1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:52,560 --> 00:00:57,040 ПО МОТИВАМ ФИЛЬМА «ТРУДНЫЙ ДЕНЬ» РЕЖИССЕРА КИМ СОН-ХУНА 5 00:01:19,920 --> 00:01:22,760 - Что еще? - Где ключ от твоего шкафчика? 6 00:01:22,840 --> 00:01:24,800 У меня. Сколько раз повторять? 7 00:01:24,880 --> 00:01:26,040 А если проверка? 8 00:01:26,120 --> 00:01:27,960 Здесь все на нервах. Где ты? 9 00:01:28,040 --> 00:01:30,320 Почти приехал. Хватит названивать. 10 00:01:30,400 --> 00:01:32,400 Мне плевать. Сам разбирайся с ОВР, 11 00:01:32,480 --> 00:01:34,640 я к твоим аферам не имею отношения. 12 00:01:34,720 --> 00:01:35,600 Понятно? 13 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 Знаешь, когда они приедут? 14 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 Когда захотят! В том-то и дело. 15 00:01:42,720 --> 00:01:43,640 Достали! 16 00:01:43,720 --> 00:01:45,280 Работа у них такая. 17 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 Что нам делать, лейтенант? 18 00:01:47,040 --> 00:01:49,640 Мои вещи трогать не смейте, ясно? 19 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 Да, Агата? 20 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 Может скажешь, что ты творишь? 21 00:01:58,920 --> 00:02:00,240 Мы оформили документы. 22 00:02:00,320 --> 00:02:03,520 Она уже в похоронном бюро, ее кладут в гроб! 23 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 Мы ждем только тебя! 24 00:02:06,080 --> 00:02:07,600 Я не могу разорваться. 25 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Как там Луиза? 26 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 А ты как думаешь? 27 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 Агата! 28 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 Чёрт, сестренка, и ты туда же! 29 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 А ты тут откуда? 30 00:02:39,240 --> 00:02:41,120 Давай, прочь! С дороги! 31 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 Чёрт! 32 00:02:45,400 --> 00:02:46,840 Чокнутый пес! 33 00:03:00,640 --> 00:03:01,520 Что это было? 34 00:03:07,680 --> 00:03:08,520 Вот дерьмо. 35 00:03:18,880 --> 00:03:20,000 Месье, вы живы? 36 00:03:21,000 --> 00:03:22,040 Месье? 37 00:03:24,200 --> 00:03:25,080 Месье? 38 00:03:34,240 --> 00:03:35,120 Нет… 39 00:03:35,920 --> 00:03:36,880 Дьявол! 40 00:03:48,680 --> 00:03:50,160 СЛУЖБА СПАСЕНИЯ 41 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 АГАТА 42 00:03:56,640 --> 00:03:57,480 Алло? 43 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 Папа? 44 00:03:59,400 --> 00:04:00,320 Луиза, деточка. 45 00:04:00,400 --> 00:04:02,200 Папа, мне скучно. 46 00:04:02,280 --> 00:04:03,600 Что ты там делаешь? 47 00:04:06,400 --> 00:04:08,240 Папа? Алло? 48 00:04:08,920 --> 00:04:11,480 - Привезешь мне игрушку? - Игрушку? 49 00:04:12,720 --> 00:04:15,680 Милая, попроси тетю, ладно? Хорошо? 50 00:04:15,760 --> 00:04:17,240 Ты скоро приедешь? 51 00:04:17,760 --> 00:04:19,120 Папа тебе перезвонит. 52 00:05:04,200 --> 00:05:05,120 Чёрт… 53 00:05:15,240 --> 00:05:16,960 ПОЛИЦИЯ 54 00:05:20,240 --> 00:05:21,280 Дозвонилась Тома? 55 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 - И что? - И ничего. 56 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 Как это? 57 00:05:26,360 --> 00:05:28,520 Сказал, что сам всё сделает. 58 00:05:28,600 --> 00:05:30,360 Чёрт. Ты настаивала? 59 00:05:30,440 --> 00:05:32,600 Давно вы напарники? Лет 8? 10? 60 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 Двенадцать. 61 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 Значит, знаешь, какой у него паршивый характер. 62 00:05:37,320 --> 00:05:38,160 Вот придурок! 63 00:05:45,120 --> 00:05:47,280 Да пропади всё пропадом! 64 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 ПОЛИЦИЯ 65 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 Явились. 66 00:05:59,960 --> 00:06:01,800 Хорошо, спасибо. 67 00:06:06,680 --> 00:06:08,240 Они проехали проходную. 68 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 Слушай, я не похерю стажировку ради вас. 69 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 Не бойся. 70 00:06:18,600 --> 00:06:20,840 Что сказать, если ОВР спросит о Тома? 71 00:06:21,440 --> 00:06:23,280 Ничего. Мы своих не сдаем. 72 00:06:25,840 --> 00:06:28,120 Полиция - одна большая семья. 73 00:06:29,400 --> 00:06:30,360 Поняла? 74 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 Достало всё это! 75 00:07:33,080 --> 00:07:34,280 Чёрт, а это еще что? 76 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 Твою мать! 77 00:07:40,960 --> 00:07:42,320 Да, еду-еду. 78 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 О нет… 79 00:08:09,920 --> 00:08:12,720 - Жандармерия, добрый вечер. - Добрый вечер. 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 Поберегись. 81 00:08:41,200 --> 00:08:42,160 Не могу найти. 82 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 - Выключите двигатель, месье. - Я же один из вас. 83 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 - Проверка, откройте багажник. - Чушь. Прошу, пропустите меня. 84 00:08:49,920 --> 00:08:52,480 Выйдите из машины и откройте багажник. 85 00:08:57,440 --> 00:08:59,080 Хватит мне приказывать. 86 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 - Проблемы? - Говорит, что он полицейский. 87 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 Не открывает багажник. Ведет себя подозрительно. 88 00:09:05,840 --> 00:09:07,440 И машина повреждена. 89 00:09:07,520 --> 00:09:10,160 Явно, устроил аварию. Проверим на алкоголь. 90 00:09:10,240 --> 00:09:12,080 У вас воображение разыгралось. 91 00:09:12,680 --> 00:09:13,760 Я сам. 92 00:09:14,360 --> 00:09:16,680 Командир, недоразумение вышло. 93 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 Добрый вечер, месье. 94 00:09:18,120 --> 00:09:20,360 Лейтенант Блан из уголовного розыска. 95 00:09:20,440 --> 00:09:22,200 Я забыл документы в больнице. 96 00:09:22,960 --> 00:09:23,880 В больнице? 97 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 Да. 98 00:09:28,240 --> 00:09:31,000 У меня умерла мать, еду на церемонию прощания. 99 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 Я опаздываю, будьте добры, мы же тут все свои. 100 00:09:36,560 --> 00:09:39,280 Я хочу войти в ваше положение, но больница 101 00:09:39,840 --> 00:09:40,880 в другой стороне. 102 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 Какой ваш личный номер? 103 00:09:48,440 --> 00:09:51,120 А? 811403. Не трогайте мою машину. 104 00:09:52,600 --> 00:09:54,160 Должно быть семь цифр. 105 00:09:54,240 --> 00:09:56,040 Да, но мне сейчас не до того. 106 00:09:56,120 --> 00:10:00,520 - Мы проверим. Следуйте за мной. - Нет. Идите, я подожду здесь. 107 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 Не трогай мою машину! 108 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 - Спокойно! - Что вы делаете? 109 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 Держите его! 110 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 - Стой! - Шеф! 111 00:10:27,560 --> 00:10:30,600 Тома оставил деньги в шкафчике. Умник. 112 00:10:30,680 --> 00:10:32,960 Ты знаешь место надежнее, чем участок? 113 00:10:33,480 --> 00:10:34,920 По-любому, он в заднице! 114 00:10:35,000 --> 00:10:37,240 Ладно, давай дальше. Быстрее. 115 00:10:37,320 --> 00:10:40,680 - Без шуток. Смывай всё. - За кого ты меня держишь? 116 00:10:41,560 --> 00:10:44,000 Понемногу. Не то засорится. 117 00:10:44,560 --> 00:10:46,160 Я делаю, что могу. 118 00:10:48,080 --> 00:10:49,200 Чёрт, ну и вонь! 119 00:10:49,280 --> 00:10:51,280 - Давай-давай! - Да, я знаю. 120 00:10:51,360 --> 00:10:52,320 Чёрт. 121 00:11:03,960 --> 00:11:05,600 Мне очень жаль, лейтенант. 122 00:11:07,600 --> 00:11:10,560 - Никому не говорите. - Положитесь на меня. 123 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 МАРК: ОНИ ЗДЕСЬ. НЕ ПРИЕЗЖАЙ 124 00:11:18,720 --> 00:11:21,280 Может, дать вам сопровождение? 125 00:11:48,160 --> 00:11:49,880 Триста килограммов конопли. 126 00:11:50,680 --> 00:11:52,480 В замороженных креветках. 127 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 Да. Наркотики были спрятаны по методу разводил. 128 00:11:56,520 --> 00:11:59,440 Наркотики загрузили в легальный коммерческий груз 129 00:11:59,520 --> 00:12:01,560 без ведома отправителя - 130 00:12:01,640 --> 00:12:03,640 в контейнерах-рефрижераторах, 131 00:12:03,720 --> 00:12:05,840 а получили его соучастники - докеры. 132 00:12:06,440 --> 00:12:08,800 Не знаю, как в Париже, простите, капитан, 133 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 здесь все знают, что такое разводилы. 134 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 В Париже говорят «мадам капитан». 135 00:12:14,840 --> 00:12:17,520 Вы приехали проверить наши знания? 136 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 Нет. Скажем так: проверить вашу мораль. 137 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 Что это? 138 00:12:28,600 --> 00:12:31,680 В отчете Отдела внутренних расследований сказано, 139 00:12:31,760 --> 00:12:35,800 что в вашем подразделении закрывают глаза на эту деятельность. 140 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 В обмен на большие взятки. 141 00:13:01,680 --> 00:13:06,000 СКОРАЯ ПОМОЩЬ 142 00:13:15,960 --> 00:13:16,840 Чёрт. 143 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 Есть кто-нибудь? 144 00:13:25,880 --> 00:13:27,360 Папа, твоя нога! 145 00:13:29,000 --> 00:13:30,200 Всё хорошо, зайка? 146 00:13:30,280 --> 00:13:32,240 - Да. - Я вернулся. Дай сюда. 147 00:13:32,760 --> 00:13:34,320 - Как ты? - Ну наконец-то. 148 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 Где ты был? 149 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 - Зачем ты купила ей такую игрушку? - Она сама выбрала. 150 00:13:40,120 --> 00:13:41,600 Вся в папочку. 151 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 Ты бросил меня тут одну. 152 00:13:44,440 --> 00:13:46,160 Прости. Теперь я здесь. 153 00:13:47,200 --> 00:13:49,760 Гроб уже собираются закрывать. 154 00:13:51,760 --> 00:13:53,920 Я не вернусь туда. Я не вынесу. 155 00:14:08,560 --> 00:14:09,440 Ну… 156 00:14:09,960 --> 00:14:12,000 Давай немного отдохнем, пока ждем? 157 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 Да, хорошая мысль. 158 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 Обними папу, подбодри его. 159 00:14:16,280 --> 00:14:17,440 Я хочу с тобой. 160 00:14:18,560 --> 00:14:21,080 Нет, лучше останься с тетей. 161 00:14:24,560 --> 00:14:26,760 - Я пошел. - Погоди. 162 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 Положи его к ней в гроб. 163 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 Для нее это важно. 164 00:14:49,040 --> 00:14:50,760 В участке разрешено спиртное? 165 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 Это местный обычай? 166 00:14:53,640 --> 00:14:55,880 Ехали два часа, чтобы рыться в мусоре. 167 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 И как вы только расходы оправдаете? 168 00:14:59,560 --> 00:15:01,360 Поэтому мы продолжаем искать. 169 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 Ваши личные машины на парковке? 170 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 - Да. - Очень хорошо. 171 00:15:06,800 --> 00:15:08,520 Проводите туда моих людей? 172 00:15:09,720 --> 00:15:11,520 - Наоми. - Да? 173 00:15:12,120 --> 00:15:13,080 Будь добра. 174 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 Идите. 175 00:15:18,920 --> 00:15:21,480 Извините мадам капитан. Спиртное… 176 00:15:22,000 --> 00:15:23,800 Сегодня исключительный случай. 177 00:15:24,840 --> 00:15:28,960 У друга умерла мать. Мы выпили, чтобы помянуть. 178 00:15:29,040 --> 00:15:31,280 - И всё. - Вы про лейтенанта Блана? 179 00:15:31,360 --> 00:15:33,560 Да. И? 180 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 Где этот полицейский-сирота? 181 00:15:37,760 --> 00:15:39,360 В похоронном бюро больницы. 182 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 Ясно. 183 00:15:43,760 --> 00:15:46,040 Вы будете тревожить его в такой день? 184 00:16:12,800 --> 00:16:13,640 Что ж… 185 00:16:14,160 --> 00:16:16,640 Мы уже можем закрывать гроб? 186 00:16:17,520 --> 00:16:18,440 Хорошо. 187 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 Можете положить туда всё, что хотите, даже ценные вещи. 188 00:16:24,680 --> 00:16:26,880 Не волнуйтесь, здесь видеонаблюдение, 189 00:16:26,960 --> 00:16:28,880 чтобы избежать краж у покойного. 190 00:16:42,360 --> 00:16:43,200 Господа. 191 00:17:01,640 --> 00:17:03,160 МАРК 192 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 МАРК: ОНИ ЗНАЮТ, ГДЕ ТЫ 193 00:17:21,840 --> 00:17:23,480 Прошу прощения. 194 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 МАРК: ОНИ ПРОВЕРЯЮТ ВСЁ, ДАЖЕ МАШИНЫ 195 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 У ТЕБЯ ТАМ НИЧЕГО НЕТ? 196 00:17:31,400 --> 00:17:33,800 Всё хорошо? Не хотите присесть? 197 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 Нет. Я справлюсь. 198 00:17:38,840 --> 00:17:39,880 Спасибо. 199 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 Чёрт! 200 00:20:03,000 --> 00:20:04,200 Простите. 201 00:20:04,800 --> 00:20:07,440 Могу я побыть с мамой еще пару минут? 202 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 Просто… 203 00:20:10,280 --> 00:20:12,200 Рабочий день уже закончился. 204 00:20:13,960 --> 00:20:15,000 Я понимаю. 205 00:20:16,920 --> 00:20:18,280 Вот, за беспокойство. 206 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 Можете задержаться до 22:00. 207 00:20:24,200 --> 00:20:25,080 Спасибо. 208 00:20:31,120 --> 00:20:32,880 А зачем они вам? 209 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 Для дочки. 210 00:21:16,720 --> 00:21:17,600 Прости, мама. 211 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 Давай. 212 00:21:50,400 --> 00:21:51,760 Давай! 213 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 РАДИУС ДЕЙСТВИЯ - ЧЕТЫРЕ МЕТРА 214 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 Ну вот. Иди сюда. Да, вот так. 215 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Нет! 216 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 Давай. 217 00:22:47,080 --> 00:22:48,640 Давай. 218 00:23:49,640 --> 00:23:50,880 Прости, я плохой сын. 219 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 Там кто-нибудь есть? 220 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 Ты слышала? 221 00:24:06,840 --> 00:24:08,040 Не уверена. 222 00:24:08,840 --> 00:24:10,280 Я вызову охрану. 223 00:24:19,480 --> 00:24:20,920 Твою мать! 224 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 Да. 225 00:24:22,920 --> 00:24:24,320 - Охрана? - Что? 226 00:24:24,400 --> 00:24:26,200 Мы не можем войти в первую, 227 00:24:26,280 --> 00:24:28,520 и там странные звуки. Проверите? 228 00:24:31,640 --> 00:24:33,600 Нет изображения. Странно. 229 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 У вас есть ключ? 230 00:24:36,240 --> 00:24:39,280 Да, но я не могу просто так оставить свой пост. 231 00:24:39,800 --> 00:24:41,040 Я скажу управляющему. 232 00:24:43,400 --> 00:24:44,400 А нам что делать? 233 00:24:44,480 --> 00:24:46,160 Подождем, кто-нибудь придет. 234 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 Зачем ждать? 235 00:24:47,760 --> 00:24:49,960 Ты права, у нас есть свои дела. 236 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 Давай! 237 00:25:31,200 --> 00:25:32,240 Иди сюда… 238 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 Стоять! 239 00:28:10,880 --> 00:28:11,920 Всё хорошо… 240 00:28:12,920 --> 00:28:13,800 Всё обойдется… 241 00:28:25,800 --> 00:28:27,280 Нет… 242 00:28:27,960 --> 00:28:29,680 Перестань звонить. 243 00:28:31,320 --> 00:28:33,800 Пожалуйста, не звони! 244 00:28:37,080 --> 00:28:38,000 Прости… 245 00:28:53,720 --> 00:28:55,160 Месье, всё хорошо? 246 00:28:57,800 --> 00:28:58,640 Что ж… 247 00:28:59,480 --> 00:29:00,880 Пора. 248 00:29:04,120 --> 00:29:05,240 Конечно. 249 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 Месье. 250 00:29:25,800 --> 00:29:28,120 Шарики для вашей дочки. 251 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 Да, конечно. 252 00:29:30,480 --> 00:29:31,800 - Спасибо. - Не за что. 253 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 Тяжеленный какой. 254 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 Не уроните - откроется. 255 00:31:11,360 --> 00:31:12,440 Я вернусь, мама. 256 00:31:14,320 --> 00:31:15,400 Обещаю, вернусь. 257 00:31:25,280 --> 00:31:27,600 Поживу у Тома, пока не найду что-нибудь. 258 00:31:29,080 --> 00:31:30,640 Я ведь жила у мамы, но… 259 00:31:32,200 --> 00:31:33,440 Хочешь еще чаю? 260 00:31:33,960 --> 00:31:35,600 Нет, спасибо, я ненадолго. 261 00:31:35,680 --> 00:31:37,440 Так я хоть помогу с Луизой. 262 00:31:37,960 --> 00:31:40,280 После развода ему было нелегко. 263 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 Да, я знаю. 264 00:31:45,480 --> 00:31:48,760 Я не знаю, чем занят Тома. Видимо, чем-то срочным. 265 00:31:49,360 --> 00:31:51,000 Увижу его в участке. 266 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 Луиза! Попрощайся с крестным. 267 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 - Спасибо, что заглянул. - Мне не трудно. 268 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 Я хотел пойти на похороны, 269 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 но у нас было совещание. Не смог выбраться. 270 00:32:04,720 --> 00:32:06,240 У вас какие-то проблемы? 271 00:32:10,440 --> 00:32:12,120 Отличная полицейская машина. 272 00:32:12,640 --> 00:32:14,560 Это мне Агата купила. 273 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Она очень добра. 274 00:32:16,960 --> 00:32:18,120 А куда деваться. 275 00:32:18,200 --> 00:32:21,200 Какой-то психопат украл ее игрушку в больнице. 276 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 Что? Вот подонок! 277 00:32:23,320 --> 00:32:25,920 Марк, а когда папа вернется? 278 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 Выйдите из машины. 279 00:33:31,880 --> 00:33:33,080 Лейтенант Блан. 280 00:33:34,480 --> 00:33:36,840 Не очень умно парковаться посреди дороги. 281 00:33:48,320 --> 00:33:51,840 ОВР не заехал в похоронное бюро осмотреть твою машину? 282 00:33:52,360 --> 00:33:54,200 - Нет. - Хорошо. 283 00:33:54,280 --> 00:33:55,480 Они ничего не нашли? 284 00:33:59,000 --> 00:34:01,640 - А что они должны были найти? - Не знаю… 285 00:34:02,320 --> 00:34:04,800 Может, пухлую пачку наличных. 286 00:34:04,880 --> 00:34:06,600 Оставил их, чтобы попасться? 287 00:34:08,080 --> 00:34:10,360 Мне пришлось от них избавиться. 288 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 Ты молодец. 289 00:34:14,640 --> 00:34:16,360 Так-то ты меня благодаришь. 290 00:34:19,120 --> 00:34:20,560 Я из своей доли отдам. 291 00:34:21,560 --> 00:34:22,480 Не парься. 292 00:34:23,640 --> 00:34:25,360 Не беда. Не надо так со мной. 293 00:34:27,880 --> 00:34:31,120 Госпитализация на дому, больничная кровать… 294 00:34:31,200 --> 00:34:33,120 Эти деньги уходили на твою мать. 295 00:34:35,600 --> 00:34:37,000 Валери подозревает? 296 00:34:38,960 --> 00:34:40,080 Что, прости? 297 00:34:40,160 --> 00:34:41,960 Как давно она в депрессии? 298 00:34:42,680 --> 00:34:44,680 Глотает таблетки, когда тебя нет. 299 00:34:45,480 --> 00:34:47,880 Швейцарский рехаб - штука дорогая. 300 00:34:48,840 --> 00:34:50,000 Что ты ей говоришь? 301 00:34:51,640 --> 00:34:53,480 Что нам повысили премию? 302 00:34:53,560 --> 00:34:55,600 Что копам стали хорошо платить? 303 00:34:57,000 --> 00:34:59,080 Что нервотрепка окупится пенсией? 304 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 Это ты ей втираешь? 305 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 Причем тут моя жена? 306 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 А причем тут моя мать? 307 00:35:07,000 --> 00:35:10,880 Прошу прощения, у нас наводка на крупную рыбу, шеф в восторге. 308 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 Хочет прочесать его нору. 309 00:35:13,440 --> 00:35:14,640 Мы выезжаем! 310 00:35:23,320 --> 00:35:25,640 - Патроны для «Бенелли». - Да. 311 00:35:27,160 --> 00:35:28,720 А это что? 312 00:35:28,800 --> 00:35:30,120 - Это? - Да. 313 00:35:30,200 --> 00:35:31,640 Взрывчатка с таймером. 314 00:35:32,680 --> 00:35:34,000 Круто! Как работает? 315 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 Момент. 316 00:35:37,800 --> 00:35:40,840 Здесь детонатор, который запускается через блютус. 317 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 Да. 318 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 Передатчик в пластиковом корпусе. 319 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 Похож на простой брелок. 320 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 - Очуметь. - Дальше всё просто. 321 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 Нажимаешь на кнопку, 322 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 таймер ставится на две минуты. Дойдет до нуля - бум! 323 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 Хватит заигрывать с ней. 324 00:35:57,080 --> 00:35:59,040 Передай мой жилет и не болтай. 325 00:36:00,080 --> 00:36:02,040 Оно тут у него зря пыль собирает. 326 00:36:02,120 --> 00:36:03,000 Проверить бы. 327 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 На взрывника надо учиться. 328 00:36:04,720 --> 00:36:06,440 Всего-то дел - нажать кнопку. 329 00:36:06,520 --> 00:36:08,200 Нам же надо взорвать дверь. 330 00:36:08,720 --> 00:36:11,680 И нас вместе с ней? Нет, спасибо. Обойдемся. Вот. 331 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 «М3» лучше. 332 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 Мы же не на Годзиллу идем. 333 00:36:15,080 --> 00:36:16,920 - Спасибо. - Пока. 334 00:36:17,000 --> 00:36:18,320 - Пока. - «Пока». 335 00:36:18,840 --> 00:36:19,960 - Заигрывает? - Нет. 336 00:36:20,040 --> 00:36:21,240 - Да. - Нет, говорю. 337 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 Вот ваша новая подружка. 338 00:36:23,440 --> 00:36:26,280 Мануэль Барсело. Обвиняется в продаже наркотиков, 339 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 преступном сговоре и сутенерстве. Кроме того, 340 00:36:29,880 --> 00:36:31,400 его разыскивает Интерпол. 341 00:36:31,480 --> 00:36:34,120 Арестуем его - будем в шоколаде. Понятно? 342 00:36:34,200 --> 00:36:37,800 После шоу сучки из ОВР нам нужно восстановить имидж. 343 00:36:37,880 --> 00:36:39,800 - «Сучка» было обязательно? - Да. 344 00:36:40,360 --> 00:36:42,920 Ладно, в дорогу. Поехали. 345 00:36:46,880 --> 00:36:48,880 Тома, что ты делаешь? 346 00:36:49,480 --> 00:36:50,360 Уже иду. 347 00:37:19,160 --> 00:37:20,160 - И что? - Ничего. 348 00:37:21,560 --> 00:37:23,000 Куда делся этот ублюдок? 349 00:37:25,400 --> 00:37:26,600 Тут ни души. 350 00:37:27,840 --> 00:37:29,200 Он точно живет здесь. 351 00:37:32,400 --> 00:37:34,120 Мы его спугнули, он ушел. 352 00:37:34,200 --> 00:37:36,720 Нет, не спугнули. Его предупредили. 353 00:37:37,280 --> 00:37:38,120 И что делать? 354 00:37:38,200 --> 00:37:39,480 Искать следы. 355 00:37:39,560 --> 00:37:42,200 Он не мог раствориться в воздухе. 356 00:37:42,280 --> 00:37:43,720 Что встали, шевелитесь! 357 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 Мы выглядим дураками! 358 00:39:18,040 --> 00:39:19,040 Вам помочь? 359 00:39:19,640 --> 00:39:20,840 Что вы там делаете? 360 00:39:22,160 --> 00:39:23,320 Лейтенант Блан. 361 00:39:23,400 --> 00:39:25,360 - Бригадир Бертен. - Здравствуйте. 362 00:39:25,440 --> 00:39:27,760 Сообщили об аварии. Похоже, это здесь. 363 00:39:31,360 --> 00:39:33,720 - Кто-то пострадал? - Да, человека сбили. 364 00:39:36,080 --> 00:39:38,800 - А кто сообщил? - Анонимный источник. 365 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 Где ты был? Нашел что-нибудь? 366 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 Да, вот его. 367 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 - Бригадир Бертен. - Лейтенант Андраде. 368 00:39:45,520 --> 00:39:47,000 Что вы здесь делаете? 369 00:39:47,080 --> 00:39:49,400 Нам сообщили о странном происшествии 9 числа. 370 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 «Странном»? Это как? 371 00:39:51,200 --> 00:39:52,600 Водитель сбил человека, 372 00:39:52,680 --> 00:39:54,360 положил в багажник и уехал. 373 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 Наглости парню не занимать. 374 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 - Версии? - Пока нет. 375 00:39:59,320 --> 00:40:01,360 Надо проверить камеры наблюдения. 376 00:40:10,520 --> 00:40:13,080 Может, там и для нас что-то есть. 377 00:40:13,160 --> 00:40:14,760 Можно посмотреть записи? 378 00:40:14,840 --> 00:40:17,000 Сегодня посмотрите, лейтенант? 379 00:40:17,080 --> 00:40:18,680 Я еще только стажер. 380 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 Что ж, ладно. До встречи. 381 00:40:21,680 --> 00:40:22,960 До встречи, Бертен. 382 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 - Я разберусь с видео. - Нет. 383 00:40:25,800 --> 00:40:27,720 Не беспокойся, Тома, иди домой. 384 00:40:27,800 --> 00:40:29,720 Наоми, займись штрафами. 385 00:40:29,800 --> 00:40:32,840 Я не секретарь, опять мне с бумажками возиться? 386 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 Хорошо, я разберусь. 387 00:40:34,280 --> 00:40:36,480 Тома. Езжай домой. 388 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 Тебе нужно отдохнуть. 389 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 Побудь с дочерью. Тебе это полезно. Хорошо? 390 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 - Марк, лучше я… - Нет. 391 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 Всё. Разговор окончен. Поедет Марк. 392 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 Очень хорошо. 393 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 Так, пошевеливайтесь! 394 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 Парни, вы меня уже достали. 395 00:40:49,480 --> 00:40:51,400 - И девчата. - Давай. 396 00:40:51,480 --> 00:40:53,680 А меня достала бумажная работа. 397 00:40:53,760 --> 00:40:55,080 Ты в ней поднаторела! 398 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 Вот они, лейтенант. Записи с девятого. 399 00:41:03,800 --> 00:41:05,840 - Сюрприз! - Что ты здесь делаешь? 400 00:41:05,920 --> 00:41:08,640 Вот упрямец, сказал же, сиди дома. 401 00:41:08,720 --> 00:41:10,760 Я не дам тебе умереть от голода. 402 00:41:10,840 --> 00:41:12,920 - Жареная курица? - Да, подарок. 403 00:41:14,080 --> 00:41:15,160 Здорово. 404 00:41:15,240 --> 00:41:16,480 - Добрый вечер. - Угу. 405 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 Есть зацепки? 406 00:41:20,120 --> 00:41:21,320 Что у нас по аварии? 407 00:41:22,320 --> 00:41:24,960 Она была здесь, но плохо видно. Кадр обрезан. 408 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 Качество паршивое, да? 409 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 Идем, поедим. 410 00:41:33,280 --> 00:41:34,760 Погоди. 411 00:41:35,320 --> 00:41:36,480 - Верни-ка. - Что? 412 00:41:36,560 --> 00:41:37,680 Верни, говорю. 413 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 Стоп. 414 00:41:44,520 --> 00:41:46,320 Воспроизведи покадрово. 415 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 Пауза. 416 00:41:53,640 --> 00:41:54,800 Это он. 417 00:41:55,360 --> 00:41:56,640 Точно, он. 418 00:41:56,720 --> 00:41:58,880 - Посмотри на стоп-сигналы. - И что? 419 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 Как, что? 420 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 Больше ни у кого не включался стоп-сигнал. 421 00:42:04,680 --> 00:42:06,160 Значит, в какой-то момент 422 00:42:06,720 --> 00:42:09,000 водитель увидел кого-то на дороге. 423 00:42:09,600 --> 00:42:12,480 Ударил по тормозам. Но поздно. И бац - 424 00:42:12,560 --> 00:42:13,640 сбил человека. 425 00:42:17,880 --> 00:42:19,040 Посмотрим на фото. 426 00:42:23,240 --> 00:42:24,280 Да, всё сходится. 427 00:42:24,960 --> 00:42:26,120 Следы заноса, 428 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 стоп-сигналы, 429 00:42:29,200 --> 00:42:30,520 обломки от удара. 430 00:42:31,920 --> 00:42:33,200 Погляди на пса. 431 00:42:36,880 --> 00:42:38,600 Он смотрит на аварию. 432 00:42:39,760 --> 00:42:41,000 Это точно там. 433 00:42:41,600 --> 00:42:42,800 Отмотай назад. 434 00:42:48,600 --> 00:42:50,880 Серый BMW. Как у тебя. 435 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 Да, похож. 436 00:42:53,240 --> 00:42:55,320 Увеличь номера. 437 00:43:00,240 --> 00:43:01,480 Какая первая буква? 438 00:43:04,520 --> 00:43:05,600 Я вижу «Д». 439 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 Да. 440 00:43:08,320 --> 00:43:09,640 Да, точно, это «Д». 441 00:43:10,520 --> 00:43:11,680 Согласен? 442 00:43:13,000 --> 00:43:14,400 Больше похоже на «О». 443 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 Нет, это не «О». 444 00:43:15,600 --> 00:43:17,560 Подожди, посмотрим на вторую. 445 00:43:29,160 --> 00:43:31,160 Да блин! 446 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 Ничего не разобрать. 447 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 Ешьте, а то остынет. 448 00:43:36,720 --> 00:43:37,560 Идем. 449 00:43:42,000 --> 00:43:42,920 Привет. 450 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 Привет, как дела? 451 00:43:46,120 --> 00:43:48,120 Когда заберут мамину кровать? 452 00:43:48,200 --> 00:43:50,120 Не знаю, я уже три раза звонила. 453 00:43:50,200 --> 00:43:51,240 Луиза спит? 454 00:43:51,320 --> 00:43:52,640 Ты видел, который час? 455 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Извини, но я раньше не смог. 456 00:43:55,840 --> 00:43:57,800 Ты стал редко ее видеть. 457 00:43:57,880 --> 00:43:59,440 Может мне уволиться? 458 00:44:00,480 --> 00:44:03,240 Я хотела тебя спросить насчет маминой квартиры. 459 00:44:04,800 --> 00:44:06,160 Можно я ее заберу? 460 00:44:07,840 --> 00:44:09,920 Для йоги было бы в самый раз. 461 00:44:10,680 --> 00:44:12,120 Я бы никому не помешала. 462 00:44:12,720 --> 00:44:13,680 Что скажешь? 463 00:44:14,200 --> 00:44:16,280 Ее ведь человек снимает. 464 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 Нельзя же его выгнать. 465 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 Ну, ты же полицейский. 466 00:44:21,640 --> 00:44:22,480 Не вижу связи. 467 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 Кстати… 468 00:44:45,360 --> 00:44:47,040 У нее был любовник. 469 00:44:48,000 --> 00:44:49,800 - У кого? - У мамы. 470 00:44:51,040 --> 00:44:52,600 У мамы любовник? Что? 471 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 Да. Вчера, в конце урока, я отдыхала в позе Шавасаны. 472 00:44:58,560 --> 00:45:00,080 Ну, в позе трупа. 473 00:45:03,080 --> 00:45:03,920 И вдруг 474 00:45:04,440 --> 00:45:06,640 у меня было видение. Как вспышка. 475 00:45:07,320 --> 00:45:10,040 Как с твоим разводом. Тогда я была права. 476 00:45:11,320 --> 00:45:12,720 Супер-видение, да. 477 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 И что там было? 478 00:45:14,440 --> 00:45:17,200 Я видела мужчину рядом с мамой. 479 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 Лежал рядом с ней. 480 00:45:19,560 --> 00:45:20,680 Причем, моложе ее. 481 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 Я была в шоке. 482 00:45:36,240 --> 00:45:37,800 - Продолжайте. - Да. 483 00:45:38,360 --> 00:45:39,360 Ну, поехали. 484 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 Встаньте правильно. Ноги пошире. 485 00:45:45,200 --> 00:45:47,040 Лейтенант Блан, угрозыск. 486 00:45:47,120 --> 00:45:49,640 Я по поводу человека, которого вы ищете. 487 00:45:50,240 --> 00:45:51,400 Можете записать? 488 00:45:51,480 --> 00:45:54,160 Я не у себя. Поговорите с моими коллегами. 489 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 Я видел Барсело. 490 00:45:57,800 --> 00:45:58,720 Что вы сказали? 491 00:45:59,240 --> 00:46:01,360 Я сказал, что видел Мануэля Барсело. 492 00:46:03,040 --> 00:46:05,960 - Если это шутка, то она не смешная. - Что? 493 00:46:06,040 --> 00:46:08,520 Уже нельзя заявить о разыскиваемом? 494 00:46:09,240 --> 00:46:11,320 - Ладно, говорите. - Записываете? 495 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 Да, я слушаю. 496 00:46:12,520 --> 00:46:13,960 Я видел Мануэля Барсело. 497 00:46:15,720 --> 00:46:18,400 Вы это уже говорили. И где же он? 498 00:46:18,480 --> 00:46:19,960 Я у вас хотел спросить. 499 00:46:21,360 --> 00:46:23,480 Что за чушь? Во что вы играете? 500 00:46:23,560 --> 00:46:26,520 Скажите, лейтенант Блан, куда вы его дели? 501 00:46:26,600 --> 00:46:27,760 Что? 502 00:46:27,840 --> 00:46:30,680 Куда вы его отвезли в своей машине? 503 00:46:32,760 --> 00:46:33,840 - В моей? - Да. 504 00:46:33,920 --> 00:46:35,360 Вы бредите. 505 00:46:35,920 --> 00:46:37,240 У вас серый BMW. 506 00:46:37,840 --> 00:46:38,720 Верно? 507 00:46:49,080 --> 00:46:51,760 - Смените мишень и продолжайте. - Да, спасибо. 508 00:46:52,680 --> 00:46:53,520 Тома? 509 00:46:54,280 --> 00:46:55,440 Смотри. 510 00:46:55,520 --> 00:46:58,120 Три в грудь, один в голову - с 25 метров. 511 00:46:58,200 --> 00:46:59,920 - Я делаю успехи. - Да. 512 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 Покажу Марку. 513 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН 514 00:47:11,560 --> 00:47:12,800 Не будешь отвечать? 515 00:47:15,040 --> 00:47:16,120 Нет, ну его. 516 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 Алло? 517 00:47:24,960 --> 00:47:26,240 Ладно, я ему скажу. 518 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 Он хочет, чтобы ты ответил. 519 00:47:38,560 --> 00:47:40,400 - Алло? - Похоже, нас прервали. 520 00:47:40,920 --> 00:47:43,000 Я не закончил заявление, лейтенант. 521 00:47:45,400 --> 00:47:46,520 Кто ты такой? 522 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 Я знаю, что ты убил Барсело. 523 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 Не понимаю, о чём ты. 524 00:47:50,360 --> 00:47:53,520 Тома, прекращай, пожалуйста. Что за детский сад? 525 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 Нет, это точно ошибка. 526 00:47:55,360 --> 00:47:56,480 Недоразумение. 527 00:47:56,560 --> 00:47:57,640 Не нервничай. 528 00:47:57,720 --> 00:48:00,240 В конце концов, твою машину починили. 529 00:48:00,320 --> 00:48:01,440 Мою машину? 530 00:48:01,520 --> 00:48:03,000 Я попал в аварию. 531 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 Страховая уже всё улаживает. 532 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 Повторяю, вы ошибаетесь. 533 00:48:07,600 --> 00:48:08,960 Как трогательно. 534 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 И для машины алиби устроил. Браво. 535 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 Хватит. Больше мне не звони, урод. 536 00:48:14,160 --> 00:48:16,840 А если я сообщу полиции, где ты его похоронил? 537 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 Всё, я вешаю трубку. 538 00:48:20,520 --> 00:48:23,640 Осторожно, Тома. Повесишь трубку, и я тебя сдам. 539 00:48:25,600 --> 00:48:26,600 Даже не думай. 540 00:48:27,720 --> 00:48:28,760 Ты убил его. 541 00:48:29,280 --> 00:48:32,600 - Ты меня достал, сукин сын. - Успокойся, Тома. 542 00:48:34,080 --> 00:48:35,280 Кто ты, чёрт возьми? 543 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 Откуда ты взялся? 544 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 Ты пока подумай. Не волнуйся, скоро поговорим. 545 00:48:39,440 --> 00:48:42,480 И последнее, не умничай со мной, ясно? 546 00:48:43,160 --> 00:48:44,280 Не умничай со мной. 547 00:48:45,040 --> 00:48:46,240 Чёрт. 548 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 Порядок? 549 00:49:49,480 --> 00:49:50,560 Да, всё нормально. 550 00:49:55,280 --> 00:49:56,120 Куда ты? 551 00:49:57,520 --> 00:49:59,160 Никуда. Я тут… 552 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 Спустился за мобильником. 553 00:50:02,400 --> 00:50:04,360 Что с твоей тачкой? Как новая. 554 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 Попал в аварию. А я не говорил? 555 00:50:07,320 --> 00:50:08,480 Нет. 556 00:50:09,120 --> 00:50:10,000 Ну, вот… 557 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 Заменили весь передок? 558 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 Да, нет, я даже не знаю. 559 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 Главное, что ты цел. 560 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 Да, это уж точно. 561 00:50:16,960 --> 00:50:18,520 - Не переживай. Пока. - Эй. 562 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 Твоя мать похоронена на кладбище у моря? 563 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 Да, а что? 564 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 Мобильник Барсело в последний раз там отметился. 565 00:50:34,680 --> 00:50:35,520 И что? 566 00:50:35,600 --> 00:50:37,480 Да ничего. 567 00:50:37,560 --> 00:50:41,680 Зона слишком большая, для триангуляции не хватает сотовых вышек. 568 00:50:42,280 --> 00:50:43,880 - Очень жаль. - Да. 569 00:50:43,960 --> 00:50:44,880 Ладно. 570 00:50:49,240 --> 00:50:51,200 - Телефон? - Да, телефон. 571 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 Опять ты его посеял. 572 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 Нет, он на месте. 573 00:50:53,840 --> 00:50:55,600 - Встретимся наверху. - Ладно. 574 00:51:04,000 --> 00:51:06,880 - Алло? - Для копа ты плохо шаришь в погонях. 575 00:51:07,600 --> 00:51:09,360 Где ты болтался? Я ждал тебя. 576 00:51:11,480 --> 00:51:12,360 Итак… 577 00:51:13,080 --> 00:51:14,880 Угомонился? Теперь поговорим? 578 00:51:15,400 --> 00:51:16,400 Ладно, я слушаю. 579 00:51:16,480 --> 00:51:18,360 Хорошо. Взялся за ум. 580 00:51:18,440 --> 00:51:20,680 - Небольшой вопрос. - Я слушаю. 581 00:51:21,240 --> 00:51:25,400 Мне интересно, как ты увидел в темноте, где я его похоронил? 582 00:51:25,480 --> 00:51:27,360 Ночь - не помеха, друг мой. 583 00:51:27,440 --> 00:51:30,040 Я как кот, хорошо вижу в темноте. 584 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 Кот. Ничего ты не видел и не знаешь. 585 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 Слушай внимательно. 586 00:51:34,400 --> 00:51:37,120 Можешь доносить. Мне плевать. 587 00:51:38,240 --> 00:51:40,520 Копай, где хочешь, Барсело не найдешь. 588 00:51:40,600 --> 00:51:42,160 Теперь я повешу трубку, 589 00:51:42,240 --> 00:51:44,360 а ты отправляйся к чёрту, придурок! 590 00:51:44,880 --> 00:51:46,960 Вот так! Сука! 591 00:51:49,320 --> 00:51:50,320 Вот так. 592 00:52:00,040 --> 00:52:02,400 Скажите, вы записываете все машины, 593 00:52:02,480 --> 00:52:04,440 которые бывают в гараже? 594 00:52:04,520 --> 00:52:05,880 Да, лейтенант. 595 00:52:05,960 --> 00:52:08,080 Все транспортные средства записаны. 596 00:52:08,160 --> 00:52:09,680 Хотите посмотреть? 597 00:52:10,200 --> 00:52:12,840 Можно увидеть, кто въезжал и выезжал сегодня? 598 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 Да. 599 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН 600 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 Не присылайте мне список. Я сам зайду. 601 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 Спасибо. 602 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 Почему ты не отвечаешь? 603 00:52:45,640 --> 00:52:48,480 - Что вы делаете? - Почему мне не отвечаешь? 604 00:52:49,000 --> 00:52:50,240 Почему не отвечаешь? 605 00:52:53,160 --> 00:52:54,000 Тома? 606 00:52:56,360 --> 00:52:57,720 Легавый? Как это так? 607 00:52:57,800 --> 00:52:59,920 А ты чего ждал? Тут полицейский участок. 608 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 Я думал, он вор. 609 00:53:01,880 --> 00:53:02,840 Ты его знаешь? 610 00:53:02,920 --> 00:53:04,640 А то! Он лейтенант Блан. 611 00:53:04,720 --> 00:53:05,920 Мой подчиненный. 612 00:53:06,720 --> 00:53:09,200 - Какие-то проблемы? - Нет, нет проблем. 613 00:53:09,280 --> 00:53:12,360 Наверное, я ошибся. Это не он. Простите. 614 00:53:12,440 --> 00:53:14,720 Я знаю, бить коллегу нехорошо. 615 00:53:16,080 --> 00:53:18,840 Вы не поверите, но я принял вас за другого. 616 00:53:19,520 --> 00:53:21,000 За вора. Простите. 617 00:53:21,560 --> 00:53:22,480 Порядок? 618 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 Еще раз прошу прощения. Лейтенант Блан, да? 619 00:53:27,440 --> 00:53:28,640 Капитан Марелли. 620 00:53:33,400 --> 00:53:34,800 Девушка, где туалет? 621 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 Я похожа на уборщицу? 622 00:53:37,400 --> 00:53:39,120 Сзади, в раздевалке. 623 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 Невероятно. 624 00:53:43,800 --> 00:53:45,280 Не на того накинулся. 625 00:53:46,200 --> 00:53:47,520 И как я мог? 626 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 Ваш знакомый? 627 00:53:52,440 --> 00:53:54,160 Мы вместе учились. 628 00:53:54,760 --> 00:53:57,960 - Это Марелли, главный по наркоте? - Да, он самый. 629 00:53:58,560 --> 00:54:00,120 - Зачем он тут? - Не знаю. 630 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 Нужно подать жалобу! 631 00:54:01,720 --> 00:54:04,800 Нет. Лучше не стоит. 632 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 Избил Тома, пошел пописать, а мы смолчим? 633 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 Вот именно. Мы будем молчать. 634 00:54:09,320 --> 00:54:10,560 И ничего не делать. 635 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 Что? 636 00:54:18,400 --> 00:54:19,480 Наоми. 637 00:54:27,640 --> 00:54:32,320 Но ваш друг, одногруппник - психопат с биполярным расстройством. 638 00:54:32,400 --> 00:54:33,960 Его нужно изолировать. 639 00:54:34,560 --> 00:54:35,760 Во-первых, не друг. 640 00:54:36,280 --> 00:54:40,640 Во-вторых, спасибо за лекцию о расстройствах личности. 641 00:54:42,320 --> 00:54:45,600 И, наконец, он приостановил внутреннее расследование. 642 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 Что? Как он это провернул? 643 00:54:49,080 --> 00:54:51,760 Не хотел, чтобы ОВР лез в дела с наркотиками. 644 00:54:51,840 --> 00:54:53,480 Это его территория. 645 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 Звонок сверху, и делу конец. 646 00:54:58,400 --> 00:55:00,120 Он спас ваши задницы. 647 00:55:00,200 --> 00:55:02,240 Тогда надо его отблагодарить! 648 00:55:02,320 --> 00:55:03,640 Наоми, полиция… 649 00:55:03,720 --> 00:55:05,160 Семья, я знаю. 650 00:55:05,680 --> 00:55:07,640 - Разрешите перекурить? - Валяй. 651 00:55:08,960 --> 00:55:12,440 Оставьте, я разберусь. Не будем поднимать шум. 652 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 Ты меня напугал. 653 00:55:35,600 --> 00:55:36,960 Так вы полицейский? 654 00:55:38,960 --> 00:55:40,840 Это тебя беспокоит? 655 00:55:41,440 --> 00:55:44,680 При полиции волнуются, только если совесть нечиста. 656 00:55:44,760 --> 00:55:45,920 О чём это вы? 657 00:55:47,480 --> 00:55:49,320 Вселенная смеется над моралью. 658 00:55:49,400 --> 00:55:52,080 Праведники, не смотря на праведность, умирают. 659 00:55:52,160 --> 00:55:54,520 Злодеи живут, несмотря на свои злодеяния. 660 00:55:54,600 --> 00:55:56,960 Плохо, но факт. Особенно, для копа. 661 00:56:00,080 --> 00:56:01,400 Верно, лейтенант Блан? 662 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 Что вам нужно? 663 00:56:02,880 --> 00:56:05,800 Самое время. Это первый правильный вопрос. 664 00:56:06,400 --> 00:56:07,480 Чего я хочу… 665 00:56:09,080 --> 00:56:10,760 Доставь мне сегодня Барсело. 666 00:56:12,600 --> 00:56:13,680 Зачем? 667 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 Любопытство опасно для жизни. 668 00:56:19,560 --> 00:56:21,640 Хватит болтать. Доставь его мне. 669 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 Вряд ли я смогу. 670 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 Я понятия не имею, где он. 671 00:56:28,360 --> 00:56:30,280 Смотрю, мы друг друга не поняли. 672 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 Выходи оттуда! Выходи! 673 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 Хватит дергаться! Не дергайся! 674 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 Вода в дыхательных путях вызовет брадикардию. 675 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 Твое сердцебиение замедлится. 676 00:57:52,680 --> 00:57:54,520 Давай, не дергайся! 677 00:57:57,600 --> 00:58:00,520 - Вот так! Очнись! Ты жив! - Нет! 678 00:58:00,600 --> 00:58:02,320 Посмотри на меня! 679 00:58:02,400 --> 00:58:03,920 Чтобы сердце не встало, 680 00:58:04,000 --> 00:58:06,600 нужно снизить потребление кислорода. 681 00:58:06,680 --> 00:58:07,560 - Ясно? - Да. 682 00:58:07,640 --> 00:58:08,960 - Еще разок! - Нет! 683 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 Расслабь мышцы, полностью расслабься! 684 00:58:18,520 --> 00:58:20,640 Сосредоточься на жизненных функциях. 685 00:58:23,080 --> 00:58:23,960 Вот так! 686 00:58:24,480 --> 00:58:25,560 Так-то лучше. 687 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 Вот и хорошо. Хорошо. 688 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 Ну вот. Хорошо. 689 00:58:47,120 --> 00:58:48,160 Ладно. 690 00:58:48,960 --> 00:58:49,880 Я не понял. 691 00:58:50,720 --> 00:58:52,000 Хорошо, я сделаю это. 692 00:58:52,840 --> 00:58:55,320 Задержка дыхания полезна. Я же говорил. 693 00:58:57,960 --> 00:58:59,680 Пожалуй, мне лучше уйти. 694 00:59:01,200 --> 00:59:02,520 У меня другие дела. 695 00:59:04,440 --> 00:59:07,800 Двое мужчин так долго одни в туалете - сплетни поползут. 696 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 И не забудь. 697 00:59:17,360 --> 00:59:19,160 Доставь сегодня Барсело. 698 00:59:19,680 --> 00:59:21,040 Я свяжусь с тобой. 699 00:59:43,640 --> 00:59:44,800 Прости меня, мама. 700 00:59:44,880 --> 00:59:47,600 МАРИ-ЖАННА БЛАН ПОКОЙСЯ С МИРОМ 701 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 Зачем искать покойника? На кой чёрт? 702 01:00:45,200 --> 01:00:46,600 Должна быть причина. 703 01:01:01,360 --> 01:01:03,320 НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ЗАРЯДА 704 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 А это что такое? 705 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 Чёрт… 706 01:01:16,800 --> 01:01:17,640 Что это? 707 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 БЕЗОПАСНОЕ ХРАНЕНИЕ ЧАСТНЫЕ СЕЙФЫ 708 01:03:18,360 --> 01:03:21,920 Чёрт, Маню, я уже 20 раз тебе звоню. Мог бы и ответить. 709 01:03:22,680 --> 01:03:24,880 Я уж думал, Марелли тебя прикончил. 710 01:03:25,800 --> 01:03:26,840 Где ты? 711 01:03:28,160 --> 01:03:29,280 Отвечай, ублюдок! 712 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 Это не Маню. 713 01:03:33,800 --> 01:03:35,040 Кто ты? 714 01:03:35,120 --> 01:03:36,160 Чёрт, кто ты? 715 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 Номер принадлежит Микелю Буржи, 38 лет. 716 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 Осужден за мошенничество и взлом компьютеров. 717 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 Он мелкий хакер. 718 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 Вырос в одном городе с Барсело, 719 01:03:47,000 --> 01:03:49,080 и недавно их видели вместе. 720 01:03:49,160 --> 01:03:52,960 Определи его местонахождение по минутам и пришли его фото. 721 01:03:53,040 --> 01:03:55,640 Не говори глупости, нужно разрешение судьи. 722 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 Не бойся, я возьму всё на себя. 723 01:04:01,720 --> 01:04:03,240 - Это Тома? - Да. 724 01:04:03,320 --> 01:04:05,640 - Что он делает? - Самой интересно. 725 01:04:05,720 --> 01:04:08,280 Чёрт. Ты еще работаешь? 726 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 Да, разгребаю штрафы. 727 01:04:10,400 --> 01:04:12,000 Давай, помогу. 728 01:04:13,320 --> 01:04:14,680 Значит, так… 729 01:04:19,040 --> 01:04:22,920 Гнал 120 в зоне, где можно 50. Чёрт, это не мелкое нарушение. 730 01:04:23,520 --> 01:04:24,480 Это уж точно. 731 01:04:34,680 --> 01:04:39,560 ПРАЧЕЧНАЯ САМООБСЛУЖИВАНИЯ 732 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 Эй, ты что творишь? 733 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 Полиция! Уходите! Все уходите! 734 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 - Все! - Я ни при чём. 735 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 Моя рука! Отпусти меня! 736 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 - Ублюдок! - Переживешь! 737 01:05:40,720 --> 01:05:42,960 Вот так. Иди сюда. 738 01:05:43,040 --> 01:05:44,200 Отпусти меня! 739 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 МЫ ОТКРЫТЫ 740 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 ИЗВИНИТЕ, МЫ ЗАКРЫТЫ 741 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 Я ничего не знаю! 742 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 А ты уверен? 743 01:06:03,360 --> 01:06:05,800 Говорю же, ничего! Отпустите меня. 744 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 Начнем с часа в сушилке. 745 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 Что? Нет! Подождите! 746 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 Я всё расскажу! Обещаю. 747 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 Зачем Марелли ищет Барсело? 748 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 - Не знаю! - Так, я тебе верю. 749 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 - Отлично! - Я ничего не знаю! 750 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 Клянусь! 751 01:06:22,400 --> 01:06:25,040 Давай так. Полтора часа при 60 градусах. 752 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 На таком режиме одежда не сядет. 753 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 - Ублюдок! - А может 80? 754 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 Не знаю. Что предпочитаешь? Решай сам. Лучше 80? 755 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 - Ты сошел с ума! - Я тебя не слышу. Хорошо, 80. 756 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 - Готов? - Подожди! 757 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 Я всё расскажу! 758 01:06:40,120 --> 01:06:41,920 - Что? - Я тебе всё расскажу! 759 01:06:42,440 --> 01:06:43,400 Ну вот. 760 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 Я слушаю. 761 01:06:48,840 --> 01:06:50,400 Марелли ищет ключ. 762 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 Какой ключ? 763 01:06:52,680 --> 01:06:54,200 Ключ от сейфа. 764 01:06:55,320 --> 01:06:56,160 А что в сейфе? 765 01:06:57,120 --> 01:06:58,920 Не знаю! Клянусь! 766 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 - Отлично, давай. - Хорошо! 767 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 Я запускаю. Держись! 768 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 - Будет быстро! - Подожди! 769 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 - Поехали! - Я всё скажу! 770 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 Что в том сейфе? 771 01:07:10,840 --> 01:07:11,680 Деньги. 772 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 За наркотики. 773 01:07:14,800 --> 01:07:15,760 Ты о чём? 774 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 Проклятье. 775 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 Ты о чём?! 776 01:07:19,040 --> 01:07:21,680 Марелли пользовался служебным положением 777 01:07:21,760 --> 01:07:24,920 и забирал часть наркотиков, изъятых во время рейдов. 778 01:07:27,480 --> 01:07:29,880 Наркотиков было немерено. 779 01:07:30,560 --> 01:07:32,160 Их нужно было уничтожить. 780 01:07:34,720 --> 01:07:38,240 И тут появлялись Марелли и Барсело. 781 01:07:41,800 --> 01:07:44,400 Они разводили наркотики в спиртном 782 01:07:46,320 --> 01:07:48,000 и продавали в клубах. 783 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 Чисто волшебство. 784 01:07:55,440 --> 01:07:58,040 Попробуешь разок - и ты подсел. 785 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 Сеть Марелли росла с каждым днем. 786 01:08:05,960 --> 01:08:07,880 Украинская братва, 787 01:08:07,960 --> 01:08:10,280 ирландцы, китайцы. 788 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 Все хотели вести с ним дела. 789 01:08:13,440 --> 01:08:16,600 Марелли стал незаменимым в той среде, и ему нравилось. 790 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 А Маню всё переиначил. 791 01:08:20,800 --> 01:08:23,560 Перепродал наркотики албанцам за спиной босса. 792 01:08:24,920 --> 01:08:26,480 Марелли был в ярости. 793 01:08:27,880 --> 01:08:30,080 - Он разделался с ребятами. - Что? 794 01:08:34,080 --> 01:08:37,320 Их нашли порубленными на мелкие куски в холодильнике 795 01:08:37,400 --> 01:08:39,240 в трюме буксира. 796 01:08:40,800 --> 01:08:42,880 Одна беда - наркотики исчезли. 797 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 Маню положил деньги в тайное хранилище, а ключ оставил себе. 798 01:08:49,160 --> 01:08:50,360 А где ключ теперь? 799 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 На нём. 800 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 Ну, то есть, в нём. 801 01:09:09,440 --> 01:09:11,440 Чёрт, что я делаю? 802 01:09:23,000 --> 01:09:24,000 Чёрт… 803 01:09:24,840 --> 01:09:26,000 Давай… 804 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 Тома, ни с места! 805 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 Не двигайся. 806 01:09:36,600 --> 01:09:38,480 - Что делаешь? - Я его не убивал. 807 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 Брось нож. 808 01:09:42,160 --> 01:09:43,760 - Брось нож! - Хорошо! 809 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 Что это? 810 01:09:48,120 --> 01:09:49,040 А ну, дай сюда. 811 01:09:50,200 --> 01:09:51,480 Дай сюда, я сказал! 812 01:09:53,320 --> 01:09:56,520 Я могу всё объяснить. Я его не убивал. 813 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 Зачем ты здесь? 814 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 Опусти пистолет, и объясню. 815 01:10:00,960 --> 01:10:03,040 И этот штраф тоже объяснишь? 816 01:10:03,560 --> 01:10:04,840 Можешь его объяснить? 817 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 Ты разбил машину за день до аварии. 818 01:10:07,200 --> 01:10:09,040 Я объясню, опусти пистолет! 819 01:10:12,160 --> 01:10:13,280 Марк, успокойся. 820 01:10:15,200 --> 01:10:16,360 Надевай. 821 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 Надень наручники. 822 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 Прекращай. 823 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 Надевай, я сказал! 824 01:10:20,680 --> 01:10:21,880 Надевай. 825 01:10:24,640 --> 01:10:26,200 Марк, поговорим спокойно. 826 01:10:27,080 --> 01:10:29,640 Поговорим спокойно, я всё расскажу. 827 01:10:30,240 --> 01:10:31,600 - Мы не ангелы. - Ага. 828 01:10:31,680 --> 01:10:33,120 Но это уже перебор. 829 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 - Не дури. Клянусь… - Заткнись! 830 01:10:43,160 --> 01:10:46,640 Убийство, наезд, похищение трупа, ты в курсе? 831 01:10:48,640 --> 01:10:51,320 Пожизненное, с обязательным отбытием 20 лет. 832 01:10:53,600 --> 01:10:55,240 О чём ты думал, идиот? 833 01:10:57,920 --> 01:10:59,040 Нечего сказать? 834 01:11:01,080 --> 01:11:03,880 А о Луизе ты подумал? Тебе плевать на дочь. 835 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 Сколько ей будет, когда ты выйдешь? 836 01:11:09,560 --> 01:11:12,040 Как ты ей вернешь все эти годы? 837 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 Никак. 838 01:11:17,800 --> 01:11:19,840 Я бы всё отдал, чтобы стать отцом. 839 01:11:21,120 --> 01:11:22,120 А ты… 840 01:11:23,560 --> 01:11:25,000 Ты скотина, твою мать. 841 01:11:30,920 --> 01:11:31,760 Зачем сюда? 842 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 Мы не едем в участок? 843 01:11:38,840 --> 01:11:39,960 Алло, это Андраде. 844 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 Встречаемся, где обычно? 845 01:11:45,040 --> 01:11:45,880 Ладно. 846 01:11:59,560 --> 01:12:02,120 Это зашло слишком далеко. Довольно. 847 01:12:03,240 --> 01:12:05,680 Я верну деньги и не буду тебя покрывать. 848 01:12:32,520 --> 01:12:34,400 Не благодари, это не ради тебя. 849 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 Что это? 850 01:12:44,080 --> 01:12:45,480 Меня шантажирует коп. 851 01:12:46,600 --> 01:12:47,440 Какой коп? 852 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 Марелли из наркоконтроля. 853 01:12:50,720 --> 01:12:51,720 Чёрт… 854 01:12:53,040 --> 01:12:55,040 Я сбил человека, это правда. 855 01:12:56,840 --> 01:12:58,560 Но его уже застрелили. 856 01:12:59,960 --> 01:13:01,120 И когда я… 857 01:13:05,000 --> 01:13:06,280 - Алло? - Это я. 858 01:13:06,360 --> 01:13:07,520 Андраде с тобой? 859 01:13:08,160 --> 01:13:09,000 А что? 860 01:13:09,080 --> 01:13:11,400 - Твой коллега рядом с тобой? - Это он? 861 01:13:12,000 --> 01:13:14,120 Выйди из машины, надо поговорить. 862 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 Всё, вышел. Где вы? 863 01:13:20,880 --> 01:13:22,480 Тихо, продолжай идти. 864 01:13:23,160 --> 01:13:24,680 Видишь решетки водостока? 865 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Да. 866 01:13:26,600 --> 01:13:28,120 Отойди еще на пару шагов. 867 01:13:31,760 --> 01:13:32,840 Всё, отошел. 868 01:13:33,400 --> 01:13:34,320 Не двигайся. 869 01:13:34,400 --> 01:13:36,480 Где вы, чёрт возьми? Алло? 870 01:13:37,120 --> 01:13:37,960 Алло? 871 01:13:38,640 --> 01:13:40,000 Повесил трубку, урод. 872 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН 873 01:14:13,080 --> 01:14:15,080 Видел? Меткий у меня крановщик. 874 01:14:18,560 --> 01:14:19,480 Ты плачешь? 875 01:14:20,440 --> 01:14:21,840 Он плачет. 876 01:14:21,920 --> 01:14:23,400 Ты сентиментален? 877 01:14:23,480 --> 01:14:25,480 - Зачем ты так? - А теперь к делу. 878 01:14:25,560 --> 01:14:27,760 Зачем ты так? Я ведь всё делаю. 879 01:14:27,840 --> 01:14:30,400 Не кричи. Завтра доставь Барсело. 880 01:14:30,480 --> 01:14:31,360 Знаешь, что? 881 01:14:33,560 --> 01:14:35,000 Всё кончено, я сдаюсь! 882 01:14:35,080 --> 01:14:36,320 Тебе крышка! 883 01:14:37,560 --> 01:14:39,600 Понял? Я тебя сдам! 884 01:14:39,680 --> 01:14:41,560 Да? Ты меня сдашь? 885 01:14:42,560 --> 01:14:43,600 Уверен? 886 01:14:44,240 --> 01:14:45,360 Подожди-ка. 887 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 Кто там? 888 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 Капитан Марелли, я только что звонил. 889 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 Рад познакомиться. 890 01:14:54,160 --> 01:14:55,240 Тома еще нет. 891 01:14:55,320 --> 01:14:57,280 - Где ты? - Я с ним говорю. 892 01:14:58,040 --> 01:14:59,520 - Заходите. - Послушай. 893 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 Слушай, ладно! Я привезу тебе тело. 894 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Добрый вечер, малышка. 895 01:15:04,040 --> 01:15:04,920 Добрый вечер. 896 01:15:05,000 --> 01:15:07,160 - Ты у нас Луиза. - Да, это я. 897 01:15:07,240 --> 01:15:09,200 Не трогай их. Ладно. 898 01:15:09,280 --> 01:15:11,040 Я отдам тело, не трогай их! 899 01:15:11,120 --> 01:15:12,720 Не трогай мою дочь! 900 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 Луиза? 901 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 Луиза! 902 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 - Тома, что случилось? - Где он? 903 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 Ушел, сказал, что вернется позже. 904 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 Не мог дожидаться. 905 01:16:15,440 --> 01:16:16,480 Всё хорошо? 906 01:16:18,480 --> 01:16:20,240 Всё хорошо. Я просто устал. 907 01:16:21,600 --> 01:16:24,720 Ну… Она хотела тебя подождать. Но заснула. 908 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 НОМЕР НЕ ОПРЕДЕЛЕН: В СЛЕДУЮЩИЙ РАЗ Я ВЫРВУ ЕЙ ГЛАЗА 909 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 ПРИВЕЗИ ТЕЛО СЮДА GPS: N 51°03'11" - E 2°18'40" 910 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 - Почему так далеко? - Просто так. 911 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 Почему внезапно? 912 01:16:44,360 --> 01:16:46,720 Ты же хотела вывезти ее на выходные. 913 01:16:49,000 --> 01:16:50,200 Ты не едешь с нами? 914 01:16:50,840 --> 01:16:52,920 Нет, надо закончить кое-какие дела. 915 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 Я приеду позже. 916 01:17:02,560 --> 01:17:05,320 - Сегодня идете на Годзиллу? - Верно. 917 01:17:05,400 --> 01:17:07,160 В любом случае, это вещь. 918 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 - Чтобы активировать детонатор… - Нажать кнопку? 919 01:17:10,240 --> 01:17:11,960 - Да, и всё. - Годится. 920 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 Только поосторожнее. 921 01:17:14,960 --> 01:17:15,840 Не бойся. 922 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 Ты хотел его тело, грязный подонок, я привезу тебе его тело. Вот. 923 01:18:36,360 --> 01:18:37,200 Алло? 924 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 Ближе не надо. 925 01:18:40,320 --> 01:18:41,280 Остановись там. 926 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 Тащи сюда тело. 927 01:19:20,480 --> 01:19:21,400 Клади сюда. 928 01:19:24,520 --> 01:19:25,840 Просил же, без оружия. 929 01:19:27,200 --> 01:19:28,040 Отойди. 930 01:19:38,920 --> 01:19:39,920 Это мои ключи. 931 01:19:42,680 --> 01:19:43,680 Повернись. 932 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 Ему тут уютно. 933 01:19:58,360 --> 01:20:01,120 - Это ты его застрелил? - Да, я. 934 01:20:02,240 --> 01:20:04,120 Я подстрелил, а ты переехал. 935 01:20:04,720 --> 01:20:06,720 Так, по-твоему, кто его убил? 936 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 Ты или я? 937 01:20:08,320 --> 01:20:09,360 Ты его получил. 938 01:20:09,440 --> 01:20:10,800 Дать квитанцию? 939 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Ладно, я пошел. 940 01:20:22,720 --> 01:20:23,880 Тома. 941 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 Умный, да? 942 01:20:36,120 --> 01:20:37,920 Моим табельным оружием? 943 01:20:38,000 --> 01:20:39,120 Типа, самоубийство? 944 01:20:42,360 --> 01:20:44,120 Если я умру, уйдет письмо. 945 01:20:44,720 --> 01:20:45,600 В нём всё. 946 01:20:45,680 --> 01:20:47,960 Кража наркоты, бары с проститутками, 947 01:20:48,040 --> 01:20:49,560 убийство Барсело. 948 01:20:49,640 --> 01:20:51,040 И лейтенанта Андрады. 949 01:20:52,680 --> 01:20:54,440 Ты убил моего лучшего друга. 950 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 Уверен, это еще цветочки, но ты получишь пожизненное. 951 01:20:59,240 --> 01:21:00,960 И всё? Это всё? 952 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 Хочешь меня убить? 953 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 Давай, стреляй! 954 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 Стреляй, и нам обоим крышка. Стреляй! 955 01:21:08,560 --> 01:21:10,000 Что ты будешь делать? 956 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 Выстрелишь или опустишь ружье? Давай, я смотрю! 957 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 Зачем этот кретин возвращается? 958 01:21:44,600 --> 01:21:45,960 Отстань ты уже от меня. 959 01:21:46,040 --> 01:21:47,720 Вот, держи свою пушку. 960 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 Плох коп, что теряет свою пушку. Начнется расследование, 961 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 а это нехорошо. 962 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 Холостые, надо же. Вот. 963 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 Ладно. 964 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 - Тома, вернись. - Чёрт… 965 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 - Тома, вернись. - Что? 966 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 Ты не дурак и заслуживаешь большего. 967 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 - Со мной можно заработать. - Отвали! 968 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 Иди сюда! 969 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 Грохнуть меня хотел? 970 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 Я тебя замучаю. 971 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 Нет! 972 01:24:56,480 --> 01:24:57,560 Мы едем. 973 01:24:59,080 --> 01:25:01,160 Ты не забыл покормить рыбку? 974 01:25:01,240 --> 01:25:02,480 Не беспокойся. 975 01:25:03,120 --> 01:25:04,680 Ну всё, мне некогда. 976 01:25:05,920 --> 01:25:08,000 Папа работает, я перезвоню позже. 977 01:25:08,080 --> 01:25:09,200 Я люблю тебя, папа. 978 01:25:10,240 --> 01:25:11,360 Я тебя тоже люблю. 979 01:25:43,240 --> 01:25:44,480 Итак, я подытожу. 980 01:25:44,560 --> 01:25:47,200 Присвоение и незаконный оборот наркотиков, 981 01:25:47,280 --> 01:25:49,560 убийство полицейского, наезд, 982 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 похищение трупа, кража и подрыв взрывчатки. 983 01:25:54,880 --> 01:25:57,280 Вобур, придется тебе всё похоронить. 984 01:25:58,320 --> 01:26:00,560 - Знаешь, как? - Так точно, шеф. 985 01:26:02,720 --> 01:26:04,960 Если пронюхает новый префект, 986 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 нам конец. 987 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 Не пронюхает. Даю слово мужчины. 988 01:26:10,320 --> 01:26:14,240 В противном случае, Вобур, я повешу всё на тебя. 989 01:26:15,120 --> 01:26:16,760 Даю слово госслужащего. 990 01:26:18,240 --> 01:26:19,440 А лейтенант Блан? 991 01:26:49,360 --> 01:26:50,480 А я тебя нашла. 992 01:26:53,560 --> 01:26:55,160 Вобур сказал, ты уволился. 993 01:26:56,920 --> 01:26:59,360 Духу не хватило устраивать отвальную. 994 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 Что будешь делать? Есть планы? 995 01:27:04,640 --> 01:27:06,120 Попытаюсь стать отцом. 996 01:27:09,440 --> 01:27:13,680 В любом случае, хорошо, что ты отдал выходное пособие жене Марка. 997 01:27:13,760 --> 01:27:15,080 Это не вернет его, но… 998 01:27:15,800 --> 01:27:16,920 Нет, не вернет. 999 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 Вобур сказал, ты сдала экзамен. 1000 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 Да, вчера. 1001 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 Поздравляю. 1002 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 Спасибо. 1003 01:27:27,520 --> 01:27:28,720 Теперь ты - будущее. 1004 01:27:29,680 --> 01:27:30,800 Не будь, как мы. 1005 01:27:31,840 --> 01:27:34,040 Я расследую смерть Марка. 1006 01:27:35,240 --> 01:27:37,960 Мы перевезли его тело в институт криминалистики 1007 01:27:38,040 --> 01:27:39,800 и осмотрели машину. 1008 01:27:41,360 --> 01:27:42,560 То, что осталось. 1009 01:27:44,000 --> 01:27:44,840 И что? 1010 01:27:44,920 --> 01:27:47,920 Было бы лучше, если бы никто на нас не вышел. 1011 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 Особенно сучка из ОВР. 1012 01:27:58,640 --> 01:28:00,440 Я вмешиваюсь в последний раз. 1013 01:28:00,520 --> 01:28:03,120 Не хотела, чтобы память Марка была запятнана. 1014 01:28:07,200 --> 01:28:09,720 - Спасибо, лейтенант. - «Мадам лейтенант». 1015 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 Ваш пропуск? 1016 01:29:19,760 --> 01:29:21,680 Вставляете ключ и вводите код. 1017 01:29:21,760 --> 01:29:22,760 Спасибо. 1018 01:29:22,840 --> 01:29:24,160 Будете забирать? 1019 01:29:24,800 --> 01:29:26,320 - Да. - Сколько? 1020 01:29:27,320 --> 01:29:28,200 Всё. 1021 01:29:59,440 --> 01:30:00,280 ЧАСТНЫЕ СЕЙФЫ 1022 01:30:14,800 --> 01:30:15,720 Давай. 1023 01:35:24,200 --> 01:35:30,960 Перевод субтитров: Эльвира Сименюра