48 de ore. 125 00:25:58,403 --> 00:26:02,363 ‎Nu avem 48 de ore, Yuri. ‎Îl pot muta în orice clipă. 126 00:26:02,883 --> 00:26:06,403 ‎Nu risc să-mi trimit oamenii ‎într-o capcană, comandante. 127 00:26:06,483 --> 00:26:08,203 ‎Nu-mi dai de ales. Planul B. 128 00:26:08,283 --> 00:26:09,603 ‎Îți trimit informația. 129 00:27:07,443 --> 00:27:08,963 ‎- Îți zic eu când. ‎- Bine. 130 00:27:09,043 --> 00:27:10,163 ‎Așa! 131 00:27:12,043 --> 00:27:14,843 ‎- Știi că nu te va proteja, nu? ‎- Pornește-o! 132 00:27:19,283 --> 00:27:22,163 ‎- Apasă-l! Vreau să văd cât durează. ‎- I-am dat! 133 00:27:28,243 --> 00:27:29,083 ‎Victoria? 134 00:27:33,563 --> 00:27:34,883 ‎Redu puterea și dă-i! 135 00:27:38,603 --> 00:27:40,083 ‎- Ești sigur? ‎- Haide! 136 00:27:53,883 --> 00:27:54,923 ‎Futu-i! 137 00:28:04,563 --> 00:28:06,363 ‎- Ce ai? ‎- O s-o mierlești. 138 00:28:06,443 --> 00:28:09,123 ‎Nu-ți trebuie aia dacă știi să conduci. 139 00:28:16,243 --> 00:28:17,083 ‎Alo? 140 00:28:18,083 --> 00:28:19,883 ‎- Lino? ‎- Da, la telefon. 141 00:28:21,003 --> 00:28:24,603 ‎Sunt îngrijitoarea lui Mado. ‎E mama dv. adoptivă, nu? 142 00:28:25,203 --> 00:28:27,643 ‎Mai degrabă mi-e tutore, dar… Ce mai face? 143 00:28:27,723 --> 00:28:30,603 ‎Nu prea bine. E foarte bolnavă. 144 00:28:30,683 --> 00:28:34,963 ‎Ar vrea să-l vadă pe Quentin, fratele dv. ‎Știți cum pot da de el? 145 00:28:37,323 --> 00:28:39,403 ‎Ar fi greu. A murit anul trecut. 146 00:28:40,203 --> 00:28:42,683 ‎Îmi pare tare rău să aud asta. 147 00:28:44,323 --> 00:28:47,683 ‎E vina mea. ‎Trebuia să vin demult în vizită. 148 00:28:47,763 --> 00:28:49,443 ‎Puteți veni azi, dacă vreți. 149 00:28:51,243 --> 00:28:53,163 ‎Îmi dați adresa ei, vă rog? 150 00:28:53,243 --> 00:28:56,323 ‎Vi-o trimit. ‎Dar să știți că e un loc izolat. 151 00:28:56,403 --> 00:28:58,643 ‎- Bine. Plec acum. ‎- Pe curând! 152 00:29:00,803 --> 00:29:04,443 ‎- Ajunge într-o oră. ‎- Nimeni nu rezistă unui apel de la mami. 153 00:29:08,283 --> 00:29:09,123 ‎Ascultă! 154 00:29:09,883 --> 00:29:12,203 ‎Nu vom ajunge ca Areski, îți promit. 155 00:30:22,683 --> 00:30:25,043 ‎- Da? ‎- Ce i-ai spus lui Lino? 156 00:30:25,123 --> 00:30:27,483 ‎- Poftim? ‎- E la ascunzătoare. 157 00:30:28,203 --> 00:30:30,963 ‎- Dacă îl omoară, Julia… ‎- ‎Plec acum. 158 00:31:07,923 --> 00:31:09,083 ‎Julia? 159 00:31:09,723 --> 00:31:11,243 ‎Te-ai întors deja? 160 00:31:12,843 --> 00:31:14,843 ‎Încep să cred că nu mai poți fără… 161 00:31:53,203 --> 00:31:54,443 ‎Futu-i! 162 00:31:57,483 --> 00:31:59,003 ‎Răspunde! 163 00:32:01,203 --> 00:32:02,043 ‎Lino? 164 00:32:02,883 --> 00:32:05,243 ‎Lino? Nu mișca, rămâi unde ești! 165 00:32:06,323 --> 00:32:07,563 ‎Nu-l atinge pe Marco! 166 00:32:09,923 --> 00:32:13,283 ‎Lino, te rog, îți explic. ‎Așteaptă până ajung acolo! 167 00:32:14,883 --> 00:32:16,483 ‎Răspunde-mi, Lino! 168 00:33:17,403 --> 00:33:18,843 ‎Victoria, aici Julia. 169 00:33:20,203 --> 00:33:23,003 ‎- Recepționat. ‎- ‎Găsește-mi-l pe Lino! 170 00:34:03,683 --> 00:34:04,723 ‎Lino! 171 00:34:20,043 --> 00:34:21,163 ‎Ieșiți! 172 00:34:30,003 --> 00:34:33,003 ‎- Zi-mi unde e Areski! ‎- Nu știe nimeni unde e. 173 00:34:34,003 --> 00:34:36,603 ‎- Lino, vino cu mine. ‎- Nu cred. 174 00:34:36,683 --> 00:34:39,723 ‎Porcul ăsta e sub nasul meu de un an. ‎Am fost mințit. De ce? 175 00:34:39,803 --> 00:34:42,683 ‎- Ieșiți! ‎- Băi! 176 00:34:42,763 --> 00:34:44,403 ‎Nu așa ne-am înțeles. 177 00:34:45,003 --> 00:34:45,923 ‎Ce înțelegere? 178 00:34:46,003 --> 00:34:47,603 ‎Cum l-ai găsit? 179 00:34:47,683 --> 00:34:49,963 ‎Apel anonim. O femeie bine informată. 180 00:34:50,563 --> 00:34:52,843 ‎Ei sunt. Sigur sunt deja pe drum. 181 00:34:53,443 --> 00:34:54,763 ‎Julia te va scoate. 182 00:34:54,843 --> 00:34:58,003 ‎Nu pleacă nimeni ‎până nu-mi spuneți despre ce e vorba! 183 00:34:58,083 --> 00:35:00,603 ‎- Alexander Resz. ‎- Șeful de la Narcotice. 184 00:35:01,283 --> 00:35:04,083 ‎El e. Și a vrut ‎ca Lino să-i rezolve problema. 185 00:35:04,843 --> 00:35:06,723 ‎Ca să pară reglare de conturi. 186 00:35:08,443 --> 00:35:11,523 ‎De ce l-ar vrea mort un polițist? ‎În afară de mine? 187 00:35:11,603 --> 00:35:15,763 ‎Crezi că eu și Areski lucram singuri? ‎Că nu răspundeam în fața nimănui? 188 00:35:17,083 --> 00:35:20,203 ‎Dacă Resz era implicat din start, ‎ce mai așteptați? 189 00:35:20,283 --> 00:35:23,283 ‎N-avem destule probe. ‎Nu avem un caz fără Areski. 190 00:35:23,363 --> 00:35:25,803 ‎Între timp, ne protejez singurul martor. 191 00:35:28,083 --> 00:35:29,523 ‎L-am adus viu, nu? 192 00:35:30,163 --> 00:35:32,763 ‎Puteam să-l omor pe rahat. ‎Dar nu asta vreau. 193 00:35:32,843 --> 00:35:34,803 ‎- Dar ce vrei? ‎- Să plătească! 194 00:35:37,803 --> 00:35:42,523 ‎Când se termină totul, va face pușcărie ‎pentru frate-meu? E tot ce vreau să știu. 195 00:35:43,923 --> 00:35:45,723 ‎Da, va fi închis. 196 00:35:48,883 --> 00:35:51,443 ‎- Spune-i adevărul! ‎- Taci! 197 00:35:51,523 --> 00:35:53,043 ‎Merită să știe. 198 00:36:01,083 --> 00:36:02,523 ‎Îi dați drumul? 199 00:36:04,483 --> 00:36:07,083 ‎Rămâne în programul ‎de protecție a martorilor. 200 00:36:07,163 --> 00:36:08,563 ‎Un nou început. 201 00:36:11,923 --> 00:36:16,243 ‎- Toarnă trei porci corupți și scapă? ‎- Nu sunt doar polițiști corupți. 202 00:36:16,323 --> 00:36:18,403 ‎- Julia știa? ‎- Ce să știe? 203 00:36:18,483 --> 00:36:19,923 ‎Că va fi eliberat! 204 00:36:21,603 --> 00:36:22,883 ‎Da, știa. 205 00:36:39,243 --> 00:36:41,403 ‎- Julia, unde ești? ‎- Ajung în oraș. 206 00:36:41,483 --> 00:36:44,283 ‎- Bine. Resz e în spatele afacerii. ‎- Rahat! 207 00:36:44,363 --> 00:36:46,363 ‎- Scoate-l pe Marco. ‎- Și Lino? 208 00:36:46,443 --> 00:36:50,003 ‎- Știe totul. N-am avut de ales. ‎- V-am spus că e o tâmpenie. 209 00:36:50,083 --> 00:36:51,883 ‎Julia? 210 00:37:20,763 --> 00:37:23,243 ‎Nu-l lăsați pe Lino nesupravegheat! 211 00:37:23,843 --> 00:37:26,803 ‎- Ce poate face? ‎- Nu mă poți apăra. Dă-mi drumul! 212 00:37:26,883 --> 00:37:30,603 ‎- Nu. ‎- Cât sunt cu voi, Alexander mă va găsi. 213 00:37:31,723 --> 00:37:34,723 ‎- Nu dau drumul unui ucigaș de copii. ‎- Puștiul? 214 00:37:36,443 --> 00:37:39,243 ‎Nu conta așa mult ‎când mi-ai oferit înțelegerea. 215 00:37:45,523 --> 00:37:48,603 ‎Dacă mai deschizi gura, pleci cu Lino! 216 00:38:38,443 --> 00:38:39,523 ‎Moss? 217 00:38:56,603 --> 00:39:00,403 ‎Youri Baptista. ‎Ordin de la căpitanul Alexander Resz. 218 00:39:02,563 --> 00:39:05,843 ‎În urmărirea fugarului Areski Novak, ‎trebuie să-mi dați 219 00:39:05,923 --> 00:39:08,603 ‎orice informație sau persoană de ajutor. 220 00:39:08,683 --> 00:39:10,563 ‎Să iasă ei și discutăm! 221 00:39:14,883 --> 00:39:17,163 ‎Nu! Stai! 222 00:39:17,243 --> 00:39:20,963 ‎Știu că e aici partenerul lui, ‎Marco Lopez. Am venit după el. 223 00:39:21,803 --> 00:39:23,083 ‎Nu e aici. 224 00:39:36,403 --> 00:39:37,763 ‎Unde mergem? 225 00:39:49,963 --> 00:39:52,123 ‎- L-am prins. Aduceți mașina! ‎- Nu! 226 00:39:52,883 --> 00:39:53,803 ‎Nu mișca! 227 00:40:38,403 --> 00:40:39,403 ‎A evadat! 228 00:40:40,043 --> 00:40:42,283 ‎Pe cealaltă parte, hai! 229 00:40:50,563 --> 00:40:51,603 ‎Stai! 230 00:40:53,283 --> 00:40:54,643 ‎Mergeți! 231 00:40:54,723 --> 00:40:56,603 ‎Lino, stai! Dă-i drumul! 232 00:40:59,483 --> 00:41:00,883 ‎Prindeți-l odată! 233 00:41:35,603 --> 00:41:36,643 ‎Haideți! 234 00:41:39,163 --> 00:41:41,363 ‎- Dă-i drumul! ‎- Ține-l jos! 235 00:41:44,923 --> 00:41:46,923 ‎Nu mișca! 236 00:41:48,203 --> 00:41:50,923 ‎Nu mai mișca! 237 00:42:23,963 --> 00:42:25,123 ‎Pornește! 238 00:44:30,323 --> 00:44:36,483 ‎Mașinile implicate în accidentul ‎de pe autostrada 343 au fost înlăturate. 239 00:44:36,563 --> 00:44:40,163 ‎Traficul a revenit la normal. ‎Nimic nou de raportat. Încheiat. 240 00:45:17,563 --> 00:45:18,723 ‎Alvaro, sunt Lino. 241 00:45:20,483 --> 00:45:21,603 ‎Ce-i cu poza? 242 00:45:23,483 --> 00:45:25,203 ‎Sunt la o oră de graniță. 243 00:45:25,283 --> 00:45:27,003 ‎Îl mai vrei pe Marco sau nu? 244 00:45:27,963 --> 00:45:29,763 ‎Atunci, ascultă-mă bine! 245 00:45:30,363 --> 00:45:33,883 ‎Centrala. Urmărire a unui Renault 21. ‎Sunt chemate toate echipajele. 246 00:45:33,963 --> 00:45:36,083 ‎Suspectul are un ostatic în portbagaj. 247 00:45:37,563 --> 00:45:40,563 ‎- Ce e asta, Moss? ‎- E Lino. L-a răpit pe Marco. 248 00:45:41,643 --> 00:45:43,243 ‎Știu unde se duce. 249 00:45:43,323 --> 00:45:46,563 ‎- Dacă îl predă spaniolilor… ‎- Știu, mă ocup. Încheiat! 250 00:46:06,003 --> 00:46:07,003 ‎Mai repede! 251 00:47:21,683 --> 00:47:23,283 ‎LINIA 5 SPRE ANDORRA 252 00:47:43,523 --> 00:47:44,403 ‎Căcat! 253 00:47:48,403 --> 00:47:52,323 ‎Îl pierdem. Se îndreaptă spre Verdanson. ‎Repet, se duce spre Verdanson. 254 00:47:52,403 --> 00:47:54,403 ‎Sunt aproape la canal, mă duc eu. 255 00:50:17,563 --> 00:50:21,003 ‎E teafără, n-a pățit nimic! 256 00:50:38,563 --> 00:50:41,883 ‎- Julia, ești teafără? ‎- Mergi tu cu Victoria! 257 00:50:41,963 --> 00:50:43,723 ‎Nu poți conduce așa! 258 00:50:47,523 --> 00:50:48,963 ‎Lasă-mă să conduc eu! 259 00:50:56,483 --> 00:51:02,003 ‎Erau zeci de martori. Eram la comisariat. ‎Nu era să-l omor pe Marco în fața tuturor! 260 00:51:02,083 --> 00:51:05,723 ‎Boul ăla ne doboară pe toți din cauza ta! ‎Deja mi-e dor de Areski. 261 00:51:05,803 --> 00:51:07,923 ‎Rade-l, până nu mă implic eu! 262 00:51:16,403 --> 00:51:20,603 ‎Zi-mi unde-s barajele dinspre frontieră ‎și trimite-i pe toți la mine! 263 00:51:26,643 --> 00:51:33,443 ‎Se cer întăriri la barajele de pe D60, ‎D65, A759, D618, D914, D2… 264 00:51:33,523 --> 00:51:34,643 ‎Lino! 265 00:51:35,163 --> 00:51:36,283 ‎Julia? 266 00:51:36,363 --> 00:51:38,123 ‎Julia, zi-mi! Ești rănită? 267 00:51:38,203 --> 00:51:40,163 ‎Vin să-ți crăp capul, Lino! 268 00:51:40,243 --> 00:51:43,923 ‎- Credeam că ai murit. ‎- Ai vrea tu! Trage pe dreapta! 269 00:51:44,003 --> 00:51:45,003 ‎Știi că nu pot. 270 00:51:45,083 --> 00:51:48,083 ‎- Ce vrei să faci? ‎- Singurul lucru ce merită făcut. 271 00:51:48,163 --> 00:51:51,243 ‎Ai baraje în față! ‎O să-ți fuți viața. Stella, puștiul… 272 00:51:51,323 --> 00:51:53,803 ‎Nu-l pot lăsa să scape ‎de data asta, Julia. 273 00:51:53,883 --> 00:51:55,883 ‎- Pot să te ajut! ‎- Du-te dracului! 274 00:51:55,963 --> 00:51:58,043 ‎- Lino! ‎- Știai că Marco va scăpa! 275 00:51:58,123 --> 00:52:00,723 ‎- Crezi că am avut de ales? ‎- Acum nu mai am eu. 276 00:52:00,803 --> 00:52:05,003 ‎- Îl omori pe Charas a doua oară. ‎- ‎Iar tu nu-i ajungi nici la genunchi. 277 00:52:05,683 --> 00:52:08,163 ‎- El ce ar fi făcut în locul tău? ‎- Lino! 278 00:52:42,043 --> 00:52:43,323 ‎Avansați! 279 00:52:45,363 --> 00:52:48,323 ‎Atențiune, toate vehiculele, ‎se circulă alternativ. 280 00:52:48,923 --> 00:52:49,923 ‎Da, am ajuns. 281 00:52:56,723 --> 00:53:00,003 ‎Nimic de la celelalte baraje, ‎dar nu-i mai detectăm mobilul. 282 00:53:01,963 --> 00:53:04,003 ‎Julia, ai nevoie de doctor. 283 00:53:04,083 --> 00:53:05,123 ‎Nu. 284 00:53:05,723 --> 00:53:07,003 ‎Știu că e încă aici. 285 00:54:26,923 --> 00:54:30,123 ‎S-a terminat, omule. Toată lumea ne caută. 286 00:54:32,163 --> 00:54:34,283 ‎Alex o să ne omoare. Și pe Julia. 287 00:54:37,443 --> 00:54:38,803 ‎Nu poți trece granița. 288 00:55:12,123 --> 00:55:13,683 ‎DERATIZARE, SANITIZARE 289 00:55:21,643 --> 00:55:25,963 ‎E un punct de control la zece kilometri. ‎Nu fac percheziții, doar filtrează. 290 00:55:26,723 --> 00:55:27,563 ‎O să meargă. 291 00:55:29,123 --> 00:55:30,283 ‎Revin imediat. 292 00:55:33,363 --> 00:55:36,403 ‎- Mă bucur că ești printre noi. ‎- Să te fut în cur! 293 00:55:50,883 --> 00:55:52,723 ‎Va fi judecat. Ai cuvântul meu. 294 00:55:52,803 --> 00:55:55,723 ‎Ține telefonul pornit! ‎Nu doar Julia îl caută. 295 00:55:56,603 --> 00:55:59,203 ‎- Ce-o să faci? ‎- Vă fac rost de timp. 296 00:56:00,483 --> 00:56:03,643 ‎- Mulțumesc, Alvaro. ‎- Îmi explici cândva? 297 00:56:06,083 --> 00:56:07,923 ‎Charas ar fi mândru. 298 00:56:48,923 --> 00:56:50,083 ‎Alo? 299 00:56:50,603 --> 00:56:52,283 ‎Nu știu cum să-ți spun… 300 00:56:53,283 --> 00:56:55,883 ‎Nu e nevoie. Știu deja. 301 00:56:56,563 --> 00:56:58,283 ‎Nu gândeam. Îmi pare rău. 302 00:56:59,043 --> 00:56:59,883 ‎Lino… 303 00:56:59,963 --> 00:57:02,403 ‎- N-am vrut să treceți iar prin… ‎- Lino. 304 00:57:03,283 --> 00:57:05,523 ‎Știu. Nu ești Areski. 305 00:57:05,603 --> 00:57:09,163 ‎Doar fiindcă ești tu încăpățânat ‎mai suntem încă în viață. 306 00:57:09,243 --> 00:57:12,203 ‎Nu știu ce faci, ‎dar termină ce ai început! 307 00:57:13,483 --> 00:57:14,843 ‎Și rămâi în viață! 308 00:57:15,483 --> 00:57:16,763 ‎Am înțeles. 309 00:57:17,843 --> 00:57:20,003 ‎Închid, să nu-ți urmărească telefonul. 310 00:57:20,083 --> 00:57:21,243 ‎Te iubesc. 311 00:57:30,483 --> 00:57:31,483 ‎Aici Centrala. 312 00:57:31,563 --> 00:57:35,243 ‎Vehicul pe D67, mergând spre sud, ‎către principalul baraj. 313 00:57:35,323 --> 00:57:36,683 ‎Urmăriți-l! Vin și eu. 314 00:57:36,763 --> 00:57:39,003 ‎Yann, tu dirijezi barajul de aici. 315 00:57:57,163 --> 00:57:59,003 ‎Nici „pâs” să n-aud din spate! 316 00:58:01,923 --> 00:58:04,283 ‎Orice-ar fi, rămâi sub limita de viteză! 317 00:58:14,723 --> 00:58:15,803 ‎Ușurel… 318 00:58:25,923 --> 00:58:27,043 ‎Îl iubesc pe ăsta! 319 01:00:22,523 --> 01:00:24,003 ‎Hai! Aproape am ajuns. 320 01:00:29,683 --> 01:00:31,443 ‎Haide! 321 01:00:51,923 --> 01:00:53,123 ‎Lino! 322 01:00:56,843 --> 01:00:58,043 ‎Căcat! 323 01:01:10,323 --> 01:01:11,163 ‎L-am prins. 324 01:01:12,203 --> 01:01:14,363 ‎Indicați locația pentru întăriri! 325 01:01:14,443 --> 01:01:15,643 ‎Înapoi! 326 01:01:16,403 --> 01:01:18,883 ‎Repet: precizați locația! 327 01:01:18,963 --> 01:01:21,683 ‎În genunchi! 328 01:01:31,243 --> 01:01:33,443 ‎- Yann, aici Julia. ‎- Recepție. 329 01:01:33,523 --> 01:01:37,283 ‎Percheziționați toate vehiculele! ‎Lino nu-l are pe Marco. 330 01:01:37,363 --> 01:01:39,883 ‎- Repet, nu-l are pe Marco. ‎- Recepționat. 331 01:01:39,963 --> 01:01:43,043 ‎Percheziționați toate mașinile! Hai! Țepi! 332 01:01:49,843 --> 01:01:51,603 ‎Rahat! Ce facem? 333 01:01:53,483 --> 01:01:54,763 ‎Cine te-a ajutat? 334 01:01:58,483 --> 01:02:01,683 ‎- Alvaro e prost, ca tine. ‎- El încă are principii. 335 01:02:02,163 --> 01:02:04,323 ‎Nu degeaba era Charas prietenul lui. 336 01:02:09,523 --> 01:02:11,123 ‎Deschideți portbagajul! 337 01:02:12,963 --> 01:02:14,323 ‎E în regulă. 338 01:02:22,083 --> 01:02:24,363 ‎- Întoarce și ieși din rând! ‎- Sigur? 339 01:02:25,163 --> 01:02:27,083 ‎- Mergem prin port. ‎- Ce? 340 01:02:27,163 --> 01:02:28,803 ‎Nu avem de ales. Hai! 341 01:02:40,603 --> 01:02:44,803 ‎Julia, aici Yann. Dubă albă suspectă, ‎cu plăcuțe spaniole. 342 01:02:44,883 --> 01:02:46,163 ‎Ai oprit-o? 343 01:02:46,243 --> 01:02:49,523 ‎Nu, a întors și s-a dus pe D65. ‎Permisiune s-o urmez? 344 01:02:49,603 --> 01:02:51,603 ‎Nu, rămâi și percheziționează! 345 01:02:51,683 --> 01:02:52,923 ‎Dar, Julia… 346 01:02:54,523 --> 01:02:56,643 ‎Ultima șansă să-l salvezi pe Alvaro. 347 01:03:00,923 --> 01:03:02,963 ‎- Victoria, aici Julia. ‎- Recepție. 348 01:03:03,043 --> 01:03:05,043 ‎Pune un baraj pe D65! 349 01:03:05,123 --> 01:03:08,803 ‎Căutăm o dubă albă cu plăcuțe spaniole. ‎Prioritate maximă. 350 01:03:12,083 --> 01:03:14,563 ‎- Victoria? ‎- E deja un baraj acolo. 351 01:03:14,643 --> 01:03:17,003 ‎- Cine l-a autorizat? ‎- Comandantul Resz. 352 01:03:21,003 --> 01:03:22,723 ‎Să-l prevenim pe Alvaro! 353 01:03:42,603 --> 01:03:44,483 ‎Hai, fă ce ni se zice! 354 01:03:53,123 --> 01:03:53,963 ‎Lino? 355 01:03:54,043 --> 01:03:56,763 ‎Alvaro, ți-au întins o capcană. Întoarce! 356 01:03:57,843 --> 01:04:00,763 ‎- Vreau să vorbesc cu Lino. ‎- Alvaro, sunt aici! 357 01:04:00,843 --> 01:04:03,203 ‎Vor să-l omoare pe Marco. O să vă ucidă! 358 01:04:04,203 --> 01:04:05,043 ‎Ce facem? 359 01:04:08,203 --> 01:04:10,563 ‎Îmi pare rău, Julia. Nu ne întoarcem. 360 01:04:19,523 --> 01:04:20,763 ‎Haide! Calc-o! 361 01:04:35,203 --> 01:04:36,963 ‎Sunteți teferi? În regulă? 362 01:04:37,043 --> 01:04:39,003 ‎Sunt teafăr, la fel și pachetul. 363 01:04:39,563 --> 01:04:40,923 ‎Dar ce se întâmplă? 364 01:04:41,003 --> 01:04:42,963 ‎Dă-mi drumul! 365 01:04:43,043 --> 01:04:44,363 ‎Futu-i! 366 01:04:45,563 --> 01:04:47,003 ‎- Oprește! ‎- N-am nimic. 367 01:04:47,083 --> 01:04:49,403 ‎- Trage pe dreapta! ‎- Nu, n-am nimic! 368 01:04:53,563 --> 01:04:55,043 ‎Șoferul meu a fost atins. 369 01:04:56,283 --> 01:04:59,403 ‎- Ne-au pierdut, dar nu pentru mult timp. ‎- Unde ești? 370 01:04:59,483 --> 01:05:02,283 ‎La zece kilometri de graniță, ‎dar nu ajungem. 371 01:05:02,363 --> 01:05:04,523 ‎Ascunde-te undeva! Trimit tot ce am. 372 01:05:05,363 --> 01:05:07,643 ‎- Ce faci? ‎- Noi suntem mai aproape. 373 01:05:09,123 --> 01:05:10,403 ‎Victoria, aici Julia. 374 01:05:11,003 --> 01:05:13,763 ‎Trimiteți toate echipajele ‎și o ambulanță aici! 375 01:05:15,443 --> 01:05:19,683 ‎Dacă rămânem aici, n-au nicio șansă. Va fi ‎prea târziu. Ai nevoie de mine. 376 01:05:24,003 --> 01:05:25,683 ‎N-am terminat cu tine. 377 01:05:50,163 --> 01:05:51,523 ‎Se vor întoarce. 378 01:05:51,603 --> 01:05:53,523 ‎- Cum te simți? ‎- Bine. 379 01:05:53,603 --> 01:05:55,083 ‎Ține apăsat! Conduc eu. 380 01:06:06,683 --> 01:06:10,443 ‎O să ne omoare pe toți! Ei pe mine mă vor. 381 01:06:10,523 --> 01:06:13,363 ‎- Alvaro, dă-mi drumul! ‎- Hei! 382 01:06:16,443 --> 01:06:17,603 ‎Rahat! 383 01:06:19,403 --> 01:06:20,443 ‎Alvaro! 384 01:06:44,003 --> 01:06:46,563 ‎E problema mea. Dă-mi drumul! 385 01:06:46,643 --> 01:06:49,723 ‎Ai de ales. Pușcăria sau mori aici. 386 01:06:49,803 --> 01:06:50,883 ‎Nu! 387 01:06:50,963 --> 01:06:52,323 ‎N-avem timp, suie-te! 388 01:07:12,203 --> 01:07:14,923 ‎Haide, Julio, ține-o tot așa, că poți! 389 01:07:36,243 --> 01:07:37,883 ‎Julia! Cred că e Julia. 390 01:07:38,563 --> 01:07:40,043 ‎Haide, poți! 391 01:08:07,523 --> 01:08:09,283 ‎Hai! Aproape am ajuns. 392 01:08:11,283 --> 01:08:14,283 ‎Hai, încă puțin! Aproape am ajuns. 393 01:09:16,963 --> 01:09:18,403 ‎Ai văzut? 394 01:09:18,483 --> 01:09:19,683 ‎Doamne! 395 01:10:38,163 --> 01:10:39,483 ‎Paștele mă-sii! 396 01:11:31,203 --> 01:11:32,083 ‎Ai grijă! 397 01:11:44,363 --> 01:11:45,723 ‎Futu-i! 398 01:11:57,803 --> 01:11:59,243 ‎Marco, suie-te! 399 01:12:17,523 --> 01:12:19,803 ‎- Accelerează dracu'! ‎- Știu ce fac. 400 01:13:29,203 --> 01:13:30,323 ‎Julia… 401 01:13:31,603 --> 01:13:33,283 ‎Trebuie să plecăm. 402 01:14:30,003 --> 01:14:32,203 ‎Yann, oprește-te! 403 01:14:33,563 --> 01:14:34,763 ‎În picioare! 404 01:14:40,923 --> 01:14:43,123 ‎E bine. Îl am pe Marco. S-a terminat. 405 01:14:46,003 --> 01:14:47,523 ‎Ordin de la Moss. 406 01:14:49,323 --> 01:14:52,323 ‎- Moss, aici Julia. ‎- ‎Julia, ia-l pe Marco de acolo! 407 01:14:52,403 --> 01:14:54,563 ‎Îți dau un loc de întâlnire ‎în zece minute. 408 01:14:54,643 --> 01:14:57,483 ‎- Nu mișcă până nu-l eliberezi pe Lino. ‎- N-ai de ales. 409 01:14:57,563 --> 01:14:59,763 ‎Mă ocup eu de el, ‎tu protejează-l pe Marco! 410 01:14:59,843 --> 01:15:01,323 ‎Amenințarea a fost eliminată. 411 01:15:02,923 --> 01:15:06,963 ‎Lino e arestat, n-ai cu ce să-l ajuți. ‎Ascultă-mă și pleacă de acolo! 412 01:15:07,043 --> 01:15:08,723 ‎Nu, tu să mă asculți! 413 01:15:08,803 --> 01:15:12,323 ‎Dacă îl arestezi, eu îl predau ‎pe Marco spaniolilor. E clar? 414 01:15:13,683 --> 01:15:15,203 ‎O să strici totul! 415 01:15:16,403 --> 01:15:18,243 ‎Zi-i lui Yann să-i dea drumul! 416 01:15:19,443 --> 01:15:24,083 ‎- Știi că nu pot face asta. ‎- Ai făcut o înțelegere cu un criminal. 417 01:15:24,803 --> 01:15:26,763 ‎Julia! 418 01:15:28,803 --> 01:15:30,083 ‎Julia! 419 01:15:32,563 --> 01:15:33,403 ‎Julia? 420 01:15:40,483 --> 01:15:41,603 ‎Ce se întâmplă? 421 01:15:45,883 --> 01:15:47,003 ‎Julia? 422 01:15:49,083 --> 01:15:50,403 ‎Ce se întâmplă? 423 01:16:26,523 --> 01:16:28,403 ‎Julia! 424 01:16:29,203 --> 01:16:30,283 ‎Victoria! 425 01:16:46,483 --> 01:16:47,683 ‎Urcă înapoi! 426 01:16:50,883 --> 01:16:52,003 ‎Uite! 427 01:17:18,363 --> 01:17:20,563 ‎- N-am nimic. ‎- Ai grijă de el! 428 01:17:25,203 --> 01:17:26,563 ‎Paștele mă-sii! 429 01:17:35,563 --> 01:17:38,483 ‎Nu sta degeaba! Are nevoie de tine. 430 01:17:56,003 --> 01:17:56,963 ‎La dracu'! 431 01:20:36,483 --> 01:20:39,323 ‎BUN VENIT ÎN SPANIA ‎AICI VORBIM FRANCEZĂ 432 01:20:50,003 --> 01:20:51,163 ‎Poliția… 433 01:20:51,803 --> 01:20:53,083 ‎Poliția! 434 01:21:53,723 --> 01:21:56,763 ‎Mașinile sunt pe drum. ‎Stați la telefon până ajung! 435 01:22:07,963 --> 01:22:09,843 ‎Vă rog să nu închideți, doamnă! 436 01:22:21,323 --> 01:22:22,843 ‎Nu merg cu tine, Julia. 437 01:22:26,643 --> 01:22:28,043 ‎Lasă pușca! 438 01:22:43,963 --> 01:22:45,283 ‎Dă-i drumul! 439 01:22:53,323 --> 01:22:56,603 ‎Nu fi proastă, fă ce spune! ‎Împinge pușca încoace! 440 01:24:10,363 --> 01:24:11,203 ‎Căcat! 441 01:24:19,723 --> 01:24:20,563 ‎Rahat! 442 01:24:22,483 --> 01:24:23,963 ‎Nu poate să moară! 443 01:24:29,083 --> 01:24:30,563 ‎Am belit-o. 444 01:24:36,923 --> 01:24:38,083 ‎Centrala… 445 01:24:40,803 --> 01:24:42,403 ‎Cod 10-01. 446 01:24:51,123 --> 01:24:52,803 ‎Centrala, răspundeți! 447 01:24:54,563 --> 01:24:56,203 ‎Răspunde dracului! 448 01:24:58,683 --> 01:25:00,123 ‎Victoria, aici Julia. 449 01:25:03,483 --> 01:25:04,843 ‎Răspunde, la naiba! 450 01:25:50,363 --> 01:25:52,883 ‎RESTAURANT CHA KAO 451 01:26:07,523 --> 01:26:08,763 ‎Futu-i! 452 01:26:24,963 --> 01:26:27,003 ‎Ai grijă de Stella și de copil! 453 01:26:29,363 --> 01:26:30,563 ‎Bine? 454 01:26:31,643 --> 01:26:32,843 ‎Bine. 455 01:26:39,523 --> 01:26:40,763 ‎A fost o luptă. 456 01:26:42,563 --> 01:26:45,283 ‎A încercat să fugă. ‎N-am avut de ales. Am tras. 457 01:26:47,683 --> 01:26:49,203 ‎N-a avut nicio șansă. 458 01:26:50,443 --> 01:26:52,003 ‎Un an de muncă. 459 01:26:53,083 --> 01:26:56,443 ‎Un dosar gros cât brațul ‎și nu putem folosi nimic din el. 460 01:26:58,643 --> 01:27:01,843 ‎- Misiunea ta era să-l protejezi. ‎- Mă piș pe misiune! 461 01:27:02,603 --> 01:27:03,763 ‎L-am ucis pe Marco. 462 01:27:03,843 --> 01:27:06,043 ‎- Lino l-a ucis pe Marco. ‎- Nu. 463 01:27:06,123 --> 01:27:08,483 ‎Și-a obținut răzbunarea mult dorită. 464 01:27:08,563 --> 01:27:11,923 ‎- Mă proteja. ‎- Orice-ai spune, nu mai contează! 465 01:27:12,003 --> 01:27:14,123 ‎Lino l-a ucis pe Marco. Punct. 466 01:27:21,363 --> 01:27:24,483 ‎Când termină spaniolii cu el, ‎vor vrea răspunsuri. 467 01:27:26,123 --> 01:27:29,483 ‎Așa că vom juca mâna dată de Lino ‎și vom da vina pe el. 468 01:27:31,603 --> 01:27:33,163 ‎Și ne vom scoate. 469 01:27:38,363 --> 01:27:39,763 ‎Nu mai mint pentru dv. 470 01:27:41,003 --> 01:27:42,243 ‎Demisionez. 471 01:30:00,483 --> 01:30:02,203 ‎E tot ce-au lăsat polițiștii. 472 01:30:10,883 --> 01:30:13,243 ‎Nu i-a purtat noroc fostului proprietar. 473 01:30:14,803 --> 01:30:16,083 ‎L-ați cunoscut? 474 01:30:19,403 --> 01:30:20,563 ‎Îl iau. 475 01:30:24,243 --> 01:30:25,803 ‎Iau și duba din față. 476 01:30:39,243 --> 01:30:41,043 ‎Ce faceți cu motorul? 477 01:30:42,043 --> 01:30:43,523 ‎Ce vrei tu, ți-l dau. 478 01:31:00,003 --> 01:31:02,243 ‎Vreți să vedeți ce mai am în stoc? 479 01:31:02,883 --> 01:31:03,723 ‎Nu. 480 01:31:04,683 --> 01:31:07,003 ‎E perfectă pentru călătorii cu familia. 481 01:38:21,043 --> 01:38:26,483 ‎Subtitrarea: Crina Caliman