1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 O que foi agora? 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,760 Cadê a chave do seu armário? 5 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 Está comigo. Preciso repetir? 6 00:01:24,880 --> 00:01:27,440 E a inspeção? Todos estão tensos. Cadê você? 7 00:01:28,040 --> 00:01:30,280 Estou chegando. Pare de ligar tanto. 8 00:01:30,360 --> 00:01:32,480 O problema com a Corregedoria é seu. 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,640 Estou fora dos seus trambiques. 10 00:01:34,720 --> 00:01:35,600 Fui clara? 11 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 Quando eles vão chegar? 12 00:01:39,080 --> 00:01:41,920 Quando quiserem! Eles são a polícia da polícia. 13 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 São um pé no saco! 14 00:01:43,920 --> 00:01:45,280 Isso também é verdade. 15 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 O que faremos, tenente? 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,560 Ninguém toca nas minhas coisas, entendeu? 17 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Sim, Agathe. 18 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 O que é que você está fazendo? 19 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 Terminamos a papelada. 20 00:02:00,320 --> 00:02:03,520 Ela está na capela, sendo colocada no caixão! 21 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 Só falta você! 22 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 Ouça, não tive escolha. 23 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Como está Louise? 24 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 Como acha que ela está? 25 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Agathe! 26 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Merda, assim você não ajuda, irmãzinha! 27 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 De onde surgiu? 28 00:02:38,280 --> 00:02:41,120 Vamos. Saia da frente! 29 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 Cacete! 30 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Que cachorro maluco! 31 00:03:00,640 --> 00:03:01,560 O que foi isso? 32 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 Merda. 33 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 O senhor está bem? 34 00:03:21,080 --> 00:03:22,040 Senhor? 35 00:03:24,080 --> 00:03:24,960 Senhor? 36 00:03:34,200 --> 00:03:35,080 Não… 37 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 Merda! 38 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 EMERGÊNCIA 39 00:03:56,640 --> 00:03:57,520 Alô? 40 00:03:57,600 --> 00:03:58,440 Papai? 41 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 Louise, amor. 42 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Papai, está chato aqui. 43 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 O que está fazendo? 44 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Papai? Alô? 45 00:04:08,920 --> 00:04:11,000 - Me traz um brinquedo? - Brinquedo? 46 00:04:12,760 --> 00:04:15,680 Querida, peça pra titia, está bem? 47 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 Vai chegar logo? 48 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 O papai liga depois. 49 00:05:04,040 --> 00:05:04,960 Cacete… 50 00:05:15,760 --> 00:05:17,480 POLÍCIA 51 00:05:20,240 --> 00:05:21,280 O Thomas atendeu? 52 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 - E? - E nada. 53 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Como assim? 54 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 Ele quer fazer pessoalmente. 55 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 Droga… Você insistiu? 56 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 Faz uns dez anos que são parceiros, não? 57 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Doze. E daí? 58 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 E daí que deve saber que ele é um bosta. 59 00:05:37,720 --> 00:05:38,760 Que idiota! 60 00:05:45,080 --> 00:05:46,760 Caralho! Que encheção! 61 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 {\an8}POLÍCIA 62 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Chegaram. 63 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Certo, obrigada. 64 00:06:06,680 --> 00:06:08,200 Passaram pela entrada. 65 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 Não vou estragar meu estágio por vocês. 66 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 Não se preocupe. 67 00:06:18,600 --> 00:06:20,720 E se perguntarem sobre o Thomas? 68 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 Não deduramos colegas. 69 00:06:25,840 --> 00:06:27,800 A polícia é uma grande família. 70 00:06:29,360 --> 00:06:30,200 Entendeu? 71 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Não aguento mais! 72 00:07:33,040 --> 00:07:34,200 Merda, mais essa? 73 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 Porra! 74 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Estou chegando. 75 00:07:54,600 --> 00:07:55,440 Essa não… 76 00:08:09,600 --> 00:08:11,680 Polícia Federal, boa noite, senhor. 77 00:08:11,760 --> 00:08:12,720 Boa noite. 78 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Pra trás. 79 00:08:41,080 --> 00:08:42,160 Não consigo achar. 80 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 - Desligue o motor, senhor. - Já disse, sou um de vocês. 81 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 - Abra o porta-malas para inspeção. - Não precisa. Me libere. 82 00:08:49,920 --> 00:08:52,600 Saia do veículo e abra o porta-malas, senhor. 83 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 Pare de me dar ordens. 84 00:08:59,160 --> 00:09:00,000 O que foi? 85 00:09:00,080 --> 00:09:02,000 Ele se diz policial, mas não prova. 86 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 E não abre o porta-malas. Comportamento suspeito. 87 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 O carro está amassado. 88 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 Deve ter batido. Vamos pegar o bafômetro. 89 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 Você tem muita imaginação. 90 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 Deixe comigo. 91 00:09:14,360 --> 00:09:16,680 Desculpe, chefe. É só um mal-entendido. 92 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 Boa noite, senhor. 93 00:09:18,120 --> 00:09:22,200 Tenente Blin, Divisão Criminal. Esqueci os documentos no hospital. 94 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 No hospital? 95 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 Sim. 96 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 Minha mãe morreu, e estou indo para o velório. 97 00:09:32,440 --> 00:09:35,280 Estou atrasado. Quebre esse galho para um colega. 98 00:09:36,560 --> 00:09:39,280 Quero quebrar, senhor, mas o hospital não fica… 99 00:09:39,880 --> 00:09:41,480 na direção contrária? 100 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Qual é a sua identificação? 101 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 É 811403. Não toque no meu carro, por favor. 102 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 A identificação tem sete números. 103 00:09:54,240 --> 00:09:56,480 Eu sei, mas agora não é uma boa hora. 104 00:09:56,560 --> 00:10:00,640 - Vamos verificar. Siga-me. - Não, eu espero aqui. 105 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 Tire a mão do carro! 106 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 - Calma! - O que deu em você? 107 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 Segurem-no! 108 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 - Pare! - Chefe! 109 00:10:27,560 --> 00:10:30,600 Thomas deixou dinheiro no armário. Como é esperto… 110 00:10:30,680 --> 00:10:33,320 Tem esconderijo melhor do que a delegacia? 111 00:10:33,400 --> 00:10:34,920 Enfim, ele fez cagada! 112 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 Que seja, ande logo com isso. 113 00:10:37,320 --> 00:10:39,240 Sem gracinhas. Se livre de tudo. 114 00:10:39,320 --> 00:10:40,680 Quem pensa que eu sou? 115 00:10:41,560 --> 00:10:44,040 Um pouco de cada vez, senão entope. 116 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Estou fazendo o que posso. 117 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 Caramba, que fedor! 118 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 - Continue! - Eu sei! 119 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 Merda… 120 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Sinto muito, tenente. 121 00:11:07,600 --> 00:11:08,800 Isso fica entre nós. 122 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 Pode contar comigo. 123 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 MARC ELES ESTÃO AQUI. NÃO VENHA. 124 00:11:18,720 --> 00:11:21,280 Tem certeza de que não quer uma escolta? 125 00:11:48,160 --> 00:11:49,840 Trezentos quilos de maconha. 126 00:11:50,640 --> 00:11:52,480 Em meio a camarão congelado. 127 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 Sim. A droga foi escondida com a técnica do rip-off. 128 00:11:56,520 --> 00:11:59,440 A droga é escondida em um carregamento legal, 129 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 sem o conhecimento do exportador, 130 00:12:01,640 --> 00:12:04,160 e recebida em contêineres refrigerados 131 00:12:04,240 --> 00:12:05,840 por estivadores cúmplices. 132 00:12:06,440 --> 00:12:08,800 Comandante, não sei como é em Paris, 133 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 mas aqui todo mundo conhece o rip-off. 134 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Em Paris é "senhora comandante". 135 00:12:14,840 --> 00:12:17,080 Veio fazer prova para a polícia ou… 136 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 Não. Uma prova de caráter. 137 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 O que é isto? 138 00:12:28,600 --> 00:12:30,720 Segundo a Agência de Inteligência, 139 00:12:30,800 --> 00:12:33,600 os policiais da sua divisão são suspeitos 140 00:12:33,680 --> 00:12:35,760 de conivência com essas fraudes. 141 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 Em troca de subornos consideráveis. 142 00:13:16,080 --> 00:13:16,960 Merda… 143 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 Tem alguém aí? 144 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 Papai, o seu pé! 145 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 Tudo bem, meu amor? 146 00:13:30,240 --> 00:13:32,120 - Tudo. - Cheguei. Solte isso. 147 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 - Tudo bem? - Finalmente. 148 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Onde estava? 149 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 - Por que deu um brinquedo desses pra ela? - Ela escolheu. 150 00:13:40,120 --> 00:13:41,440 Tal pai, tal filha. 151 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Por que me deixou sozinha? 152 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Desculpe. Estou aqui agora. 153 00:13:47,200 --> 00:13:49,680 Eles estão prestes a fechar o caixão. 154 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 Não vou voltar lá. É demais pra mim. 155 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 Vamos descansar um pouco? 156 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 Sim, é uma boa ideia. 157 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 Abrace o papai para dar apoio. 158 00:14:16,240 --> 00:14:18,040 Quero ficar com você. 159 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 Não, querida. É melhor ficar com a titia. 160 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 - Até mais. - Espere. 161 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 Ela queria ser enterrada com isto. 162 00:14:32,560 --> 00:14:33,800 É importante pra ela. 163 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 É permitido beber aqui? 164 00:14:51,280 --> 00:14:53,000 Talvez seja um costume local. 165 00:14:53,640 --> 00:14:55,880 Viajou duas horas para revirar lixo. 166 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Não sei se justifica suas despesas. 167 00:14:59,560 --> 00:15:01,400 Por isso vamos procurar mais. 168 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 Seus carros ficam na garagem? 169 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 - Ficam. - Muito bem. 170 00:15:06,800 --> 00:15:08,480 Pode levar meus homens lá? 171 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 - Naomi. - Sim? 172 00:15:12,120 --> 00:15:13,080 Por favor. 173 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 Podem ir. 174 00:15:18,920 --> 00:15:21,360 Senhora comandante, licença. A bebida… 175 00:15:22,000 --> 00:15:23,960 foi uma excepcionalidade. 176 00:15:24,840 --> 00:15:28,800 A mãe de um colega morreu. Bebemos em homenagem a ela. 177 00:15:28,880 --> 00:15:31,320 - Só isso. - Se refere ao tenente Blin. 178 00:15:31,400 --> 00:15:33,440 Sim. E daí? 179 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Onde está o policial órfão? 180 00:15:37,840 --> 00:15:39,400 Na capela do hospital. 181 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 Está bem. 182 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 Vai importuná-lo numa hora dessas? 183 00:16:12,880 --> 00:16:14,040 Pois bem… 184 00:16:14,120 --> 00:16:16,640 Podemos fechar o caixão? 185 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 Podem. 186 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 Pode depositar o que quiser, até objetos de valor. 187 00:16:24,680 --> 00:16:26,920 Não se preocupe. Temos câmeras na sala 188 00:16:27,000 --> 00:16:28,880 para impedir roubos. 189 00:16:42,320 --> 00:16:43,160 Senhores. 190 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 ELES SABEM ONDE VOCÊ ESTÁ 191 00:17:22,840 --> 00:17:23,920 Desculpe. 192 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 ESTÃO VASCULHANDO TUDO, ATÉ OS CARROS. 193 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 TEM ALGO NO SEU? 194 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 Tudo bem, senhor? Quer se sentar? 195 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 Não. Estou bem. 196 00:17:38,840 --> 00:17:39,880 Obrigado. 197 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 Merda! 198 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Com licença. 199 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 Posso ficar mais alguns minutos com minha mãe? 200 00:20:08,760 --> 00:20:09,680 É que… 201 00:20:10,200 --> 00:20:12,160 já passou da hora do expediente. 202 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 Eu entendo. 203 00:20:16,960 --> 00:20:18,280 Tome, pelo transtorno. 204 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 O senhor tem até as 22h. 205 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 Obrigado. 206 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 Por que os balões? 207 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 Pra minha filha. 208 00:21:16,680 --> 00:21:17,560 Desculpe, mãe. 209 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 Funcione. 210 00:21:51,240 --> 00:21:52,080 Funcione! 211 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 {\an8}ALCANCE: 4 METROS 212 00:22:05,840 --> 00:22:07,480 Foi! Deu certo. 213 00:22:08,040 --> 00:22:09,080 Venha. 214 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Não! 215 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 Venha. 216 00:22:47,080 --> 00:22:47,960 Saia daí. 217 00:23:49,560 --> 00:23:50,880 Sou um péssimo filho. 218 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 Tem alguém aí? 219 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 Ouviu isso? 220 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 Não sei ao certo. 221 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 Vou ligar pra segurança. 222 00:24:19,360 --> 00:24:20,920 Puta merda! 223 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 Diga. 224 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 - Segurança? - Hã? 225 00:24:24,400 --> 00:24:27,440 Não consegui entrar na sala 1 e ouvi uns barulhos. 226 00:24:27,520 --> 00:24:28,360 Pode checar? 227 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 Não tem imagem. Que esquisito! 228 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 Tem a chave? 229 00:24:36,280 --> 00:24:39,680 Tenho, mas não posso deixar meu posto. 230 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Vou avisar o gerente. 231 00:24:43,360 --> 00:24:45,120 - O que vamos fazer? - Esperar. 232 00:24:45,200 --> 00:24:47,320 - Vão mandar alguém. - Esperar o quê? 233 00:24:47,880 --> 00:24:49,840 Tem razão, temos outros afazeres. 234 00:25:00,320 --> 00:25:01,160 Funcione! 235 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 Vem cá… 236 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Parado aí! 237 00:28:10,840 --> 00:28:11,880 Pronto… 238 00:28:12,920 --> 00:28:13,760 Vai dar certo… 239 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 Não… 240 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Desligue, por favor. 241 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 Por favor, desligue! 242 00:28:36,960 --> 00:28:37,880 Desculpe… 243 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 Tudo bem, senhor? 244 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 Pois bem… 245 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 Está na hora. 246 00:29:04,120 --> 00:29:05,240 Estou pronto. 247 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 Senhor. 248 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 Os balões da sua filha. 249 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 É mesmo. 250 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 - Obrigado. - Até. 251 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 Pesado, né? 252 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 Não deixe cair, pode abrir. 253 00:31:11,320 --> 00:31:12,400 Vou voltar, mãe. 254 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 Prometo que volto. 255 00:31:25,280 --> 00:31:27,600 Vou morar com o Thomas por enquanto. 256 00:31:29,080 --> 00:31:30,680 Eu morava com a mamãe, mas… 257 00:31:32,200 --> 00:31:33,280 Quer mais chá? 258 00:31:33,880 --> 00:31:35,600 Não, obrigado, não vou ficar. 259 00:31:35,680 --> 00:31:37,800 Aqui, posso ajudar com a Louise. 260 00:31:37,880 --> 00:31:40,160 Ele tem sofrido desde o divórcio. 261 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 Eu sei. 262 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 Não sei o que o Thomas está fazendo. Parecia urgente. 263 00:31:49,360 --> 00:31:51,000 Falo com ele na delegacia. 264 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 Louise! Venha dar tchau pro padrinho. 265 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 - Agradeço a visita. - Não foi nada. 266 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 Eu queria ter ido à cerimônia, 267 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 mas tivemos uma reunião inescapável. 268 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 Algum problema? 269 00:32:10,360 --> 00:32:12,080 Que bela viatura! 270 00:32:12,640 --> 00:32:14,520 Agathe me deu. 271 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Que gentileza a dela. 272 00:32:16,960 --> 00:32:18,120 Não tive escolha. 273 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 Algum psicopata roubou o brinquedo dela no hospital. 274 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 Quê? Que babaca! 275 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Marc, quando o papai vai voltar? 276 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 Saia do veículo. 277 00:33:31,840 --> 00:33:33,440 {\an8}Ten. Blin, Divisão Criminal. 278 00:33:34,480 --> 00:33:36,840 Péssima ideia estacionar no meio da rua. 279 00:33:48,360 --> 00:33:51,840 A Corregedoria passou na funerária para vistoriar seu carro? 280 00:33:52,400 --> 00:33:53,760 - Não. - Que bom! 281 00:33:54,400 --> 00:33:55,520 Não acharam nada? 282 00:33:58,920 --> 00:34:01,480 - O que esperava que achassem? - Sei lá… 283 00:34:02,360 --> 00:34:04,800 Tinha aquele lindo pacote de dinheiro. 284 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Deixou lá para ser pego? 285 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 Não tive escolha. Me livrei dele. 286 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 Fez bem. 287 00:34:14,600 --> 00:34:16,560 Pelo jeito, é assim que agradece. 288 00:34:19,040 --> 00:34:20,560 Divido minha parte com você. 289 00:34:21,520 --> 00:34:22,480 Não precisa. 290 00:34:23,640 --> 00:34:25,960 Não faz mal. Não seja assim comigo. 291 00:34:27,840 --> 00:34:30,640 Cuidado domiciliar, leito hospitalar… 292 00:34:31,160 --> 00:34:33,000 O dinheiro ajudava a sua mãe. 293 00:34:35,560 --> 00:34:37,000 A Valérie suspeita? 294 00:34:38,960 --> 00:34:41,960 - Como é? - Desde quando sua esposa tem depressão? 295 00:34:42,600 --> 00:34:44,600 E se medica quando você não volta. 296 00:34:45,440 --> 00:34:47,680 A reabilitação na Suíça é caríssima. 297 00:34:48,840 --> 00:34:50,080 O que você diz a ela? 298 00:34:51,640 --> 00:34:53,480 Que nosso bônus subiu? 299 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 Que ser policial paga bem? 300 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Que a aposentadoria valerá a pena? 301 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 É assim que a convence? 302 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Por que falou da minha esposa? 303 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 Por que falou da minha mãe? 304 00:35:07,040 --> 00:35:09,880 Com licença, um figurão foi delatado. 305 00:35:09,960 --> 00:35:12,480 O chefe gostou e organizou uma batida. 306 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 Ao trabalho! 307 00:35:23,320 --> 00:35:25,200 - Munição para a Benelli. - Sim. 308 00:35:27,160 --> 00:35:29,320 - O que é aquilo? - Ali? 309 00:35:29,400 --> 00:35:31,640 - É. - Cargas de C4 com temporizador. 310 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 Legal! Como funciona? 311 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Espere. 312 00:35:37,760 --> 00:35:40,840 Olhe. Tem um detonador, que é acionado por Bluetooth. 313 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 Certo. 314 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 O emissor fica neste invólucro. 315 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 É muito discreto, parece um chaveiro. 316 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 - Que legal! - E é simples. 317 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Você aperta este botão, 318 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 após dois minutos, quando o contador chega a zero, bum! 319 00:35:54,240 --> 00:35:57,000 Não use suas engenhocas pra flertar. 320 00:35:57,080 --> 00:35:59,080 Pare de papear e traga meu colete. 321 00:36:00,080 --> 00:36:02,000 Aposto que ninguém usa isso. 322 00:36:02,080 --> 00:36:03,000 Podemos testar. 323 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 C4 exige treinamento. 324 00:36:04,720 --> 00:36:06,440 É só apertar um botão. 325 00:36:06,520 --> 00:36:08,560 Será útil pra derrubar a porta. 326 00:36:08,640 --> 00:36:11,240 E eu com isso? Não, obrigado. Deixe aí. 327 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 Só a M3 já basta. 328 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 Não vamos atrás do Godzilla. 329 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 - Obrigado. - Até mais. 330 00:36:17,000 --> 00:36:18,240 - Tchau. - "Tchau." 331 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 - Ele te cantou? - Não. 332 00:36:20,200 --> 00:36:21,240 - Cantou. - Não. 333 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 Eis sua nova namorada. 334 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 Manuel Barcelo. Acusado de tráfico de drogas, 335 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 formação de quadrilha e rufianismo. 336 00:36:29,040 --> 00:36:31,360 Além disso, é alvo da Interpol. 337 00:36:31,440 --> 00:36:34,080 Se o pegarmos, a glória é nossa. Entendido? 338 00:36:34,160 --> 00:36:37,880 Graças à vadia da Corregedoria, precisamos limpar nossa imagem. 339 00:36:37,960 --> 00:36:39,760 - Precisa dizer "vadia"? - Sim. 340 00:36:40,400 --> 00:36:42,840 Peguem a estrada. Andem logo. 341 00:36:46,880 --> 00:36:48,440 Thomas, o que foi? 342 00:36:49,480 --> 00:36:50,320 Já vou. 343 00:37:19,160 --> 00:37:20,160 - E então? - Nada. 344 00:37:21,560 --> 00:37:23,000 Onde o canalha se meteu? 345 00:37:25,400 --> 00:37:26,600 Não tem ninguém. 346 00:37:27,840 --> 00:37:29,200 Mas ele mora aqui. 347 00:37:32,400 --> 00:37:34,200 {\an8}Desconfiou que viríamos e fugiu. 348 00:37:34,280 --> 00:37:36,440 {\an8}Não desconfiou. Alguém avisou. 349 00:37:37,240 --> 00:37:38,080 E agora? 350 00:37:38,160 --> 00:37:39,480 Vamos procurar pistas. 351 00:37:39,560 --> 00:37:41,640 Ele não pode ter evaporado. 352 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Vamos, mexam-se! 353 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 Parecemos uns imbecis! 354 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Posso ajudá-lo? 355 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 O que faz aqui? 356 00:39:22,160 --> 00:39:23,320 Tenente Blin. 357 00:39:23,400 --> 00:39:25,320 - Brigadista Bertin, olá. - Olá. 358 00:39:25,400 --> 00:39:27,760 Um acidente foi relatado. Deve ser aqui. 359 00:39:31,440 --> 00:39:32,280 Algum ferido? 360 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 Sim, o condutor fugiu. 361 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 - Quem fez a denúncia? - Foi anônima. 362 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 Por onde andou? Achou alguma coisa? 363 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 Sim, este rapaz. 364 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 - Brigadista Bertin. - Tenente Andrade. 365 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 O que faz nesta área? 366 00:39:47,120 --> 00:39:49,400 Houve um acidente estranho no dia 9. 367 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 Estranho? Como assim? 368 00:39:51,200 --> 00:39:54,360 Alguém atingiu um homem, colocou-o no porta-malas e fugiu. 369 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 O cara não poupou esforços. 370 00:39:57,360 --> 00:39:59,320 - Alguma pista? - Ainda não. 371 00:39:59,400 --> 00:40:01,320 Vou ver as câmeras de segurança. 372 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 Talvez surja alguma pista do culpado. 373 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 Sim. Podemos ver também? 374 00:40:14,840 --> 00:40:16,880 Quer ver hoje à noite, tenente? 375 00:40:16,960 --> 00:40:18,680 Sou oficial em treinamento. 376 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Está bem. Até mais. 377 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 Até mais, Bertin. 378 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 - Eu cuido do vídeo. - Não. 379 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 Não precisa. Pode ir pra casa. 380 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 Naomi, faça o relatório de multas. 381 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 Não sou secretária. Fiquei com a burocracia de novo? 382 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 Eu cuido de tudo. 383 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 Thomas, vá pra casa. 384 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Precisa de um descanso. 385 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 Fique com a sua filha. Vai te fazer bem, está bem? 386 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 - Marc, me deixe… - Não. 387 00:40:42,880 --> 00:40:44,520 Parem! Fim de papo. 388 00:40:44,600 --> 00:40:46,120 - O Marc vai. - Está bem. 389 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 Agora vamos! 390 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 Cansei de vocês todos. 391 00:40:49,480 --> 00:40:51,400 - E todas. - Vamos. 392 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 Sério, seus relatórios são um saco. 393 00:40:53,760 --> 00:40:55,520 Você está pegando o jeito! 394 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 Tenente, achei as gravações do dia 9. 395 00:41:03,880 --> 00:41:05,920 - Surpresa! - O que faz aqui? 396 00:41:06,000 --> 00:41:08,160 Teimoso, falei pra ficar em casa. 397 00:41:08,720 --> 00:41:10,800 Não posso te deixar morrer de fome. 398 00:41:10,880 --> 00:41:12,880 - Frango frito? - Sim, de presente. 399 00:41:14,120 --> 00:41:15,160 Que beleza! 400 00:41:15,240 --> 00:41:16,680 - Boa noite. - Boa noite. 401 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 Alguma pista? 402 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 O que temos? 403 00:41:22,240 --> 00:41:25,120 Foi aqui, mas não dá pra ver. A câmera não pega. 404 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 A qualidade é ruim, não é? 405 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 Venha comer. 406 00:41:33,240 --> 00:41:34,480 Espere aí. 407 00:41:35,320 --> 00:41:36,480 - Volte. - Quê? 408 00:41:36,560 --> 00:41:37,680 Falei pra voltar. 409 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Pare. 410 00:41:44,520 --> 00:41:46,160 Passe quadro a quadro. 411 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 Pause. 412 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 É ele. 413 00:41:55,360 --> 00:41:56,560 Com certeza. 414 00:41:56,640 --> 00:41:58,880 - Olhe as luzes de freio. - O que tem? 415 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 "O que tem"? 416 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 Estão acesas. Ninguém mais freou neste trecho. 417 00:42:04,640 --> 00:42:05,960 Em algum momento, 418 00:42:06,600 --> 00:42:09,000 o motorista viu alguém na pista. 419 00:42:09,600 --> 00:42:11,240 Ele freou tarde demais. 420 00:42:11,320 --> 00:42:12,360 E bum! 421 00:42:12,440 --> 00:42:13,520 Atropelou o cara. 422 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Vamos ver as fotos. 423 00:42:23,280 --> 00:42:24,320 Tudo se encaixa. 424 00:42:24,960 --> 00:42:26,160 Marca de derrapagem, 425 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 luzes de freio, 426 00:42:29,200 --> 00:42:30,520 destroços do impacto. 427 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 Olhe o cachorro. 428 00:42:36,880 --> 00:42:38,600 Ele está olhando o acidente. 429 00:42:39,760 --> 00:42:41,000 Foi ali, com certeza. 430 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Volte. 431 00:42:48,640 --> 00:42:50,800 É um BMW cinza. Como o seu. 432 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 Parece que sim. 433 00:42:53,240 --> 00:42:54,880 Dê zoom na placa. 434 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 Qual é a primeira letra? 435 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 Vejo um "D". 436 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 Sim. 437 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 Tem razão, é um "D". 438 00:43:10,400 --> 00:43:11,240 Não concorda? 439 00:43:12,960 --> 00:43:14,400 Não, eu diria um "O". 440 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 Não é um "O". 441 00:43:15,600 --> 00:43:17,120 Veja a segunda letra. 442 00:43:29,200 --> 00:43:30,720 Que bela merda! 443 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 Não dá pra ler. 444 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 Coma, senão esfria. 445 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Vamos. 446 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 Oi. 447 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Oi, tudo bem? 448 00:43:46,120 --> 00:43:48,120 Quando vão buscar a cama da mamãe? 449 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 Não sei, liguei três vezes. 450 00:43:50,200 --> 00:43:52,640 - A Louise já dormiu? - Já, viu a hora? 451 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Desculpe, fiz o que pude. 452 00:43:55,840 --> 00:43:57,800 Não tem dado muita atenção a ela. 453 00:43:57,880 --> 00:43:59,440 Prefere que eu me demita? 454 00:44:00,480 --> 00:44:03,160 Queria perguntar sobre o apartamento da mamãe. 455 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 Posso ficar com ele? 456 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 Ajudaria nas minhas aulas de ioga. 457 00:44:10,640 --> 00:44:12,120 Para eu não atrapalhar. 458 00:44:12,720 --> 00:44:13,680 O que acha? 459 00:44:14,240 --> 00:44:16,280 Tem um inquilino com contrato lá. 460 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 Não dá pra despejá-lo. 461 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Mas você é policial. 462 00:44:21,560 --> 00:44:22,480 O que tem a ver? 463 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 A propósito, 464 00:44:45,280 --> 00:44:47,040 sabia que ela tinha um amante? 465 00:44:47,960 --> 00:44:49,600 - Quem? - A mamãe. 466 00:44:51,040 --> 00:44:52,600 Nossa mãe tinha um amante? 467 00:44:52,680 --> 00:44:53,840 Tinha. 468 00:44:53,920 --> 00:44:57,200 Ontem, no fim da aula, eu estava na postura Shavasana. 469 00:44:58,560 --> 00:45:00,160 Sabe, a postura do morto. 470 00:45:03,040 --> 00:45:03,880 De repente, 471 00:45:04,440 --> 00:45:05,360 tive uma visão. 472 00:45:05,920 --> 00:45:06,760 Um flash. 473 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 Como o seu divórcio. Eu não estava enganada. 474 00:45:11,480 --> 00:45:12,720 Uma visão mística. 475 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 E como foi? 476 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 Vi um homem ao lado da mamãe. 477 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 Deitado perto dela. 478 00:45:19,560 --> 00:45:20,680 Um homem mais novo. 479 00:45:21,960 --> 00:45:22,840 Fiquei chocada. 480 00:45:35,720 --> 00:45:37,320 - Pode continuar. - Sim. 481 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 Vamos lá. 482 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 Fique em postura. Afaste as pernas. 483 00:45:45,200 --> 00:45:47,080 Tenente Blin, Divisão Criminal. 484 00:45:47,160 --> 00:45:49,720 Quero denunciar um homem que vocês procuram. 485 00:45:50,280 --> 00:45:51,400 Pode anotar? 486 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 Não estou na sala. Fale com algum colega. 487 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 Vi Manuel Barcelo. 488 00:45:57,760 --> 00:45:58,640 O que disse? 489 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 Disse que vi Manuel Barcelo. 490 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 - Se é piada, não tem graça. - Por quê? 491 00:46:06,040 --> 00:46:08,480 Não se pode denunciar um homem procurado? 492 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 - Certo, fale. - Pode anotar? 493 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 Sim, pode falar. 494 00:46:12,520 --> 00:46:13,960 Vi Manuel Barcelo. 495 00:46:15,720 --> 00:46:17,920 Essa parte já entendi. Onde ele está? 496 00:46:18,480 --> 00:46:20,080 É o que quero te perguntar. 497 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 Que absurdo! Aonde quer chegar? 498 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 Diga, tenente Blin, para onde o levou? 499 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 Quê? 500 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 O que fez com ele depois de colocá-lo no carro? 501 00:46:32,760 --> 00:46:34,000 - No meu carro? - Sim. 502 00:46:34,080 --> 00:46:35,360 Isso não faz sentido. 503 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 É um BMW cinza. 504 00:46:37,920 --> 00:46:38,760 Não é? 505 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 Mude o alvo e continue. 506 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 Certo, obrigada. 507 00:46:52,600 --> 00:46:53,440 Thomas. 508 00:46:54,200 --> 00:46:55,040 Olha só. 509 00:46:55,560 --> 00:46:58,120 Três no peito e um na cabeça, a 25 metros. 510 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 - Estou melhorando. - É. 511 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 Vou mostrar ao Marc. 512 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 NÚMERO DESCONHECIDO 513 00:47:12,080 --> 00:47:13,400 Não vai atender? 514 00:47:14,960 --> 00:47:16,040 Não é nada. 515 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 Alô? 516 00:47:25,040 --> 00:47:26,240 Certo, vou dizer. 517 00:47:30,200 --> 00:47:31,920 Um cara quer que você atenda. 518 00:47:38,480 --> 00:47:40,240 - Alô? - Fomos interrompidos. 519 00:47:40,800 --> 00:47:42,880 Ainda não terminei meu depoimento. 520 00:47:45,360 --> 00:47:46,520 Quem é você, porra? 521 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 Sei que matou Manuel Barcelo. 522 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 Não sei do que está falando. 523 00:47:50,360 --> 00:47:53,520 Thomas, por favor. Está ficando constrangedor. 524 00:47:53,600 --> 00:47:56,480 Não, é um engano, um mal-entendido. 525 00:47:56,560 --> 00:47:57,640 Não fique nervoso. 526 00:47:57,720 --> 00:48:00,160 Afinal, seu carro está consertado. 527 00:48:00,240 --> 00:48:01,440 Meu carro? 528 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 Foi só um acidentezinho. 529 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 Uma colisão que meu seguro cobriu. 530 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 Repito, você se enganou. 531 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 Que comovente… 532 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 Forjou um álibi pro próprio carro. 533 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 Já chega. Pare de me ligar, babaca. 534 00:48:14,160 --> 00:48:17,000 E se eu contar à polícia onde enterrou o Barcelo? 535 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 Chega, vou desligar. 536 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 Cuidado, Thomas. Se desligar, vou te dedurar. 537 00:48:25,360 --> 00:48:26,560 Ainda não desligou. 538 00:48:27,720 --> 00:48:28,840 Você o matou. 539 00:48:29,360 --> 00:48:32,560 - Seu filho da puta! - Calma, Thomas. 540 00:48:34,120 --> 00:48:35,280 Quem é você? 541 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 De onde saiu? 542 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 Vou deixar você pensar. Conversaremos em breve. 543 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 Não dê uma de espertinho pra cima de mim, entendeu? 544 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 Nem tente. 545 00:48:45,040 --> 00:48:46,240 Merda… 546 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 Tudo bem aí? 547 00:49:49,560 --> 00:49:50,400 Tudo. 548 00:49:55,240 --> 00:49:56,080 Aonde vai? 549 00:49:57,440 --> 00:49:59,160 A lugar nenhum. Eu… 550 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 vim buscar meu celular. 551 00:50:02,400 --> 00:50:04,360 E o seu carro? Parece novo. 552 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 Não contei que bati? 553 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 Não. 554 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 Foi isso… 555 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 Eles trocaram a frente? 556 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 Talvez, não faço ideia. 557 00:50:13,360 --> 00:50:16,880 - O importante é que você esteja bem. - Com certeza. 558 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 - Não esquente. Até. - Ei. 559 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 Sua mãe está no cemitério perto da praia? 560 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 Está, por quê? 561 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 É onde o celular do Barcelo esteve ativo pela última vez. 562 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 E? 563 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 Bem, nada. 564 00:50:37,720 --> 00:50:38,840 A área é enorme, 565 00:50:38,920 --> 00:50:41,680 não há muitas torres, impossível de triangular. 566 00:50:42,280 --> 00:50:43,880 - Que azar… - Pois é. 567 00:50:43,960 --> 00:50:44,800 Beleza. 568 00:50:49,240 --> 00:50:51,200 - Celular? - Sim. 569 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 Perdeu de novo. 570 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 Não, está ali. 571 00:50:53,840 --> 00:50:55,680 - Nos vemos lá em cima. - Certo. 572 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 Alô? 573 00:51:05,120 --> 00:51:06,880 Que policial incompetente… 574 00:51:07,560 --> 00:51:09,960 O que aconteceu? Fiquei te esperando. 575 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 Enfim… 576 00:51:13,080 --> 00:51:14,840 Pensou? Podemos conversar? 577 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 Estou ouvindo. 578 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 Ótimo. Recuperou o juízo. 579 00:51:18,440 --> 00:51:20,600 - Só uma perguntinha. - Pode falar. 580 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 Fiquei pensando, 581 00:51:22,880 --> 00:51:25,400 como conseguiu me ver enterrá-lo no escuro? 582 00:51:25,480 --> 00:51:27,440 A noite não atrapalha, meu amigo. 583 00:51:27,520 --> 00:51:30,040 Sou como um gato, enxergo bem no escuro. 584 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 Gato é o caralho. Você não viu nada. 585 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 Ouça com atenção. 586 00:51:34,440 --> 00:51:36,920 Pode me denunciar. Não estou nem aí. 587 00:51:38,240 --> 00:51:40,600 Cave onde quiser, não vai achar Barcelo. 588 00:51:40,680 --> 00:51:42,200 Agora vou desligar, 589 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 e você vai tomar no seu cu, imbecil! 590 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 Pronto! Desgraçado! 591 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Resolvido. 592 00:52:00,040 --> 00:52:02,400 Todos os veículos que entram e saem 593 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 da delegacia são registrados? 594 00:52:04,520 --> 00:52:05,640 Afirmativo. 595 00:52:05,720 --> 00:52:08,080 Todas as movimentações são registradas. 596 00:52:08,160 --> 00:52:09,520 Quer ver a lista? 597 00:52:10,200 --> 00:52:12,840 É possível ver quem entrou e saiu esta manhã? 598 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 Sim. 599 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 NÚMERO DESCONHECIDO 600 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 Não precisa mandar. Vou buscar. 601 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 Obrigado. 602 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 Por que não me atende? 603 00:52:45,680 --> 00:52:48,560 - O que está fazendo? - Por que não me atende? 604 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 Por que não atende? 605 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 Thomas? 606 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 Um policial? Como assim? 607 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 O que esperava? É uma delegacia. 608 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Achei que fosse um ladrão. 609 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 Você o conhece? 610 00:53:02,920 --> 00:53:04,640 Claro, é o tenente Blin. 611 00:53:04,720 --> 00:53:05,920 É da minha equipe. 612 00:53:06,640 --> 00:53:09,200 - Algum problema? - Nenhum. 613 00:53:09,280 --> 00:53:11,280 Devo ter me enganado. Não é ele. 614 00:53:11,360 --> 00:53:12,360 Desculpe. 615 00:53:12,440 --> 00:53:14,680 Sei que pega mal agredir colegas. 616 00:53:16,080 --> 00:53:18,840 Não vai acreditar, mas confundi você com outro. 617 00:53:19,560 --> 00:53:21,000 Com um ladrão. Desculpe. 618 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 Você está bem? 619 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 Mais uma vez, minhas desculpas. Tenente Blin, certo? 620 00:53:27,440 --> 00:53:28,560 Capitão Marelli. 621 00:53:33,320 --> 00:53:34,800 Onde é o banheiro? 622 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 Tenho cara de auxiliar? 623 00:53:37,360 --> 00:53:39,120 Nos fundos, no vestiário. 624 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 Ainda não acredito. 625 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 Peguei o homem errado. 626 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 Não sei como. 627 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 Conhece o babaca? 628 00:53:52,440 --> 00:53:54,160 Entramos juntos para a força. 629 00:53:54,760 --> 00:53:58,560 - Antoine Marelli, chefe da Narcóticos. - Exatamente. Em pessoa. 630 00:53:58,640 --> 00:54:00,120 - O que ele quer? - Sei lá. 631 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 Vamos fazer um BO. 632 00:54:01,720 --> 00:54:02,560 Não. 633 00:54:03,200 --> 00:54:04,280 É melhor não. 634 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 Ele bate no Thomas, mija, e não fazemos nada? 635 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 Exatamente. Não fazemos nada 636 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 e não dizemos nada. 637 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 O que foi? 638 00:54:18,400 --> 00:54:19,360 Naomi. 639 00:54:28,160 --> 00:54:30,520 Capitão, o seu amigo, seu colega, 640 00:54:30,600 --> 00:54:32,600 é um psicopata bipolar. 641 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 Devia estar preso. 642 00:54:34,560 --> 00:54:36,200 Primeiro, não somos amigos. 643 00:54:36,280 --> 00:54:40,640 Segundo, obrigado pelo diagnóstico de transtornos de personalidade. 644 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 Por fim, ele suspendeu a investigação da Corregedoria. 645 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 Quê? Como ele fez isso? 646 00:54:49,040 --> 00:54:51,760 Vai ver não queria intromissões nas apreensões. 647 00:54:51,840 --> 00:54:53,560 Isso é assunto da Narcóticos. 648 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 Uma ligação encerrou tudo. 649 00:54:58,320 --> 00:55:00,120 Resumindo, ele salvou vocês. 650 00:55:00,200 --> 00:55:02,240 Então devemos agradecê-lo! 651 00:55:02,320 --> 00:55:03,640 Naomi, a polícia… 652 00:55:03,720 --> 00:55:05,040 É uma família, eu sei. 653 00:55:05,600 --> 00:55:07,680 - Pausa pra fumar autorizada? - Sim. 654 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Eu cuido disso. Vamos conversar com calma. 655 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 Você me assustou. 656 00:55:35,640 --> 00:55:36,960 Então você é policial? 657 00:55:39,040 --> 00:55:40,280 Ficou preocupado, né? 658 00:55:41,440 --> 00:55:44,680 A polícia assusta quem não tem a consciência limpa. 659 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 O que quer dizer? 660 00:55:47,440 --> 00:55:49,520 O universo ri da moralidade humana. 661 00:55:49,600 --> 00:55:52,040 O justo morre apesar de sua retidão. 662 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 O mau sobrevive apesar de sua maldade. 663 00:55:54,480 --> 00:55:55,680 Triste, mas verdade. 664 00:55:55,760 --> 00:55:57,480 Especialmente para policiais. 665 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 Não é, tenente Blin? 666 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 O que você quer? 667 00:56:02,880 --> 00:56:05,640 Finalmente fez uma pergunta boa. 668 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 Eu quero… 669 00:56:09,080 --> 00:56:10,800 que traga Barcelo esta noite. 670 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 Por quê? 671 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 A curiosidade mata, meu amigo. 672 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 Chega de papo. Traga-o para mim. 673 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 Não sei se consigo. 674 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 Não sei onde ele está. 675 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 Não estamos em sintonia. 676 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 Saia daí! 677 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 Pare de se debater! 678 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 Submergir as vias aéreas causa bradicardia. 679 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 Seu coração vai começar a desacelerar. 680 00:57:52,680 --> 00:57:54,480 Vamos, acalme-se! 681 00:57:57,600 --> 00:58:00,080 - Pronto. Você está de volta! - Não! 682 00:58:00,600 --> 00:58:02,280 Olhe pra mim! 683 00:58:02,360 --> 00:58:04,040 Para evitar parada cardíaca, 684 00:58:04,120 --> 00:58:06,520 reduza a demanda de oxigênio do corpo. 685 00:58:06,600 --> 00:58:07,600 - Entendeu? - Sim. 686 00:58:07,680 --> 00:58:08,960 - De novo! - Não! 687 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 Limite os esforços, fique relaxado! 688 00:58:18,520 --> 00:58:20,520 Concentre-se nas funções vitais. 689 00:58:23,040 --> 00:58:23,960 Agora sim! 690 00:58:24,560 --> 00:58:25,520 Está ótimo. 691 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 Está fazendo direitinho. 692 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 Muito bem. 693 00:58:47,120 --> 00:58:48,160 Está bem. 694 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 Não entendi. 695 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 Está bem, eu faço. 696 00:58:52,880 --> 00:58:55,320 Ah, os benefícios da apneia. Viu só? 697 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 Bem, preciso ir. 698 00:59:01,160 --> 00:59:02,520 Tenho mais o que fazer. 699 00:59:04,440 --> 00:59:06,480 Dois homens sozinhos no banheiro… 700 00:59:06,560 --> 00:59:07,760 Vai dar o que falar. 701 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 Não esqueça. 702 00:59:17,360 --> 00:59:18,960 Traga Barcelo esta noite. 703 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 Entrarei em contato. 704 00:59:43,560 --> 00:59:44,800 Me perdoe, mãe. 705 00:59:44,880 --> 00:59:47,600 {\an8}MARIE-JEANNE BLIN DESCANSE EM PAZ 706 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 O que quer com um morto? Pode me dizer? 707 01:00:45,160 --> 01:00:46,600 Deve ter algum motivo. 708 01:01:01,600 --> 01:01:03,320 {\an8}BATERIA FRACA 709 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 O que é isso? 710 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 Cacete… 711 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 O que é isso? 712 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 SERVIÇOS DE SEGURANÇA COFRES PRIVADOS 713 01:03:18,360 --> 01:03:21,920 Manu, é a vigésima vez que ligo. Podia ter atendido, porra! 714 01:03:22,640 --> 01:03:24,840 Pensei que Marelli tivesse te matado. 715 01:03:25,760 --> 01:03:26,800 Onde você está? 716 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 Responda, porra! 717 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 Não é o Manu. 718 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 Quem é você? 719 01:03:35,120 --> 01:03:36,240 Quem é você, porra? 720 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 O número pertence a Michael Bourgi, 38 anos. 721 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Preso por fraude e crimes cibernéticos. 722 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 É um hackerzinho. 723 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 Cresceu na mesma cidade que Barcelo. 724 01:03:47,000 --> 01:03:49,080 Foram vistos juntos recentemente. 725 01:03:49,160 --> 01:03:52,840 Rastreie a posição dele em tempo real e me mande a foto. 726 01:03:52,920 --> 01:03:55,640 Sabe que precisamos de autorização judicial. 727 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 Eu assumo a responsabilidade. 728 01:04:01,760 --> 01:04:03,200 - Era o Thomas? - Era. 729 01:04:03,280 --> 01:04:05,640 - O que ele foi fazer? - Também não sei. 730 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 Céus… Ainda está trabalhando? 731 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 Sim, justificando as multas. 732 01:04:10,400 --> 01:04:11,600 Posso te ajudar. 733 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 Vejamos… 734 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 Olha, 120 km/h em uma área de 50. Uma infraçãozinha de nada. 735 01:04:23,520 --> 01:04:24,480 Pois é… 736 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 Onde pensa que está? 737 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 Polícia! Deem o fora! 738 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 - Todos! - Não fiz nada. 739 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 Meu braço! Me solte! 740 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 - Calma! - Desgraçado! 741 01:05:40,720 --> 01:05:42,960 Venha aqui. 742 01:05:43,040 --> 01:05:44,200 Me solte! 743 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 {\an8}ABERTO 744 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 {\an8}DESCULPE, ESTAMOS FECHADOS 745 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 Eu não sei de nada. 746 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 Tem certeza? 747 01:06:03,440 --> 01:06:05,720 Eu já disse que sim! Me solte. 748 01:06:05,800 --> 01:06:08,120 Vamos começar com uma hora de secadora. 749 01:06:08,200 --> 01:06:09,240 Quê? Não! 750 01:06:09,320 --> 01:06:12,080 Espere! Prometo que vou falar! 751 01:06:12,160 --> 01:06:14,880 - Por que o Marelli quer o Barcelo? - Não sei! 752 01:06:14,960 --> 01:06:15,920 Certo, acredito. 753 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 - Muito bem. - Não sei de nada! 754 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 Eu juro! 755 01:06:21,520 --> 01:06:25,040 A proposta é a seguinte. Uma hora e meia a 60 graus. 756 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 Assim a roupa não encolhe. 757 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 - Cretino! - Que tal 80? 758 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 É você quem decide. Oitenta é melhor? 759 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 - Está maluco! - Não ouvi. Vamos de 80. 760 01:06:37,040 --> 01:06:37,880 Pronto? 761 01:06:37,960 --> 01:06:40,040 Espere! Vou contar tudo! 762 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 - Quê? - Vou contar tudo! 763 01:06:42,480 --> 01:06:43,440 Agora sim! 764 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Sou todo ouvidos. 765 01:06:48,800 --> 01:06:50,400 Marelli quer uma chave. 766 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 Que chave? 767 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 A chave de um cofre. 768 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 O que tem no cofre? 769 01:06:57,320 --> 01:06:58,920 Não sei! Eu juro. 770 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 - Sei, vamos. - Pare! 771 01:07:00,680 --> 01:07:02,200 Vamos lá. Se segure! 772 01:07:02,280 --> 01:07:03,880 - Vai girar rápido! - Pare! 773 01:07:03,960 --> 01:07:05,760 - Lá vai! - Eu conto tudo! 774 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 O que tem na porra do cofre? 775 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 Dinheiro. 776 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 Dinheiro de drogas. 777 01:07:14,840 --> 01:07:17,040 - Que história é essa? - Merda… 778 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 Do que está falando? 779 01:07:19,080 --> 01:07:21,720 Marelli se aproveitava do cargo na Narcóticos 780 01:07:21,800 --> 01:07:25,000 para desviar parte das drogas apreendidas em batidas. 781 01:07:27,480 --> 01:07:30,040 A Narcóticos ficava com quantidades enormes. 782 01:07:30,600 --> 01:07:32,160 Eles deviam destruir tudo. 783 01:07:34,720 --> 01:07:38,120 É aí que entraram Marelli e Barcelo. 784 01:07:41,600 --> 01:07:44,200 Eles diluíam as drogas em álcool… 785 01:07:46,240 --> 01:07:48,600 e revendiam em boates. 786 01:07:51,520 --> 01:07:53,000 Funcionava como mágica. 787 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 Só de experimentar, a pessoa fica viciada. 788 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 A rede do Marelli crescia a cada dia. 789 01:08:05,960 --> 01:08:07,840 A máfia ucraniana, 790 01:08:07,920 --> 01:08:10,280 os irlandeses, os chineses. 791 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 Todos queriam fazer negócios com ele. 792 01:08:13,480 --> 01:08:16,640 Marelli se tornou indispensável e adorou isso. 793 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 Mas o Manu virou tudo de cabeça pra baixo. 794 01:08:20,840 --> 01:08:23,600 Ele revendia aos albaneses sem o patrão saber. 795 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 Marelli ficou puto. 796 01:08:27,880 --> 01:08:30,080 - Ele matou os caras. - Quê? 797 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Eles foram encontrados em pedaços numa geladeira 798 01:08:37,200 --> 01:08:39,160 no porão de um rebocador. 799 01:08:40,840 --> 01:08:43,000 O problema é que as drogas sumiram. 800 01:08:44,400 --> 01:08:46,880 Manu guardou o dinheiro em um cofre secreto 801 01:08:46,960 --> 01:08:48,520 do qual tinha a chave. 802 01:08:49,120 --> 01:08:50,800 Onde está a chave? 803 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 Com ele. 804 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 Aliás, dentro dele. 805 01:09:09,640 --> 01:09:11,440 Merda, o que estou fazendo? 806 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Porra… 807 01:09:24,880 --> 01:09:26,040 Apareça… 808 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 Thomas, não se mexa! 809 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 Não se mexa. 810 01:09:36,640 --> 01:09:39,200 - O que é isso? - Marc, eu não o matei. 811 01:09:39,280 --> 01:09:40,160 Largue a faca. 812 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 - Largue a faca! - Tá! 813 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 O que é isso aí? 814 01:09:48,160 --> 01:09:49,080 Passe pra cá. 815 01:09:50,280 --> 01:09:51,360 Mandei me dar! 816 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Posso explicar tudo. Eu não o matei. 817 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 Por que está aqui? 818 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 Abaixe a arma, e eu explico. 819 01:10:00,960 --> 01:10:02,440 Vai explicar esta multa? 820 01:10:03,520 --> 01:10:04,840 Pode explicar? 821 01:10:04,920 --> 01:10:07,240 O carro estava batido antes do acidente. 822 01:10:07,320 --> 01:10:09,240 Vou explicar, mas abaixe a arma! 823 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 Marc, calma. 824 01:10:15,200 --> 01:10:16,360 Coloque isto. 825 01:10:16,440 --> 01:10:17,320 Se algeme. 826 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 Marc, pare. 827 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 Mandei colocar! 828 01:10:20,680 --> 01:10:21,880 Coloque as algemas. 829 01:10:24,600 --> 01:10:26,200 Vamos conversar com calma. 830 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 Vamos conversar com calma, e eu conto tudo. 831 01:10:30,240 --> 01:10:33,120 Não somos exemplares, mas isso é demais. 832 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 - Está enganado. Eu juro… - Quieto! 833 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 Homicídio, atropelamento, ocultação de corpo. Sabe o que dá? 834 01:10:48,600 --> 01:10:51,400 Prisão perpétua com pena obrigatória de 20 anos. 835 01:10:53,560 --> 01:10:55,120 O que tinha na cabeça? 836 01:10:57,880 --> 01:10:59,000 Nada a dizer? 837 01:11:00,960 --> 01:11:03,800 Pensou na Louise? Você não liga pra sua filha. 838 01:11:05,040 --> 01:11:07,800 Quantos anos ela terá quando você sair? 839 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 O que vai poder fazer por ela nesse tempo? 840 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 Nada. 841 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 Eu daria tudo pra ser pai. 842 01:11:21,120 --> 01:11:22,120 E você… 843 01:11:23,560 --> 01:11:24,920 Você é foda… 844 01:11:31,040 --> 01:11:32,360 Por que estamos aqui? 845 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 Não vamos pra delegacia? 846 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 Alô, é o Andrade. 847 01:11:41,280 --> 01:11:42,560 No lugar de sempre? 848 01:11:44,960 --> 01:11:45,800 Beleza. 849 01:11:59,640 --> 01:12:02,080 Já fomos longe demais. Acabou. 850 01:12:03,200 --> 01:12:05,800 Vou devolver o dinheiro e parar de acobertar. 851 01:12:32,520 --> 01:12:34,400 Não agradeça, não é por você. 852 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 O que é isso? 853 01:12:44,080 --> 01:12:45,480 Estou sendo chantageado. 854 01:12:46,600 --> 01:12:47,440 Por quem? 855 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 Marelli, chefe da Narcóticos. 856 01:12:50,800 --> 01:12:51,680 Puta merda… 857 01:12:53,040 --> 01:12:54,840 É verdade, atropelei um cara. 858 01:12:56,840 --> 01:12:58,800 Mas ele já estava morto, a tiros. 859 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 Quando eu… 860 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 - Alô. - Sou eu. 861 01:13:06,360 --> 01:13:08,120 O tenente Andrade está aí? 862 01:13:08,200 --> 01:13:09,040 Por quê? 863 01:13:09,120 --> 01:13:11,400 - Seu colega está ao seu lado? - É ele? 864 01:13:12,000 --> 01:13:14,120 Saia do carro, precisamos conversar. 865 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 Pronto, saí. Onde você está? 866 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 Fique quieto e ande. 867 01:13:23,120 --> 01:13:24,640 Está vendo o bueiro? 868 01:13:25,200 --> 01:13:26,040 Estou. 869 01:13:26,560 --> 01:13:28,120 Dê mais alguns passos. 870 01:13:31,760 --> 01:13:32,880 Pronto, estou aqui. 871 01:13:33,400 --> 01:13:34,280 Não se mexa. 872 01:13:34,360 --> 01:13:36,320 Cadê você, porra? Alô? 873 01:13:37,120 --> 01:13:37,960 Alô? 874 01:13:38,560 --> 01:13:39,920 O desgraçado desligou. 875 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 NÚMERO DESCONHECIDO 876 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 Viu? Meu comparsa é bom de mira. 877 01:14:18,680 --> 01:14:19,600 Está chorando? 878 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 Está chorando. 879 01:14:21,920 --> 01:14:23,360 Não diga que é sensível. 880 01:14:23,440 --> 01:14:25,400 - Por que o matou? - Aos negócios. 881 01:14:25,480 --> 01:14:27,720 Não precisava. Estou obedecendo. 882 01:14:27,800 --> 01:14:30,360 Pare de choramingar. Traga o Barcelo amanhã. 883 01:14:30,440 --> 01:14:31,320 Quer saber? 884 01:14:33,480 --> 01:14:35,000 Acabou, vou me entregar. 885 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 Você já era! 886 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 Entendeu? Vou te dedurar! 887 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 É mesmo? Vai me dedurar? 888 01:14:42,520 --> 01:14:43,560 Tem certeza? 889 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 Espere um pouco. 890 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 Quem está aí? 891 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 Capitão Marelli, eu a estava chamando. 892 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 Muito prazer. 893 01:14:54,160 --> 01:14:55,280 Thomas não está. 894 01:14:55,360 --> 01:14:57,320 - Cadê você? - Ele está na linha. 895 01:14:58,040 --> 01:14:59,520 - Entre. - Me escute. 896 01:15:00,080 --> 01:15:02,320 Me escute! Vou levar o corpo. 897 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Bom dia, mocinha. 898 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 Boa noite. 899 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 - Deve ser a Louise. - Sou eu. 900 01:15:07,240 --> 01:15:09,240 Não toque nelas. Vou obedecer. 901 01:15:09,320 --> 01:15:12,720 Vai ter o corpo, não faça nada! Não machuque minha filha! 902 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 Louise? 903 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 Louise! 904 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 - Thomas, tudo bem? - Onde ele está? 905 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 Ele disse que voltaria mais tarde. 906 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 Não podia ficar. 907 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 Tudo bem? 908 01:16:18,440 --> 01:16:20,120 Tudo. Só estou cansado. 909 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 Ela queria esperar acordada. Acabou de dormir. 910 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 NÚMERO DESCONHECIDO DA PRÓXIMA, ARRANCO OS OLHOS DELA 911 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 TRAGA O CORPO COORDENADAS: 51º03'11"N - 2º18'40"L 912 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 - Tão longe? - É bom se afastar. 913 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 Assim, de repente? 914 01:16:44,360 --> 01:16:46,800 Você queria viajar com ela. Está na hora. 915 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 Não vem conosco? 916 01:16:50,840 --> 01:16:53,040 Não, tenho uma pendência no trabalho. 917 01:16:53,600 --> 01:16:54,560 Vou depois. 918 01:17:02,560 --> 01:17:05,360 - Tudo para esta noite, Godzilla? - Isso mesmo. 919 01:17:05,440 --> 01:17:07,160 É coisa boa, pode confiar. 920 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 - Para acionar… - Aperto o botão, certo? 921 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 - Certo. - Só isto basta. 922 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 Cuidado, é sensível. 923 01:17:14,960 --> 01:17:15,920 Não se preocupe. 924 01:17:46,960 --> 01:17:48,920 Quer o corpo dele, filho da puta? 925 01:17:49,000 --> 01:17:51,680 Vou levar o corpo pra você. 926 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 Alô? 927 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 Não se aproxime. 928 01:18:40,280 --> 01:18:41,240 Pare aí. 929 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 Traga o corpo. 930 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 Coloque aí. 931 01:19:24,520 --> 01:19:25,840 Combinamos sem armas. 932 01:19:27,120 --> 01:19:27,960 Pra trás. 933 01:19:38,840 --> 01:19:39,920 É minha chave. 934 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 Vire-se. 935 01:19:56,320 --> 01:19:57,360 Está esquentando. 936 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 - Foi você que o baleou? - Fui eu. 937 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 Eu atirei e você atropelou. 938 01:20:04,720 --> 01:20:06,720 Na sua opinião, quem o matou? 939 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 Você ou eu? 940 01:20:08,360 --> 01:20:09,360 Está entregue. 941 01:20:09,960 --> 01:20:10,880 Quer um recibo? 942 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Vou embora. 943 01:20:22,720 --> 01:20:23,840 Thomas. 944 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 Muito espertinho. 945 01:20:36,120 --> 01:20:39,120 Ia usar minha arma pra fazer parecer suicídio? 946 01:20:42,360 --> 01:20:45,600 Se eu morrer, um email será disparado, expondo tudo. 947 01:20:45,680 --> 01:20:47,960 As drogas desviadas, os bares de putas, 948 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 o assassinato do Barcelo. 949 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 E do tenente Andrade. 950 01:20:52,680 --> 01:20:54,440 Você matou meu melhor amigo. 951 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 Sei que fez muito mais, mas isso basta para prisão perpétua. 952 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 É só isso que preparou? 953 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 O que quer? Me matar? 954 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Vá em frente, atire! 955 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 Atire e já era pra nós dois. Atire! 956 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 O que vai fazer? Atirar? 957 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 Atirar ou recuar? Estou olhando nos seus olhos! 958 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 Por que o idiota está voltando? 959 01:21:44,360 --> 01:21:45,960 Já chega, me deixe em paz. 960 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 Pegue sua arma. 961 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 Quando um policial perde a arma, há uma investigação, 962 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 e isso nunca é bom. 963 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 Festim. Não acredito. 964 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 Pronto. 965 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 - Thomas, volte aqui. - Merda… 966 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 - Thomas, vem cá. - O que foi? 967 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 Seu trambique na doca é pouco pra você. 968 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 - Pode lucrar muito comigo. - Me deixe! 969 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 Venha aqui! 970 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 Queria me foder? 971 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 Vou te torturar. 972 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 Não! 973 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 Estamos a caminho. 974 01:24:58,960 --> 01:25:01,120 Deu comida pros peixes? 975 01:25:01,200 --> 01:25:02,440 Não se preocupe. 976 01:25:03,080 --> 01:25:04,640 Tenho que desligar. 977 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 Estou trabalhando, ligo depois. 978 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 Te amo, papai. 979 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 Também te amo. 980 01:25:43,240 --> 01:25:44,480 Vou resumir. 981 01:25:44,560 --> 01:25:47,120 Receptação e tráfico de drogas, 982 01:25:47,200 --> 01:25:49,560 homicídio de um policial, atropelamento, 983 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 ocultação de cadáver, roubo e uso de explosivos. 984 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 Vai ter que enterrar tudo isso, Vaubour. 985 01:25:58,320 --> 01:26:01,160 - Sabe como? - Afirmativo, chefe. 986 01:26:02,640 --> 01:26:04,960 Se isso chegar ao novo prefeito, 987 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 será o nosso fim. 988 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 Nada disso vai sair daqui. Palavra de homem. 989 01:26:10,320 --> 01:26:14,000 Do contrário, Vaubour, você será o bode expiatório. 990 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 Palavra de servidor público. 991 01:26:18,240 --> 01:26:19,400 E o tenente Blin? 992 01:26:49,520 --> 01:26:51,080 Sabia que estaria aqui. 993 01:26:53,560 --> 01:26:55,600 Vaubour disse que você pediu exoneração. 994 01:26:56,880 --> 01:26:59,360 Faltou ânimo para uma festa de despedida. 995 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 E agora? Tem algum plano ou… 996 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 Vou tentar ser pai. 997 01:27:09,440 --> 01:27:11,080 Foi legal da sua parte 998 01:27:11,160 --> 01:27:13,360 dar seu acerto à esposa do Marc. 999 01:27:13,880 --> 01:27:15,640 Não o trará de volta, mas… 1000 01:27:15,720 --> 01:27:17,360 Não o trará de volta. 1001 01:27:19,240 --> 01:27:21,800 Vaubour disse que você passou no estágio. 1002 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 Passei, ontem. 1003 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 Parabéns. 1004 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 Obrigada. 1005 01:27:27,520 --> 01:27:28,680 Você é o futuro. 1006 01:27:29,680 --> 01:27:30,760 Não seja como nós. 1007 01:27:31,840 --> 01:27:34,640 Minha primeira tarefa é investigar a morte do Marc. 1008 01:27:35,240 --> 01:27:37,920 Depois que o corpo foi para a perícia, 1009 01:27:38,000 --> 01:27:39,680 vasculhamos o carro dele. 1010 01:27:41,400 --> 01:27:42,560 O que sobrou dele. 1011 01:27:43,960 --> 01:27:44,800 Então? 1012 01:27:44,880 --> 01:27:47,800 Será melhor se ninguém souber disto. 1013 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 Especialmente a vadia da Corregedoria. 1014 01:27:58,640 --> 01:28:00,320 Não vou mais me meter nisso. 1015 01:28:00,400 --> 01:28:03,280 Só não quero que a memória do Marc seja manchada. 1016 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 Obrigado, tenente. 1017 01:28:08,360 --> 01:28:09,560 É "senhora tenente". 1018 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 Mostre o passe. 1019 01:29:19,560 --> 01:29:21,600 Insira a chave e digite o código. 1020 01:29:21,680 --> 01:29:22,560 Obrigado. 1021 01:29:22,640 --> 01:29:23,960 É um saque? 1022 01:29:24,800 --> 01:29:26,280 - É. - De quanto? 1023 01:29:27,280 --> 01:29:28,160 Tudo. 1024 01:29:59,440 --> 01:30:00,520 SERVIÇOS DE SEGURANÇA 1025 01:30:14,840 --> 01:30:15,760 Funcione. 1026 01:35:18,320 --> 01:35:20,320 Legendas: Eduardo Godarth