1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,600 [melankolik müzik çalar] 4 00:00:31,480 --> 00:00:35,960 -[kalp atışı sesleri] -[EKG cihazı ritmik öter] 5 00:00:42,720 --> 00:00:44,720 [müzik devam eder] 6 00:00:53,360 --> 00:00:59,800 NETFLIX SUNAR 7 00:01:16,520 --> 00:01:17,680 [hafifçe inler] 8 00:01:23,680 --> 00:01:26,080 [erkek derin nefes alır] 9 00:01:27,560 --> 00:01:28,560 [müzik biter] 10 00:01:28,640 --> 00:01:29,760 [kadın] Nasılsın? 11 00:01:29,840 --> 00:01:31,720 Bir camın içinden geçmiş gibiyim. 12 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 Zaten öyle yaptın. 13 00:01:35,800 --> 00:01:37,600 [nefes alır] Mermi? 14 00:01:37,680 --> 00:01:38,680 Endişelenme. 15 00:01:39,880 --> 00:01:40,920 Başardın. 16 00:01:41,640 --> 00:01:44,840 [nefes alır] Areski kanıt elde etmek için her şeyi yapacaktır. 17 00:01:44,920 --> 00:01:46,280 [gerilim tonları çalar] 18 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 [kadın] O kaçtı. 19 00:01:51,200 --> 00:01:54,600 Her şeyi geride bıraktı. Karısını, çocuğunu. 20 00:01:54,680 --> 00:01:56,320 [bebek güler] 21 00:01:56,400 --> 00:01:57,920 Herkes onu arıyor. 22 00:01:58,480 --> 00:01:59,960 Ama bulacağız, söz. 23 00:02:00,040 --> 00:02:01,560 [dramatik müzik çalar] 24 00:02:02,520 --> 00:02:06,400 [nefes alır] Marco'yla konuşman gerek. O biliyordur. 25 00:02:11,800 --> 00:02:13,720 Çiftliğe gittiğini söyle Julia. 26 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 O piçi tutukladım, de bana. 27 00:02:23,040 --> 00:02:25,560 [kadın 2, telsizden] 0217, tam olarak yerinizi belirtin. 28 00:02:25,640 --> 00:02:26,840 [Julia] Çiftliğe gittim. 29 00:02:27,320 --> 00:02:28,400 [kadın 2] Evet. 30 00:02:28,480 --> 00:02:30,600 Tamam, ekibi gönderiyoruz. 31 00:02:30,680 --> 00:02:32,640 [karga öter] 32 00:02:32,720 --> 00:02:35,160 Arama sürüyor. Elimizden geleni yapıyoruz. 33 00:02:35,240 --> 00:02:37,640 Evet. Lanet olsun. 34 00:02:41,840 --> 00:02:44,080 [Julia] Kardeşine ne yaptığını gördüm. 35 00:02:44,160 --> 00:02:46,160 [müzik devam eder] 36 00:02:48,720 --> 00:02:50,720 [sinek vızıltısı] 37 00:02:52,120 --> 00:02:53,280 [boğuk silah sesi] 38 00:02:58,480 --> 00:02:59,320 Çok üzgünüm. 39 00:03:00,520 --> 00:03:01,480 Marco nerede? 40 00:03:16,400 --> 00:03:18,120 [gerilim tonları çalar] 41 00:03:19,040 --> 00:03:20,280 [erkek] Bu imkânsız. 42 00:03:21,160 --> 00:03:23,280 -Lino… -Onu kendim kelepçeledim. 43 00:03:23,360 --> 00:03:25,240 Kendi başına kaçması imkânsız. 44 00:03:26,440 --> 00:03:27,800 Biri yardım etmiş olmalı. 45 00:03:27,880 --> 00:03:29,880 [dışarıda adım sesleri] 46 00:03:31,120 --> 00:03:33,640 -Lino, lütfen beni dinle. -Sen beni dinlemeliydin. 47 00:03:34,480 --> 00:03:36,240 [keskin nefes alıp verir] 48 00:03:36,320 --> 00:03:37,400 Onu neden öldürmedim? 49 00:03:37,480 --> 00:03:39,800 -Açıklamama izin ver. -Açıklanacak bir şey yok. 50 00:03:40,440 --> 00:03:41,600 Yalnız kalmam gerek. 51 00:03:41,680 --> 00:03:44,080 [iç çeker] 52 00:03:45,200 --> 00:03:48,360 [derin nefes alıp verir] 53 00:04:04,960 --> 00:04:06,760 [müzik devam eder] 54 00:04:06,840 --> 00:04:09,560 -Doğrusunu yaptın. -Büyük bir hata yapıyoruz. 55 00:04:15,280 --> 00:04:17,480 [müzik yükselir] 56 00:04:21,080 --> 00:04:23,080 [metal şıngırtıları] 57 00:04:37,720 --> 00:04:39,880 Neden karakola haber vermedin? 58 00:04:40,680 --> 00:04:42,280 Iı, kimseye söylemiyoruz. 59 00:04:44,640 --> 00:04:46,240 Konuşmalıyız Julia. 60 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 [müzik zirve yapar, azalır] 61 00:04:55,080 --> 00:04:58,040 -[gök gürültüleri] -[melankolik müzik çalar] 62 00:05:06,280 --> 00:05:10,240 [müzik yükselir, azalır] 63 00:05:11,160 --> 00:05:13,160 [gök gürültüsü] 64 00:05:19,360 --> 00:05:23,440 KUAFÖR 65 00:05:26,440 --> 00:05:28,040 [erkek hafifçe inler] 66 00:05:28,120 --> 00:05:29,160 [sıvı sesi] 67 00:05:46,880 --> 00:05:47,800 [araba bipler] 68 00:05:53,640 --> 00:05:55,320 [metal tıngırtısı] 69 00:06:17,840 --> 00:06:19,520 Lino, altı ay oldu. 70 00:06:19,600 --> 00:06:23,360 Areski benim için de oğlu için de geri dönmeyecek. 71 00:06:23,440 --> 00:06:27,040 Başını belaya sokma. Beni gece gündüz takip etme. 72 00:06:27,120 --> 00:06:27,960 Tamam mı? 73 00:06:28,040 --> 00:06:29,320 [gök gürültüsü] 74 00:06:40,600 --> 00:06:41,960 [uzakta marş sesi] 75 00:06:46,880 --> 00:06:48,880 [anahtar şıngırtısı] 76 00:06:51,160 --> 00:06:52,680 [marş sesi] 77 00:07:02,840 --> 00:07:04,000 [polis sireni sesi] 78 00:07:04,480 --> 00:07:05,800 [lastik kayma sesi] 79 00:07:08,520 --> 00:07:10,360 -[nefes verir] -[el frenini çeker] 80 00:07:11,440 --> 00:07:12,480 Çık. 81 00:07:12,560 --> 00:07:13,640 [araba kapısı açılır] 82 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 [araba kapısı kapanır] 83 00:07:19,960 --> 00:07:21,120 [araba kapısı açılır] 84 00:07:22,800 --> 00:07:24,480 En son ne zaman uyudun sen? 85 00:07:26,880 --> 00:07:28,320 Sana inanamıyorum. 86 00:07:32,440 --> 00:07:33,480 [Julia] Hey! 87 00:07:35,440 --> 00:07:37,280 Adamlarım her gece evinin önünde. 88 00:07:37,360 --> 00:07:39,360 Herkes dinleniyor. 89 00:07:39,440 --> 00:07:42,040 Çok korkmuş hâlde. İşleri daha da kötüleştirmeyelim. 90 00:07:42,520 --> 00:07:43,480 Hadi gidelim. 91 00:07:49,400 --> 00:07:50,800 Sen yoluna bak Lino. 92 00:07:51,600 --> 00:07:54,120 -[araba kapısı kapanır] -Charas'ın istediği bu. 93 00:07:56,840 --> 00:07:58,200 Sen ne bilirsin? 94 00:08:03,760 --> 00:08:05,920 -[araba kapısı kapanır] -[marş sesi] 95 00:08:12,280 --> 00:08:14,760 -[gök gürültüsü] -[duygusal müzik çalar] 96 00:08:21,120 --> 00:08:22,560 [bebek mızıldanır] 97 00:08:33,960 --> 00:08:34,880 [müzik biter] 98 00:08:36,200 --> 00:08:38,200 [dışarıda köpek havlar] 99 00:08:50,440 --> 00:08:53,680 [kadın telsizden] D60 Karayolu üzerinde şüpheli araç var. Onay bekliyorum. 100 00:08:53,760 --> 00:08:57,280 Trafik yavaş ilerliyor. 130 km ileride kaza meydana gelmiş. 101 00:08:58,600 --> 00:09:00,600 [erkek iç çeker] 102 00:09:04,720 --> 00:09:05,840 [yaklaşan araç sesi] 103 00:09:12,120 --> 00:09:13,120 Yine o. 104 00:09:23,560 --> 00:09:25,080 Julia'ya söyleyelim mi? 105 00:09:25,160 --> 00:09:27,800 Burada bizimle vakit geçirmek istiyorsa bırak yapsın. 106 00:09:28,440 --> 00:09:30,840 Ondan kurtulun diyecek diye mi korktun? 107 00:09:30,920 --> 00:09:32,400 Sinsice yanıma geldi. 108 00:09:32,480 --> 00:09:35,480 -Ben olsaydım yapamazdı. -Tabii. 109 00:09:35,560 --> 00:09:38,640 10 polisi indirdi ama sen tabii ki onu durdurabilirdin. 110 00:09:39,160 --> 00:09:40,160 Görmek ister misin? 111 00:09:41,520 --> 00:09:42,520 Devam et. 112 00:09:46,080 --> 00:09:47,440 [erkek 2 güler] 113 00:09:54,360 --> 00:09:56,360 [kâğıt hışırtısı] 114 00:09:57,200 --> 00:09:58,760 [kalem sürtünme sesleri] 115 00:10:00,680 --> 00:10:02,680 [cırcır böceği sesleri] 116 00:10:06,760 --> 00:10:07,880 [üfler] 117 00:10:13,880 --> 00:10:16,560 [kadın telsizden] Avrupa Bulvarı'nda silah sesleri duyulduğuna dair 118 00:10:16,640 --> 00:10:19,040 ihbar alındı. Birimler hemen bölgeye ilerleyin. 119 00:10:24,120 --> 00:10:25,600 [erkek 2 hafifçe boğazını temizler] 120 00:10:26,560 --> 00:10:27,720 [marş sesi] 121 00:10:39,800 --> 00:10:42,200 [kalem kâğıda sürtünme sesleri] 122 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 [gerilim tonları çalar] 123 00:10:55,400 --> 00:10:57,400 [gerilim tonları çalar] 124 00:11:01,760 --> 00:11:03,760 [adım sesleri] 125 00:11:11,120 --> 00:11:13,120 [hafif gerilim müziği çalar] 126 00:11:14,000 --> 00:11:14,920 [takırtı] 127 00:11:21,480 --> 00:11:22,600 [takırtılar] 128 00:11:22,680 --> 00:11:24,600 [gergin nefes alıp verir] 129 00:11:25,520 --> 00:11:26,960 [kadın 2 bağırır] 130 00:11:27,520 --> 00:11:28,920 [gümbürtü] 131 00:11:31,320 --> 00:11:33,320 [nefes nefese] 132 00:11:37,360 --> 00:11:38,480 [efor sesi] 133 00:11:39,080 --> 00:11:40,640 [dışarıda zorlama sesleri] 134 00:11:40,720 --> 00:11:42,880 [bebek ağlar] 135 00:11:43,560 --> 00:11:44,680 [erkek 3 efor sesi] 136 00:11:44,760 --> 00:11:46,760 [bebek ağlar] 137 00:11:51,520 --> 00:11:52,360 [erkek 3] Stella. 138 00:11:52,440 --> 00:11:54,280 [nefes nefese] 139 00:11:54,360 --> 00:11:56,120 [erkek 3] Kapıyı aç. Bizi Areski gönderdi. 140 00:11:56,200 --> 00:11:57,160 Defolun! 141 00:12:01,440 --> 00:12:03,040 [efor sesleri] 142 00:12:08,400 --> 00:12:09,840 [bebek ağlar] 143 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 [metal gümbürtüsü] 144 00:12:27,840 --> 00:12:29,560 [erkek 4 inler] 145 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 [erkek 3] Siktir. 146 00:12:33,400 --> 00:12:35,960 [bebek ağlar] 147 00:12:36,040 --> 00:12:38,120 -[çekmeceyi açar, kapatır] -[metal şıngırtıları] 148 00:12:38,200 --> 00:12:40,560 [takırtıları] 149 00:12:40,640 --> 00:12:44,080 [şıngırtılar] 150 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 Çocuklar! 151 00:12:56,520 --> 00:12:58,520 [gerilim müziği yükselir] 152 00:13:00,840 --> 00:13:02,840 -[efor sesleri] -[müziğin temposu artar] 153 00:13:04,040 --> 00:13:05,640 [erkek 5 acıyla inler] 154 00:13:06,880 --> 00:13:09,480 -[Lino efor sesleri] -[erkek 5 acıyla inler] 155 00:13:11,360 --> 00:13:14,400 -[erkek 5 acıyla inler] -[Lino efor sesleri] 156 00:13:16,280 --> 00:13:19,040 [Lino efor sesleri] 157 00:13:19,680 --> 00:13:21,880 [Lino efor sesleri] 158 00:13:21,960 --> 00:13:24,960 -[kemik kırılma sesi] -[erkek 5 acıyla inler] 159 00:13:26,880 --> 00:13:28,280 [erkek 5 acıyla inler] 160 00:13:28,360 --> 00:13:30,360 [erkek 6 inler] 161 00:13:32,360 --> 00:13:34,360 [efor sesleri] 162 00:13:37,360 --> 00:13:38,480 [erkek 3 acıyla inler] 163 00:13:40,120 --> 00:13:42,360 [nefes nefese] 164 00:13:42,440 --> 00:13:44,200 [erkek 3 acıyla inler] 165 00:13:44,880 --> 00:13:46,240 [efor sesi] 166 00:13:54,000 --> 00:13:55,320 [metal tıngırdar] 167 00:13:57,360 --> 00:13:59,280 [metal tıngırtısı] 168 00:14:05,360 --> 00:14:07,920 [erkek 6 acıyla inler] 169 00:14:09,200 --> 00:14:11,400 [titrek nefesler alıp verir] 170 00:14:14,240 --> 00:14:15,280 [Lino efor sesi] 171 00:14:21,320 --> 00:14:23,320 [erkek 6 bağırır] 172 00:14:24,880 --> 00:14:26,800 -[Lino efor sesi] -[kemik kırılma sesi] 173 00:14:26,880 --> 00:14:29,280 -[nefes nefese] -[müzik biter] 174 00:14:34,840 --> 00:14:36,840 [dramatik müzik çalar] 175 00:14:52,360 --> 00:14:54,360 [müzik yükselir] 176 00:15:00,800 --> 00:15:02,040 [alet sesi] 177 00:15:04,840 --> 00:15:06,320 Onları Areski göndermiş. 178 00:15:07,440 --> 00:15:08,880 O piç hâlâ vazgeçmemiş. 179 00:15:09,800 --> 00:15:12,640 -Onların sorgusunda orada olmak istiyorum. -Mümkün değil. 180 00:15:13,120 --> 00:15:14,440 Onun için polis olmalısın. 181 00:15:14,520 --> 00:15:17,440 Toparlanmak için altı ayın vardı. Toparlansaydın. 182 00:15:20,880 --> 00:15:24,160 Areski'yi bulmak mı istiyorsun? O zaman düzgün yap. 183 00:15:24,240 --> 00:15:26,320 Yarın geleceksen kalacaksın. 184 00:15:26,400 --> 00:15:29,200 Charas arabanda yaşayasın diye sana ikinci şans vermedi. 185 00:15:33,760 --> 00:15:36,400 -Bana acıma. -Evin anahtarı değil zaten. 186 00:15:44,080 --> 00:15:46,080 [anlaşılmayan konuşmalar] 187 00:15:49,320 --> 00:15:51,320 [müzik biter] 188 00:16:19,320 --> 00:16:20,640 [ikaz sesi] 189 00:16:34,760 --> 00:16:36,760 [dramatik müzik çalar] 190 00:17:22,200 --> 00:17:23,920 [dramatik müzik yükselir] 191 00:17:47,120 --> 00:17:48,200 [nefes verir] 192 00:17:53,560 --> 00:17:55,560 [marş sesi] 193 00:17:55,640 --> 00:17:56,600 [ses kesilir] 194 00:17:59,360 --> 00:18:03,120 [tık tık sesler gelir] 195 00:18:07,720 --> 00:18:09,040 Son şansın dostum. 196 00:18:11,880 --> 00:18:15,040 [marş sesi] 197 00:18:15,120 --> 00:18:18,080 [gaza basar] 198 00:18:21,920 --> 00:18:23,160 [motor kapanır] 199 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 Pekâlâ. 200 00:18:25,200 --> 00:18:27,200 [tempolu müzik çalar] 201 00:18:42,480 --> 00:18:44,000 Hadi seni tamir edelim. 202 00:18:44,680 --> 00:18:46,120 Ama bir şartla. 203 00:18:46,200 --> 00:18:47,760 Mavi olacaksın. 204 00:18:55,680 --> 00:18:57,200 -[müzik biter] -[ikaz sesi] 205 00:18:57,280 --> 00:18:59,120 1 YIL SONRA 206 00:18:59,200 --> 00:19:02,920 [ikaz sesi devam eder] 207 00:19:10,800 --> 00:19:12,800 [anlaşılmayan konuşmalar] 208 00:19:13,600 --> 00:19:16,000 [Julia] Sorularla vakit kaybedemeyiz. Muhbirden bilgi aldık. 209 00:19:16,080 --> 00:19:17,640 Beklediğimizden erken yola çıkmışlar. 210 00:19:17,720 --> 00:19:20,640 Şu anda ne kadar taşıyorlar bilmiyoruz ama sınırı geçemezler. 211 00:19:20,720 --> 00:19:24,480 Sivil Muhafızlar onları bekliyor. Delta, sen arkadan gel. 212 00:19:24,560 --> 00:19:26,640 Victoria, kanal ikidesin. Yann seni bekliyor. 213 00:19:26,720 --> 00:19:28,720 Eli boş dönmek yok. Hadi. 214 00:19:28,800 --> 00:19:30,800 [tempolu aksiyon müziği çalar] 215 00:19:42,760 --> 00:19:44,080 [polis sireni çalar] 216 00:19:45,720 --> 00:19:47,720 [polis sireni sesleri] 217 00:19:57,840 --> 00:19:59,240 [nefes verir] 218 00:19:59,320 --> 00:20:00,640 Delta, geliyoruz. 219 00:20:08,200 --> 00:20:09,440 [efor sesleri, nefes verir] 220 00:20:16,000 --> 00:20:17,400 Yann, rampayı kapat, rampayı! 221 00:20:23,880 --> 00:20:24,960 Vuhu! 222 00:20:25,040 --> 00:20:26,560 [tempolu aksiyon müziği çalar] 223 00:20:26,640 --> 00:20:28,640 [korna sesleri] 224 00:20:33,440 --> 00:20:34,640 Devam edeyim mi? 225 00:20:35,960 --> 00:20:37,280 -Devam mı? -Devam. 226 00:20:38,960 --> 00:20:40,680 [korna sesleri] 227 00:20:51,040 --> 00:20:52,040 [Julia bağırır] 228 00:20:57,720 --> 00:21:01,800 [korna sesleri] 229 00:21:04,120 --> 00:21:06,280 [kadın İspanyolca] İki araba ters yönde gidiyor. 230 00:21:06,360 --> 00:21:07,480 Fransız polisi var. 231 00:21:07,560 --> 00:21:08,520 İspanyollar! 232 00:21:10,200 --> 00:21:12,800 [Julia] Merkez, az önce sınırı geçtik. Engelleme an meselesi. 233 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Şimdi Lino. 234 00:21:30,360 --> 00:21:31,560 [müzik biter] 235 00:21:42,000 --> 00:21:44,880 [erkek İspanyolca] Ana, aracı durdurduk. Yol kapalı. 236 00:21:44,960 --> 00:21:49,640 İkinci bir emre kadar trafik kapalı. Ambulans yolda. 237 00:21:49,720 --> 00:21:53,720 Fransa orada. Burası İspanya. Charas açıklamadı mı? 238 00:21:54,600 --> 00:21:56,160 En azından kurallara uydu. 239 00:21:56,240 --> 00:21:58,200 [kadın İspanyolca] Fransız plakalara dikkat. 240 00:21:58,280 --> 00:21:59,320 [erkek İspanyolca] Tamam. 241 00:22:05,240 --> 00:22:07,520 SİVİL MUHAFIZ 242 00:22:08,240 --> 00:22:10,360 [erkek 2 İspanyolca] Yakaladığınız için sağ olun. 243 00:22:10,440 --> 00:22:12,760 Sen ikisini tut, ben uyuşturucuyu alıyorum. 244 00:22:12,840 --> 00:22:14,240 Hayır, sınırı geçen benimdir. 245 00:22:14,320 --> 00:22:16,480 Hey, bu pislikleri yakalarken arabamı çizdim. 246 00:22:16,560 --> 00:22:19,320 [İspanyolca] Berbat araban zaten çizikti. Tamam mı? 247 00:22:21,360 --> 00:22:23,760 -[İspanyolca] Araba kimin, biliyor musun? -Evet. 248 00:22:23,840 --> 00:22:24,680 E? 249 00:22:28,920 --> 00:22:29,760 Ver. 250 00:22:31,600 --> 00:22:32,440 Lino? 251 00:22:33,960 --> 00:22:34,800 [Türkçe] Al. 252 00:22:36,240 --> 00:22:39,200 Charas benim arkadaşımdı. O gün ne kaybettiğini biliyorum. 253 00:22:40,960 --> 00:22:43,760 Marco'yu Charas'a tavsiye ettiğim için kendimi affetmeyeceğim. 254 00:22:44,320 --> 00:22:45,440 Marco bana ihanet etti. 255 00:22:45,520 --> 00:22:48,800 Tanrı bilir o ve Areski kaç kilo uyuşturucuya izin verdiler. 256 00:22:48,880 --> 00:22:52,600 -Çok yakında onları bulacağım. -İspanya'da da arandıklarını unutuyorsun. 257 00:22:52,680 --> 00:22:55,120 [Lino] Yani ikimiz de onları yakalamak istiyoruz. 258 00:22:56,280 --> 00:22:58,520 Onları yakalayınca sana bir fotoğraf atarım. 259 00:22:59,680 --> 00:23:00,520 Sende kalsın. 260 00:23:01,160 --> 00:23:03,320 Sizi eliniz boş göndermek istemem. 261 00:23:05,880 --> 00:23:07,880 [alet sesleri] 262 00:23:18,080 --> 00:23:19,320 [Lino inler] 263 00:23:21,680 --> 00:23:23,760 -Kendini iyi tuttun. -Sağ ol. 264 00:23:24,600 --> 00:23:25,800 Bu çok aptalca. 265 00:23:25,880 --> 00:23:28,080 Yann rampayı kapatabilse 10 kilo getirirdik. 266 00:23:28,160 --> 00:23:30,640 Olsun. Hiç değilse sigara ele geçirdik. 267 00:23:32,160 --> 00:23:33,440 Alvaro iyi biri. 268 00:23:34,160 --> 00:23:37,240 Marco'yu benden önce yakalamadığı sürece benim için sorun yok. 269 00:23:43,760 --> 00:23:45,160 Bira içelim mi? 270 00:23:45,240 --> 00:23:46,960 -Bira mı? -Evet, bir bira. 271 00:23:47,040 --> 00:23:50,760 Sadece sen ve ben. Diğerleri de olabilir. Nasıl istersen. 272 00:23:51,840 --> 00:23:53,240 Bu gece olmaz. 273 00:23:54,160 --> 00:23:56,040 Ama hafta sonu bana gel. 274 00:23:56,120 --> 00:23:57,360 Olur, gelirim. 275 00:24:00,480 --> 00:24:02,040 [hafif piyano müziği çalar] 276 00:24:12,160 --> 00:24:15,440 -[çocuk] Lino! -[Lino güler] 277 00:24:24,800 --> 00:24:26,080 [iç çeker] 278 00:24:27,360 --> 00:24:28,480 [müzik biter] 279 00:24:54,800 --> 00:24:56,800 [su şırıltısı] 280 00:24:57,960 --> 00:24:59,520 [gerilim tonu çalar] 281 00:25:06,840 --> 00:25:08,120 [marş sesi] 282 00:25:41,840 --> 00:25:43,840 [hat çalar] 283 00:25:44,920 --> 00:25:47,200 -[erkek] Evet? -Burada. İstihbarat iyiydi. 284 00:25:47,280 --> 00:25:48,960 Neden çıkarmak için bekliyorsun? 285 00:25:49,040 --> 00:25:50,120 [erkek 2] Çok riskli. 286 00:25:51,120 --> 00:25:54,000 Açık alandayız. Tek giriş ve dışarıda iki kamera var. 287 00:25:54,080 --> 00:25:56,800 Buna bir kaza süsü veremem. 48 saat daha lazım. 288 00:25:58,280 --> 00:26:00,480 [erkek] 48 saatimiz yok ama Youri. 289 00:26:01,040 --> 00:26:02,760 Yerini değiştirebilirler. 290 00:26:02,840 --> 00:26:05,920 Adamlarımı tuzağa düşürme riskini göze alamam. 291 00:26:06,000 --> 00:26:09,720 [nefes verir] Başka seçenek kalmadı. B planına geçiyoruz. Sizi bilgilendiririm. 292 00:26:11,760 --> 00:26:13,440 [hafif gerilim müziği çalar] 293 00:26:13,520 --> 00:26:14,640 [cep telefonu mesaj tonu] 294 00:26:25,080 --> 00:26:26,240 [müzik biter] 295 00:26:26,320 --> 00:26:27,160 [öper] 296 00:26:52,200 --> 00:26:55,200 -[alet sesleri] -[anlaşılmayan konuşmalar] 297 00:27:07,400 --> 00:27:08,520 İşaretimi bekle. 298 00:27:08,600 --> 00:27:09,640 -Tamam. -Tamam. 299 00:27:12,000 --> 00:27:14,800 -O seni korumaz, biliyorsun. -Çalıştır. 300 00:27:14,880 --> 00:27:16,880 [marş sesi] 301 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 -Bas, ne kadar gittiğini göreyim. -Basıyorum. 302 00:27:22,200 --> 00:27:24,320 -[elektrik cızırtısı] -[Lino acıyla inler] 303 00:27:28,160 --> 00:27:29,040 Victoria? 304 00:27:33,520 --> 00:27:34,840 Gücü az ver, sonra bas. 305 00:27:38,560 --> 00:27:40,040 -Emin misin? -Hadi! 306 00:27:41,280 --> 00:27:43,240 [elektrik cızırtısı] 307 00:27:52,440 --> 00:27:53,760 [hoşnutsuzluk nidaları] 308 00:28:04,520 --> 00:28:07,360 -Ne oluyor ya? -Kendini öldürteceksin. Çıkar şunu. 309 00:28:07,440 --> 00:28:09,080 Araba kullanmayı bilmen yeter. 310 00:28:10,000 --> 00:28:10,880 [kahkahasını bastırır] 311 00:28:10,960 --> 00:28:12,960 [cep telefonu titrer] 312 00:28:16,080 --> 00:28:16,920 Alo? 313 00:28:17,000 --> 00:28:17,960 [takırtılar] 314 00:28:18,040 --> 00:28:19,840 -[kadın] Lino? -Evet, benim. 315 00:28:20,960 --> 00:28:24,560 Ben Mado'nun bakıcısıyım. O sizin üvey anneniz, değil mi? 316 00:28:25,160 --> 00:28:27,600 Daha çok vasim gibi, ama… Durumu nasıl? 317 00:28:27,680 --> 00:28:30,560 Aslında pek iyi değil. Çok hasta. 318 00:28:30,640 --> 00:28:32,600 Kardeşiniz Quentin'i görmek istiyor. 319 00:28:32,680 --> 00:28:35,000 Ona nasıl ulaşabileceğimi söyleyebilir misiniz? 320 00:28:37,280 --> 00:28:39,360 Bu mümkün değil. Geçen yıl öldü. 321 00:28:40,040 --> 00:28:42,520 Ah… Bunu duyduğuma çok üzüldüm. 322 00:28:44,360 --> 00:28:47,640 Benim hatam. Onu çok önce ziyaret etmeliydim. 323 00:28:47,720 --> 00:28:49,320 Bugün gelebilirsiniz. 324 00:28:51,280 --> 00:28:53,000 Adresini verir misiniz lütfen? 325 00:28:53,080 --> 00:28:56,280 Mesaj atarım. Baştan uyarayım, epey uzak bir yer. 326 00:28:56,360 --> 00:28:58,720 -Tamam, şimdi çıkıyorum. -Görüşmek üzere. 327 00:29:00,680 --> 00:29:04,400 -[kadın] Bir saate gelecek. -Annenin çağrısına kimse karşı koyamaz. 328 00:29:08,240 --> 00:29:09,080 Bana bak. 329 00:29:09,840 --> 00:29:12,160 Söz, sonumuz Areski gibi olmayacak. 330 00:29:16,040 --> 00:29:18,040 [uzaklaşan adım sesleri] 331 00:29:52,200 --> 00:29:54,560 [iç çeker] 332 00:30:01,600 --> 00:30:02,800 [araba kapısı kapanır] 333 00:30:05,280 --> 00:30:07,280 [cep telefonu titrer] 334 00:30:19,640 --> 00:30:21,160 [hat çalar] 335 00:30:22,640 --> 00:30:24,920 -Evet? -[kadın 2] Lino'ya ne söyledin? 336 00:30:25,000 --> 00:30:27,240 -Efendim? -Sığınma yerinde. 337 00:30:28,400 --> 00:30:30,920 -Eğer onu öldürürse Julia… -Hemen geliyorum. 338 00:31:00,280 --> 00:31:02,280 [cep telefonu titrer] 339 00:31:07,880 --> 00:31:08,760 [Marco] Julia? 340 00:31:09,680 --> 00:31:11,040 Bu kadar çabuk mu döndün? 341 00:31:12,960 --> 00:31:16,200 -Onsuz yaşayamayacağını düşün… -[gerilim müziği çalar] 342 00:31:37,320 --> 00:31:39,320 [nefes nefese] 343 00:31:52,640 --> 00:31:54,640 [hat çalar] 344 00:31:57,440 --> 00:31:58,960 Aç şunu, hadi aç. 345 00:32:01,160 --> 00:32:02,000 [Julia] Lino? 346 00:32:02,840 --> 00:32:05,680 Lino. Kıpırdama. Olduğun yerde kal. 347 00:32:06,280 --> 00:32:07,480 Marco'ya dokunma. 348 00:32:09,880 --> 00:32:13,560 Lino, lütfen. Ben… Ben açıklayacağım. Ama gelene kadar bekle. 349 00:32:14,320 --> 00:32:15,560 Lino, cevap versene. 350 00:32:16,800 --> 00:32:18,800 [duygusal müzik çalar] 351 00:32:27,560 --> 00:32:28,680 [müzik biter] 352 00:32:56,280 --> 00:32:58,280 [hafif gerilim müziği çalar] 353 00:33:08,560 --> 00:33:09,560 [müzik biter] 354 00:33:17,360 --> 00:33:18,800 Victoria, ben Julia. 355 00:33:20,160 --> 00:33:21,000 Dinliyorum. 356 00:33:22,000 --> 00:33:23,560 Bana Lino'nun konumu lazım. 357 00:33:54,680 --> 00:33:56,680 [ofis gürültüsü] 358 00:34:03,640 --> 00:34:04,680 [kadın 2] Lino! 359 00:34:18,000 --> 00:34:19,920 [kadın 3] Lütfen, bana yardım edin. 360 00:34:20,000 --> 00:34:20,840 Çıkın. 361 00:34:22,560 --> 00:34:23,720 [erkek] Hadi, çıkalım. 362 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 [Marco inler] 363 00:34:30,040 --> 00:34:31,080 Areski nerede? 364 00:34:31,600 --> 00:34:33,040 Yerini kimse bilmiyor. 365 00:34:33,960 --> 00:34:36,560 -Benimle gel Lino. -Hayır. 366 00:34:36,640 --> 00:34:38,760 O orospu çocuğu bir yıldır burnumun dibindeymiş. 367 00:34:38,840 --> 00:34:40,400 -Bana yalan söylediniz. -Çıkın siz. 368 00:34:40,480 --> 00:34:42,200 Hey! Hey. 369 00:34:42,720 --> 00:34:45,880 -Anlaşmamız böyle değildi. -[Lino] Ne anlaşması? 370 00:34:45,960 --> 00:34:47,560 [kadın 2] Onu nasıl buldun? 371 00:34:47,640 --> 00:34:50,480 İsimsiz arama. Bir kadından. Epey iyi bilgilendirilmiş. 372 00:34:50,560 --> 00:34:52,800 Bunlar onlar. Kesin şu an yoldalar. 373 00:34:52,880 --> 00:34:54,720 -Julia seni çıkarmaya geliyor. -Hey. 374 00:34:54,800 --> 00:34:57,960 Bana kimden bahsettiğini söyleyene kadar kimse çıkamaz. 375 00:34:58,040 --> 00:34:59,080 Alexander Resz. 376 00:34:59,160 --> 00:35:00,560 Narkotik amiri. 377 00:35:01,240 --> 00:35:04,280 Kirli işlerini Lino'nun yapmasını istiyor. 378 00:35:04,800 --> 00:35:06,880 Böylece skoru eşitlemiş gibi görünecek. 379 00:35:08,400 --> 00:35:10,960 Bir polis neden onun ölmesini istesin? Benden başka? 380 00:35:11,040 --> 00:35:13,560 Areski'yle yalnız mı çalışıyorduk sanıyorsun? 381 00:35:13,640 --> 00:35:15,720 Kimseyle ilişkimiz yok muydu? 382 00:35:17,120 --> 00:35:20,160 Resz başından beri bu işin içindeyse onu alt etmek için ne bekliyorsun? 383 00:35:20,240 --> 00:35:23,680 Yeterli kanıtımız yok. Areski olmadan dava yeterince güçlü değil. 384 00:35:23,760 --> 00:35:25,920 Tek tanığımızı koruyorum ben. 385 00:35:28,040 --> 00:35:29,680 Onu canlı getirdim ama. 386 00:35:30,160 --> 00:35:32,720 O pisliği öldürebilirdim. Ama istediğim bu değil. 387 00:35:32,800 --> 00:35:34,760 -Ne istiyorsun? -Bedelini ödemesini! 388 00:35:37,680 --> 00:35:39,480 Bütün bunlar bittiğinde 389 00:35:39,560 --> 00:35:42,480 kardeşim yüzünden hapse girecek mi, bilmek istiyorum. 390 00:35:43,880 --> 00:35:45,680 Evet, hapse girecek. 391 00:35:48,840 --> 00:35:51,400 -Ona gerçeği söyle. -Kapa çeneni. 392 00:35:51,480 --> 00:35:53,040 Bilmeyi hak ediyor bence. 393 00:36:01,040 --> 00:36:02,440 Paçayı mı sıyıracak? 394 00:36:04,440 --> 00:36:07,040 Hayır, tanık koruma programında kalacak. 395 00:36:07,120 --> 00:36:08,480 Yeni bir başlangıç. 396 00:36:11,880 --> 00:36:14,440 Üç şerefsiz eski polisin casusluğunu yapıp serbest mi kalacak? 397 00:36:14,520 --> 00:36:16,200 Onlar eski polis değil Lino. 398 00:36:16,280 --> 00:36:18,360 -Julia biliyor muydu? -Neyi biliyor muydu? 399 00:36:18,440 --> 00:36:19,560 Serbest kalacağını! 400 00:36:21,040 --> 00:36:22,600 Evet, biliyordu. 401 00:36:24,800 --> 00:36:26,800 [dramatik müzik çalar] 402 00:36:36,400 --> 00:36:39,040 [müzik yükselir ve biter] 403 00:36:39,120 --> 00:36:41,360 -[kadın 2] Julia, neredesin? -Yaklaştım. 404 00:36:41,440 --> 00:36:44,240 -Tüm bunların arkasında Resz var. -Olamaz. 405 00:36:44,320 --> 00:36:46,440 -Marco'yu hemen çıkarmalısın. -Peki Lino? 406 00:36:46,520 --> 00:36:49,440 -O her şeyi biliyor artık. -Hata yaptığımızı söylemiştim. 407 00:36:49,520 --> 00:36:51,400 -[hat kapanır] -Julia? Julia? 408 00:36:57,120 --> 00:36:58,600 [cep telefonu titrer] 409 00:37:06,720 --> 00:37:10,400 PAZAR, 7 KASIM 410 00:37:11,240 --> 00:37:13,240 [gerilim tonu çalar] 411 00:37:14,520 --> 00:37:16,520 [titrek nefes alıp verir] 412 00:37:18,440 --> 00:37:20,720 [gerilim tonu çalar] 413 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 Lino'yu sakın gözetimsiz bırakmayın. 414 00:37:23,800 --> 00:37:26,840 -Ne yapmasını bekliyorsun? -Beni koruyamazsın. Gitmeme izin ver. 415 00:37:26,920 --> 00:37:27,960 Hayır. 416 00:37:28,040 --> 00:37:30,840 Seninle olduğum sürece Alexander beni bulacaktır. 417 00:37:31,560 --> 00:37:33,760 Bir çocuk katilini serbest bırakmam. 418 00:37:33,840 --> 00:37:34,680 Çocuk mu? 419 00:37:36,400 --> 00:37:39,400 Bana bu anlaşmayı teklif ettiğinde o kadar da önemli değildi. 420 00:37:45,560 --> 00:37:49,120 Ağzını bir daha açarsan Lino'yla gidersin. 421 00:37:51,040 --> 00:37:52,000 [hafifçe inler] 422 00:38:03,320 --> 00:38:05,680 [uzakta polis sireni çalar] 423 00:38:07,880 --> 00:38:09,360 [dramatik müzik çalar] 424 00:38:14,880 --> 00:38:16,880 [tempolu gerilim müziği çalar] 425 00:38:35,200 --> 00:38:36,400 [müzik yavaşlar] 426 00:38:38,400 --> 00:38:39,240 [erkek] Moss? 427 00:38:46,840 --> 00:38:49,400 -[müzik yükselir] -[gerilim tonları çalar] 428 00:38:51,080 --> 00:38:52,240 [müzik biter] 429 00:38:56,560 --> 00:39:00,360 Youri Baptista. Amir Alexander Resz'in emri altındayım. 430 00:39:00,440 --> 00:39:02,440 [hafif gerilim müziği çalar] 431 00:39:02,520 --> 00:39:04,760 Kaçak Areski Novak'ı aramaya devam ediyoruz. 432 00:39:04,840 --> 00:39:08,560 Yakalanmasına yardımcı olabilecek her tür bilgiyi, kişiyi bana teslim edin. 433 00:39:08,640 --> 00:39:11,040 Onlardan kurtulun. Öyle konuşalım. 434 00:39:14,840 --> 00:39:17,120 Hayır, hayır, hayır. Hayır, hey! 435 00:39:17,200 --> 00:39:20,920 Ortağı Marco Lopez'in burada olduğunu biliyorum ve onu almaya geldim. 436 00:39:21,760 --> 00:39:22,680 Burada değil. 437 00:39:29,680 --> 00:39:31,680 [anlaşılmayan konuşmalar] 438 00:39:36,360 --> 00:39:38,640 Nereye gidiyoruz? Ha? 439 00:39:43,480 --> 00:39:45,720 [müzik yükselir, azalır] 440 00:39:46,600 --> 00:39:47,520 [müzik biter] 441 00:39:47,600 --> 00:39:48,720 [Marco] Hayır. 442 00:39:49,920 --> 00:39:52,080 Onu yakaladık. Arabayı getirin. 443 00:39:52,840 --> 00:39:53,760 Kımıldama. 444 00:39:55,200 --> 00:39:57,200 [hafif gerilim müziği çalar] 445 00:40:02,640 --> 00:40:03,960 -[Youri bağırır] -[patlama sesi] 446 00:40:04,040 --> 00:40:05,160 [Moss bağırır] 447 00:40:05,240 --> 00:40:07,640 [çınlama sesi] 448 00:40:15,520 --> 00:40:17,120 [alarm çalar] 449 00:40:17,200 --> 00:40:19,840 [efor sesleri] 450 00:40:33,560 --> 00:40:36,320 [erkek 2] Yakalayın! Kaçıyor! Devam edin! 451 00:40:36,400 --> 00:40:37,480 Açın şu kapıyı! 452 00:40:38,360 --> 00:40:39,480 [erkek 3] Adam araçta! 453 00:40:40,000 --> 00:40:42,240 Diğer tarafa! Diğer tarafa! 454 00:40:42,320 --> 00:40:44,320 [alarm çalmaya devam eder] 455 00:40:49,560 --> 00:40:50,440 [Marco bağırır] 456 00:40:50,520 --> 00:40:51,560 Hey! 457 00:40:52,600 --> 00:40:54,160 Ne yapıyor bu? Hadi acele edin. 458 00:40:54,680 --> 00:40:57,080 -[polis] Kıpırdama! Bırak onu! -[polis 2] Kıpırdama! Bırak onu! 459 00:40:57,160 --> 00:40:59,360 Bırak onu! Bırak onu! 460 00:40:59,440 --> 00:41:00,800 Yakalayın şu şerefsizi! 461 00:41:02,240 --> 00:41:03,760 [Marco inler] 462 00:41:03,840 --> 00:41:05,800 [efor sesleri ve inlemeler] 463 00:41:15,760 --> 00:41:16,600 [Lino inler] 464 00:41:27,000 --> 00:41:28,000 [Marco inler] 465 00:41:38,040 --> 00:41:39,960 [efor sesleri] 466 00:41:49,880 --> 00:41:52,200 [efor sesleri ve inlemeler] 467 00:41:57,760 --> 00:41:59,680 [Marco inler] 468 00:42:02,960 --> 00:42:04,160 [Marco bağırır] 469 00:42:04,760 --> 00:42:06,480 [efor sesleri] 470 00:42:15,040 --> 00:42:17,200 [inlemeler ve efor sesleri] 471 00:42:21,400 --> 00:42:22,760 [Marco bağırır] 472 00:42:34,920 --> 00:42:36,680 [Marco bağırır] 473 00:42:38,480 --> 00:42:39,520 [marş sesi] 474 00:42:40,440 --> 00:42:41,440 [korna sesi] 475 00:42:42,120 --> 00:42:44,120 [efor sesleri] 476 00:43:04,760 --> 00:43:06,760 [Marco bağırır] 477 00:43:17,760 --> 00:43:20,360 [polis sireni sesleri] 478 00:43:27,320 --> 00:43:28,760 [kemik kütletme sesi] 479 00:43:31,480 --> 00:43:33,280 [efor sesleri ve inlemeler] 480 00:43:45,760 --> 00:43:47,640 [efor sesleri ve inlemeler] 481 00:44:04,960 --> 00:44:06,240 [nefes nefese] 482 00:44:06,320 --> 00:44:08,320 [aksiyon müziği çalar] 483 00:44:15,720 --> 00:44:17,720 [polis sireni sesi] 484 00:44:29,760 --> 00:44:30,600 [müzik biter] 485 00:44:30,680 --> 00:44:36,440 [kadın İspanyolca] Kazanın ardından çarpan arabalar temizlendi. 486 00:44:36,520 --> 00:44:39,920 Trafik normale döndü. Rapor bu kadar. Tamam. 487 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 [hafif aksiyon müziği çalar] 488 00:44:48,720 --> 00:44:50,720 -[müzik yükselir] -[polis sireni sesi] 489 00:45:14,680 --> 00:45:16,680 [cep telefonu titrer] 490 00:45:17,520 --> 00:45:18,680 Alvaro, ben Lino. 491 00:45:20,440 --> 00:45:21,560 Fotoğraf ne iş? 492 00:45:23,440 --> 00:45:25,160 Sınırdan bir saat uzaklıktayım. 493 00:45:25,240 --> 00:45:27,120 Hâlâ Marco'yu istiyor musun, söyle. 494 00:45:28,400 --> 00:45:29,720 O zaman aç kulağını. 495 00:45:29,800 --> 00:45:31,400 [kadın telsizden] Burası santral. 496 00:45:31,480 --> 00:45:33,480 Renault 21 takip ediliyor. Bütün birimler bölgeye. 497 00:45:33,920 --> 00:45:35,920 Şüphelinin bagajında rehine var. 498 00:45:37,520 --> 00:45:40,640 -Moss, bu ne şimdi? -Lino, Marco'yu kaçırdı. 499 00:45:41,600 --> 00:45:43,200 Nereye gittiğini biliyorum. 500 00:45:43,280 --> 00:45:46,960 -Onu İspanyollara teslim ederse… -Biliyorum! Hallediyorum! Tamam! 501 00:45:50,400 --> 00:45:52,400 [gergin müzik çalar] 502 00:46:05,960 --> 00:46:06,960 Koş, koş! 503 00:46:11,600 --> 00:46:13,840 [polis sireni çalar] 504 00:47:21,640 --> 00:47:23,240 5 - ANDORRA 505 00:47:41,680 --> 00:47:42,640 [nefes verir] 506 00:47:48,360 --> 00:47:50,600 [kadın telsizden] Onu kaybediyoruz. Verdanson'a gidiyor. 507 00:47:50,680 --> 00:47:54,040 -Tekrar ediyorum, Verdanson'a gidiyor. -Kanala gelmek üzereyim. 508 00:48:26,800 --> 00:48:29,280 [gergin müzik devam eder] 509 00:48:53,200 --> 00:48:55,600 [polis sireni sesi] 510 00:49:23,840 --> 00:49:26,760 [polis sireni sesi] 511 00:49:46,960 --> 00:49:48,320 [korkuyla nefes verir] 512 00:49:55,680 --> 00:49:57,680 [titrek nefesler alıp verir] 513 00:50:05,120 --> 00:50:07,120 [polis sireni sesleri] 514 00:50:17,520 --> 00:50:18,360 O iyi. 515 00:50:18,920 --> 00:50:21,160 O iyi. İyi. İyi. İyi. 516 00:50:30,640 --> 00:50:32,720 [acıyla inler] 517 00:50:34,200 --> 00:50:35,240 [efor sesi] 518 00:50:38,480 --> 00:50:40,080 [erkek] Julia, iyi misin? 519 00:50:40,160 --> 00:50:41,840 [Julia] Victoria'yla git. 520 00:50:41,920 --> 00:50:44,040 [erkek] Araba kullanacak durumda değilsin. 521 00:50:47,480 --> 00:50:49,160 -Hey, dur, ben süreyim! -[marş sesi] 522 00:50:53,120 --> 00:50:55,120 [uzaklaşan araç sesi] 523 00:50:56,440 --> 00:50:59,600 [Youri] Onlarca tanık vardı. Karakolun ortasındaydık. 524 00:50:59,680 --> 00:51:01,960 Herkesin önünde Marco'nun peşini bırakamazdım. 525 00:51:02,040 --> 00:51:04,240 [erkek 2] Pislik senin yüzünden hepimizi yerle bir edecek. 526 00:51:04,320 --> 00:51:05,680 Areski'yi özlemeye başlıyorum. 527 00:51:05,760 --> 00:51:08,120 Onu yakalayıp öldürün yoksa devreye ben girerim. 528 00:51:11,200 --> 00:51:12,640 [iç çeker] 529 00:51:15,080 --> 00:51:16,280 [hat çalar] 530 00:51:16,360 --> 00:51:18,920 Buradan sınıra kadar tüm kontrol noktalarının listesini yap 531 00:51:19,000 --> 00:51:20,560 ve bütün adamları konumuma gönder. 532 00:51:26,600 --> 00:51:31,240 [kadın 2] Dikkat dikkat. D60, D65, A750 kontrol noktalarına destek isteniyor. 533 00:51:31,320 --> 00:51:33,400 Ekipler hemen harekete geçsin. Hemen. 534 00:51:33,480 --> 00:51:34,600 [Julia] Lino? 535 00:51:35,080 --> 00:51:36,240 Julia? 536 00:51:36,320 --> 00:51:38,080 Julia, konuş benimle. Yaralandın mı? 537 00:51:38,160 --> 00:51:40,440 Geliyorum. Seni öldüreceğim. 538 00:51:40,520 --> 00:51:43,880 -Ah. Senin öldüğünü sandım. -Ölmediğime pişman olacaksın. Hemen dur. 539 00:51:43,960 --> 00:51:46,520 -Yapamayacağımı biliyorsun. -Ne yaptığını sanıyorsun? 540 00:51:47,040 --> 00:51:48,040 Yapmaya değer şeyi. 541 00:51:48,120 --> 00:51:51,200 Kontrol noktasında durdurulacaksın. Hayatını mahvediyorsun. 542 00:51:51,280 --> 00:51:53,760 Serbest kalmasına izin veremem. Bu sefer olmaz Julia. 543 00:51:53,840 --> 00:51:55,960 -Çok geç değil. Yardım edeyim. -Cehenneme git! 544 00:51:56,040 --> 00:51:58,000 -Lino! -Serbest kalacağını biliyordun! 545 00:51:58,080 --> 00:52:00,680 -Bir seçeneğim var mıydı? -Başka seçenek bırakmadın. 546 00:52:00,760 --> 00:52:03,040 Charas'ı yeniden öldürüyorsun. 547 00:52:03,120 --> 00:52:05,120 Julia, şu anda hiç o konuya girme. 548 00:52:05,760 --> 00:52:08,120 -Senin yerinde olsa o ne yapardı? -Lino! 549 00:52:33,160 --> 00:52:35,000 [marş sesi] 550 00:52:42,000 --> 00:52:44,040 [polis] İlerleyin. İlerleyin. 551 00:52:45,320 --> 00:52:48,360 [kadın telsizden] Ekipler bölgede. Ne yapmamızı istiyorsunuz? 552 00:52:48,880 --> 00:52:49,880 [erkek] Geldik. 553 00:52:49,960 --> 00:52:52,280 [kadın] Henüz Lino ele geçirilmedi. 554 00:52:52,360 --> 00:52:55,360 Tekrar ediyorum, Lino henüz ele geçirilmedi. 555 00:52:56,840 --> 00:52:59,720 Diğer kontrol noktalarında rapor edilecek bir şey yok. 556 00:53:01,920 --> 00:53:03,960 Julia, doktora görünmelisin. 557 00:53:04,040 --> 00:53:04,880 Olmaz. 558 00:53:05,680 --> 00:53:07,600 Hâlâ burada olduğunu biliyorum. 559 00:53:07,680 --> 00:53:10,120 [kadın] Tekrar ediyorum, destek ekipler bölgede… 560 00:53:44,200 --> 00:53:45,160 [el freni sesi] 561 00:53:46,360 --> 00:53:47,480 [motor durur] 562 00:53:49,480 --> 00:53:50,520 [Lino hafifçe inler] 563 00:54:01,200 --> 00:54:02,240 [Marco] Ah… 564 00:54:17,560 --> 00:54:19,080 [fermuar sesi] 565 00:54:20,080 --> 00:54:21,360 [nefes verir] 566 00:54:21,440 --> 00:54:23,440 [inler, nefes nefese] 567 00:54:26,840 --> 00:54:28,000 Bitti dostum. 568 00:54:28,520 --> 00:54:30,360 Herkes bizi arıyor. 569 00:54:32,120 --> 00:54:34,640 -Alex bizi öldürecek. Julia'yı da. -[Lino inler] 570 00:54:35,920 --> 00:54:36,800 [Lino] Ah… 571 00:54:37,400 --> 00:54:38,880 Sınırı asla geçemeyeceksin. 572 00:54:40,360 --> 00:54:41,400 [Marco inler] 573 00:54:56,280 --> 00:54:57,600 [Marco nefes verir] 574 00:55:12,040 --> 00:55:13,600 HAŞERE MÜCADELESİ, HİJYEN 575 00:55:21,600 --> 00:55:23,880 10 kilometre uzakta kontrol noktası var. 576 00:55:23,960 --> 00:55:26,160 Arabaları aramıyor, sadece filtreliyorlar. 577 00:55:26,680 --> 00:55:27,520 Şanslıydık. 578 00:55:29,080 --> 00:55:29,960 Hemen dönerim. 579 00:55:33,320 --> 00:55:37,000 -[İspanyolca] Seni yeniden görmek güzel. -[İspanyolca] Siktir git. [inler] 580 00:55:50,840 --> 00:55:52,680 Söz veriyorum, yargılanacak. 581 00:55:52,760 --> 00:55:54,440 Telefonun mutlaka yanında olsun. 582 00:55:54,520 --> 00:55:56,480 Onu yakalamak isteyen tek kişi Julia değil. 583 00:55:56,560 --> 00:55:59,160 -Peki sen ne yapacaksın? -Size biraz zaman kazandıracağım. 584 00:55:59,240 --> 00:56:00,360 [Alvaro hafifçe güler] 585 00:56:00,440 --> 00:56:03,560 -Teşekkürler Alvaro. -Bir gün bana açıklar mısın? 586 00:56:06,000 --> 00:56:07,880 [İspanyolca] Charas gurur duyardı. 587 00:56:12,280 --> 00:56:14,040 [marş sesi] 588 00:56:14,120 --> 00:56:15,120 [araba kapısı kapanır] 589 00:56:42,120 --> 00:56:43,480 [hat çalar] 590 00:56:43,560 --> 00:56:45,320 [cep telefonu titrer] 591 00:56:48,800 --> 00:56:49,720 Alo? 592 00:56:50,400 --> 00:56:52,400 [Lino] Sana nasıl söyleyeceğimi bilmiyorum… 593 00:56:53,240 --> 00:56:55,760 Gerek yok. Zaten biliyorum. 594 00:56:56,520 --> 00:56:58,240 Bunu düşünmüyordum. Üzgünüm. 595 00:56:59,000 --> 00:56:59,840 Lino… 596 00:56:59,920 --> 00:57:02,360 -İkinizin bunu tekrar yaşamasını istemez… -Lino. 597 00:57:03,240 --> 00:57:05,480 Biliyorum. Sen Areski değilsin. 598 00:57:05,560 --> 00:57:09,120 İnatçı olduğun ve kimseyi dinlemediğin için hâlâ hayattayız. 599 00:57:09,200 --> 00:57:12,320 Neyin peşindesin bilmiyorum ama başladığın işi bitir. 600 00:57:13,440 --> 00:57:14,800 Ve hayatta kal. 601 00:57:15,600 --> 00:57:16,480 Tamam. 602 00:57:17,800 --> 00:57:19,960 Tamam. Şimdi telefonu kapatıyorum, tamam mı? 603 00:57:20,040 --> 00:57:21,200 Seni seviyorum. 604 00:57:24,360 --> 00:57:25,880 -[iç çeker] -[telefon takırdar] 605 00:57:30,440 --> 00:57:31,480 [kadın] Burası santral. 606 00:57:31,560 --> 00:57:35,200 D67'den güneye giden araç merkez kontrol noktasına doğru ilerliyor. 607 00:57:35,280 --> 00:57:36,720 Takip ettir. Yola çıkıyorum. 608 00:57:36,800 --> 00:57:39,360 Yann, kontrol noktasından sen sorumlusun. 609 00:57:48,920 --> 00:57:49,880 [öksürür] 610 00:57:50,880 --> 00:57:52,880 [gergin müzik çalar] 611 00:57:57,120 --> 00:57:58,960 [İspanyolca] Sessiz olun, olur mu? 612 00:58:01,920 --> 00:58:04,320 Ne yaparsan yap hız limitini aşma. 613 00:58:06,360 --> 00:58:07,400 [nefes verir] 614 00:58:07,480 --> 00:58:10,080 [polis sireni sesleri] 615 00:58:14,480 --> 00:58:15,840 Sakin ol. 616 00:58:18,440 --> 00:58:20,440 [aksiyon müziği çalar] 617 00:58:25,880 --> 00:58:27,000 Bu adamı seviyorum. 618 00:58:45,920 --> 00:58:47,320 [müzik azalır] 619 00:58:47,400 --> 00:58:49,400 [melankolik müzik çalar] 620 01:00:14,560 --> 01:00:15,560 [müzik biter] 621 01:00:19,600 --> 01:00:20,520 [düdük çalar] 622 01:00:22,480 --> 01:00:24,240 [İspanyolca] Hadi. Geldik sayılır. 623 01:00:25,920 --> 01:00:27,920 [gergin müzik çalar] 624 01:00:29,640 --> 01:00:31,560 [Alvaro] Hadi, hadi, hadi. 625 01:00:38,880 --> 01:00:40,880 [aksiyon tonları çalar] 626 01:00:42,880 --> 01:00:44,040 [müzik biter] 627 01:00:49,280 --> 01:00:50,520 [marş sesi] 628 01:00:51,160 --> 01:00:53,080 -[marş sesi] -[Julia] Lino! 629 01:00:53,680 --> 01:00:54,760 [marş sesi] 630 01:00:56,800 --> 01:00:57,640 Siktir! 631 01:01:06,160 --> 01:01:08,160 [melankolik müzik çalar] 632 01:01:10,280 --> 01:01:11,120 Onu yakaladım. 633 01:01:12,160 --> 01:01:15,520 -[kadın] Destek için konumunuzu belirtin. -Destek bekliyorum. 634 01:01:16,360 --> 01:01:18,840 [kadın] Tekrar ediyorum, konumunuzu belirtin. 635 01:01:18,920 --> 01:01:19,920 Yere çök. 636 01:01:20,800 --> 01:01:22,000 Dizlerinin üstüne. 637 01:01:31,200 --> 01:01:33,360 -Yann, ben Julia. -[Yann] Dinliyorum. 638 01:01:33,440 --> 01:01:34,800 Bütün arabaları arayın. 639 01:01:34,880 --> 01:01:37,240 Muayenesiz araç geçmesin. Marco, Lino'nun elinde değil. 640 01:01:37,320 --> 01:01:39,840 -Marco, Lino'nun elinde değil. -Tamam, anlaşıldı. 641 01:01:39,920 --> 01:01:41,400 Tüm arabaları arayın. 642 01:01:42,160 --> 01:01:43,000 Hadi! 643 01:01:43,880 --> 01:01:45,000 Şerit çekin! 644 01:01:49,720 --> 01:01:51,840 [İspanyolca] Siktir. Ne yapacağız? 645 01:01:53,440 --> 01:01:54,720 Kim yardım etti? 646 01:01:58,480 --> 01:02:02,040 -Alvaro da senin kadar aptal. -Alvaro'nun hâlâ ilkeleri var. 647 01:02:02,120 --> 01:02:04,280 O ve Charas iyi arkadaşlarmış. 648 01:02:07,560 --> 01:02:09,400 [telsizde anlaşılmayan konuşmalar] 649 01:02:09,480 --> 01:02:11,280 Bagajınızı açar mısınız? 650 01:02:12,920 --> 01:02:14,280 Evet, tamam. 651 01:02:22,040 --> 01:02:24,440 -[İspanyolca] Geri dön. Sıradan çık. -Emin misin? 652 01:02:25,120 --> 01:02:27,040 -Limandan gideriz. -Ne? 653 01:02:27,120 --> 01:02:28,760 Başka seçenek yok. Hadi. 654 01:02:40,640 --> 01:02:44,760 Julia, ben Yann. Şüpheli minibüs var. Beyaz renk. Gitmeye çalışıyor. 655 01:02:44,840 --> 01:02:46,240 Durdurdun mu? 656 01:02:46,320 --> 01:02:49,480 Hayır, döndü ve D65'e girdi. Takip için izin lazım. 657 01:02:49,560 --> 01:02:51,560 Hayır, sen kontrol noktasında kal ve arabaları ara. 658 01:02:51,640 --> 01:02:52,480 Julia… 659 01:02:54,400 --> 01:02:56,000 Onu kurtarmak için son şansın. 660 01:03:00,840 --> 01:03:02,920 -Victoria, ben Julia. -Dinliyorum. 661 01:03:03,000 --> 01:03:05,000 D65'te bir kontrol noktası kurun. 662 01:03:05,080 --> 01:03:08,920 İspanyol plakalı beyaz bir minibüsü arıyoruz. Önceliğiniz bu olacak. 663 01:03:12,080 --> 01:03:14,520 -Victoria? -Orada zaten bir kontrol varmış. 664 01:03:14,600 --> 01:03:16,880 -Kim yetki vermiş? -Amir Resz. 665 01:03:20,960 --> 01:03:22,640 Alvaro'yu uyarmalıyım. 666 01:03:36,200 --> 01:03:39,120 [gök gürültüsü] 667 01:03:42,560 --> 01:03:44,560 [İspanyolca] Hadi. Dediklerini yap. 668 01:03:47,560 --> 01:03:49,560 [cep telefonu titrer] 669 01:03:53,080 --> 01:03:53,920 Lino? 670 01:03:54,000 --> 01:03:56,760 [Julia] Alvaro, beni dinle. Tuzağa düşmek üzeresin. Geri dön. 671 01:03:57,800 --> 01:04:00,680 -[Türkçe] Lino'yla konuşmak istiyorum. -Alvaro, buradayım. 672 01:04:00,760 --> 01:04:03,160 Marco'yu öldürmek istiyorlar. Seni de öldürecekler. 673 01:04:04,040 --> 01:04:05,000 [İspanyolca] Ne yapalım? 674 01:04:08,160 --> 01:04:10,600 Hayır Julia, geri dönüş yok. 675 01:04:10,680 --> 01:04:12,400 [gerilim müziği çalar] 676 01:04:19,480 --> 01:04:20,720 [İspanyolca] Bas gaza! 677 01:04:21,720 --> 01:04:22,920 [silah sesleri] 678 01:04:23,000 --> 01:04:25,840 -[mermi metale çarpma sesleri] -[Marco bağırır] 679 01:04:32,560 --> 01:04:35,080 [Marco bağırır] 680 01:04:35,160 --> 01:04:36,920 İyi misin? Her şey yolunda mı? 681 01:04:37,000 --> 01:04:38,560 İyiyim! Kargo da iyi. 682 01:04:39,520 --> 01:04:40,880 Ama neler oluyor? 683 01:04:40,960 --> 01:04:42,920 [boğuk] Bırak beni. 684 01:04:43,000 --> 01:04:43,840 [Marco] Siktir. 685 01:04:45,520 --> 01:04:47,480 -Kenara çek. -Ben iyiyim. 686 01:04:47,560 --> 01:04:49,520 -Kenara çek. -Hayır, ben iyiyim! 687 01:04:53,520 --> 01:04:54,760 Şoförüm vuruldu. 688 01:04:56,280 --> 01:04:58,440 Kaçtık ama uzun sürmez. 689 01:04:58,520 --> 01:04:59,360 [Julia] Neredesin? 690 01:04:59,440 --> 01:05:02,240 Sınırdan 10 kilometre ötede ama başaramayacağız. 691 01:05:02,320 --> 01:05:05,240 Sen saklanacak bir yer bul. Destek kuvvet gelecek. 692 01:05:05,320 --> 01:05:07,720 -Ne yapıyorsun? -Biz daha yakınız. 693 01:05:09,080 --> 01:05:10,360 Victoria, ben Julia. 694 01:05:10,960 --> 01:05:13,720 Bütün birimler konumuma gelsin. Ambulans da gönderin. 695 01:05:15,280 --> 01:05:19,640 Burada kalırsak hiç şansları kalmaz. Çok geç olacak. Bana ihtiyacın var. 696 01:05:23,960 --> 01:05:25,760 Seninle sonra görüşeceğiz. 697 01:05:45,400 --> 01:05:47,000 [tekerlek kayma sesi] 698 01:05:50,120 --> 01:05:51,480 [Alvaro İspanyolca] Geri gelirler. 699 01:05:51,560 --> 01:05:53,480 -Nasılsın? -İyiyim. 700 01:05:53,560 --> 01:05:54,760 Sen bastır. Ben sürerim. 701 01:05:57,680 --> 01:05:59,680 [metale vurma sesleri] 702 01:06:01,920 --> 01:06:02,960 [Marco bağırır] 703 01:06:03,040 --> 01:06:05,040 [metale vurma sesleri] 704 01:06:06,640 --> 01:06:10,400 [İspanyolca] Hepimizi öldürecekler. Hepimizi. İstedikleri benim. 705 01:06:10,480 --> 01:06:11,920 Alvaro, bırak beni. 706 01:06:12,520 --> 01:06:13,440 [sürücü] Hey! 707 01:06:15,320 --> 01:06:16,240 [araç sesi] 708 01:06:16,320 --> 01:06:17,320 [İspanyolca] Siktir. 709 01:06:19,360 --> 01:06:20,400 Alvaro! 710 01:06:23,400 --> 01:06:24,640 [araç sesi] 711 01:06:43,960 --> 01:06:46,520 Bu benim sorunum. Bırak beni. 712 01:06:46,600 --> 01:06:49,680 İki seçeneğin var. Zehir ya da burada ölmek. 713 01:06:49,760 --> 01:06:50,840 [Marco] Hayır! 714 01:06:50,920 --> 01:06:52,280 Vakit yok! Bin hadi! 715 01:07:12,160 --> 01:07:13,560 Hadi. Yaparsın sen. 716 01:07:13,640 --> 01:07:15,320 -Julio, yaparsın. -[silah sesi] 717 01:07:17,720 --> 01:07:20,200 -[mermi metale vurma sesleri] -[Marco bağırır] 718 01:07:29,680 --> 01:07:31,960 [silah sesleri] 719 01:07:32,040 --> 01:07:34,320 [polis sireni sesi] 720 01:07:36,200 --> 01:07:38,000 Julia. Galiba bu Julia. 721 01:07:38,520 --> 01:07:40,000 Hadi. Yaparsın. 722 01:07:40,600 --> 01:07:41,760 [polis sireni kesilir] 723 01:07:41,840 --> 01:07:43,840 [gerilimli aksiyon müziği çalar] 724 01:07:45,840 --> 01:07:47,840 [silah sesleri] 725 01:08:01,840 --> 01:08:03,840 [silah sesleri] 726 01:08:07,480 --> 01:08:09,240 Hadi. Geldik sayılır. 727 01:08:11,240 --> 01:08:14,240 Hadi. Biraz daha. Geldik sayılır. 728 01:08:15,840 --> 01:08:17,840 [silah sesleri] 729 01:08:23,960 --> 01:08:25,960 [aksiyon müziği çalar] 730 01:08:28,480 --> 01:08:29,600 [elektrik cızırtısı] 731 01:08:29,680 --> 01:08:32,000 [cihaz öter] 732 01:08:33,680 --> 01:08:36,760 [elektrik cızırtısı] 733 01:09:00,480 --> 01:09:02,560 [elektrik cızırtısı] 734 01:09:03,800 --> 01:09:05,440 -[patlama sesleri] -[inler] 735 01:09:16,920 --> 01:09:17,920 Gördün mü? 736 01:09:18,440 --> 01:09:19,920 Deli bu adam. [güler] 737 01:09:33,640 --> 01:09:37,120 [silah sesleri] 738 01:09:48,840 --> 01:09:50,840 [patlama sesi] 739 01:09:53,960 --> 01:09:54,800 [güler] 740 01:10:04,200 --> 01:10:06,200 [müzik devam eder] 741 01:10:10,680 --> 01:10:12,680 [silah sesleri] 742 01:10:19,880 --> 01:10:21,520 [nişancı inler] 743 01:10:22,800 --> 01:10:23,640 [efor sesi] 744 01:10:38,120 --> 01:10:39,440 Orospu çocuğu. 745 01:10:44,800 --> 01:10:46,240 [cihaz öter] 746 01:10:47,840 --> 01:10:49,360 [patlama sesi] 747 01:10:49,440 --> 01:10:50,440 [müzik biter] 748 01:10:54,200 --> 01:10:55,440 [nefes nefese] 749 01:11:03,320 --> 01:11:05,320 [nefes nefese] 750 01:11:25,200 --> 01:11:27,040 [polis kornası çalar] 751 01:11:31,160 --> 01:11:32,040 Dikkat et! 752 01:11:44,240 --> 01:11:45,320 [Marco Fransızca] Siktir! 753 01:11:57,760 --> 01:11:59,200 [Julia] Marco, buraya gel. 754 01:12:10,480 --> 01:12:13,280 -[tempolu gerilim müziği çalar] -[Alvaro inler, öksürür] 755 01:12:17,480 --> 01:12:19,760 -[Türkçe] Lanet olsun, acele et! -Ediyorum. 756 01:12:54,880 --> 01:12:56,040 [müzik biter] 757 01:13:17,080 --> 01:13:18,200 [inler] 758 01:13:23,720 --> 01:13:25,720 [duygusal müzik çalar] 759 01:13:29,160 --> 01:13:30,000 [Marco] Julia… 760 01:13:31,560 --> 01:13:32,720 Gitmemiz gerek. 761 01:13:36,120 --> 01:13:39,400 [öksürür] 762 01:14:13,400 --> 01:14:15,400 [polis sireni sesi] 763 01:14:16,960 --> 01:14:17,960 [polis sireni kesilir] 764 01:14:20,760 --> 01:14:21,680 [müzik biter] 765 01:14:21,760 --> 01:14:23,400 [kadın telsizden] 1416. 766 01:14:23,480 --> 01:14:26,320 -Şüpheliyi buldunuz mu? -[erkek] Olay yerine intikal ediyoruz. 767 01:14:26,400 --> 01:14:28,880 [kadın] Lino, İspanyollar ve Marco'nun bulunması gerek. 768 01:14:28,960 --> 01:14:29,880 [erkek] Yoldayız. 769 01:14:29,960 --> 01:14:31,880 Hey Yann! Dur! 770 01:14:33,520 --> 01:14:34,360 Ayağa kalk. 771 01:14:40,880 --> 01:14:42,840 Gerek yok. Marco benimle. 772 01:14:45,960 --> 01:14:46,960 Moss'un emri. 773 01:14:49,280 --> 01:14:52,280 -Moss, ben Julia. -[Moss] Julia, Marco'yu oradan çıkar. 774 01:14:52,360 --> 01:14:54,520 Buluşma için iletişime geçeceğim. 775 01:14:54,600 --> 01:14:57,440 -Lino'nun gitmesine izin ver. -Onunla ben ilgileneceğim. 776 01:14:57,520 --> 01:14:59,480 Sen Marco'yu hemen oradan uzaklaştır. 777 01:14:59,560 --> 01:15:02,120 Tehdit ortadan kaldırıldı. Korkacak bir şey kalmadı. 778 01:15:02,880 --> 01:15:05,320 Lino tutuklu. Onun için yapabileceğin bir şey yok. 779 01:15:05,400 --> 01:15:06,920 Dediklerimi yap, derhâl uzaklaş! 780 01:15:07,000 --> 01:15:08,680 Hayır, hayır, beni iyi dinle. 781 01:15:08,760 --> 01:15:12,520 Onu tutuklarsanız Marco'yu İspanyollara kendim teslim ederim, anlaşıldı mı? 782 01:15:13,600 --> 01:15:15,160 İşleri berbat edeceksin. 783 01:15:16,360 --> 01:15:18,080 Yann'a serbest bırakmasını söyle. 784 01:15:19,400 --> 01:15:21,240 Biliyorsun, bunu yapamam. 785 01:15:22,120 --> 01:15:24,040 Siz bir katile anlaşma teklif ettiniz. 786 01:15:24,800 --> 01:15:25,720 Julia… 787 01:15:25,800 --> 01:15:28,680 -Lino'ya hemen çözüm yolu bulun! -Julia! 788 01:15:28,760 --> 01:15:30,040 Julia! 789 01:15:32,520 --> 01:15:33,360 [Moss] Julia? 790 01:15:33,440 --> 01:15:35,440 [gergin müzik çalar] 791 01:15:38,800 --> 01:15:40,360 [yaklaşan araç sesi] 792 01:15:40,440 --> 01:15:41,560 [Moss] Julia, cevap ver. 793 01:15:45,840 --> 01:15:46,680 Julia? 794 01:15:49,040 --> 01:15:50,080 Cevap ver! 795 01:16:03,560 --> 01:16:05,000 [silah sesleri] 796 01:16:06,840 --> 01:16:08,520 [silah sesleri] 797 01:16:14,960 --> 01:16:17,280 [silah sesleri] 798 01:16:21,800 --> 01:16:23,800 [silah sesleri] 799 01:16:23,880 --> 01:16:24,960 [efor sesi] 800 01:16:26,480 --> 01:16:28,360 Julia! Julia! 801 01:16:29,160 --> 01:16:30,000 Victoria! 802 01:16:30,760 --> 01:16:32,320 [silah sesleri] 803 01:16:39,240 --> 01:16:41,200 [silah sesleri] 804 01:16:46,440 --> 01:16:47,280 İçeri! 805 01:16:50,840 --> 01:16:51,760 Dikkat et. 806 01:17:01,720 --> 01:17:02,720 [silah sesi] 807 01:17:18,320 --> 01:17:19,400 İyiyim. İyiyim. 808 01:17:19,480 --> 01:17:20,520 [Victoria] Bakayım. 809 01:17:23,640 --> 01:17:24,680 [acıyla inler] 810 01:17:25,160 --> 01:17:26,120 [Fransızca] Siktir. 811 01:17:28,920 --> 01:17:30,920 [gök gürültüsü] 812 01:17:35,480 --> 01:17:36,800 Orada öylece durma. 813 01:17:37,400 --> 01:17:38,680 Onun sana ihtiyacı var. 814 01:17:44,880 --> 01:17:46,800 [polis sireni sesleri] 815 01:17:53,520 --> 01:17:55,680 -[Lino efor sesleri] -[Marco bağırır] 816 01:18:14,800 --> 01:18:16,800 [efor sesleri] 817 01:18:18,600 --> 01:18:22,240 [Lino bağırır] 818 01:18:22,320 --> 01:18:25,600 -[korna çalar] -[Marco bağırır] 819 01:18:55,960 --> 01:18:57,040 [hafifçe inler] 820 01:19:02,880 --> 01:19:05,600 [acıyla inler] 821 01:19:28,440 --> 01:19:30,440 [araç bipler] 822 01:19:48,080 --> 01:19:50,080 [melankolik müzik çalar] 823 01:19:51,080 --> 01:19:56,080 [Lino efor sesleri] 824 01:20:36,440 --> 01:20:39,280 İSPANYA'YA HOŞ GELDİNİZ FRANSIZCA KONUŞULUR 825 01:20:39,360 --> 01:20:42,440 [Lino efor sesleri] 826 01:20:49,960 --> 01:20:51,040 [Lino İspanyolca] Polis. 827 01:20:51,760 --> 01:20:53,040 Polis! 828 01:20:55,440 --> 01:20:57,440 [Lino nefes nefese] 829 01:21:34,760 --> 01:21:36,920 [gerilim tonları çalar] 830 01:21:37,000 --> 01:21:40,320 [Lino acıyla inler] 831 01:21:41,440 --> 01:21:42,280 [Lino efor sesi] 832 01:21:42,360 --> 01:21:43,760 -[bıçak saplanma sesi] -[Lino inler] 833 01:21:45,160 --> 01:21:47,160 [Lino inler] 834 01:21:53,680 --> 01:21:56,720 [kadın telefondan İspanyolca] Arabalar geliyor. Hatta kalın. 835 01:21:57,800 --> 01:21:58,840 [kadın 2 bağırır] 836 01:22:01,160 --> 01:22:03,360 [içeride metal tıngırtıları] 837 01:22:03,440 --> 01:22:06,440 [kadın 2 bağırır] 838 01:22:07,920 --> 01:22:09,600 [kadın] Lütfen kapatmayın. 839 01:22:11,640 --> 01:22:12,480 [kapı açılır] 840 01:22:21,280 --> 01:22:23,000 Seninle gelmiyorum Julia. 841 01:22:26,600 --> 01:22:27,640 Silahı bırak. 842 01:22:31,320 --> 01:22:33,320 [melankolik müzik çalar] 843 01:22:38,240 --> 01:22:39,080 [Lino inler] 844 01:22:43,880 --> 01:22:45,040 Bırak onu Julia. 845 01:22:53,120 --> 01:22:54,880 [Marco] Aptallık etme. Dinle onu. 846 01:22:54,960 --> 01:22:56,560 Silahı buraya at. 847 01:23:10,960 --> 01:23:12,640 [Julia bağırır] 848 01:23:16,000 --> 01:23:18,720 -[efor sesleri] -[bağrışmalar] 849 01:23:18,800 --> 01:23:21,200 [aksiyon müziği çalar] 850 01:23:24,280 --> 01:23:26,960 -[Marco efor sesi] -[Julia inler] 851 01:23:37,200 --> 01:23:40,080 [efor sesleri ve inlemeler] 852 01:23:50,960 --> 01:23:52,360 [Julia inler] 853 01:23:53,600 --> 01:23:54,720 [bağırır] 854 01:23:54,800 --> 01:23:56,280 [nefes nefese] 855 01:23:57,480 --> 01:23:59,360 [efor sesleri ve inlemeler] 856 01:24:07,440 --> 01:24:09,440 [müzik sakinleşir] 857 01:24:22,120 --> 01:24:23,480 [Julia fısıldar] Hayır, ölemez. 858 01:24:29,040 --> 01:24:30,240 Hayır, ölemez. 859 01:24:32,880 --> 01:24:34,880 [melankolik müzik çalar] 860 01:24:36,880 --> 01:24:37,720 [Julia] Santral. 861 01:24:40,760 --> 01:24:42,680 Ben her şeyi batırdım. 862 01:24:51,080 --> 01:24:52,600 Santral, cevap ver. 863 01:24:58,640 --> 01:25:00,080 Victoria, ben Julia. 864 01:25:03,440 --> 01:25:04,800 Cevap verin. 865 01:25:20,360 --> 01:25:21,560 [silah sesi] 866 01:25:44,320 --> 01:25:45,480 [müzik biter] 867 01:25:45,560 --> 01:25:47,560 [polis sireni sesleri] 868 01:25:52,920 --> 01:25:54,920 [gergin müzik çalar] 869 01:26:03,000 --> 01:26:05,920 -[Lino inler] -[Julia efor sesleri] 870 01:26:15,000 --> 01:26:17,360 [uzakta polis sireni sesleri] 871 01:26:24,920 --> 01:26:26,960 Stella ve çocuk sana emanet. 872 01:26:29,320 --> 01:26:30,160 Tamam mı? 873 01:26:31,680 --> 01:26:32,520 Tamam. 874 01:26:39,480 --> 01:26:40,720 [Julia] Çatışma çıktı. 875 01:26:42,520 --> 01:26:45,000 Kaçıyordu. Başka seçeneğim yoktu, ateş ettim. 876 01:26:47,160 --> 01:26:48,840 Buradan dönüş yok. 877 01:26:50,400 --> 01:26:51,920 Bir yıllık çalışma. 878 01:26:53,080 --> 01:26:56,320 Tuğla kadar kalın bir dava dosyası ve hiçbirini kullanamayız. 879 01:26:56,400 --> 01:26:57,360 [müzik biter] 880 01:26:58,560 --> 01:27:01,400 -Sen onu korumalıydın. -Görevin canı cehenneme. 881 01:27:02,520 --> 01:27:03,720 Ben Marco'yu öldürdüm. 882 01:27:03,800 --> 01:27:05,440 -Lino, Marco'yu öldürdü. -Hayır. 883 01:27:06,000 --> 01:27:08,440 İstediğini aldı. İstediği intikamdı. 884 01:27:08,520 --> 01:27:10,640 -Beni korumak için yaptı. -Ne dediğin önemli değil. 885 01:27:10,720 --> 01:27:11,880 Hiçbir şeyi değiştirmez. 886 01:27:11,960 --> 01:27:14,000 Marco'yu Lino öldürdü. Nokta. 887 01:27:14,080 --> 01:27:16,080 [melankolik müzik çalar] 888 01:27:21,360 --> 01:27:24,440 İspanyolların işi bittiğinde cevap için bize gelecekler. 889 01:27:26,080 --> 01:27:29,920 Lino'nun bize dağıttığı eli oynayacağız ve onun üzerine yıkacağız. 890 01:27:31,560 --> 01:27:32,760 Kurtulacağız. 891 01:27:38,320 --> 01:27:40,000 Yalan söylemekten bıktım artık. 892 01:27:40,960 --> 01:27:41,960 İstifa ediyorum. 893 01:27:54,400 --> 01:27:55,400 [müzik biter] 894 01:28:01,880 --> 01:28:03,880 [korna sesi] 895 01:28:10,160 --> 01:28:11,520 [metal gümbürtüsü] 896 01:28:26,000 --> 01:28:26,960 [korna sesi] 897 01:28:43,560 --> 01:28:45,560 [melankolik müzik çalar] 898 01:29:33,360 --> 01:29:34,200 [motor durur] 899 01:30:00,400 --> 01:30:02,400 [erkek] Polis arabasından bunu çıkardım. 900 01:30:10,640 --> 01:30:13,200 Önceki sahibine pek şans getirmemiş. 901 01:30:14,800 --> 01:30:15,800 Onu tanır mıydın? 902 01:30:19,360 --> 01:30:20,320 Alıyorum. 903 01:30:24,200 --> 01:30:25,920 Minibüsü ön tarafa götüreyim. 904 01:30:39,200 --> 01:30:41,040 Motosiklete ne olacak? 905 01:30:41,640 --> 01:30:43,560 [nefes verir] Ne yaparsan yap. 906 01:30:59,920 --> 01:31:02,160 Stokta başka ne var görmek ister misin? 907 01:31:02,840 --> 01:31:03,680 Hayır. 908 01:31:04,600 --> 01:31:06,400 Bu, aileler için uygun. 909 01:31:07,040 --> 01:31:08,400 [marş sesi] 910 01:31:17,960 --> 01:31:20,240 [müzik yükselir] 911 01:31:23,160 --> 01:31:25,480 [tempolu orkestra müziği çalar] 912 01:36:13,160 --> 01:36:15,160 [müzik biter] 913 01:36:17,000 --> 01:36:19,280 [melankolik orkestra müziği çalar] 914 01:38:26,040 --> 01:38:27,240 [müzik biter]