1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:19,920 --> 00:01:22,760 - O que foi? - Onde está a chave do teu cacifo? 5 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 Está comigo, como bem sabes. 6 00:01:24,880 --> 00:01:27,960 E a inspeção? Isto aqui está tenso. Onde estás? 7 00:01:28,040 --> 00:01:30,280 Estou a chegar. Para de me ligar. 8 00:01:30,360 --> 00:01:32,440 Quero lá saber. Lida tu com a IGAI. 9 00:01:32,520 --> 00:01:35,760 Não tenho nada que ver com os teus esquemas. Está claro? 10 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 Sabes quando eles chegam? 11 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 Quando bem entenderem, não achas? 12 00:01:42,760 --> 00:01:43,840 Chatos do caraças! 13 00:01:43,920 --> 00:01:45,280 É o trabalho deles. 14 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 O que fazemos, tenente? 15 00:01:47,040 --> 00:01:49,520 Ninguém toca nas minhas coisas, entendido? 16 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Sim, Agathe? 17 00:01:56,200 --> 00:01:58,280 Podes dizer-me o que estás a fazer? 18 00:01:58,920 --> 00:02:00,200 Acabámos a papelada. 19 00:02:00,280 --> 00:02:03,480 Ela está na funerária, estão a metê-la no caixão! 20 00:02:03,560 --> 00:02:04,800 Estamos à tua espera! 21 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 Ouve, não tive escolha. 22 00:02:08,720 --> 00:02:09,840 Como está a Louise? 23 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 Como achas que ela está? 24 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Agathe! 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Raios! Não estás a ajudar, maninha! 26 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 De onde vieste? 27 00:02:38,800 --> 00:02:41,120 Sai! Sai da frente! 28 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 Merda! 29 00:02:45,400 --> 00:02:46,800 Aquele cão é maluco! 30 00:03:00,640 --> 00:03:01,640 O que foi aquilo? 31 00:03:07,720 --> 00:03:08,560 Merda! 32 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 Senhor, está bem? 33 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 Senhor? 34 00:03:24,160 --> 00:03:25,040 Senhor? 35 00:03:34,200 --> 00:03:35,080 Não… 36 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 Merda! 37 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 CHAMADA DE EMERGÊNCIA - LIGAR 38 00:03:56,680 --> 00:03:57,520 Estou? 39 00:03:57,600 --> 00:03:58,440 Pai? 40 00:03:59,360 --> 00:04:00,320 Louise, querida. 41 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Pai, isto é uma seca. 42 00:04:02,280 --> 00:04:03,480 O que estás a fazer? 43 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Pai? Estou? 44 00:04:08,920 --> 00:04:11,480 - Compras-me um brinquedo? - Um brinquedo? 45 00:04:12,760 --> 00:04:15,600 Querida, pede à tia. Está bem? 46 00:04:15,680 --> 00:04:17,200 Estás a chegar? 47 00:04:17,760 --> 00:04:19,320 O pai já te liga, querida. 48 00:05:04,040 --> 00:05:04,960 Merda… 49 00:05:20,040 --> 00:05:21,280 Falaste com o Thomas? 50 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 - E? - E nada. 51 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Como assim? 52 00:05:26,360 --> 00:05:28,120 Ele quer fazê-lo sozinho. 53 00:05:28,200 --> 00:05:29,760 Raios… Insististe? 54 00:05:30,360 --> 00:05:32,600 São parceiros há quê, oito, dez anos? 55 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Doze. E depois? 56 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 E depois deves saber como ele é um merdoso. 57 00:05:37,280 --> 00:05:38,160 Que idiota! 58 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Que merda! 59 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 POLÍCIA 60 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Eles chegaram. 61 00:05:59,880 --> 00:06:01,520 Está bem. Obrigada. 62 00:06:06,680 --> 00:06:08,200 Passaram pela entrada. 63 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 Não vou lixar o meu estágio por vocês. 64 00:06:17,560 --> 00:06:18,560 Não te preocupes. 65 00:06:18,640 --> 00:06:21,320 Se me perguntarem pelo Thomas, o que digo? 66 00:06:21,400 --> 00:06:23,240 Nada. Não denunciamos colegas. 67 00:06:25,840 --> 00:06:28,000 E a polícia é uma grande família. 68 00:06:29,400 --> 00:06:30,240 Entendido? 69 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Estou farta! 70 00:07:33,040 --> 00:07:34,240 Raios! O que é isto? 71 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 Raios! 72 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 Sim, já vou. 73 00:07:54,600 --> 00:07:55,440 Não… 74 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 Guarda Nacional, boa noite. 75 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 Boa noite. 76 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Cuidado. 77 00:08:41,120 --> 00:08:42,160 Não a encontro. 78 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 - Desligue o motor. - Eu sou polícia, está tudo bem. 79 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 - Inspeção de veículo, abra a mala. - Que disparate. Deixa-me ir. 80 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 Saia do veículo e abra a mala, senhor. 81 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 Para de me dar ordens. 82 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 - Há algum problema? - Diz que é polícia, mas não tem BI. 83 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 E recusa-se a abrir a mala. O comportamento dele é suspeito. 84 00:09:05,840 --> 00:09:07,160 O carro está danificado. 85 00:09:07,240 --> 00:09:10,160 Deve ter tido um acidente. Tem de soprar ao balão. 86 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 Tens uma imaginação fértil. 87 00:09:12,680 --> 00:09:13,680 Está tudo bem. 88 00:09:14,320 --> 00:09:16,680 Desculpe, chefe. É só um mal-entendido. 89 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 Boa noite, senhor. 90 00:09:18,120 --> 00:09:20,400 Boa noite. Tenente Blin da PJ. 91 00:09:20,480 --> 00:09:22,200 Deixei o BI no hospital. 92 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 No hospital? 93 00:09:26,000 --> 00:09:26,960 Sim. 94 00:09:28,280 --> 00:09:31,000 A minha mãe morreu e esperam-me no velório. 95 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 Estou atrasado. Ajudem um colega. 96 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 Quero ajudá-lo, mas o hospital 97 00:09:39,760 --> 00:09:41,360 não fica na direção oposta? 98 00:09:45,760 --> 00:09:47,960 Qual é o seu número de identificação? 99 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 811403. Não toque no meu carro, por favor. 100 00:09:52,240 --> 00:09:54,160 São sete números. 101 00:09:54,240 --> 00:09:56,480 Sim, eu sei. Não é boa altura. 102 00:09:56,560 --> 00:10:00,640 - Vamos verificar. Siga-me. - Não. Força, eu espero aqui. 103 00:10:01,480 --> 00:10:02,840 Não toque no meu carro! 104 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 - Calma! - Que está a fazer? 105 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 Apanhem-no! 106 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 - Pare! - Chefe! 107 00:10:27,560 --> 00:10:30,600 O Thomas deixou o dinheiro no cacifo. Que génio. 108 00:10:30,680 --> 00:10:33,360 Há esconderijo melhor do que uma esquadra? 109 00:10:33,440 --> 00:10:37,240 - Seja como for, fez asneira! - Sim, está bem. Despacha-te. 110 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 - E nada de merdas. Deita tudo fora. - Por quem me tomas? 111 00:10:41,560 --> 00:10:44,480 Deita pouco de uma vez, para não entupir. 112 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Faço o que posso. 113 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 Cheira mal! 114 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 - Vá lá, continua! - Sim, eu sei. 115 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 Raios! 116 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Lamento, tenente. 117 00:11:07,520 --> 00:11:08,800 Isto fica entre nós. 118 00:11:09,280 --> 00:11:10,560 Fique descansado. 119 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 ELES ESTÃO AQUI. NÃO VENHAS. 120 00:11:18,680 --> 00:11:21,280 De certeza que não quer uma escolta? 121 00:11:48,160 --> 00:11:49,840 Trezentos quilos de canábis. 122 00:11:50,640 --> 00:11:52,480 Em camarão congelado. 123 00:11:52,560 --> 00:11:56,040 Sim. A droga foi escondida de acordo com a técnica rip-off. 124 00:11:56,640 --> 00:11:59,440 A droga foi inserida numa carga comercial legal 125 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 sem o conhecimento do remetente 126 00:12:01,640 --> 00:12:05,840 e recebida em contentores refrigerados por cúmplices, os estivadores. 127 00:12:06,440 --> 00:12:11,120 Em Paris não sei, mas… Perdão, comandante. Aqui, todos sabem o que é um rip-off. 128 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Em Paris, é "Sra. Comandante". 129 00:12:14,840 --> 00:12:17,520 Veio fazer o exame de acesso à polícia ou… 130 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 Não. Chamemos-lhe exame de consciência. 131 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 O que é isto? 132 00:12:28,600 --> 00:12:32,200 O relatório da Segurança Interna afirma que os seus agentes 133 00:12:32,280 --> 00:12:35,720 são suspeitos de ignorar essas atividades fraudulentas. 134 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 Em troca de subornos consideráveis. 135 00:13:15,880 --> 00:13:16,760 Raios! 136 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 Está aí alguém? 137 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 Pai, o teu pé! 138 00:13:29,000 --> 00:13:30,160 Estás bem, querida? 139 00:13:30,240 --> 00:13:32,200 - Sim. - Voltei. Dá-me isso. 140 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 - Estás bem? - Finalmente. 141 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Onde estavas? 142 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 - Porque lhe compraste este brinquedo? - Foi ela que escolheu. 143 00:13:40,120 --> 00:13:41,560 Tal pai, tal filha. 144 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Porque me deixaste sozinha? 145 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Desculpa. Estou aqui agora. 146 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 Estão prontos para fechar o caixão. 147 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 Não vou voltar. Não aguento. 148 00:14:08,520 --> 00:14:09,360 Bom… 149 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 Vamos descansar um pouco? 150 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 Sim, é boa ideia. 151 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 Abraça o pai para lhe dar força. 152 00:14:16,240 --> 00:14:17,440 Quero ficar contigo. 153 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 Não, é melhor ficares com a tua tia. 154 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 - Até logo. - Espera. 155 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 Ela queria ser enterrada com isto. 156 00:14:32,560 --> 00:14:33,880 É importante para ela. 157 00:14:49,040 --> 00:14:51,200 O álcool é permitido na esquadra? 158 00:14:51,280 --> 00:14:52,760 Um costume local, talvez. 159 00:14:53,640 --> 00:14:56,480 Uma viagem de duas horas para revirar lixo. 160 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Não sei se justifica a despesa. 161 00:14:59,560 --> 00:15:01,760 É por isso que continuamos à procura. 162 00:15:02,440 --> 00:15:04,520 Os carros privados estão no parque? 163 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 - Sim. - Muito bem. 164 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 Pode levar os meus homens lá? 165 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 - Naomi. - Sim? 166 00:15:12,080 --> 00:15:13,080 Por favor. 167 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 Vão lá. 168 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 Sra. Comandante, perdoe-me. O álcool é… 169 00:15:22,000 --> 00:15:23,960 É uma exceção. 170 00:15:24,840 --> 00:15:28,760 A mãe de um amigo morreu. Bebemos uns copos em honra dela. 171 00:15:28,840 --> 00:15:31,320 - É isso. - Está a falar do tenente Blin? 172 00:15:31,400 --> 00:15:33,440 Sim. E depois? 173 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Onde está este polícia órfão? 174 00:15:37,840 --> 00:15:39,400 Na funerária do hospital. 175 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 Está bem. 176 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 Vai importuná-lo numa altura destas? 177 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 Bom… 178 00:16:14,200 --> 00:16:16,600 Podemos fechar o caixão? 179 00:16:17,440 --> 00:16:18,360 Sim. 180 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 Pode pôr o que quiser, até objetos de valor. 181 00:16:24,680 --> 00:16:26,880 Não se preocupe, a sala é vigiada 182 00:16:26,960 --> 00:16:28,880 para evitar roubos ao falecido. 183 00:16:42,320 --> 00:16:43,160 Meus senhores. 184 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 ELES SABEM ONDE ESTÁS 185 00:17:22,320 --> 00:17:23,360 Desculpe. 186 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 ESTÃO A REVISTAR TUDO, ATÉ OS CARROS. 187 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 NÃO TENS NADA NO CARRO? 188 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 Está tudo bem? Quer sentar-se? 189 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 Não. Estou bem. 190 00:17:38,840 --> 00:17:39,880 Obrigado. 191 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 Merda! 192 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Desculpe. 193 00:20:04,760 --> 00:20:07,440 Posso ficar mais uns minutos com a minha mãe? 194 00:20:08,600 --> 00:20:09,520 É que… 195 00:20:10,200 --> 00:20:12,160 Já passa da hora de saída. 196 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 Eu percebo. 197 00:20:16,800 --> 00:20:18,080 Tome, pelo incómodo. 198 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 Tem até às 22 horas. 199 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 Obrigado. 200 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 E para que são os balões? 201 00:20:35,400 --> 00:20:36,520 Para a minha filha. 202 00:21:16,680 --> 00:21:17,560 Desculpa, mãe. 203 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 Vá lá. 204 00:21:50,400 --> 00:21:51,760 Vá lá! 205 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 DISTÂNCIA DE UTILIZAÇÃO: 4 METROS 206 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 Pronto. Isso mesmo. Anda, é isso. 207 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Não! 208 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 Vá lá. 209 00:22:47,600 --> 00:22:48,640 Vá lá. 210 00:23:49,560 --> 00:23:51,480 Desculpa, sou um mau filho. 211 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 Está aí alguém? 212 00:24:03,680 --> 00:24:04,600 Ouviste? 213 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 Não tenho a certeza. 214 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 Vou chamar a segurança. 215 00:24:19,120 --> 00:24:20,480 Vai-te foder! 216 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 Estou? 217 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 Segurança? 218 00:24:24,400 --> 00:24:28,720 Não conseguimos entrar na sala 1 e há barulhos estranhos. Podes verificar? 219 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 Não há imagem. Que estranho. 220 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 Tens a chave? 221 00:24:36,280 --> 00:24:39,160 Sim, mas não posso deixar o meu posto. 222 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 Vou dizer ao gerente. 223 00:24:43,440 --> 00:24:44,360 Que fazemos? 224 00:24:44,440 --> 00:24:46,160 Esperamos, vão mandar alguém. 225 00:24:46,240 --> 00:24:47,560 Esperar pelo quê? 226 00:24:47,640 --> 00:24:49,760 Tens razão, temos mais que fazer. 227 00:25:00,360 --> 00:25:01,240 Vá lá! 228 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 Vá lá… 229 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Pare! 230 00:28:10,840 --> 00:28:11,880 Está tudo bem. 231 00:28:12,880 --> 00:28:14,200 Vai correr tudo bem. 232 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 Não… 233 00:28:27,960 --> 00:28:29,520 Desliga, por favor. 234 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 Por favor, desliga! 235 00:28:36,960 --> 00:28:37,880 Desculpa. 236 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 Está tudo bem, senhor? 237 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 Bom… 238 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 Está na hora. 239 00:29:04,120 --> 00:29:05,240 Claro. 240 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 Senhor. 241 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 Os balões para a sua filha. 242 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 Sim, claro. 243 00:29:30,280 --> 00:29:31,600 - Obrigado. - De nada. 244 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 É pesado, não é? 245 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 Não o deixem cair. 246 00:31:11,320 --> 00:31:12,400 Eu volto, mãe. 247 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 Prometo que volto. 248 00:31:25,280 --> 00:31:27,760 Vou ficar com o Thomas até encontrar casa. 249 00:31:29,040 --> 00:31:31,120 Eu vivia em casa da minha mãe, mas… 250 00:31:32,200 --> 00:31:33,840 Queres mais chá? 251 00:31:33,920 --> 00:31:35,600 Agradeço, mas não vou ficar. 252 00:31:35,680 --> 00:31:37,880 E assim, posso ajudar com a Louise. 253 00:31:37,960 --> 00:31:40,560 Não tem sido fácil para ele desde o divórcio. 254 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 Sim, eu sei. 255 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 Não sei o que o Thomas está a fazer. Algo urgente. 256 00:31:49,360 --> 00:31:51,080 Eu falo com ele na esquadra. 257 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 Louise! Vem despedir-te do padrinho. 258 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 - Foi bom teres vindo. - Ora essa. 259 00:31:59,120 --> 00:32:03,760 Queria ir ao velório, mas tivemos uma reunião de emergência. Não pude sair. 260 00:32:04,800 --> 00:32:06,240 Estás com problemas? 261 00:32:10,400 --> 00:32:12,120 Que belo carro da polícia. 262 00:32:12,640 --> 00:32:14,520 A Agathe comprou-mo. 263 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Que simpática. 264 00:32:16,960 --> 00:32:18,120 Tive de o fazer. 265 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 Um psicopata roubou o brinquedo dela no hospital. 266 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 O quê? Que idiota! 267 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 Quando é que o pai volta? 268 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 Saia do veículo. 269 00:33:31,880 --> 00:33:33,880 Tenente Blin, Polícia Judiciária. 270 00:33:34,480 --> 00:33:36,920 Não é sensato estacionar no meio da rua. 271 00:33:48,360 --> 00:33:51,840 A IGAI não foi à funerária para revistar o teu carro? 272 00:33:52,400 --> 00:33:53,800 - Não. - Ótimo. 273 00:33:54,360 --> 00:33:55,600 Não encontraram nada? 274 00:33:59,000 --> 00:34:01,560 - Que esperavas que encontrassem? - Não sei… 275 00:34:02,360 --> 00:34:06,600 Talvez um belo maço de notas. Deixaste-o lá para seres apanhado? 276 00:34:08,000 --> 00:34:10,360 Não tive escolha. Livrei-me de tudo. 277 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 Fizeste bem. 278 00:34:14,520 --> 00:34:16,360 É assim que me agradeces? 279 00:34:19,080 --> 00:34:21,560 Eu partilho a minha parte contigo. 280 00:34:21,640 --> 00:34:22,480 Deixa estar. 281 00:34:23,640 --> 00:34:25,960 Não precisas de ser assim comigo. 282 00:34:27,840 --> 00:34:30,640 Os cuidados ao domicílio, a cama no hospital… 283 00:34:31,160 --> 00:34:33,240 Aquele dinheiro era para a tua mãe. 284 00:34:35,400 --> 00:34:37,000 A Valérie suspeita de algo? 285 00:34:38,960 --> 00:34:41,960 - Desculpa? - A tua mulher não está deprimida? 286 00:34:42,600 --> 00:34:44,760 Droga-se quando não vens para casa. 287 00:34:45,440 --> 00:34:48,000 A desintoxicação na Suíça custa uma fortuna. 288 00:34:48,840 --> 00:34:50,000 O que lhe disseste? 289 00:34:51,640 --> 00:34:55,600 Que os subsídios aumentaram? Que ser polícia finalmente paga bem? 290 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Que a ansiedade valerá a pena? 291 00:34:59,160 --> 00:35:02,480 - É assim que a acalmas? - Porque falas da minha mulher? 292 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 Porque falas da minha mãe? 293 00:35:06,840 --> 00:35:10,880 Desculpem, um peixe graúdo foi denunciado e o chefe está em êxtase. 294 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 Ele quer fazer uma rusga. 295 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 Toca a mexer! 296 00:35:23,320 --> 00:35:25,640 - Os cartuchos para a Benelli. - Sim. 297 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 O que é aquilo? 298 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 - Isto? - Sim. 299 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 Pacotes de C4 com retardador. 300 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 Fixe! Como funciona? 301 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Espera. 302 00:35:37,760 --> 00:35:40,840 Olha. O detonador é ativado por Bluetooth. 303 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 Sim. 304 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 O emissor está neste invólucro. 305 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 É discreto, como um porta-chaves. 306 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 - É brutal. - Depois, é simples. 307 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Se carregares no botão, 308 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 está predefinido para dois minutos. Aos zero… 309 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 Não uses isso para namoriscar. 310 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 Passa-me o colete e cala-te. 311 00:36:00,080 --> 00:36:03,000 - Cem paus em como não é usado. - Vamos testá-lo. 312 00:36:03,080 --> 00:36:06,440 - Tens de saber lidar com C4. - Basta carregar num botão. 313 00:36:06,520 --> 00:36:08,640 Vamos precisar para rebentar portas. 314 00:36:08,720 --> 00:36:11,680 E connosco também? Não, obrigado. Toma. 315 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 A M3 é muito boa. 316 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 Não vamos apanhar o Godzilla. 317 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 - Obrigado. - Até logo. 318 00:36:17,000 --> 00:36:18,320 - Adeus. - "Adeus". 319 00:36:18,880 --> 00:36:21,240 - Estava a namoriscar? - Claro que não. 320 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 A vossa nova namorada. 321 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 Manuel Barcelo. Acusado de tráfico de droga, 322 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 associação criminosa e proxenetismo. 323 00:36:29,040 --> 00:36:31,360 Ele está a ser seguido pela Interpol. 324 00:36:31,440 --> 00:36:34,000 Se o detivermos, ficamos bem-vistos. 325 00:36:34,080 --> 00:36:37,880 Depois daquela cabra da IGAI, temos de reabilitar a nossa imagem. 326 00:36:37,960 --> 00:36:39,880 - Temos de dizer "cabra"? - Sim. 327 00:36:40,400 --> 00:36:42,840 Vá, façam-se à estrada. Vamos embora. 328 00:36:46,880 --> 00:36:48,880 Thomas, o que estás a fazer? 329 00:36:49,480 --> 00:36:50,320 Já vou. 330 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 - Então? - Nada. 331 00:37:21,560 --> 00:37:23,120 Para onde foi este sacana? 332 00:37:25,320 --> 00:37:26,640 Não está aqui ninguém. 333 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 Sabemos que vive aqui. 334 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 Ele suspeitou e pisgou-se. 335 00:37:34,200 --> 00:37:36,520 Ele não suspeitou de nada. Foi avisado. 336 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 O que fazemos? 337 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 Procuramos pistas. 338 00:37:39,560 --> 00:37:41,680 Ele não pode ter desaparecido. 339 00:37:42,240 --> 00:37:43,720 Vamos, mexam-se! 340 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 Parecemos idiotas! 341 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Posso ajudá-lo? 342 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 O que está a fazer? 343 00:39:22,000 --> 00:39:23,320 Tenente Blin. 344 00:39:23,400 --> 00:39:25,360 - Brigadeiro Bertin. Olá. - Olá. 345 00:39:25,440 --> 00:39:28,440 Reportaram um acidente de carro. Deve ser aqui. 346 00:39:31,360 --> 00:39:33,720 - Feridos? - Sim, atropelamento e fuga. 347 00:39:36,040 --> 00:39:38,600 - E quem vos avisou? - Uma fonte anónima. 348 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 Aonde foste? Encontraste alguma coisa? 349 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 Sim, este senhor. 350 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 - Brigadeiro Bertin. - Tenente Andrade. 351 00:39:45,520 --> 00:39:47,000 O que faz nesta zona? 352 00:39:47,080 --> 00:39:49,400 Informaram-nos de um acidente estranho. 353 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 Como assim, estranho? 354 00:39:51,200 --> 00:39:54,360 Um condutor atropelou um homem, meteu-o na mala e fugiu. 355 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 O tipo exagerou. 356 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 - Tem pistas? - Ainda não. 357 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 Tenho de ver as câmaras de vigilância. 358 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 Talvez tenhamos algo sobre o nosso tipo. 359 00:40:13,160 --> 00:40:16,960 - Sim. Podemos ver as imagens? - Quer vê-las esta noite, tenente? 360 00:40:17,040 --> 00:40:18,680 Sou oficial em formação. 361 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Está bem. Até logo. 362 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 Até logo, Bertin. 363 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 - Eu trato do vídeo. - Não. 364 00:40:25,800 --> 00:40:27,720 Está tudo bem. Vai para casa. 365 00:40:27,800 --> 00:40:29,760 Trata do relatório da multa. 366 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 Não sou secretária, tenho de tratar da papelada de novo? 367 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 Eu trato disso. 368 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 Thomas, vai para casa. 369 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Precisas de descansar. 370 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 Passa tempo com a tua filha. Vai fazer-vos bem. 371 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 - Marc, deixa-me… - Não. 372 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 Para. Esta conversa acabou. O Marc vai. 373 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 Muito bem. 374 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 Vá, mexam-se! 375 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 Estou farto de vocês. 376 00:40:49,480 --> 00:40:50,760 - De todos. - Anda. 377 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 És um chato com isso dos relatórios. 378 00:40:53,760 --> 00:40:55,200 Estás a apanhar o jeito! 379 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 Aqui estão, tenente. As gravações do dia 9. 380 00:41:03,800 --> 00:41:05,840 - Surpresa! - O que fazes aqui? 381 00:41:05,920 --> 00:41:08,640 És teimoso, disse-te para ficares em casa. 382 00:41:08,720 --> 00:41:10,800 Não podia deixar-te morrer de fome. 383 00:41:10,880 --> 00:41:12,880 - Frango frito? - Sim, um presente. 384 00:41:14,120 --> 00:41:15,160 Impecável. 385 00:41:15,240 --> 00:41:16,680 - Boa noite. - Boa noite. 386 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 Alguma pista? 387 00:41:20,120 --> 00:41:21,200 O que temos? 388 00:41:22,320 --> 00:41:25,400 Foi aqui, mas não se vê bem. A imagem está cortada. 389 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 A qualidade é má, não é? 390 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 Vá comer. 391 00:41:33,240 --> 00:41:34,720 Espera. 392 00:41:35,320 --> 00:41:36,480 - Atrás. - O quê? 393 00:41:36,560 --> 00:41:37,680 Volta atrás. 394 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Para. 395 00:41:44,520 --> 00:41:46,320 Repete, fotograma a fotograma. 396 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 Pausa. 397 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 É ele. 398 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 Sem dúvida. 399 00:41:56,760 --> 00:41:58,880 - Olha as luzes de travagem. - E? 400 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 E? 401 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 As luzes dos travões só acenderam neste carro. 402 00:42:04,680 --> 00:42:09,000 Portanto, a dada altura, o condutor viu alguém aparecer de repente. 403 00:42:09,600 --> 00:42:11,960 Travou demasiado tarde e… 404 00:42:12,560 --> 00:42:13,640 Atropelou o tipo. 405 00:42:17,840 --> 00:42:19,040 Vamos ver as fotos. 406 00:42:23,200 --> 00:42:24,280 Sim, bate certo. 407 00:42:24,960 --> 00:42:26,200 Marcas de derrapagem, 408 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 luzes de travagem, 409 00:42:29,080 --> 00:42:30,520 os destroços do impacto. 410 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 Olha para o cão. 411 00:42:36,880 --> 00:42:38,200 Está a ver o acidente. 412 00:42:39,760 --> 00:42:40,760 Só pode ser ali. 413 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Volta atrás. 414 00:42:48,720 --> 00:42:50,800 É um BMW cinzento. Como o teu. 415 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 Parece que sim. 416 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 Faz zoom à matrícula. 417 00:43:00,240 --> 00:43:01,680 Qual é a primeira letra? 418 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 Vejo um "D". 419 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 Sim. 420 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 Sim, é um "D". 421 00:43:10,520 --> 00:43:11,360 Concordas? 422 00:43:12,960 --> 00:43:14,400 Não, parece-me um "O". 423 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 Não é um "O". 424 00:43:15,600 --> 00:43:17,560 Espera, olha para a segunda. 425 00:43:29,200 --> 00:43:31,160 Raios partam! 426 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 Ilegível. Não se vê. 427 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 Come, vai arrefecer. 428 00:43:36,680 --> 00:43:37,520 Anda. 429 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 Olá. 430 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Olá, como estás? 431 00:43:46,000 --> 00:43:50,120 - Sabes quando vêm buscar a cama da mãe? - Não, liguei-lhes três vezes. 432 00:43:50,200 --> 00:43:52,760 - A Louise está a dormir? - Sim, já é tarde. 433 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Desculpa, mas fiz o que pude. 434 00:43:55,840 --> 00:43:57,800 Não tens estado com ela. 435 00:43:57,880 --> 00:43:59,520 Preferes que me demita? 436 00:44:00,480 --> 00:44:03,240 Queria perguntar-te sobre o apartamento da mãe. 437 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 Posso ficar com ele? 438 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 Para as minhas aulas de ioga. 439 00:44:10,640 --> 00:44:12,120 Não incomodo ninguém. 440 00:44:12,720 --> 00:44:13,680 Que dizes? 441 00:44:14,240 --> 00:44:16,200 Há um inquilino com contrato. 442 00:44:16,280 --> 00:44:17,680 Não podemos despejá-lo. 443 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Mas és polícia. 444 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 E depois? 445 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 Já agora… 446 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 Sabias que ela tinha um amante? 447 00:44:47,960 --> 00:44:49,600 - Quem? - A mãe. 448 00:44:51,080 --> 00:44:52,600 A mãe tinha uma amante? 449 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 Sim. Ouve isto. Ontem, no final da aula, estava a relaxar em Shavasana. 450 00:44:58,560 --> 00:45:00,160 A pose do cadáver. 451 00:45:03,040 --> 00:45:03,880 De repente, 452 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 tive uma visão. Um flash. 453 00:45:07,280 --> 00:45:10,040 Como no teu divórcio. Não me enganei quanto a isso. 454 00:45:11,360 --> 00:45:12,720 Supervisão, sim. 455 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 E agora é o quê? 456 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 Bem, vi um homem ao lado da mãe. 457 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 Deitado com ela. 458 00:45:19,560 --> 00:45:20,680 Um homem mais novo. 459 00:45:21,920 --> 00:45:22,840 Fiquei chocada. 460 00:45:35,720 --> 00:45:37,320 - Continua. - Sim. 461 00:45:38,200 --> 00:45:39,200 Vamos lá. 462 00:45:41,640 --> 00:45:44,120 Põe-te na posição certa. Afasta as pernas. 463 00:45:45,240 --> 00:45:47,000 Sim, tenente Blin, PJ. 464 00:45:47,080 --> 00:45:49,520 Quero denunciar um homem que procuram. 465 00:45:50,240 --> 00:45:51,400 Pode apontar? 466 00:45:51,480 --> 00:45:54,040 Terá de falar com um dos meus colegas. 467 00:45:54,120 --> 00:45:55,320 Vi o Manuel Barcelo. 468 00:45:57,760 --> 00:45:58,640 O que disse? 469 00:45:59,240 --> 00:46:01,240 Disse que vi o Manuel Barcelo. 470 00:46:03,040 --> 00:46:05,520 - Se for uma piada, não tem graça. - O quê? 471 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 Não podemos denunciar um homem procurado? 472 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 - Pronto, força. - Pode apontar? 473 00:46:11,400 --> 00:46:13,960 - Sim, estou a ouvir. - Vi o Manuel Barcelo. 474 00:46:15,720 --> 00:46:18,400 Já me disse isso. Onde está ele? 475 00:46:18,480 --> 00:46:20,320 Era o que lhe queria perguntar. 476 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 Que disparate vem a ser este? 477 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 Diga-me, tenente Blin, para onde o levou? 478 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 O quê? 479 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 O que fez com ele depois de o meter no carro? 480 00:46:32,640 --> 00:46:33,880 - No meu carro? - Sim. 481 00:46:33,960 --> 00:46:35,360 Que disparate. 482 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 Um BMW cinzento. 483 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 Não é? 484 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 Muda o alvo e continua. 485 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 Certo, obrigada. 486 00:46:52,600 --> 00:46:53,440 Thomas? 487 00:46:54,200 --> 00:46:55,040 Olha. 488 00:46:55,600 --> 00:46:58,120 Três no peito, um na cabeça, a 25 metros. 489 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 - Estou a progredir. - Sim. 490 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 Vou mostrar ao Marc. 491 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 NÚMERO PRIVADO 492 00:47:12,080 --> 00:47:13,400 Não vais atender? 493 00:47:15,000 --> 00:47:16,080 Não é nada. 494 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 Estou? 495 00:47:24,960 --> 00:47:26,240 Sim, eu digo-lhe. 496 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 É um tipo que quer que atendas. 497 00:47:38,480 --> 00:47:40,720 - Estou? - Creio que a ligação caiu. 498 00:47:40,800 --> 00:47:43,120 Não terminei o meu depoimento, tenente. 499 00:47:45,360 --> 00:47:46,360 Quem é você? 500 00:47:46,440 --> 00:47:48,400 Sei que mataste o Manuel Barcelo. 501 00:47:48,480 --> 00:47:50,320 Não sei do que está a falar. 502 00:47:50,400 --> 00:47:53,520 Vá lá, Thomas. Isto está a ficar confrangedor. 503 00:47:53,600 --> 00:47:56,440 Não, deve estar enganado. É um mal-entendido. 504 00:47:56,520 --> 00:48:00,160 Não fiques tão tenso. Afinal, o teu carro foi arranjado. 505 00:48:00,240 --> 00:48:01,440 O meu carro? 506 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 Tive um pequeno acidente. 507 00:48:03,600 --> 00:48:07,520 Uma colisão que participei à seguradora. Repito, cometeu um erro. 508 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 Que comovente. 509 00:48:09,720 --> 00:48:11,920 Arranjaste álibi para o carro. Bravo. 510 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 Chega. Não voltes a ligar, idiota. 511 00:48:14,160 --> 00:48:16,640 E se eu disser à polícia onde o enterraste? 512 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 Vou desligar. 513 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 Cuidado, Thomas. Se desligares, eu denuncio-te. 514 00:48:25,360 --> 00:48:26,560 Não vais desligar. 515 00:48:27,720 --> 00:48:28,840 Mataste-o. 516 00:48:29,360 --> 00:48:32,560 - Seu filho da puta. - Calma, Thomas. 517 00:48:34,120 --> 00:48:35,280 Quem és tu? 518 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 De onde vieste? 519 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 Pensa bem. Não te preocupes, voltaremos a falar. 520 00:48:39,440 --> 00:48:42,440 Uma última coisa, não te armes em esperto, entendes? 521 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 Não o faças. 522 00:48:45,040 --> 00:48:46,240 Raios! 523 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 Estás bem? 524 00:49:49,560 --> 00:49:50,400 Sim, estou. 525 00:49:55,280 --> 00:49:56,120 Aonde vais? 526 00:49:57,520 --> 00:49:59,160 A lado nenhum. Bom… 527 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 Vim buscar o meu telemóvel. 528 00:50:02,400 --> 00:50:04,360 Que fizeste? O carro parece novo. 529 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 Tive um acidente. Não te disse? 530 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 Não. 531 00:50:09,080 --> 00:50:10,000 Aí tens… 532 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 Mudaram a frente toda? 533 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 Sim, não sei. 534 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 O importante é que estás bem. 535 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Sim, é verdade. 536 00:50:16,960 --> 00:50:18,560 Não te preocupes. Até logo. 537 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 A tua mãe está no cemitério junto ao mar? 538 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 Sim, porquê? 539 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 Foi onde o telemóvel do Barcelo esteve ativado pela última vez. 540 00:50:34,640 --> 00:50:35,520 E? 541 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 E nada. 542 00:50:37,600 --> 00:50:41,680 A zona é muito grande, é impossível de triangular. 543 00:50:42,280 --> 00:50:43,880 - Que pena. - Sim. 544 00:50:43,960 --> 00:50:44,800 Certo. 545 00:50:48,720 --> 00:50:51,200 - Telemóvel? - Sim, telemóvel. 546 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 Voltaste a perdê-lo. 547 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 Não, está tudo bem. 548 00:50:53,840 --> 00:50:55,640 - Vemo-nos lá em cima. - Certo. 549 00:51:04,040 --> 00:51:05,040 Estou? 550 00:51:05,120 --> 00:51:07,520 Para polícia, és mau a seguir carros. 551 00:51:07,600 --> 00:51:10,080 O que estavas a fazer? Estava à tua espera. 552 00:51:11,520 --> 00:51:12,400 Bem… 553 00:51:13,080 --> 00:51:14,880 Já pensaste? Já podemos falar? 554 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 Estou a ouvir. 555 00:51:16,480 --> 00:51:18,280 Ótimo. Ganhaste juízo. 556 00:51:18,360 --> 00:51:20,600 - Só uma pergunta. - Estou a ouvir. 557 00:51:21,280 --> 00:51:22,360 Estava a pensar, 558 00:51:22,880 --> 00:51:25,400 como me viste a enterrá-lo no escuro? 559 00:51:25,480 --> 00:51:30,040 A noite não é um obstáculo, meu amigo. Sou como um gato, vejo bem no escuro. 560 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 O tanas. Não viste nem sabes nada. 561 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 Ouve com atenção. 562 00:51:34,440 --> 00:51:36,920 Podes denunciar-me. Estou-me nas tintas. 563 00:51:38,240 --> 00:51:40,560 Nunca encontrarás o Barcelo. 564 00:51:40,640 --> 00:51:42,200 Vou desligar 565 00:51:42,280 --> 00:51:44,400 e tu vai para o raio que te parta! 566 00:51:44,960 --> 00:51:46,960 Pronto! Raios! 567 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Pronto. 568 00:52:00,040 --> 00:52:04,440 Diz-me uma coisa, os veículos que entram e saem da garagem são filmados? 569 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 Afirmativo, tenente. 570 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 Todos os movimentos são filmados. 571 00:52:08,160 --> 00:52:09,520 Quer ver a lista? 572 00:52:10,040 --> 00:52:12,840 É possível ver quem veio e quem saiu esta manhã? 573 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 Sim. 574 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 NÚMERO PRIVADO 575 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 Não me mandes. Eu vou aí buscar. 576 00:52:35,520 --> 00:52:36,440 Muito obrigado. 577 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 Porque não atendes? 578 00:52:45,680 --> 00:52:48,560 - O que está a fazer? - Porque não atendes? 579 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 Porque não atendes? 580 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 Thomas? 581 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 Um polícia? Como assim? 582 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 Que esperavas? É uma esquadra. 583 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Pensei que era um ladrão. 584 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 Conhece-lo? 585 00:53:02,920 --> 00:53:05,920 Claro, é o tenente Blin. É da minha equipa. 586 00:53:06,640 --> 00:53:09,200 - Tens algum problema com ele? - Não. 587 00:53:09,280 --> 00:53:12,360 Devo ter cometido um erro. Não é ele. Desculpem. 588 00:53:12,440 --> 00:53:14,760 Sei que bater num colega é errado. 589 00:53:16,040 --> 00:53:18,840 Não vai acreditar, mas tomei-o por outra pessoa. 590 00:53:19,640 --> 00:53:21,000 Um ladrão. Desculpe. 591 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 Está bem? 592 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 Mais uma vez, peço desculpa. Tenente Blin, não é? 593 00:53:27,440 --> 00:53:28,560 Capitão Marelli. 594 00:53:33,320 --> 00:53:34,800 Onde é a casa de banho? 595 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 Tenho cara de empregada de limpeza? 596 00:53:37,360 --> 00:53:39,120 Ao fundo, no nosso balneário. 597 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 Não acredito. 598 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 Apanhei o homem errado. 599 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 Não sei como. 600 00:53:50,400 --> 00:53:51,840 Conheces aquele idiota? 601 00:53:52,360 --> 00:53:54,160 Éramos da mesma turma, sim. 602 00:53:54,760 --> 00:53:56,800 É o Antoine Marelli, chefe dos Narcóticos. 603 00:53:56,880 --> 00:53:58,520 Exatamente. Em pessoa. 604 00:53:58,600 --> 00:54:00,120 - Que faz aqui? - Sei lá. 605 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 Devíamos fazer queixa. 606 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 Não. É melhor não. 607 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 Ele bate no Thomas, dá uma mija e não fazemos nada? 608 00:54:07,480 --> 00:54:10,560 Exatamente. Não fazemos e não dizemos nada. 609 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 O que foi? 610 00:54:18,400 --> 00:54:19,480 Naomi. 611 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 Mas, capitão, o seu amigo, o seu colega. É um psicopata, é bipolar. 612 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 Ele tem de ser preso. 613 00:54:34,560 --> 00:54:36,160 Ele não é meu amigo. 614 00:54:36,240 --> 00:54:40,640 Mas é um prazer ouvir o teu diagnóstico de distúrbio de personalidade. 615 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 Ele suspendeu a investigação da IGAI. 616 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 O quê? Como é que ele conseguiu isso? 617 00:54:49,080 --> 00:54:51,760 Não devia querer que investigassem as rusgas de droga. 618 00:54:51,840 --> 00:54:53,640 É o território dos Narcóticos. 619 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 Uma chamada das chefias e pronto. 620 00:54:58,320 --> 00:55:00,120 Seja como for, ele salvou-vos. 621 00:55:00,200 --> 00:55:02,240 Então, temos de lhe agradecer! 622 00:55:02,320 --> 00:55:03,640 Naomi, a polícia… 623 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 É uma família, eu sei. 624 00:55:05,800 --> 00:55:07,920 - Pausa para fumar autorizada? - Sim. 625 00:55:08,960 --> 00:55:12,200 Deixa estar, eu trato disto. Vamos falar com calma. 626 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 Assustaste-me. 627 00:55:35,600 --> 00:55:36,880 Então, és polícia? 628 00:55:39,080 --> 00:55:40,280 Isso preocupa-te? 629 00:55:40,920 --> 00:55:44,680 A polícia preocupa-nos quando não temos a consciência limpa. 630 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 Como assim? 631 00:55:47,440 --> 00:55:49,440 O Universo ri-se da moralidade humana. 632 00:55:49,520 --> 00:55:52,040 Os justos morrem apesar da sua retidão. 633 00:55:52,120 --> 00:55:54,400 Os malvados sobrevivem apesar da sua maldade. 634 00:55:54,480 --> 00:55:57,480 É uma pena, mas é verdade. Especialmente para um polícia. 635 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 Não é, tenente Blin? 636 00:56:01,480 --> 00:56:02,640 O que queres? 637 00:56:02,720 --> 00:56:05,520 Finalmente. É a primeira boa pergunta que fazes. 638 00:56:06,360 --> 00:56:07,320 O que eu quero… 639 00:56:09,080 --> 00:56:10,800 Traz-me o Barcelo esta noite. 640 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 Porquê? 641 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 A curiosidade mata, meu amigo. 642 00:56:19,480 --> 00:56:21,560 Chega de conversa. Entrega-mo. 643 00:56:22,720 --> 00:56:24,520 Não sei como posso fazer isso. 644 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 Não sei onde ele está. 645 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 Sinto que não nos entendemos. 646 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 Sai daí! Sai! 647 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 Não te mexas! 648 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 Submergir as vias respiratórias causa bradicardia. 649 00:57:48,960 --> 00:57:51,800 O ritmo cardíaco vai baixar e começar a abrandar. 650 00:57:52,680 --> 00:57:54,480 Espera! 651 00:57:57,080 --> 00:57:59,880 - Pronto! Volta! Estás aqui! - Não! 652 00:58:00,560 --> 00:58:02,200 Olha para mim! 653 00:58:02,280 --> 00:58:06,600 Para evitar uma paragem cardíaca, deves reduzir a necessidade de oxigénio. 654 00:58:06,680 --> 00:58:08,120 - Entendido? - Sim. 655 00:58:08,200 --> 00:58:09,400 - Outra vez! - Não! 656 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 Limita o esforço muscular, relaxa! 657 00:58:18,680 --> 00:58:20,880 Concentra-te nas tuas funções vitais. 658 00:58:23,080 --> 00:58:24,000 Isso mesmo! 659 00:58:24,560 --> 00:58:25,560 Ótimo. 660 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 Isso mesmo. Ótimo. 661 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 Pronto. Muito bem. 662 00:58:47,120 --> 00:58:48,160 Está bem. 663 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 Não percebi. 664 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 Está bem, eu faço-o. 665 00:58:52,880 --> 00:58:55,320 Os benefícios de suster a respiração. Eu disse-te. 666 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 Bem, tenho de ir andando. 667 00:59:01,080 --> 00:59:02,520 Tenho coisas para fazer. 668 00:59:04,440 --> 00:59:07,800 E dois homens sozinhos no WC… Haveria falatório. 669 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 Não te esqueças. 670 00:59:17,360 --> 00:59:19,080 Traz-me o Barcelo esta noite. 671 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 Eu contacto-te. 672 00:59:43,560 --> 00:59:44,800 Perdoa-me, mãe. 673 00:59:44,880 --> 00:59:47,600 {\an8}21 DE MARÇO DE 1930 - 9 DE MAIO DE 2021 674 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 Porquê procurar um homem morto? Podes dizer-me? 675 01:00:45,200 --> 01:00:46,600 Deve haver uma razão. 676 01:01:01,600 --> 01:01:03,320 NÍVEL DE BATERIA BAIXO 677 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 O que é isto, raios? 678 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 Raios. 679 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 O que é isto? 680 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 COFRES PRIVADOS 681 01:03:18,360 --> 01:03:21,920 Porra, Manu. É a vigésima vez que te ligo. Já atendias. 682 01:03:22,640 --> 01:03:24,960 Pensei que o Marelli te tivesse matado. 683 01:03:25,760 --> 01:03:26,800 Onde estás? 684 01:03:28,040 --> 01:03:29,160 Responde, cabrão! 685 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 Não é o Manu. 686 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 Quem és tu? 687 01:03:35,120 --> 01:03:36,200 Merda! Quem és tu? 688 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 O número pertence a Michael Bourgi, 38 anos. 689 01:03:40,680 --> 01:03:44,720 Preso por fraude e pirataria informática. É um pequeno hacker. 690 01:03:44,800 --> 01:03:49,080 Cresceu na mesma cidade que o Barcelo e foram vistos juntos recentemente. 691 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 Localiza a posição dele a cada minuto e envia-me a foto dele. 692 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 Precisamos da autorização de um juiz. 693 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 Eu assumo a responsabilidade. 694 01:04:01,760 --> 01:04:03,320 - Era o Thomas? - Sim. 695 01:04:03,400 --> 01:04:05,640 - Que está a fazer? - Isso pergunto eu. 696 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 Raios. Ainda estás a trabalhar? 697 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 Sim, tenho as multas. 698 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 Eu ajudo-te. 699 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 Muito bem… 700 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 A 120 km/h numa zona de 50. Não é uma infração leve. 701 01:04:23,520 --> 01:04:24,480 Isso é certo. 702 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 Onde pensas que estás? 703 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 Polícia! Afastem-se! Saiam! 704 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 - Todos! - Não fiz nada. 705 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 O meu braço! Larga-me! 706 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 - Cabrão! - Está tudo bem! 707 01:05:40,720 --> 01:05:42,960 Sim, aqui. Anda cá. 708 01:05:43,040 --> 01:05:44,200 Larga-me! 709 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 ESTAMOS ABERTOS 710 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 LAMENTO, ESTAMOS FECHADOS 711 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 Eu não sei nada. 712 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 Tens a certeza? 713 01:06:03,400 --> 01:06:05,720 Nada de nada! Deixa-me ir. 714 01:06:05,800 --> 01:06:07,880 Começamos com uma hora na secadora. 715 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 O quê? Não! Espera! 716 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 Prometo que falo! Prometo. 717 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 O que quer o Marelli do Barcelo? 718 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 - Não sei! - Acredito em ti. 719 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 - Muito bem! - Não sei de nada! 720 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 Juro! 721 01:06:21,920 --> 01:06:25,040 Ora bem. Proponho uma hora e meia a 60 graus. 722 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 Porque não encolhe a roupa. 723 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 - Cabrão! - Que tal a 80? 724 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 Não sei. Preferes assim? Decide. Oitenta, é melhor? 725 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 - És doido! - Não te consigo ouvir. Vai a 80. 726 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 - Estás pronto? - Espera! 727 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 Eu conto-te tudo! 728 01:06:40,120 --> 01:06:41,840 - O quê? - Eu conto-te tudo! 729 01:06:42,400 --> 01:06:43,360 Pronto. 730 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Sou todo ouvidos. 731 01:06:48,720 --> 01:06:50,400 O Marelli procura uma chave. 732 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 Qual chave? 733 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 A chave de um cofre. 734 01:06:55,280 --> 01:06:56,760 O que está nesse cofre? 735 01:06:57,240 --> 01:06:58,920 Não sei! Juro! 736 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 - Ótimo, vá lá. - Certo! 737 01:07:00,680 --> 01:07:02,200 Vamos. Espera! 738 01:07:02,280 --> 01:07:04,080 - Vai girar depressa! - Espera! 739 01:07:04,160 --> 01:07:05,760 - Vamos! - Eu digo-te! 740 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 O que está na merda do cofre? 741 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 Dinheiro. 742 01:07:13,000 --> 01:07:15,760 - Dinheiro da droga. - Do que estás a falar? 743 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 Raios… 744 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 Do que estás a falar? 745 01:07:19,080 --> 01:07:21,720 O Marelli aproveitou-se do seu cargo 746 01:07:21,800 --> 01:07:25,120 para ficar com parte da droga apreendida nas rusgas. 747 01:07:27,480 --> 01:07:30,040 Os Narcóticos guardavam quantidades enormes. 748 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 Tinham de destruir tudo. 749 01:07:35,240 --> 01:07:38,000 E é aí que entram o Marelli e o Barcelo. 750 01:07:41,560 --> 01:07:44,160 Eles diluíam a droga em álcool 751 01:07:46,240 --> 01:07:48,600 e revendiam-na em discotecas. 752 01:07:51,520 --> 01:07:52,920 Funcionou na perfeição. 753 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 Bastava experimentar uma vez para ficar viciado. 754 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 A rede do Marelli crescia a cada dia. 755 01:08:05,920 --> 01:08:07,760 A máfia ucraniana. 756 01:08:07,840 --> 01:08:09,800 Os irlandeses, os chineses. 757 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 Todos queriam fazer negócio com ele. 758 01:08:13,480 --> 01:08:16,640 O Marelli tornou-se imprescindível no meio e adorou. 759 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 O Manu virou tudo do avesso. 760 01:08:20,840 --> 01:08:23,920 Ele revendia droga aos albaneses nas costas do chefe. 761 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 O Marelli ficou fulo. 762 01:08:27,880 --> 01:08:30,080 - Ele matou os tipos. - O que foi? 763 01:08:34,040 --> 01:08:37,120 Foram encontrados em pedaços num frigorífico, 764 01:08:37,200 --> 01:08:39,160 no porão de um rebocador. 765 01:08:40,840 --> 01:08:43,080 Mas a droga tinha desaparecido. 766 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 O Manu guardou o dinheiro num cofre secreto para onde tinha a chave. 767 01:08:49,120 --> 01:08:50,320 Onde está a chave? 768 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 Está com ele. 769 01:08:52,200 --> 01:08:53,600 Bom, dentro dele. 770 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 Raios! O que estou a fazer? 771 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Porra… 772 01:09:24,880 --> 01:09:26,040 Vá lá… 773 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 Thomas, não te mexas! 774 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 Não te mexas. 775 01:09:36,640 --> 01:09:38,480 - O que estás a fazer? - Não o matei. 776 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 Larga a faca. 777 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 - Larga a faca! - Está bem! 778 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 O que é isso? 779 01:09:48,120 --> 01:09:49,040 Passa para cá. 780 01:09:50,280 --> 01:09:51,360 Dá cá, já disse! 781 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Eu posso explicar tudo. Não o matei. 782 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 O que fazes aqui? 783 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 Pousa a arma e eu explico. 784 01:10:00,960 --> 01:10:03,400 Também vais explicar esta multa? 785 01:10:03,480 --> 01:10:04,840 Podes explicar a multa? 786 01:10:04,920 --> 01:10:07,240 Bateste com o carro um dia antes do teu acidente. 787 01:10:07,320 --> 01:10:09,040 Eu explico, mas baixa a arma! 788 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 Marc, acalma-te. 789 01:10:15,200 --> 01:10:16,360 Põe isto. 790 01:10:16,440 --> 01:10:17,360 Põe as algemas. 791 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 Marc, para. 792 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 Põe-nas, já disse! 793 01:10:20,680 --> 01:10:21,520 Põe-nas. 794 01:10:24,680 --> 01:10:26,200 Vamos falar com calma. 795 01:10:27,040 --> 01:10:29,640 Vamos falar com calma, eu conto-te tudo. 796 01:10:30,240 --> 01:10:33,120 Não somos polícias exemplares, mas isto é demais. 797 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 - Isto é um disparate. Juro. - Cala-te! 798 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 Homicídio, atropelamento e ocultação de cadáver, sabias? 799 01:10:48,640 --> 01:10:51,320 É prisão perpétua com uma pena obrigatória de 20 anos. 800 01:10:53,560 --> 01:10:55,120 Em que estavas a pensar? 801 01:10:57,880 --> 01:10:59,200 Não tens nada a dizer? 802 01:11:01,120 --> 01:11:04,040 Pensaste na Louise? Não queres saber da tua filha. 803 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 Que idade terá ela quando saíres? 804 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 O que farás por ela nesses anos? 805 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 Nada. 806 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 Raios! Eu dava tudo para ser pai. 807 01:11:21,000 --> 01:11:22,120 E tu… 808 01:11:23,560 --> 01:11:24,920 És um burro! 809 01:11:30,920 --> 01:11:32,360 O que fazemos aqui? 810 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 Não vamos à esquadra? 811 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 Olá, é o Andrade. 812 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 Encontramo-nos no local habitual? 813 01:11:44,960 --> 01:11:45,800 Está bem. 814 01:11:59,640 --> 01:12:01,000 Isto foi longe demais. 815 01:12:01,080 --> 01:12:02,080 Acabou-se. 816 01:12:03,240 --> 01:12:05,760 Vou devolver o dinheiro e já não vou encobrir tudo. 817 01:12:32,560 --> 01:12:34,400 Não me agradeças, não o faço por ti. 818 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 O que é isto? 819 01:12:43,920 --> 01:12:45,480 Um polícia está a chantagear-me. 820 01:12:46,600 --> 01:12:47,440 Que polícia? 821 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 O Marelli, dos Narcóticos. 822 01:12:50,520 --> 01:12:51,560 Merda. 823 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 Atropelei um tipo com o meu carro. 824 01:12:56,840 --> 01:12:58,560 Mas ele já tinha morrido. 825 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 E quando eu… 826 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 - Estou? - Sou eu. 827 01:13:06,360 --> 01:13:09,000 - O tenente Andrade está contigo? - Porquê? 828 01:13:09,080 --> 01:13:11,400 - O teu colega está contigo? - É ele? 829 01:13:12,000 --> 01:13:14,120 Sai do carro, temos de falar. 830 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 Pronto, já saí. Onde estás? 831 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 Cala-te. Continua a andar. 832 01:13:23,120 --> 01:13:24,640 Vês as grades de esgoto? 833 01:13:25,200 --> 01:13:26,040 Sim. 834 01:13:26,560 --> 01:13:28,080 Anda mais um pouco. 835 01:13:31,840 --> 01:13:33,280 Já cá estou. 836 01:13:33,360 --> 01:13:34,280 Não te mexas. 837 01:13:34,360 --> 01:13:36,320 Onde estás? Estou? 838 01:13:37,040 --> 01:13:37,880 Estou? 839 01:13:38,560 --> 01:13:39,920 O cabrão desligou. 840 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 NÚMERO PRIVADO 841 01:14:13,080 --> 01:14:15,320 Viste? O meu estivador é preciso. 842 01:14:18,560 --> 01:14:19,480 Estás a chorar? 843 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 Ele está a chorar. 844 01:14:21,920 --> 01:14:23,400 És sentimental? 845 01:14:23,480 --> 01:14:25,400 - Porque fizeste isso? - Vamos. 846 01:14:25,480 --> 01:14:27,760 Estou a fazer o que queres. 847 01:14:27,840 --> 01:14:30,440 Não chores. Traz-me o Barcelo amanhã. 848 01:14:30,520 --> 01:14:31,440 Sabes que mais? 849 01:14:33,480 --> 01:14:35,000 Acabou, vou entregar-me! 850 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 Acabou-se para ti! 851 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 Entendido? Vou denunciar-te! 852 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 Sim? Vais denunciar-me? 853 01:14:42,560 --> 01:14:43,600 Tens a certeza? 854 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 Espera. 855 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 Quem é? 856 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 Capitão Marelli, acabei de falar consigo. 857 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 Muito prazer. 858 01:14:54,160 --> 01:14:55,280 O Thomas não está. 859 01:14:55,360 --> 01:14:57,960 - Onde estás? - Estou a falar com ele. 860 01:14:58,040 --> 01:14:59,520 - Entre. - Ouve-me. 861 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 Ouve, está bem! Eu trago-te o corpo. 862 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Boa noite, jovem. 863 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 Boa noite. 864 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 - Deves ser a Louise. - Sim, sou eu. 865 01:15:07,240 --> 01:15:09,240 Não lhes toques. Está tudo bem. 866 01:15:09,320 --> 01:15:11,040 Eu entrego-te o corpo! 867 01:15:11,120 --> 01:15:12,720 Não toques na minha filha! 868 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 Louise? 869 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 Louise! 870 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 - Thomas, estás bem? - Onde está ele? 871 01:16:08,760 --> 01:16:12,040 Ele disse que voltava noutra altura. Não podia ficar. 872 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 Estás bem? 873 01:16:18,480 --> 01:16:20,240 Sim, estou só cansado. 874 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 Ela queria esperar por ti, mas adormeceu. 875 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 NÚMERO PRIVADO PARA A PRÓXIMA, ARRANCO-LHE OS OLHOS 876 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 TRAZ-ME O CORPO GPS: N 51º03"11 - E 2º18"40 877 01:16:39,400 --> 01:16:41,400 - Porquê tão longe? - É bom, não é? 878 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 Decidiste agora? 879 01:16:44,360 --> 01:16:46,720 Não querias levá-la de fim de semana? 880 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 Não vens connosco? 881 01:16:50,840 --> 01:16:53,480 Não, tenho de acabar uma coisa no trabalho. 882 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 Vou mais tarde. 883 01:17:02,560 --> 01:17:05,320 - Esta noite é para apanhar o Godzilla? - Sim. 884 01:17:05,400 --> 01:17:07,160 Bom, isto é do melhor. 885 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 - Para acionar o detonador… - Carrego no botão? 886 01:17:10,240 --> 01:17:11,880 - Sim, é isso. - Muito bem. 887 01:17:12,440 --> 01:17:13,920 Cuidado, isso é sensível. 888 01:17:14,960 --> 01:17:15,960 Não te preocupes. 889 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 Querias o corpo dele, filho da puta? Eu levo-te o corpo dele. Toma. 890 01:18:36,360 --> 01:18:38,360 - Estou? - Não te aproximes mais. 891 01:18:40,360 --> 01:18:41,320 Para aí. 892 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 Traz o corpo. 893 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 Mete-o na mala. 894 01:19:24,520 --> 01:19:25,840 Dissemos sem armas. 895 01:19:27,200 --> 01:19:28,040 Para trás. 896 01:19:38,840 --> 01:19:40,080 São as minhas chaves. 897 01:19:42,640 --> 01:19:43,640 Vira-te. 898 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 Bem aconchegado. 899 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 - As balas, foste tu? - Sim, fui eu. 900 01:20:02,200 --> 01:20:04,120 Eu alvejei-o e tu atropelaste-o. 901 01:20:04,720 --> 01:20:06,720 Na tua opinião, quem o matou? 902 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 Tu ou eu? 903 01:20:08,240 --> 01:20:09,360 Já o tens. 904 01:20:09,920 --> 01:20:10,800 Queres fatura? 905 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Vou-me embora. 906 01:20:22,720 --> 01:20:23,880 Thomas. 907 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 Que inteligente. 908 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 Querias usar a minha arma 909 01:20:38,000 --> 01:20:39,560 para parecer um suicídio? 910 01:20:42,360 --> 01:20:44,680 Se eu morrer, um email será enviado. 911 01:20:44,760 --> 01:20:45,600 Está tudo lá. 912 01:20:45,680 --> 01:20:47,960 A droga desviada, os bares de alterne, 913 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 o homicídio do Barcelo. 914 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 E do tenente Andrade. 915 01:20:52,760 --> 01:20:54,520 Mataste o meu melhor amigo. 916 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 De certeza que fizeste muito pior, mas vais apanhar perpétua. 917 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 Só isso? É tudo o que tens? 918 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 Queres matar-me? 919 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Força, dispara! 920 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 Dispara e acaba tudo. Força, dispara! 921 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 Então, vais disparar? 922 01:21:10,800 --> 01:21:13,640 Disparas ou pousas a arma? Estou a olhar para ti! 923 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 Porque está o idiota a voltar? 924 01:21:44,280 --> 01:21:45,800 Chega. Deixa-me em paz. 925 01:21:45,880 --> 01:21:47,560 Toma a tua arma. 926 01:21:48,440 --> 01:21:50,520 Um polícia perder a arma não é bom. 927 01:21:50,600 --> 01:21:53,160 Haveria uma investigação e isso nunca é bom. 928 01:21:55,640 --> 01:21:57,600 Balas falsas, não acredito. Toma. 929 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 Está bem. 930 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 - Volta aqui, Thomas. - Merda… 931 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 - Thomas, volta aqui. - O que é? 932 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 Os teus esquemas na doca, mereces melhor. 933 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 - Podias ganhar muito comigo. - Deixa-me em paz! 934 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 Anda cá! 935 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 Querias foder-me? 936 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 Vou torturar-te. 937 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 Não! 938 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 Estamos a caminho. 939 01:24:58,960 --> 01:25:01,120 Alimentaste o peixe? 940 01:25:01,200 --> 01:25:02,440 Não te preocupes. 941 01:25:03,080 --> 01:25:04,640 Tenho de desligar. 942 01:25:05,840 --> 01:25:08,160 O pai está a trabalhar, ligo-te depois. 943 01:25:08,240 --> 01:25:09,280 Adoro-te, pai. 944 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 Eu também te adoro. 945 01:25:43,240 --> 01:25:44,560 Vou resumir. 946 01:25:44,640 --> 01:25:47,200 Apropriação indevida e tráfico de droga, 947 01:25:47,280 --> 01:25:49,560 homicídio de um polícia, atropelamento e fuga, 948 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 ocultação de cadáver, roubo e uso de explosivos. 949 01:25:54,880 --> 01:25:57,720 Terás de encobrir esta merda toda, Vaubour. 950 01:25:57,800 --> 01:26:00,560 - Sabes como? - Afirmativo, chefe. 951 01:26:02,640 --> 01:26:06,880 Se o novo presidente da câmara sabe disto, será o nosso fim. 952 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 Não se vai saber nada. Tem a minha palavra. 953 01:26:10,320 --> 01:26:14,000 Senão, Vaubour, vais arcar com as culpas. 954 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 Tens a minha palavra. 955 01:26:18,280 --> 01:26:19,560 E o tenente Blin? 956 01:26:49,320 --> 01:26:50,480 Sabia que estarias aqui. 957 01:26:53,560 --> 01:26:55,600 O Vaubour disse que deixaste a polícia. 958 01:26:56,840 --> 01:26:59,360 Não tinha disposição para festas de despedida. 959 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 O que vais fazer? Tens planos… 960 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 Vou tentar ser pai. 961 01:27:09,400 --> 01:27:13,320 É ótimo que tenhas dado a tua indemnização à mulher do Marc. 962 01:27:13,880 --> 01:27:15,720 Não o trará de volta, mas… 963 01:27:15,800 --> 01:27:16,960 Pois não. 964 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 O Vaubour disse que passaste no estágio. 965 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 Sim, ontem. 966 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 Parabéns. 967 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 Obrigada. 968 01:27:27,520 --> 01:27:28,680 Agora és o futuro. 969 01:27:29,680 --> 01:27:30,800 Não sejas como nós. 970 01:27:31,840 --> 01:27:34,640 Vou liderar a investigação à morte do Marc. 971 01:27:35,200 --> 01:27:37,920 Quando o corpo foi para o Instituto de Medicina Legal, 972 01:27:38,000 --> 01:27:39,840 revistámos o carro dele. 973 01:27:41,400 --> 01:27:42,560 O que restou dele. 974 01:27:44,000 --> 01:27:44,840 E? 975 01:27:44,920 --> 01:27:47,840 Seria melhor se ninguém encontrasse isto. 976 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 Especialmente aquela cabra da IGAI. 977 01:27:58,640 --> 01:28:00,480 Vou deixar de fazer isto. 978 01:28:00,560 --> 01:28:03,080 Só não quero que a memória do Marc seja manchada. 979 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 Obrigado, tenente. 980 01:28:08,360 --> 01:28:09,520 É "Sra. Tenente". 981 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 O teu passe? 982 01:29:19,560 --> 01:29:21,600 Insere a chave e digita o código. 983 01:29:21,680 --> 01:29:22,560 Obrigado. 984 01:29:22,640 --> 01:29:24,000 É para um levantamento? 985 01:29:24,600 --> 01:29:26,280 - Sim. - Quanto? 986 01:29:27,280 --> 01:29:28,160 Tudo. 987 01:29:59,440 --> 01:30:00,480 COFRES PRIVADOS 988 01:30:14,800 --> 01:30:15,720 Vá lá. 989 01:35:18,320 --> 01:35:23,320 Legendas: Nuno Oliveira