1 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 Що знову? 2 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Де ключі від твоєї шафи? 3 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 У мене. Скільки ще повторювати? 4 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 Як щодо інспекції? 5 00:01:26,120 --> 00:01:27,600 Тут напружено. Ти де? 6 00:01:28,120 --> 00:01:30,320 Майже на місці. Задовбала дзвонити. 7 00:01:30,400 --> 00:01:34,640 Байдуже. Сам розбирайся з Генінспекцією, я непричетна до твоїх схем. 8 00:01:34,720 --> 00:01:35,600 Зрозумів? 9 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 Коли вони приїдуть? 10 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 Коли захочуть! Це ж поліція поліції. 11 00:01:42,760 --> 00:01:43,640 Задовбали! 12 00:01:43,720 --> 00:01:45,280 Згодна. 13 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 Що робитимемо, лейтенанте? 14 00:01:47,040 --> 00:01:49,320 Не чіпайте мої речі, зрозуміли? 15 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Слухаю, Агато. 16 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 Де ти в біса є? 17 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 Папери готові. 18 00:02:00,320 --> 00:02:03,520 Її перенесли в траурну залу, її кладуть у труну! 19 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 Всі чекають на тебе. 20 00:02:06,080 --> 00:02:07,960 Слухай, у мене нема вибору. 21 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Як Луїза? 22 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 А ти як думаєш? 23 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Агато! 24 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Дідько, ти не допомагаєш, сестро! 25 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 Звідки цей пес? 26 00:02:38,680 --> 00:02:41,120 Геть з дороги! 27 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 Бляха! 28 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Божевільна скотина! 29 00:03:00,600 --> 00:03:01,480 Що це було? 30 00:03:07,680 --> 00:03:08,520 Дідько. 31 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 Ви живий? 32 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 Мосьє? 33 00:03:24,200 --> 00:03:25,080 Мосьє? 34 00:03:34,240 --> 00:03:35,120 Ні… 35 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 Чорт! 36 00:03:48,680 --> 00:03:50,160 ЕКСТРЕНИЙ ВИКЛИК 37 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 АГАТА 38 00:03:56,640 --> 00:03:57,480 Алло. 39 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 Тату. 40 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 Луїзо, сонечко. 41 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Тату, мені тут нудно. 42 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 Що ти робиш? 43 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Тату! Алло! 44 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 -Принесеш мені іграшку? -Іграшку? 45 00:04:12,720 --> 00:04:15,240 Сонечко, спитай тітку, гаразд? Окей? 46 00:04:15,760 --> 00:04:17,200 Ти скоро приїдеш? 47 00:04:17,800 --> 00:04:19,320 Тато передзвонить. 48 00:05:04,200 --> 00:05:05,120 Дідько… 49 00:05:20,240 --> 00:05:21,280 Говорила з Тома? 50 00:05:23,640 --> 00:05:25,200 -І? -Нічого. 51 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Як нічого? 52 00:05:26,360 --> 00:05:28,080 Він хоче зробити все сам. 53 00:05:28,600 --> 00:05:30,280 Чорт… Ти наполягала? 54 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 Ви партнери скільки років? Вісім, 10? 55 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Ну, 12. І що? 56 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 А те, що ти краще інших знаєш, який він гівнюк. 57 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 Козел! 58 00:05:45,120 --> 00:05:46,920 Бляха! Задовбало! 59 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 ПОЛІЦІЯ 60 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Вони тут. 61 00:05:59,960 --> 00:06:01,600 Добре, дякую. 62 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 Вони вже приїхали. 63 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 Слухай, я не ризикуватиму стажуванням заради вас. 64 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 Все буде добре. 65 00:06:18,600 --> 00:06:21,400 Якщо служба оборони спитає про Тома, що казати? 66 00:06:21,480 --> 00:06:23,320 Нічого. Ми не здаємо колег. 67 00:06:25,800 --> 00:06:27,760 Поліція - це одна велика родина. 68 00:06:29,400 --> 00:06:30,240 Ясно? 69 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Затрахали вже! 70 00:07:33,080 --> 00:07:34,240 Дідько, що це? 71 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 Бляха! 72 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Та їду-їду. 73 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 Ні… 74 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 Національна жандармерія, вітаю. 75 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Добрий вечір. 76 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Обережно. 77 00:08:41,200 --> 00:08:42,160 Не можу знайти. 78 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 -Мосьє, заглушіть двигун. -Я ж сказав: я один з вас. 79 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 -Огляд авто, відкрийте багажник. -Нонсенс. Пропусти, будь ласка. 80 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 Вийдіть з авто і відкрийте багажник. 81 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 Гаразд, годі наказувати. 82 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 -Проблеми? -Каже, що поліціянт, та не має жетона. 83 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 Відмовляється відкривати багажник. Підозрілий він. 84 00:09:05,840 --> 00:09:07,440 І авто його пошкоджене. 85 00:09:07,520 --> 00:09:10,160 Мабуть, потрапив в аварію. Зроби алкотест. 86 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 А ти ще той казкар. 87 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 Не зважай. 88 00:09:14,280 --> 00:09:16,280 Вибачте, шеф. Це непорозуміння. 89 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 Добрий вечір, мосьє. 90 00:09:18,120 --> 00:09:22,200 Добрий. Я л-т Блан із забійного відділу. Я забув жетон у лікарні. 91 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 У лікарні? 92 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 Так. 93 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 Моя мати померла, і мене чекають на похороні. 94 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 Я запізнююсь, виявіть співчуття колезі. 95 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 Я б залюбки, мосьє, та лікарня… 96 00:09:39,760 --> 00:09:41,640 Хіба вона не в іншому напрямку? 97 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Який у вас номер жетона? 98 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 811403. Не чіпай машину, будь ласка. 99 00:09:52,600 --> 00:09:54,120 Номер містить сім цифр. 100 00:09:54,200 --> 00:09:56,040 Так, знаю. Не найвдаліший час. 101 00:09:56,120 --> 00:10:00,520 -Ми все перевіримо у фургоні. За мною. -Ні. Йдіть, я зачекаю тут. 102 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 Відійди від авто! 103 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 -Спокійно! -Що ти робиш? 104 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 Тримай його! 105 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 -Годі! -Шеф! 106 00:10:27,560 --> 00:10:30,160 Тома заховав гроші в шафці. Просто геній. 107 00:10:30,720 --> 00:10:33,360 Знаєш кращу схованку за відділ поліції? 108 00:10:33,440 --> 00:10:34,920 Він все одно облажався! 109 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 Добре, йди вже. Поквапся. 110 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 -Без жартів. Треба все змити. -За кого ти мене приймаєш? 111 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 Не переборщи. Може забитись. 112 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Я стараюся, чуєш? 113 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 Бляха, воно тхне! 114 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 -Ну ж бо, не зупиняйся. -Знаю-знаю. 115 00:10:51,360 --> 00:10:52,320 Дідько. 116 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Вибачте, лейтенанте. 117 00:11:07,640 --> 00:11:08,800 Забудемо про це. 118 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 Як скажете. 119 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 МАРК: «ВОНИ ТУТ. НЕ ПРИХОДЬ» 120 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 Вам точно не потрібен ескорт, лейтенанте? 121 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 Триста кіло коноплі. 122 00:11:50,720 --> 00:11:52,480 У заморожених креветках. 123 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 Так. Наркотики заховали в техніці гоп-стоп. 124 00:11:56,520 --> 00:11:59,360 Їх завантажили на легальне комерційне судно, 125 00:11:59,440 --> 00:12:01,480 невідоме відправнику, 126 00:12:01,560 --> 00:12:05,840 а спільники, працівники доків, прийняли товар у морозильних камерах. 127 00:12:06,440 --> 00:12:08,880 Не знаю, як у Парижі… Вибачте, коменданте. 128 00:12:08,960 --> 00:12:11,120 Тут усі в курсі, що таке «гоп-стоп». 129 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 У Парижі кажуть «комендантка». 130 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 Ви приїхали перевіряти відділ чи… 131 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 Ні. Назвемо це перевіркою моралі. 132 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 Що це? 133 00:12:28,600 --> 00:12:30,720 У звіті служби внутрішньої безпеки 134 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 офіцерів вашого підрозділу підозрюють 135 00:12:33,680 --> 00:12:35,680 у сприянні злочинній діяльності. 136 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 В обмін на хабарі. Чималі. 137 00:13:15,960 --> 00:13:16,840 Чорт. 138 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 Є хто? 139 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 Тату, твоя нога! 140 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 Все гаразд, сонце? 141 00:13:30,240 --> 00:13:32,280 -Так. -Я вже тут. Дай його мені. 142 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 -Як ти? -Уже час. 143 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Де ти був? 144 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 -Навіщо ти дала їй таку іграшку? -Вона сама її вибрала. 145 00:13:40,120 --> 00:13:41,600 Уся в батька. 146 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Чому ти мене залишив одну? 147 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Вибач. Зараз я тут. 148 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 Вони от-от закриють труну. 149 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 Я туди не повернуся. Я не витримаю. 150 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 Ну що, 151 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 трохи перепочинемо? 152 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 Так, гарна ідея. 153 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 Обійми тата, щоб він не боявся. 154 00:14:16,240 --> 00:14:17,440 Я хочу з тобою. 155 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 Ні, краще побудь з тіткою. 156 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 -Побачимось. -Зачекай. 157 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 Вона просила поховати її з цим. 158 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 Для неї це важливо. 159 00:14:49,040 --> 00:14:50,680 У вас дозволений алкоголь? 160 00:14:51,280 --> 00:14:52,800 Місцева традиція, мабуть. 161 00:14:53,640 --> 00:14:56,080 Дві години їхали, щоб оглянути смітники. 162 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Це невиправдані витрати. 163 00:14:59,520 --> 00:15:01,360 А ми ще не закінчили. 164 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 Ваші особисті авто на стоянці? 165 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 -Так. -Чудово. 166 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 Супроводите моїх хлопців? 167 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 -Наомі. -Так? 168 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 Прошу. 169 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 Вперед. 170 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 Комендантко, перепрошую. Цей алкоголь… 171 00:15:22,000 --> 00:15:23,920 Це виняток. Не подумайте. 172 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 Померла мати друга. Ми просто її поминули. 173 00:15:28,880 --> 00:15:31,280 -І все. -Ви про лейтенанта Блана? 174 00:15:31,360 --> 00:15:33,360 Так. А що? 175 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Де цей коп-одинак? 176 00:15:38,000 --> 00:15:39,440 У траурній залі лікарні. 177 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 Добре. 178 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 Ви ж не думаєте вриватися туди? 179 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 Що ж. 180 00:16:14,120 --> 00:16:16,600 Ми вже можемо закривати труну? 181 00:16:17,520 --> 00:16:18,440 Так. 182 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 Ви можете покласти будь-який предмет, навіть дорогоцінний. 183 00:16:24,680 --> 00:16:27,280 Не хвилюйтеся, кімната під відеонаглядом. 184 00:16:27,360 --> 00:16:28,880 Ніхто нічого не вкраде. 185 00:16:42,360 --> 00:16:43,200 Панове. 186 00:17:01,640 --> 00:17:03,160 МАРК 187 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 ВОНИ ЗНАЮТЬ, ДЕ ТИ 188 00:17:22,360 --> 00:17:23,360 Перепрошую. 189 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 ВОНИ ВСЕ ПЕРЕВІРЯЮТЬ, НАВІТЬ АВТІВКИ 190 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 У ТЕБЕ Ж ТАМ ПОРОЖНЬО? 191 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 Все гаразд? Хочете присісти? 192 00:17:36,880 --> 00:17:37,880 Ні. Я в нормі. 193 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Дякую. 194 00:19:04,600 --> 00:19:05,960 Лайно! 195 00:20:03,000 --> 00:20:04,160 Перепрошую. 196 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 Можна мені побути з мамою кілька хвилин? 197 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 Річ у тім… 198 00:20:10,280 --> 00:20:12,240 Робочий день уже закінчився. 199 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 Я розумію. 200 00:20:16,920 --> 00:20:18,200 Це вам за клопоти. 201 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 У вас часу до десятої вечора. 202 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 Дякую. 203 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 А вони навіщо? 204 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 Це для доньки. 205 00:21:16,720 --> 00:21:17,600 Пробач, мамо. 206 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 Іди сюди. 207 00:21:50,400 --> 00:21:51,720 Рухайся! 208 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 ПРАЦЮЄ В МЕЖАХ ЧОТИРЬОХ МЕТРІВ 209 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 Отак. Інша річ. Ходи сюди. Отак. 210 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Ні! 211 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Руш. 212 00:22:47,560 --> 00:22:48,640 Ну ж бо. 213 00:23:49,640 --> 00:23:50,880 Вибач, я поганий син. 214 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 Є там хто? 215 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 Ти це чула? 216 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 Не впевнена. 217 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 Викличу охорону. 218 00:24:19,480 --> 00:24:20,920 Падло! 219 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 Йо. 220 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 Охорона? 221 00:24:24,400 --> 00:24:28,480 Кімната 1 замкнена, і звідти лунають дивні звуки. Перевірите? 222 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 Зображення нема. Дивно. 223 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 У вас є ключі? 224 00:24:36,240 --> 00:24:39,120 Так, але я не можу залишити пост. 225 00:24:39,800 --> 00:24:41,160 Я повідомлю менеджеру. 226 00:24:43,440 --> 00:24:44,360 Що робитимемо? 227 00:24:44,440 --> 00:24:47,280 -Почекаємо. Вони когось пришлють. -Навіщо чекати? 228 00:24:47,760 --> 00:24:49,720 Ти права, у нас є інші справи. 229 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 Рухайся! 230 00:25:31,200 --> 00:25:32,200 Ну ж бо… 231 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Стій де стоїш! 232 00:28:10,880 --> 00:28:11,920 Отак… 233 00:28:12,920 --> 00:28:13,800 Спокійно… 234 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 Ні… 235 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Не дзвоніть, благаю. 236 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 Благаю, покладіть слухавку. 237 00:28:37,080 --> 00:28:38,000 Пробач… 238 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 Все гаразд, мосьє? 239 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 Що ж… 240 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 Уже час. 241 00:29:04,120 --> 00:29:05,200 Добре. 242 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 Мосьє. 243 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 Ви забули кульки для доньки. 244 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 А, точно. 245 00:29:30,480 --> 00:29:31,800 -Дякую. -Пусте. 246 00:30:28,200 --> 00:30:31,160 -Чого такий важкий? -Не впустіть, може відкритися. 247 00:31:11,360 --> 00:31:12,440 Я повернуся, мамо. 248 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 Обіцяю. 249 00:31:25,320 --> 00:31:27,520 Тома мене прихистив на якийсь час. 250 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 Я жила з мамою, та… 251 00:31:32,200 --> 00:31:33,400 Хочеш ще чаю? 252 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 Ні, дякую, я вже буду йти. 253 00:31:35,680 --> 00:31:37,480 Я допомагаю йому з Луїзою. 254 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 Йому нелегко було після розлучення. 255 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 Так, я знаю. 256 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 Не знаю, що робить Тома. Мабуть, щось термінове. 257 00:31:49,360 --> 00:31:51,440 Нічого, побачу його у відділку. 258 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 Луїзо! Попрощайся з хрещеним батьком. 259 00:31:56,440 --> 00:31:59,040 -Дякую, що заглянув. -Та ні, пусте. 260 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 Я хотів уранці піти на похорон, 261 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 але не вийшло, у нас було екстрене зібрання. 262 00:32:04,720 --> 00:32:06,240 У вас проблеми? 263 00:32:10,440 --> 00:32:12,120 Яка гарна поліційна автівка. 264 00:32:12,640 --> 00:32:14,520 Це Агата мені купила. 265 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Яка вона молодець. 266 00:32:16,920 --> 00:32:18,120 Не було вибору. 267 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 Якийсь психопат поцупив її іграшку в лікарні. 268 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 Що? От козел! 269 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Марку, коли повернеться тато? 270 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 Вийдіть з машини. 271 00:33:31,880 --> 00:33:33,440 Л-т Блан, забійний відділ. 272 00:33:34,440 --> 00:33:36,920 Хто ж паркується отак посеред вулиці? 273 00:33:48,360 --> 00:33:51,840 Інспекція не заїжджала до лікарні, щоб оглянути твоє авто? 274 00:33:52,360 --> 00:33:53,800 -Ні. -Супер. 275 00:33:54,360 --> 00:33:55,520 Вони щось знайшли? 276 00:33:59,000 --> 00:34:01,480 -А що їм знаходити? -Ну не знаю… 277 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 Може, гарненький пакетик готівки? 278 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Ти хотів, щоб тебе спіймали? 279 00:34:08,080 --> 00:34:10,360 Не було вибору. Я всього позбувся. 280 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 І правильно. 281 00:34:14,640 --> 00:34:16,320 Це так ти мені дякуєш. 282 00:34:19,080 --> 00:34:20,560 Я поділюся своєю часткою. 283 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 Дякую, не треба. 284 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 Облиш, Тома. Я ж все розумію. 285 00:34:27,880 --> 00:34:30,680 Сиділка, медичне ліжко… 286 00:34:31,160 --> 00:34:33,160 Ті гроші пішли на твою матір. 287 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 Валері щось підозрює? 288 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 Перепрошую? 289 00:34:40,160 --> 00:34:41,960 Давно твоя дружина в депресії? 290 00:34:42,680 --> 00:34:45,000 Ковтає пігулки, коли тебе нема всю ніч. 291 00:34:45,560 --> 00:34:48,120 Ти оплачуєш їй дороге лікування у Швейцарії. 292 00:34:48,880 --> 00:34:50,040 Що ти їй кажеш? 293 00:34:51,640 --> 00:34:53,480 Що премії зросли? 294 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 Що копам нарешті добре платять? 295 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Що постійні переживання того варті? 296 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 Це так ти її улещуєш? 297 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 До чого тут моя дружина? 298 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 До чого тут моя мати? 299 00:35:07,040 --> 00:35:10,880 Вибачте, що перебиваю, інформатор здав велику рибу, шеф в екстазі. 300 00:35:10,960 --> 00:35:12,560 Хоче обшукати його криївку. 301 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 Ворушіть дупами! 302 00:35:23,280 --> 00:35:25,200 -Патрони для «бенеллі». -Так. 303 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 А то що таке? 304 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 -Оце? -Так. 305 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 Вибухівочки C-4 з таймером. 306 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 Клас. Як працюють? 307 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Хвилинку. 308 00:35:37,800 --> 00:35:40,840 Ось. Цей детонатор запускається через Bluetooth. 309 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 Ага. 310 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 Передавач у пластиковому корпусі. 311 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 Він ледве помітний, наче дармовис. 312 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 -Охрініти. -Далі все просто. 313 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Натискаєш на цю кнопку, 314 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 запускається таймер, і за дві хвилини - бум! 315 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 Годі залицятися до неї гаджетами. 316 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Замість базікати, краще дай жилет. 317 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 Вони просто пил там збирають. 318 00:36:02,120 --> 00:36:03,000 Я б потестила. 319 00:36:03,080 --> 00:36:06,440 -Для C-4 треба підготовка. -Натискаєш на кнопку - і все. 320 00:36:06,520 --> 00:36:08,640 Знадобляться, щоб підірвати двері. 321 00:36:08,720 --> 00:36:11,240 І нас заодно? Ні, дякую. Не треба. От. 322 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 М-3 буде достатньо. 323 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 Ми не на Ґодзіллу полюємо. 324 00:36:15,080 --> 00:36:16,920 -Дякую. -До зустрічі. 325 00:36:17,000 --> 00:36:18,400 -Бувай. -«Бувай». 326 00:36:18,880 --> 00:36:20,000 -Він залицявся? -Ні. 327 00:36:20,080 --> 00:36:21,240 -Так. -Авжеж ні. 328 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 Це ваша нова подружка. 329 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 Мануель Барсело, звинувачується в наркоторгівлі, 330 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 зв'язках зі злочинністю і сутенерстві. А ще 331 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 його розшукує Інтерпол. 332 00:36:31,480 --> 00:36:34,120 Було б непогано його схопити. Зрозуміло? 333 00:36:34,200 --> 00:36:37,840 Треба відновити імідж після шоу цієї сучки з Генінспекції. 334 00:36:37,920 --> 00:36:39,840 -А можна без «сучки»? -Ні. 335 00:36:40,360 --> 00:36:42,760 Вперед, у дорогу. Руш. 336 00:36:46,880 --> 00:36:48,480 Що таке, Тома? 337 00:36:49,440 --> 00:36:50,320 Я зараз. 338 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 -Ну? -Нічого. 339 00:37:21,560 --> 00:37:22,920 Куди ці пацюки ділися? 340 00:37:25,400 --> 00:37:26,560 Нікого. 341 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 Він точно живе тут. 342 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 Гадаю, він знав, що ми йдемо. 343 00:37:34,200 --> 00:37:36,440 Нічого він не знав. Його попередили. 344 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 Що робитимемо? 345 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 Шукатимемо зачіпки. 346 00:37:39,560 --> 00:37:41,760 Він не міг просто зникнути. 347 00:37:42,280 --> 00:37:43,720 Вперед, руш! 348 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 Ми, бляха, як лошари! 349 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Допомогти, мосьє? 350 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 Що ви тут робите? 351 00:39:22,160 --> 00:39:23,280 Лейтенант Блан. 352 00:39:23,360 --> 00:39:25,360 -Бригадир Бертан, вітаю. -Вітаю. 353 00:39:25,440 --> 00:39:28,320 Нам повідомили про ДТП. Має бути десь тут. 354 00:39:31,360 --> 00:39:32,280 Є постраждалі? 355 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 Так. Схоже, водій втік. 356 00:39:36,080 --> 00:39:38,640 -А хто повідомив? -Анонімне джерело. 357 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 Куди ти подівся? Щось знайшов? 358 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 Так, цього пана. 359 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 -Бригадир Бертан, вітаю. -Л-т Андрад. 360 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 Що ви тут робите? 361 00:39:47,120 --> 00:39:49,400 Нам повідомили про дивне ДТП 9 числа. 362 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 Дивне? В якому сенсі? 363 00:39:51,200 --> 00:39:54,360 Водій збив чоловіка, запхнув його в багажник і поїхав. 364 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 А цей тип постарався. 365 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 -Є зачіпки? -Ще ні. 366 00:39:59,320 --> 00:40:01,400 Треба переглянути відео з камер. 367 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 Може, накопаємо щось на нашого хлопця. 368 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 Так. Можна переглянути їх? 369 00:40:14,840 --> 00:40:17,000 Увечері підійде, лейтенанте? 370 00:40:17,080 --> 00:40:18,680 Я стажистка. 371 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Ясно. Добре. До побачення. 372 00:40:21,680 --> 00:40:23,000 До побачення, Бертане. 373 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 -Я розберуся з відео. -Ні. 374 00:40:25,800 --> 00:40:27,720 Не треба. Тома, їдь додому. 375 00:40:27,800 --> 00:40:29,680 Наомі, ти складеш рапорт. 376 00:40:29,760 --> 00:40:32,840 Що? Я не секретарка. Знову паперова тяганина на мені? 377 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 Добре, я все зроблю. 378 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 Тома. Рушай додому. 379 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Тобі варто передихнути. 380 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 Проведи час з дочкою. Це піде тобі на користь. Добре? 381 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 -Марку, дозволь… -Ні. 382 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 Годі. Розмову закінчено. Піде Марк. 383 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 Добре. 384 00:40:46,200 --> 00:40:49,400 Ну, рухаймося! Ви у мене вже в печінках. Кожний. 385 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 -І кожна. -Ходімо. 386 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 Ну серйозно, дістали твої рапорти. 387 00:40:53,760 --> 00:40:55,080 Ти впораєшся, Наомі. 388 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 Лейтенанте, я знайшов. Відео за 9 число. 389 00:41:03,800 --> 00:41:05,840 -Сюрприз! -Що ти тут робиш? 390 00:41:05,920 --> 00:41:08,720 От упертюх, я ж сказав тобі залишатися вдома. 391 00:41:08,800 --> 00:41:10,800 Не хотів, щоб ти помер з голоду. 392 00:41:10,880 --> 00:41:12,760 -Смажена курка? -Так, подарунок. 393 00:41:14,160 --> 00:41:15,120 Супер. 394 00:41:15,200 --> 00:41:16,560 -Добрий вечір. -Добрий. 395 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 Є зачіпки? 396 00:41:19,600 --> 00:41:20,840 Що у нас є? 397 00:41:22,320 --> 00:41:25,120 Ось. Але видно погано. Зображення обрізане. 398 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 І якість нікудишня, га? 399 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 Іди перекуси. 400 00:41:33,280 --> 00:41:34,760 Зачекай. 401 00:41:35,320 --> 00:41:36,520 -Назад. -Що? 402 00:41:36,600 --> 00:41:37,680 Назад, кажу. 403 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Стоп. 404 00:41:44,520 --> 00:41:46,200 Відтвори покадрово. 405 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 Зупини. 406 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 Це він. 407 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 Сто відсотків. 408 00:41:56,720 --> 00:41:58,480 -Дивись на задні фари. -І що? 409 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 І що? 410 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 З усіх авто лише у цього горять задні фари. 411 00:42:04,680 --> 00:42:06,000 А це значить, що водій 412 00:42:06,680 --> 00:42:09,000 в якусь мить забачив на дорозі людину. 413 00:42:09,600 --> 00:42:11,960 Він натискає на гальма, запізно. І бам! 414 00:42:12,560 --> 00:42:14,080 Збиває нашого хлопця. 415 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Подивімося фото. 416 00:42:23,240 --> 00:42:24,440 Так, все збігається: 417 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 сліди шин, 418 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 задні фари, 419 00:42:29,200 --> 00:42:30,520 уламки від удару. 420 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 Дивись на собаку. 421 00:42:36,880 --> 00:42:38,200 Він дивиться на ДТП. 422 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 Це точно там. 423 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Прокрути назад. 424 00:42:48,600 --> 00:42:50,680 Сірий BMW. Як у тебе. 425 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 Схожий, так. 426 00:42:53,240 --> 00:42:54,920 Збільш номерний знак. 427 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 Яка перша літера? 428 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 Я бачу «Д». 429 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 Так. 430 00:43:08,320 --> 00:43:09,640 Так, «Д», точно. 431 00:43:10,520 --> 00:43:11,360 Ти згодний? 432 00:43:13,000 --> 00:43:14,400 Ні, я бачу «О». 433 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 Ні, це не «О». 434 00:43:15,600 --> 00:43:17,160 Чекай. Поглянемо на другу. 435 00:43:29,040 --> 00:43:30,760 Прокляття! 436 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 Все розмито! 437 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 Їж, бо охолоне. 438 00:43:36,720 --> 00:43:37,560 Ходімо. 439 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 Привіт. 440 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Привіт, як ти? 441 00:43:46,120 --> 00:43:48,120 Знаєш, коли заберуть мамине ліжко? 442 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 Ні, я тричі їм телефонувала. 443 00:43:50,200 --> 00:43:51,240 Луїза спить? 444 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 Так, ти бачив час? 445 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Вибач, я старався як міг. 446 00:43:55,840 --> 00:43:57,800 Ти мало проводиш з нею часу. 447 00:43:57,880 --> 00:43:59,520 Мені звільнитися, чи що? 448 00:44:00,440 --> 00:44:03,240 Власне, я хотіла спитати про мамину квартиру. 449 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 Можна мені її зайняти? 450 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 Я проводитиму там уроки йоги. 451 00:44:10,720 --> 00:44:12,120 Нікому не заважатиму. 452 00:44:12,680 --> 00:44:13,680 Що скажеш? 453 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 Там офіційно мешкає орендар. 454 00:44:16,360 --> 00:44:19,760 -Ми не можемо його виселити. -Ну, ти ж коп все-таки. 455 00:44:21,560 --> 00:44:22,480 І що з того? 456 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 До речі… 457 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 У неї був коханець. 458 00:44:48,000 --> 00:44:49,640 -У кого? -У мами. 459 00:44:51,040 --> 00:44:52,600 У нашої мами був коханець? 460 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 Так. Вчора під кінець уроку я розслаблялася в позі шавасана. 461 00:44:58,560 --> 00:45:00,160 Ну, в позі трупа. 462 00:45:03,080 --> 00:45:03,920 Раптом 463 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 я дещо побачила. Видіння. 464 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 Як тоді, коли я передбачила твоє розлучення. 465 00:45:11,360 --> 00:45:12,720 Небесний дар, ага. 466 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 Що цього разу? 467 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 Я побачила чоловіка поряд з мамою. 468 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 Він лежав поруч. 469 00:45:19,600 --> 00:45:20,600 Молодший за неї. 470 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 Мене взяв шок. 471 00:45:36,240 --> 00:45:37,800 -Ну, продовжуй. -Добре. 472 00:45:38,360 --> 00:45:39,360 Почнемо. 473 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 Прийми правильне положення. Ноги ширше. 474 00:45:45,240 --> 00:45:46,960 Л-т Блан, забійний відділ. 475 00:45:47,040 --> 00:45:50,160 У мене є інформація про чоловіка, якого ви розшукуєте. 476 00:45:50,240 --> 00:45:51,400 Можете записати? 477 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 Я не за столом. Зверніться до моїх колег. 478 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 Я бачив Мануеля Барсело. 479 00:45:57,880 --> 00:45:58,760 Що ви сказали? 480 00:45:59,240 --> 00:46:01,320 Я сказав, що бачив Мануеля Барсело. 481 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 -Якщо це жарт, то не смішний. -Що? 482 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 Уже не можна доносити на розшукувану особу? 483 00:46:09,360 --> 00:46:11,320 -Добре, кажіть. -Можете записати? 484 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 Так, я слухаю. 485 00:46:12,520 --> 00:46:13,960 Я бачив Мануеля Барсело. 486 00:46:15,760 --> 00:46:18,000 Ви вже казали. То де він? 487 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 Це питання до вас. 488 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 Що ви несете? Це розіграш? 489 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 Куди ви його заховали, лейтенанте Блан? 490 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 Що? 491 00:46:27,840 --> 00:46:31,040 Що ви з ним зробили після того, як запхали у своє авто? 492 00:46:32,760 --> 00:46:33,840 -У моє? -Так. 493 00:46:33,920 --> 00:46:35,360 Нісенітниця. 494 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 Сірий BMW. 495 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 Все правильно? 496 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 Заміни мішень і продовжуй. 497 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 Добре, дякую. 498 00:46:52,680 --> 00:46:53,520 Тома! 499 00:46:54,280 --> 00:46:55,120 Дивись. 500 00:46:55,600 --> 00:46:58,120 Три в груди, один у голову. З 25 метрів. 501 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 -Непогано. Вже краще. -Так. 502 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 Піду покажу Марку. 503 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 НЕВІДОМИЙ НОМЕР 504 00:47:12,080 --> 00:47:13,360 Будеш відповідати? 505 00:47:15,040 --> 00:47:16,120 Ні, це не важливо. 506 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 Алло. 507 00:47:24,960 --> 00:47:26,240 Добре, передам. 508 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 Він хоче, щоб ти відповів. 509 00:47:38,560 --> 00:47:40,320 -Алло. -Зв'язок обірвався. 510 00:47:40,880 --> 00:47:42,960 Я не закінчив, лейтенанте. 511 00:47:45,440 --> 00:47:46,520 Ви хто такий? 512 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 Я знаю, що ти вбив Барсело. 513 00:47:48,480 --> 00:47:50,320 Не знаю, про що ви. 514 00:47:50,400 --> 00:47:53,520 Годі тобі, Тома, прошу. Вже не смішно. 515 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 Ні-ні, ви помиляєтесь. 516 00:47:55,360 --> 00:47:56,480 Це непорозуміння. 517 00:47:56,560 --> 00:47:57,640 Розслабся. 518 00:47:57,720 --> 00:48:00,240 Усе-таки машину тобі відремонтували. 519 00:48:00,320 --> 00:48:01,440 Машину? 520 00:48:01,520 --> 00:48:03,080 Я потрапив у незначне ДТП. 521 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 Моя страховка все покрила. 522 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 Тож повторю, ви помиляєтесь. 523 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 Зворушливо. 524 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 Знайшов алібі навіть машині. Браво. 525 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 Досить. Не дзвони мені, козел. 526 00:48:14,160 --> 00:48:16,880 А що як я розповім поліції, де ти його закопав? 527 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 Все, кладу слухавку. 528 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 Обережно, Тома. Якщо покладеш, я тебе видам. 529 00:48:25,600 --> 00:48:26,800 Ти все ще тут. 530 00:48:27,560 --> 00:48:28,760 Ну от, його вбив ти. 531 00:48:29,280 --> 00:48:32,480 -Сучий ти син. -Спокійно, Тома, спокійно. 532 00:48:34,120 --> 00:48:36,360 Хто ти бляха такий? Звідки ти? 533 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 Дам тобі час подумати. Не хвилюйся, я ще подзвоню. 534 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 І ще одне: не жартуй зі мною, зрозумів? 535 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 Не жартуй зі мною. 536 00:48:45,080 --> 00:48:46,240 Зараза. 537 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 Усе гаразд? 538 00:49:49,480 --> 00:49:50,320 Так. 539 00:49:55,280 --> 00:49:56,120 Ти куди? 540 00:49:57,520 --> 00:49:59,160 Нікуди. Так, ну… 541 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 Я спустився за телефоном. 542 00:50:02,400 --> 00:50:04,360 Що з автівкою? Вона як нова. 543 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 Я потрапив у ДТП. Я не казав? 544 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 Ні. 545 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 Отак-от… 546 00:50:10,080 --> 00:50:13,280 -Тобі замінили весь перед? -Мабуть. Навіть не знаю. 547 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 Найголовніше, що ти живий. 548 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Так, усе гаразд. 549 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 Не хвилюйся. Побачимось. 550 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 Твою маму поховали на кладовищі біля моря? 551 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 Так, а що? 552 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 Я отримав дані. Саме там востаннє засікли телефон Барсело. 553 00:50:34,680 --> 00:50:35,520 І? 554 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 І, ну, нічого. 555 00:50:37,640 --> 00:50:41,680 Територія велика, ретрансляційних веж мало, неможливо відстежити. 556 00:50:42,280 --> 00:50:43,880 -Погано. -Так. 557 00:50:43,960 --> 00:50:44,800 Добре. 558 00:50:49,240 --> 00:50:51,200 -Телефон? -Так, телефон. 559 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 Знову загубив. 560 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 Ні, цього разу ні. 561 00:50:53,840 --> 00:50:55,600 -Зустрінемося нагорі. -Добре. 562 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Алло. 563 00:51:05,080 --> 00:51:07,080 Погоні - це не твоє, хоч ти і коп. 564 00:51:07,600 --> 00:51:09,960 Чим ти займався? Я чекав на тебе. 565 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 Ну? 566 00:51:13,080 --> 00:51:14,920 Ти подумав? Готовий балакати? 567 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 Так, я слухаю. 568 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 Добре. Розумне рішення. 569 00:51:18,440 --> 00:51:20,560 -У мене є запитання. -Слухаю. 570 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 Я тут подумав, 571 00:51:22,840 --> 00:51:25,400 а як ти міг щось побачити вночі, в темряві? 572 00:51:25,480 --> 00:51:27,400 Ніч мені не перепона, друже. 573 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 Я наче кіт - бачу в темряві. 574 00:51:30,120 --> 00:51:33,600 Хрін ти, а не кіт. Нічого ти не бачив. Слухай мене уважно. 575 00:51:34,400 --> 00:51:36,880 Можеш на мене доносити. Мені посрати. 576 00:51:38,240 --> 00:51:40,560 Копай де хочеш, Барсело ти не знайдеш. 577 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Зараз я покладу слухавку, 578 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 а ти підеш у пекло, кретин. 579 00:51:44,880 --> 00:51:46,960 Так тобі! Сучара! 580 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Отак. 581 00:52:00,040 --> 00:52:02,400 Скажіть, чи є у нас список усіх машин, 582 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 які стояли на стоянці? 583 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 Так, лейтенанте. 584 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 Ми фіксуємо пересування всіх машин. 585 00:52:08,160 --> 00:52:09,560 Хочете побачити список? 586 00:52:10,240 --> 00:52:12,840 Я хочу знати, хто заїжджав сьогодні вранці. 587 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 Добре. 588 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 НЕВІДОМИЙ НОМЕР 589 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 Ні, не треба відправляти. Я сам заберу. 590 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 Дякую. 591 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 Ти чого не відповідаєш? 592 00:52:45,720 --> 00:52:48,440 -Що ви робите? -Ти чого не відповідаєш, га? 593 00:52:49,000 --> 00:52:50,240 Що, язика проковтнув? 594 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 Тома. 595 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 Коп? У якому сенсі? 596 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 А що дивного? Це відділ поліції. 597 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Я думав, що він крадій. 598 00:53:01,880 --> 00:53:02,800 Ви його знаєте? 599 00:53:02,880 --> 00:53:04,600 Авжеж, це лейтенант Блан. 600 00:53:04,680 --> 00:53:05,920 Він у моїй команді. 601 00:53:06,760 --> 00:53:09,200 -У вас до нього якісь претензії? -Ні. 602 00:53:09,280 --> 00:53:11,880 Ні, я помилився. Це не він. Вибачаюсь. 603 00:53:12,440 --> 00:53:14,760 Я знаю, що бити колегу погано. 604 00:53:16,080 --> 00:53:18,840 Не повірите, та я прийняв вас за когось іншого. 605 00:53:19,640 --> 00:53:21,000 За крадія. Пробачте. 606 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 Усе гаразд? 607 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 Ще раз вибачте, лейтенанте… Блан, правильно? 608 00:53:27,480 --> 00:53:28,600 Капітан Мареллі. 609 00:53:33,440 --> 00:53:34,800 Пані, де у вас туалет? 610 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 Я що, схожа на прибиральницю? 611 00:53:37,400 --> 00:53:39,320 У кінці коридору, в роздягальні. 612 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 Повірити не можу. 613 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 Я взяв не того. 614 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 Як так вийшло? 615 00:53:50,400 --> 00:53:51,840 Ти знаєш цього покидька? 616 00:53:52,400 --> 00:53:54,160 Ми разом служили в академії. 617 00:53:54,760 --> 00:53:58,520 -Це Антуан Мареллі, глава нарковідділу. -Так. Власною персоною. 618 00:53:58,600 --> 00:54:00,120 -Чому він тут? -Не знаю. 619 00:54:00,200 --> 00:54:02,400 -Треба доповісти про нього. -Ні. 620 00:54:03,160 --> 00:54:04,800 Краще не треба. 621 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 Він б'є Тома, сміється з нас, а ми мовчимо? 622 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 Саме так. Ми мовчимо. 623 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 І нічого не робимо. 624 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 Що? 625 00:54:18,440 --> 00:54:19,520 Наомі. 626 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 Але шеф, ваш друг, ваш товариш по службі. Він психопат, у нього біполярка. 627 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 Його треба замкнути. 628 00:54:34,560 --> 00:54:36,200 По-перше, він мені не друг. 629 00:54:36,280 --> 00:54:40,640 По-друге, я радий, що ти поставила йому діагноз «психічний розлад». 630 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 Він призупинив розслідування Генінспекції. 631 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 Що? Чекай-но, як він це зробив? 632 00:54:49,080 --> 00:54:51,760 Генінспекція стежила за вилученням наркотиків. 633 00:54:51,840 --> 00:54:53,480 Це справа нарковідділу. 634 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 Дзвінок зверху і вуаля. 635 00:54:58,440 --> 00:55:00,120 Він вас урятував. 636 00:55:00,200 --> 00:55:02,240 То треба йому подякувати! 637 00:55:02,320 --> 00:55:03,640 Наомі, поліція… 638 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 Це сім'я. Я знаю. 639 00:55:05,640 --> 00:55:07,640 -Перекурити дозволяєте? -Так. 640 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Не зважай, я розберуся. Ми спокійно все обговоримо. 641 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 Ти мене налякав. 642 00:55:35,600 --> 00:55:36,880 То ти коп? 643 00:55:38,960 --> 00:55:40,160 Тебе це турбує, га? 644 00:55:40,920 --> 00:55:44,640 Поліція завжди турбує тих, у кого нечисте сумління. 645 00:55:44,720 --> 00:55:45,920 Ти про що? 646 00:55:47,560 --> 00:55:49,440 Всесвіт сміється з моралі. 647 00:55:49,520 --> 00:55:52,040 Праведники вмирають, хоч вони і праведні. 648 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 Грішники виживають, хоч вони і грішні. 649 00:55:54,480 --> 00:55:55,600 Так і виходить. 650 00:55:55,680 --> 00:55:57,040 Особливо з копами. 651 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 Хіба ні, л-те Блан? 652 00:56:01,480 --> 00:56:02,600 Чого ти хочеш? 653 00:56:02,680 --> 00:56:05,440 Нарешті. Перше влучне запитання. 654 00:56:06,400 --> 00:56:07,280 Чого я хочу… 655 00:56:09,120 --> 00:56:10,840 Привези мені ввечері Барсело. 656 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 Навіщо? 657 00:56:14,400 --> 00:56:16,760 Цікавій Варварі на базарі ніс відірвали. 658 00:56:19,560 --> 00:56:21,680 Досить балачок. Просто привези його. 659 00:56:22,800 --> 00:56:24,600 Я не можу. 660 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 Я не знаю, де він. 661 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 Схоже, ти не зрозумів. 662 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 Виходь звідти! Виходь! 663 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 Не рипайся! 664 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 Скоро в тебе настане брадикардія. 665 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 Серцебиття почне сповільнюватися. 666 00:57:52,720 --> 00:57:54,520 Ну ж бо, терпи! 667 00:57:57,120 --> 00:57:59,880 -Отак! Повертайся! Ти тут! -Ні! 668 00:58:00,560 --> 00:58:02,320 Дивися на мене! 669 00:58:02,400 --> 00:58:06,560 Щоб серце не зупинилося, ти маєш зменшити споживання кисню організмом. 670 00:58:06,640 --> 00:58:07,600 -Уторопав? -Так. 671 00:58:07,680 --> 00:58:08,960 -Давай ще раз! -Ні! 672 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 Не напружуй м'язи, повністю розслабся! 673 00:58:18,680 --> 00:58:21,200 Зосередься на основних життєвих функціях. 674 00:58:23,080 --> 00:58:24,000 Інша справа! 675 00:58:24,480 --> 00:58:25,560 Отак, добре. 676 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 Молодець. Отак. 677 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 Отак. Добре. 678 00:58:47,120 --> 00:58:48,160 Гаразд. 679 00:58:49,000 --> 00:58:49,880 Я не розчув. 680 00:58:50,720 --> 00:58:52,000 Гаразд, я все зроблю. 681 00:58:52,840 --> 00:58:55,320 Ось що значить затримка дихання. Я ж казав. 682 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 Ну, мені пора йти. 683 00:59:01,200 --> 00:59:02,520 У мене є інші справи. 684 00:59:04,440 --> 00:59:06,480 Та й двоє чоловіків у вбиральні, 685 00:59:06,560 --> 00:59:07,680 почнуться плітки. 686 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 І пам'ятай. 687 00:59:17,360 --> 00:59:19,160 Барсело мені потрібен увечері. 688 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 Я з тобою зв'яжуся. 689 00:59:43,640 --> 00:59:44,800 Пробач, мамо. 690 00:59:44,880 --> 00:59:47,080 {\an8}МАРІ-ЖАННА БЛАН СПОЧИВАЙ З МИРОМ 691 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 На біса тобі мрець? Ти можеш мені сказати? 692 01:00:45,200 --> 01:00:46,600 Має бути причина. 693 01:01:01,360 --> 01:01:03,320 НИЗЬКИЙ РІВЕНЬ ЗАРЯДУ 694 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 Що це в біса таке? 695 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 Чорт… 696 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 Що це? 697 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 СЕЙФОВІ СХОВИЩА ПРИВАТНІ СЕЙФИ 698 01:03:18,360 --> 01:03:21,920 Бляха, Ману, я в 20 раз телефоную Чого не береш? 699 01:03:22,680 --> 01:03:24,880 Я вже думав, тебе Мареллі вколошкав. 700 01:03:25,800 --> 01:03:26,840 Де тебе носить? 701 01:03:28,200 --> 01:03:29,320 Відповідай мені! 702 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 Це не Ману. 703 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 Ти хто? 704 01:03:35,120 --> 01:03:36,160 Сука, хто ти? 705 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 Це номер 38-річного Мікеля Буржі. 706 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Заарештований за шахрайство і злом комп'ютера. 707 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 Він дрібний хакер. 708 01:03:44,800 --> 01:03:49,080 Виріс у тому ж місті, що й Барсело, і нещодавно їх бачили разом. 709 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 Окей. Похвилинно простеж за ним і надішли мені його фото. 710 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 Це безумство, нам потрібен судовий дозвіл. 711 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 Беру відповідальність на себе. 712 01:04:01,760 --> 01:04:03,240 -Це був Тома? -Так. 713 01:04:03,320 --> 01:04:05,440 -Що він робить? -Мені теж цікаво. 714 01:04:05,520 --> 01:04:06,360 Дідько. 715 01:04:07,400 --> 01:04:08,280 Досі працюєш? 716 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 Треба опрацювати штрафи. 717 01:04:10,400 --> 01:04:11,840 Ну так я допоможу. 718 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 Поглянемо… 719 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 Він гнав 120 км/год, хоча дозволено 50. Нічогеньке перевищення. 720 01:04:23,480 --> 01:04:24,480 Еге ж. 721 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 Ти що в біса робиш? 722 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 Поліція! Всі на вихід! Вперед! 723 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 -Всі! -Я нічого не зробив. 724 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 Рука! Відпусти. 725 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 -Покидьок! -Не рипайся! 726 01:05:40,720 --> 01:05:43,000 Отак. Іди сюди. 727 01:05:43,080 --> 01:05:44,240 Відпусти! 728 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 У НАС ВІДЧИНЕНО 729 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 ВИБАЧТЕ, У НАС ЗАЧИНЕНО 730 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 Я нічого не знаю. 731 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 Точно нічого? 732 01:06:03,320 --> 01:06:05,280 Ні, я ж сказав! Відпусти, прошу. 733 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 Почнемо з однієї години в сушарці. 734 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 Що? Ні! Зачекай! 735 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 Я все розповім, обіцяю! 736 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 Чому Мареллі шукає Барсело? 737 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 -Я не знаю! -Добре, я тобі вірю. 738 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 -Як хочеш. -Я нічого не знаю! 739 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 Присягаюся! 740 01:06:21,520 --> 01:06:25,040 Ось як все буде: пропоную 60 градусів на півтори години. 741 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 Бо так твій одяг не сяде. 742 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 -Скотина! -Чи краще 80? 743 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 Не знаю. Хочеш? Твій вибір. Вісімдесят буде краще? 744 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 -Ти хибнувся розумом! -Я не чую. Поставимо 80. 745 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 -Готовий? -Стривай! 746 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 Я все розповім! 747 01:06:40,120 --> 01:06:42,200 -Що? -Я все розповім! 748 01:06:42,280 --> 01:06:43,400 Ну от, інша справа. 749 01:06:45,880 --> 01:06:46,840 Слухаю. 750 01:06:48,840 --> 01:06:50,400 Мареллі шукає ключ. 751 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 Який ключ? 752 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 Ключ від сейфа. 753 01:06:55,320 --> 01:06:56,160 І що в сейфі? 754 01:06:57,200 --> 01:06:58,920 Не знаю! Клянуся! 755 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 -Гаразд, залізай. -Добре! 756 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 Запускаю. Тримайся. 757 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 -Обертатиметься швидко! -Чекай! 758 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 -З богом! -Я все розповім! 759 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 Що в бісовому сейфі? 760 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 Гроші. 761 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 Наркогроші. 762 01:07:14,760 --> 01:07:15,760 Ти про що? 763 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 Трясця… 764 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 Ти про що? 765 01:07:19,040 --> 01:07:21,680 Мареллі, бувши головою нарковідділу, 766 01:07:21,760 --> 01:07:25,080 привласнював частку вилучених в рейдах наркотиків. 767 01:07:27,480 --> 01:07:29,760 Він привласнив настільки багато, 768 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 що довелося їх позбутися. 769 01:07:35,240 --> 01:07:38,080 Так Мареллі почав працювати з Барсело. 770 01:07:41,800 --> 01:07:44,400 Вони розбавили наркотики в алкоголі 771 01:07:46,320 --> 01:07:48,560 і перепродали приватним клубам. 772 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 Все пішло як по маслу. 773 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 Достатньо було одного ковтка, щоб підсісти. 774 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 Щодня мережа Мареллі потроху розширювалась. 775 01:08:06,000 --> 01:08:07,880 Російська мафія, 776 01:08:07,960 --> 01:08:09,880 ірландці, китайці. 777 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 Всі хотіли з ним співпрацювати. 778 01:08:13,520 --> 01:08:16,680 Мареллі став незамінним серед своїх, він цим тішився. 779 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 Ману перевернув усе догори ногами. 780 01:08:20,800 --> 01:08:23,640 Він перепродав наркотики албанцям за спиною боса. 781 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 Мареллі розгнівався. 782 01:08:27,880 --> 01:08:30,040 -Він їх повбивав. -Що? 783 01:08:34,080 --> 01:08:37,160 Їх знайшли розчленованими в холодильнику 784 01:08:37,240 --> 01:08:39,200 на буксирі. 785 01:08:40,840 --> 01:08:43,080 Єдина заковика - наркотики щезли. 786 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 Ману зібрав гроші і замкнув їх у сейфі, від якого мав ключ. 787 01:08:49,200 --> 01:08:50,400 Де ключ зараз? 788 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 На ньому. 789 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 Точніше, в ньому. 790 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 Бляха, що я роблю? 791 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Чорт… 792 01:09:24,840 --> 01:09:26,000 Ну ж бо… 793 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 Тома, не рухайся! 794 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 Не рухайся. 795 01:09:36,560 --> 01:09:38,480 -Що ти робиш? -Це не я його вбив. 796 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 Кинь ніж. 797 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 -Кинь ніж! -Добре! 798 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 Що це? 799 01:09:48,120 --> 01:09:49,040 Давай сюди. 800 01:09:50,200 --> 01:09:51,360 Сюди, я сказав! 801 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Послухай, я можу все пояснити. Я його не вбивав. 802 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 Чому ти тут? 803 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 Опусти пістолет, і я поясню. 804 01:10:00,960 --> 01:10:03,040 Цей штраф ти теж поясниш, га? 805 01:10:03,520 --> 01:10:04,840 Поясниш мені? 806 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 Твоє авто було побите за день до ДТП. 807 01:10:07,200 --> 01:10:09,080 Я все поясню, опусти пістолет! 808 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 Марку, заспокойся. 809 01:10:15,120 --> 01:10:15,960 Надівай. 810 01:10:16,440 --> 01:10:17,880 Надівай наручники. 811 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 Годі, Марку. 812 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 Надівай, я сказав! 813 01:10:20,640 --> 01:10:21,480 Надівай. 814 01:10:24,680 --> 01:10:26,200 Марку, послухай мене. 815 01:10:27,080 --> 01:10:29,640 Давай спокійно все обговоримо. 816 01:10:30,240 --> 01:10:32,160 -У нас тут не переговори. -Добре. 817 01:10:32,240 --> 01:10:33,120 Це занадто. 818 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 -Це маячня. Клянусь… -Стули пельку! 819 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 Убивство, втеча з місця ДТП, ексгумація трупа. Знаєш, що це? 820 01:10:48,640 --> 01:10:51,320 Це двадцять років життя у в'язниці. 821 01:10:53,640 --> 01:10:55,200 Чим ти в біса думав? 822 01:10:57,960 --> 01:10:59,080 Сказати нічого? 823 01:11:01,120 --> 01:11:03,960 Ти подумав про Луїзу? Тобі чхати на доньку. 824 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 Скільки їй буде, коли ти вийдеш? 825 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 Що ти для неї зробиш за ці роки? 826 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 Нічого. 827 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 Я б усе віддав, щоб бути батьком. 828 01:11:21,120 --> 01:11:22,120 А ти… 829 01:11:23,560 --> 01:11:24,920 Ти дурень. 830 01:11:30,920 --> 01:11:31,760 Чому ми тут? 831 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 Ми не у відділок їдемо? 832 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 Алло, це Андрад. 833 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 Зустрічаємося де звичайно? 834 01:11:45,040 --> 01:11:45,880 Добре. 835 01:11:59,560 --> 01:12:00,920 Це далеко зайшло, Тома. 836 01:12:01,400 --> 01:12:02,400 Це кінець. 837 01:12:03,240 --> 01:12:05,760 Я поверну бабло і вийду з гри. 838 01:12:32,520 --> 01:12:34,400 Не дякуй, це не заради тебе. 839 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 Що це? 840 01:12:44,080 --> 01:12:45,480 Мене шантажує коп. 841 01:12:46,640 --> 01:12:47,480 Що за коп? 842 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 Мареллі з нарковідділу. 843 01:12:50,720 --> 01:12:51,760 Твою ж… 844 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 Це правда, що я збив Барсело. 845 01:12:56,840 --> 01:12:58,560 Але він уже був застрелений. 846 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 І коли я… 847 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 -Алло. -Це я. 848 01:13:06,360 --> 01:13:07,520 Л-т Андрад поряд? 849 01:13:08,120 --> 01:13:08,960 А що? 850 01:13:09,040 --> 01:13:11,400 -Твій колега поряд? -Це він? 851 01:13:12,000 --> 01:13:14,160 Виходь з машини, треба поговорити. 852 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 Ну, я вийшов. Де ти? 853 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 Помовч, продовжуй іти. 854 01:13:23,160 --> 01:13:24,680 Бачиш люк? 855 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Так. 856 01:13:26,560 --> 01:13:28,080 Підійди ближче. 857 01:13:31,840 --> 01:13:32,920 Підійшов. 858 01:13:33,440 --> 01:13:34,360 Там і стій. 859 01:13:34,440 --> 01:13:36,400 Де ти в біса є? Алло. 860 01:13:37,160 --> 01:13:38,000 Алло! 861 01:13:38,640 --> 01:13:40,120 Поклав слухавку, паскуда. 862 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 НЕВІДОМИЙ НОМЕР 863 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 Бачив? У мене влучний докер. 864 01:14:18,560 --> 01:14:19,480 Ти плачеш? 865 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 Він плаче. 866 01:14:21,920 --> 01:14:23,400 Ти сентиментальний? 867 01:14:23,480 --> 01:14:25,400 -За що? -Перейдімо до справи. 868 01:14:25,480 --> 01:14:27,760 За що ти його вбив? Я все виконую. 869 01:14:27,840 --> 01:14:30,440 Годі скиглити. Завтра привези мені Барсело. 870 01:14:30,520 --> 01:14:31,400 Знаєш що? 871 01:14:33,600 --> 01:14:36,320 Це кінець! Я здамся поліції. Тобі кришка! 872 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 Зрозумів? Я тебе видам! 873 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 Та невже? Мене? 874 01:14:42,560 --> 01:14:43,600 Упевнений? 875 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 Зачекай хвилинку. 876 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 Хто там? 877 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 Капітан Мареллі, ми розмовляли телефоном. 878 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 Радий знайомству. 879 01:14:54,160 --> 01:14:55,240 Тома не вдома. 880 01:14:55,320 --> 01:14:57,280 -Ти де? -Я з ним зараз на зв'язку. 881 01:14:57,920 --> 01:14:59,400 -Заходьте. -Послухай. 882 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 Гаразд! Я привезу тіло! Чуєш? 883 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Добрий вечір, мадмуазель. 884 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 Добрий вечір. 885 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 -Ви, мабуть, Луїза. -Так, це я. 886 01:15:07,240 --> 01:15:09,200 Не чіпай їх. Я все зроблю. 887 01:15:09,280 --> 01:15:11,040 Я привезу тіло, не чіпай їх! 888 01:15:11,120 --> 01:15:12,720 Не чіпай мою дочку! Благаю! 889 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 Луїзо! 890 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 Луїзо! 891 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 -Тома, все гаразд? -Де він? 892 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 Він сказав, що повернеться пізніше. 893 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 Не міг залишитися. 894 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 Усе гаразд? 895 01:16:18,480 --> 01:16:20,240 Так. Я просто втомився. 896 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 Ясно. Вона хотіла тебе дочекатися. Щойно заснула. 897 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 НЕВІДОМИЙ НОМЕР НАСТУПНОГО РАЗУ Я ВИКОЛЮ ЇЙ ОЧІ 898 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 ПРИВЕЗИ МЕНІ ТІЛО GPS: N 51°03"11 – E 2°18"40 899 01:16:39,480 --> 01:16:41,400 -У таку далечінь? -Це ж добре. 900 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 Чому так раптово? 901 01:16:44,360 --> 01:16:46,720 Ти давно хотіла поїхати з нею у подорож. 902 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 Ти з нами не поїдеш? 903 01:16:50,880 --> 01:16:53,000 Мені треба дещо закінчити на роботі. 904 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 Я приїду пізніше. 905 01:17:02,560 --> 01:17:05,000 -Ідеш у бій, Ґодзілла? -Так. 906 01:17:05,480 --> 01:17:07,160 Суперська річ. 907 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 -Щоб запустити детонатор… -Натиснути на кнопку? 908 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 -Так. -Впораюсь. 909 01:17:12,440 --> 01:17:13,920 Обережно, ще вибухне. 910 01:17:14,960 --> 01:17:15,840 Не хвилюйся. 911 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 Хочеш його тіло, сучий ти сину? Буде тобі його тіло. Забирай! 912 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 Алло. 913 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 Ближче не треба. 914 01:18:40,360 --> 01:18:41,320 Зупинися там. 915 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 Принеси тіло. 916 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 Туди. 917 01:19:24,480 --> 01:19:25,840 Домовлялися без зброї. 918 01:19:27,200 --> 01:19:28,040 Відійди. 919 01:19:38,920 --> 01:19:40,000 Це мої ключі. 920 01:19:42,680 --> 01:19:43,680 Повернись. 921 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 На місці. 922 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 -Це ти його підстрелив? -Так, я. 923 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 Я підстрелив, а ти переїхав. 924 01:20:04,720 --> 01:20:06,720 Як думаєш, хто його вбив? 925 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 Ти чи я? 926 01:20:08,240 --> 01:20:09,360 Він у тебе. 927 01:20:09,440 --> 01:20:10,560 Чекаєш квитанцію? 928 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Я йду. 929 01:20:22,720 --> 01:20:23,920 Тома. 930 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 А ти кмітливий. 931 01:20:36,120 --> 01:20:39,120 Думав убити мене моїм пістолетом, щоб зійшло за самогубство? 932 01:20:42,360 --> 01:20:45,720 Якщо я помру, завтра всі отримають імейл. Там усе: 933 01:20:45,800 --> 01:20:49,560 привласнення наркотиків, збування їх у клубах, убивство Барсело. 934 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 І лейтенанта Андрада. 935 01:20:52,760 --> 01:20:54,560 Ти вбив мого найкращого друга. 936 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 Впевнений, ти й не таке вчиняв, та цього вистачить на довічне. 937 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 І все? Це все, що в тебе є? 938 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 Що ти хочеш? Убити мене? 939 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Вперед, стріляй! 940 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 Стріляй, і покінчимо з цим. Ну, стріляй! 941 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 Ну що, стрілятимеш? 942 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 Ти стрілятимеш чи ні? Я тебе запитую! 943 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 Якого біса він повертається? 944 01:21:44,600 --> 01:21:45,960 Дай мені спокій! 945 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 Ти забув свій пістолет. 946 01:21:48,440 --> 01:21:52,880 Погано копу губити свій пістолет. Почнеться розслідування. 947 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 Холості, ну даєш. Тримай. 948 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 Добре. 949 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 -Тома, зачекай. -Дідько… 950 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 -Тома, йди сюди. -Що? 951 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 Ті твої схеми… Ти заслуговуєш більшого. 952 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 -Ми могли заробляти разом. -Залиш мене! 953 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 Іди сюди! 954 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 Хотів мене обдурити? 955 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 Я тебе замордую. 956 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 Ні! 957 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 Уже їдемо. 958 01:24:59,080 --> 01:25:01,160 Ти нагодував рибок? 959 01:25:01,240 --> 01:25:02,480 Так, не хвилюйся. 960 01:25:03,120 --> 01:25:04,680 Я маю іти, добре? 961 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 Тато працює, я передзвоню. 962 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 Люблю тебе, тату. 963 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 І я теж. 964 01:25:43,240 --> 01:25:44,560 Отже, підсумую. 965 01:25:44,640 --> 01:25:47,200 Привласнення, контрабанда наркотиків, 966 01:25:47,280 --> 01:25:49,640 убивство поліціянта, втеча з місця ДТП, 967 01:25:49,720 --> 01:25:52,280 ексгумація, крадіж і використання вибухівки. 968 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 Тобі доведеться все зам'яти, Вобуре. 969 01:25:57,800 --> 01:26:00,560 -Знаєш, що робити? -Так, шеф. 970 01:26:02,720 --> 01:26:05,040 Якщо про це дізнається новий префект, 971 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 нам прийде кінець. 972 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 Не дізнається. Слово чоловіка. 973 01:26:10,280 --> 01:26:14,000 Бо інакше, Вобуре, відповідатимеш за все ти. 974 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 Слово функціонера. 975 01:26:18,280 --> 01:26:19,520 А що робити з Бланом? 976 01:26:49,480 --> 01:26:50,480 Знала, що ти тут. 977 01:26:53,560 --> 01:26:55,600 Вобур сказав, ти звільнився. 978 01:26:56,920 --> 01:26:59,360 Вибач, що не випив з вами на прощання. 979 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 Чим займатимешся тепер? Є плани? 980 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 Спробую побути батьком. 981 01:27:09,400 --> 01:27:13,320 У кожному разі, добре, що ти віддав свою частку дружині Марка. 982 01:27:13,800 --> 01:27:15,160 Це його не поверне, та… 983 01:27:15,800 --> 01:27:17,080 Ні, не поверне. 984 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 То ти закінчила стажування? 985 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 Так, учора. 986 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 Вітаю. 987 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 Дякую. 988 01:27:27,520 --> 01:27:28,680 Майбутнє за тобою. 989 01:27:29,680 --> 01:27:30,680 Не будь, як ми. 990 01:27:31,840 --> 01:27:34,040 Я керую розслідуванням смерті Марка. 991 01:27:35,200 --> 01:27:37,920 Ми передали його тіло на експертизу, 992 01:27:38,000 --> 01:27:39,800 а тоді обшукали його авто. 993 01:27:41,360 --> 01:27:42,560 Те, що уціліло. 994 01:27:44,000 --> 01:27:44,840 І? 995 01:27:44,920 --> 01:27:47,840 Краще, якщо ніхто про це не знатиме. 996 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 Особливо та сучка з Генінспекції. 997 01:27:58,640 --> 01:28:00,360 Я допомагаю тобі востаннє. 998 01:28:00,440 --> 01:28:03,120 Не хочу, щоб заплямували пам'ять про Марка. 999 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 Дякую, лейтенанте. 1000 01:28:08,360 --> 01:28:09,720 Я лейтенантка. 1001 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 Ключ. 1002 01:29:19,760 --> 01:29:21,800 Устромляєш ключ і вводиш код. 1003 01:29:21,880 --> 01:29:22,760 Дякую. 1004 01:29:22,840 --> 01:29:24,160 Забиратимеш? 1005 01:29:24,840 --> 01:29:26,520 -Так. -Скільки? 1006 01:29:27,360 --> 01:29:28,240 Усе. 1007 01:29:59,440 --> 01:30:00,400 СЕЙФОВІ СХОВИЩА 1008 01:30:14,800 --> 01:30:15,720 Ну. 1009 01:35:18,320 --> 01:35:23,320 Переклад субтитрів: Дмитро Білоус