1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:19,920 --> 00:01:20,920 ‪又怎麼了? 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,720 ‪你置物櫃的鑰匙在哪裡? 5 00:01:22,800 --> 00:01:24,800 ‪在我身上,都跟妳說幾次了 6 00:01:24,880 --> 00:01:27,560 ‪他們來查的時候怎麼辦? ‪氣氛很緊張,你在哪裡? 7 00:01:28,080 --> 00:01:30,240 ‪我快到了 ‪別每隔五分鐘就打一次電話 8 00:01:30,320 --> 00:01:32,400 ‪我無所謂 ‪內政總局找上門是你的問題 9 00:01:32,480 --> 00:01:34,600 ‪因為我跟你那些勾當一點關係也沒有 10 00:01:34,680 --> 00:01:35,560 ‪清楚了嗎? 11 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 ‪他們什麼時候會來? 12 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 ‪看他們想什麼時候來 ‪突襲檢查就是這樣 13 00:01:42,720 --> 00:01:43,840 ‪他們真是沒事找事! 14 00:01:43,920 --> 00:01:45,280 ‪這就是重點 15 00:01:45,360 --> 00:01:46,960 ‪警督,我們該怎麼辦? 16 00:01:47,040 --> 00:01:49,280 ‪不准任何人碰我的東西,懂嗎? 17 00:01:51,800 --> 00:01:53,080 ‪(愛嘉特) 18 00:01:55,120 --> 00:01:56,120 ‪喂,愛嘉特? 19 00:01:56,200 --> 00:01:58,040 ‪你能告訴我你在幹嘛嗎? 20 00:01:58,920 --> 00:02:00,320 ‪資料都辦好了 21 00:02:00,400 --> 00:02:03,520 ‪她現在在殮房,都入殮了 22 00:02:03,600 --> 00:02:04,800 ‪我們都在等你! 23 00:02:06,040 --> 00:02:07,520 ‪聽我說,我也沒辦法 24 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 ‪露易絲怎麼樣了? 25 00:02:09,920 --> 00:02:11,480 ‪你覺得呢? 26 00:02:13,160 --> 00:02:14,320 ‪愛嘉特! 27 00:02:15,680 --> 00:02:18,000 ‪可惡,妹妹,妳這樣是在幫倒忙! 28 00:02:37,200 --> 00:02:38,200 ‪你是從哪冒出來的? 29 00:02:38,280 --> 00:02:41,120 ‪快走!走開! 30 00:02:42,560 --> 00:02:43,440 ‪可惡! 31 00:02:45,400 --> 00:02:46,680 ‪那隻狗瘋了吧? 32 00:03:00,640 --> 00:03:01,480 ‪剛剛那是什麼? 33 00:03:07,760 --> 00:03:08,600 ‪該死 34 00:03:18,960 --> 00:03:20,000 ‪先生,你還好嗎? 35 00:03:20,560 --> 00:03:21,760 ‪先生? 36 00:03:24,040 --> 00:03:24,920 ‪先生? 37 00:03:34,160 --> 00:03:35,040 ‪不會吧… 38 00:03:35,960 --> 00:03:36,840 ‪該死! 39 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 ‪(撥打緊急求救電話) 40 00:03:54,560 --> 00:03:55,960 ‪(愛嘉特) 41 00:03:56,640 --> 00:03:57,480 ‪喂? 42 00:03:57,560 --> 00:03:58,400 ‪爸爸? 43 00:03:59,440 --> 00:04:00,280 ‪露易絲,親愛的 44 00:04:00,360 --> 00:04:02,160 ‪爸爸,我在這裡很無聊 45 00:04:02,240 --> 00:04:03,440 ‪你在做什麼? 46 00:04:06,480 --> 00:04:08,240 ‪爸爸?喂? 47 00:04:08,960 --> 00:04:10,960 ‪-你可以幫我帶一個玩具過來嗎? ‪-玩具? 48 00:04:12,760 --> 00:04:15,240 ‪親愛的,叫姑姑幫妳買,好嗎? 49 00:04:15,840 --> 00:04:17,240 ‪你很快就會到了嗎? 50 00:04:17,760 --> 00:04:19,280 ‪親愛的,爸爸晚點再打給妳 51 00:05:04,000 --> 00:05:04,920 ‪可惡… 52 00:05:15,720 --> 00:05:17,440 ‪(警察局) 53 00:05:20,280 --> 00:05:21,280 ‪妳有聯絡到托馬嗎? 54 00:05:23,600 --> 00:05:25,200 ‪-然後呢? ‪-沒有然後 55 00:05:25,280 --> 00:05:26,280 ‪什麼意思? 56 00:05:26,360 --> 00:05:28,240 ‪他說他想自己來 57 00:05:28,320 --> 00:05:29,760 ‪可惡,妳有盡量說服他嗎? 58 00:05:30,480 --> 00:05:32,600 ‪你們搭檔多久了?八年?十年? 59 00:05:32,680 --> 00:05:33,640 ‪12年,那又怎樣? 60 00:05:33,720 --> 00:05:36,480 ‪所以你一定知道他有多難搞 61 00:05:37,280 --> 00:05:38,160 ‪真是個白痴! 62 00:05:45,120 --> 00:05:46,840 ‪可惡!氣死我了! 63 00:05:47,360 --> 00:05:49,120 ‪(警察局) 64 00:05:58,000 --> 00:05:59,080 ‪他們來了 65 00:05:59,960 --> 00:06:01,480 ‪好,謝謝 66 00:06:06,680 --> 00:06:08,160 ‪他們的車已經開進來了 67 00:06:14,560 --> 00:06:17,480 ‪我警告你,我不會為了你們搞砸實習 68 00:06:17,560 --> 00:06:18,520 ‪別擔心,會沒事的 69 00:06:18,600 --> 00:06:20,680 ‪如果他們問我托馬的事 ‪我該怎麼說? 70 00:06:21,480 --> 00:06:23,200 ‪什麼都不說,我們不告發自己人 71 00:06:25,840 --> 00:06:27,760 ‪警隊是一個大家庭 72 00:06:29,440 --> 00:06:30,280 ‪明白嗎? 73 00:06:33,320 --> 00:06:34,320 ‪我受夠了 74 00:07:33,000 --> 00:07:34,160 ‪該死,什麼情況? 75 00:07:36,440 --> 00:07:37,360 ‪可惡! 76 00:07:40,960 --> 00:07:42,760 ‪知道了,我會開過去 77 00:07:54,560 --> 00:07:55,400 ‪不會吧… 78 00:08:09,600 --> 00:08:11,640 ‪先生,你好,國家憲兵隊 79 00:08:11,720 --> 00:08:12,720 ‪你好 80 00:08:15,000 --> 00:08:16,080 ‪小心 81 00:08:41,120 --> 00:08:42,160 ‪我找不到 82 00:08:42,240 --> 00:08:45,600 ‪-先生,引擎請熄火 ‪-我說了我也是警察,沒事的 83 00:08:45,680 --> 00:08:49,840 ‪-我要檢查車子,請打開後車廂 ‪-沒這個必要,拜託你放我走吧 84 00:08:49,920 --> 00:08:52,280 ‪先生,請你下車並打開後車廂 85 00:08:57,480 --> 00:08:59,080 ‪別再命令我了 86 00:08:59,160 --> 00:09:02,000 ‪-有問題嗎? ‪-他說他是警察,但沒有證件 87 00:09:02,080 --> 00:09:05,080 ‪他也拒絕打開後車廂,行為十分可疑 88 00:09:05,800 --> 00:09:06,920 ‪他的車子撞壞了 89 00:09:07,000 --> 00:09:10,160 ‪他一定是出了車禍,給他做個酒測 90 00:09:10,760 --> 00:09:12,080 ‪你想像力很豐富喔 91 00:09:12,760 --> 00:09:13,720 ‪沒事,我來處理 92 00:09:14,440 --> 00:09:16,680 ‪抱歉,長官,這只是誤會 93 00:09:16,760 --> 00:09:18,040 ‪先生,你好 94 00:09:18,120 --> 00:09:20,360 ‪你好,我是重案組的布蘭警督 95 00:09:20,440 --> 00:09:22,080 ‪我把身分證忘在醫院了 96 00:09:23,040 --> 00:09:23,960 ‪醫院? 97 00:09:26,240 --> 00:09:27,200 ‪對 98 00:09:28,320 --> 00:09:31,000 ‪我母親過世了,我正要去告別式 99 00:09:32,440 --> 00:09:35,120 ‪我快趕不上了 ‪請你看在同袍的份上放我走吧 100 00:09:36,560 --> 00:09:39,160 ‪我也不想刁難你,但醫院… 101 00:09:39,880 --> 00:09:40,880 ‪不是反方向嗎? 102 00:09:45,760 --> 00:09:47,600 ‪你的身分證字號是多少? 103 00:09:48,480 --> 00:09:51,120 ‪811403,請你不要碰我的車 104 00:09:52,600 --> 00:09:54,160 ‪身分證字號應該有七個數字 105 00:09:54,240 --> 00:09:56,480 ‪對,我知道,現在時機不太對 106 00:09:56,560 --> 00:10:00,520 ‪-我們需要核對你的身分,請跟我來 ‪-你自己去吧,我在這裡等 107 00:10:01,560 --> 00:10:02,840 ‪喂,別碰我的車! 108 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 ‪-冷靜! ‪-你在幹嘛? 109 00:10:06,560 --> 00:10:08,520 ‪抓住他! 110 00:10:08,600 --> 00:10:10,240 ‪-住手! ‪-長官! 111 00:10:27,600 --> 00:10:30,200 ‪托馬竟然把錢藏在置物櫃裡,天才喔 112 00:10:30,960 --> 00:10:32,920 ‪有比警察局更好藏錢的地方嗎? 113 00:10:33,440 --> 00:10:34,880 ‪無論如何,他都完蛋了! 114 00:10:34,960 --> 00:10:37,200 ‪好啦,動作快點 115 00:10:37,280 --> 00:10:40,640 ‪-認真一點,我們要把錢全部沖掉 ‪-你把我當成什麼了? 116 00:10:41,560 --> 00:10:44,000 ‪一次不能放太多,不然馬桶會塞住 117 00:10:44,520 --> 00:10:46,120 ‪我會盡量,好嗎? 118 00:10:48,040 --> 00:10:49,160 ‪可惡,臭死了! 119 00:10:49,240 --> 00:10:51,400 ‪-快點,不要停下來! ‪-知道啦 120 00:10:51,480 --> 00:10:52,320 ‪要死了 121 00:11:04,000 --> 00:11:05,600 ‪警督,我真的很抱歉 122 00:11:07,880 --> 00:11:08,800 ‪這件事不要說出去 123 00:11:09,400 --> 00:11:10,560 ‪我保證絕口不提 124 00:11:13,560 --> 00:11:17,440 ‪(馬克:他們到了,你別來) 125 00:11:18,760 --> 00:11:21,280 ‪你確定你不想要有人護送嗎? 126 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 ‪三百公斤大麻 127 00:11:50,720 --> 00:11:52,480 ‪藏在冷凍蝦裡 128 00:11:52,560 --> 00:11:55,760 ‪對,用合法貨物夾帶毒品 129 00:11:56,600 --> 00:11:59,400 ‪毒品被裝進合法的商業貨物中 130 00:11:59,480 --> 00:12:01,600 ‪寄件人不知情 131 00:12:01,680 --> 00:12:05,840 ‪最後裝在冷凍貨櫃裡 ‪由在碼頭工作的共犯接收 132 00:12:06,440 --> 00:12:08,800 ‪恕我直言,指揮官 ‪在巴黎怎麼樣我不知道 133 00:12:08,880 --> 00:12:11,120 ‪在這裡,所有人都知道 ‪夾帶毒品的技術 134 00:12:11,840 --> 00:12:13,640 ‪在巴黎,人稱我為“指揮官女士” 135 00:12:14,880 --> 00:12:17,040 ‪妳是來舉行警察考試的還是… 136 00:12:17,600 --> 00:12:20,320 ‪不,算是道德考驗吧 137 00:12:26,400 --> 00:12:27,840 ‪這什麼? 138 00:12:28,680 --> 00:12:30,680 ‪這份內部安全總局報告 139 00:12:30,760 --> 00:12:33,560 ‪強烈懷疑你警局裡的警官 140 00:12:33,640 --> 00:12:35,720 ‪對這些活動視而不見 141 00:12:36,560 --> 00:12:39,400 ‪以換取高額賄賂 142 00:13:16,040 --> 00:13:16,920 ‪可惡 143 00:13:17,480 --> 00:13:18,560 ‪有人嗎? 144 00:13:25,920 --> 00:13:27,360 ‪爸爸,你的腳擋住了! 145 00:13:29,040 --> 00:13:30,240 ‪親愛的,妳還好嗎? 146 00:13:30,320 --> 00:13:32,200 ‪-嗯 ‪-我回來了,這個先放下 147 00:13:32,720 --> 00:13:34,280 ‪-妳還好嗎? ‪-也該是時候了 148 00:13:35,280 --> 00:13:36,320 ‪你去哪裡了? 149 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 ‪-妳幹嘛給她買那種玩具? ‪-是她自己選的 150 00:13:40,120 --> 00:13:41,440 ‪有其父必有其女 151 00:13:42,120 --> 00:13:43,680 ‪你怎麼可以丟下我一個人? 152 00:13:44,560 --> 00:13:46,160 ‪對不起,現在我來了 153 00:13:47,200 --> 00:13:49,640 ‪但他們已經準備要蓋棺了 154 00:13:51,840 --> 00:13:53,920 ‪我不進去了,我受不了 155 00:14:08,520 --> 00:14:09,400 ‪好吧… 156 00:14:09,920 --> 00:14:12,000 ‪我們在這邊休息,等爸爸出來吧 157 00:14:12,080 --> 00:14:13,480 ‪對,這是個好主意 158 00:14:13,560 --> 00:14:15,480 ‪給妳爸抱一個,給他加油好不好? 159 00:14:16,360 --> 00:14:17,440 ‪我想跟你一起 160 00:14:18,560 --> 00:14:20,960 ‪不行,妳跟姑姑留在這裡比較好 161 00:14:24,640 --> 00:14:26,760 ‪-待會見 ‪-等等 162 00:14:28,720 --> 00:14:30,480 ‪她想跟這個一起下葬 163 00:14:32,560 --> 00:14:33,760 ‪這對她來說很重要 164 00:14:49,040 --> 00:14:50,600 ‪在警局允許喝酒? 165 00:14:51,280 --> 00:14:52,720 ‪大概又是當地風俗吧? 166 00:14:54,160 --> 00:14:55,800 ‪你們開了兩小時的車過來翻垃圾 167 00:14:56,600 --> 00:14:58,960 ‪這種出差費用不太合理吧 168 00:14:59,520 --> 00:15:01,200 ‪所以我們還在找啊 169 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 ‪你們的私人用車在停車場? 170 00:15:04,600 --> 00:15:06,720 ‪-對 ‪-很好 171 00:15:06,800 --> 00:15:08,360 ‪你能帶我的人去嗎? 172 00:15:09,800 --> 00:15:11,520 ‪-娜歐蜜 ‪-什麼事? 173 00:15:12,120 --> 00:15:13,080 ‪麻煩妳了 174 00:15:15,160 --> 00:15:16,080 ‪去吧 175 00:15:18,920 --> 00:15:21,320 ‪指揮官女士,很抱歉,這些酒是… 176 00:15:22,000 --> 00:15:23,720 ‪僅此一次的例外 177 00:15:24,840 --> 00:15:28,560 ‪有一個朋友的母親去世了 ‪所以我們才喝了幾杯酒緬懷她 178 00:15:29,080 --> 00:15:31,320 ‪-就這樣 ‪-你說的是布蘭警督吧? 179 00:15:31,400 --> 00:15:33,400 ‪對,所以呢? 180 00:15:34,240 --> 00:15:36,040 ‪這個孤兒警察人呢? 181 00:15:37,960 --> 00:15:39,520 ‪在醫院的殮房 182 00:15:42,160 --> 00:15:43,040 ‪好 183 00:15:43,800 --> 00:15:46,040 ‪妳在這種悲傷時刻還要打擾他嗎? 184 00:16:12,760 --> 00:16:13,600 ‪那個… 185 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 ‪我們可以蓋棺了嗎? 186 00:16:17,400 --> 00:16:18,320 ‪可以 187 00:16:18,960 --> 00:16:22,520 ‪你想放什麼陪葬都可以 ‪貴重物品也行 188 00:16:24,760 --> 00:16:26,880 ‪請放心,這個房間有監控攝影機 189 00:16:26,960 --> 00:16:28,440 ‪以防有人意圖盜墓 190 00:16:42,280 --> 00:16:43,120 ‪麻煩你們 191 00:17:01,640 --> 00:17:03,160 ‪(馬克) 192 00:17:10,960 --> 00:17:13,440 ‪(他們知道你在哪裡) 193 00:17:22,320 --> 00:17:23,360 ‪不好意思,抱歉 194 00:17:25,760 --> 00:17:28,520 ‪(他們什麼都要搜,車子也是) 195 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 ‪(你車裡沒東西吧?) 196 00:17:31,440 --> 00:17:33,800 ‪沒事吧?你想坐下嗎? 197 00:17:36,840 --> 00:17:37,880 ‪不用,我沒事 198 00:17:38,840 --> 00:17:39,880 ‪謝謝 199 00:19:04,600 --> 00:19:06,000 ‪可惡! 200 00:20:02,960 --> 00:20:04,200 ‪不好意思 201 00:20:04,920 --> 00:20:07,440 ‪我可以跟我媽再待個幾分鐘嗎? 202 00:20:08,720 --> 00:20:09,640 ‪可是… 203 00:20:10,240 --> 00:20:12,120 ‪我們已經超過工作時間了 204 00:20:13,920 --> 00:20:15,000 ‪我明白 205 00:20:17,040 --> 00:20:18,200 ‪麻煩你們了 206 00:20:21,720 --> 00:20:23,560 ‪最晚到晚上10點 207 00:20:24,200 --> 00:20:25,040 ‪謝謝 208 00:20:31,120 --> 00:20:32,840 ‪那些氣球是要幹嘛的? 209 00:20:35,600 --> 00:20:36,520 ‪是要送我女兒的 210 00:21:16,800 --> 00:21:17,680 ‪媽,對不起 211 00:21:43,560 --> 00:21:44,480 ‪過來啊 212 00:21:51,240 --> 00:21:52,240 ‪拜託! 213 00:21:53,840 --> 00:21:56,320 ‪(遙控距離四公尺) 214 00:22:05,840 --> 00:22:08,480 ‪就是這樣,很好,繼續爬 215 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 ‪不! 216 00:22:31,280 --> 00:22:32,480 ‪快點 217 00:22:47,080 --> 00:22:47,960 ‪快啊 218 00:23:49,640 --> 00:23:50,880 ‪對不起,我是個壞兒子 219 00:23:55,960 --> 00:23:57,280 ‪有人在裡面嗎? 220 00:24:03,760 --> 00:24:04,600 ‪妳有聽到嗎? 221 00:24:06,920 --> 00:24:08,040 ‪我不確定 222 00:24:08,880 --> 00:24:10,280 ‪我去叫警衛 223 00:24:19,080 --> 00:24:20,440 ‪去你的! 224 00:24:21,880 --> 00:24:22,840 ‪喂 225 00:24:22,920 --> 00:24:24,280 ‪-警衛嗎? ‪-嗯 226 00:24:24,360 --> 00:24:26,160 ‪一號房間的門打不開 227 00:24:26,240 --> 00:24:28,320 ‪而且有奇怪的聲音 ‪可以請你看一下嗎? 228 00:24:31,640 --> 00:24:33,520 ‪沒有畫面,真奇怪 229 00:24:34,280 --> 00:24:35,400 ‪你有鑰匙嗎? 230 00:24:36,240 --> 00:24:39,240 ‪對,但我不能隨便離開我的崗位 231 00:24:39,840 --> 00:24:40,920 ‪我會通知經理 232 00:24:43,560 --> 00:24:46,240 ‪-怎麼辦? ‪-等等吧,他說要派人過來 233 00:24:46,320 --> 00:24:47,280 ‪有什麼好等的? 234 00:24:47,800 --> 00:24:49,720 ‪說得也是,我們還有別的事要做 235 00:25:00,320 --> 00:25:01,200 ‪快點! 236 00:25:31,160 --> 00:25:32,240 ‪過來… 237 00:26:31,040 --> 00:26:31,920 ‪站住! 238 00:28:10,800 --> 00:28:11,840 ‪沒關係… 239 00:28:12,920 --> 00:28:13,760 ‪不會有事的… 240 00:28:25,720 --> 00:28:27,240 ‪不… 241 00:28:27,920 --> 00:28:29,480 ‪快掛電話! 242 00:28:31,280 --> 00:28:33,760 ‪拜託,掛電話! 243 00:28:36,920 --> 00:28:37,840 ‪對不起… 244 00:28:53,800 --> 00:28:55,160 ‪一切都還好嗎? 245 00:28:57,840 --> 00:28:58,680 ‪那個… 246 00:28:59,600 --> 00:29:00,880 ‪是時候了 247 00:29:04,200 --> 00:29:05,240 ‪明白 248 00:29:15,640 --> 00:29:16,520 ‪先生 249 00:29:25,880 --> 00:29:28,120 ‪要送你女兒的氣球 250 00:29:28,200 --> 00:29:29,240 ‪對,當然了 251 00:29:30,280 --> 00:29:31,560 ‪-謝謝 ‪-不客氣 252 00:30:28,200 --> 00:30:29,480 ‪真的重得要死 253 00:30:29,560 --> 00:30:31,160 ‪不要掉了,否則可能會打開 254 00:31:11,280 --> 00:31:12,360 ‪媽,我會回來的 255 00:31:14,280 --> 00:31:15,360 ‪我保證會回來 256 00:31:25,360 --> 00:31:27,560 ‪在我找到別的地方住之前 ‪暫時住在托馬這裡 257 00:31:29,160 --> 00:31:30,600 ‪我本來住在媽媽家,但是… 258 00:31:32,200 --> 00:31:33,400 ‪你還要喝茶嗎? 259 00:31:34,000 --> 00:31:35,560 ‪不,謝了,我馬上就走 260 00:31:35,640 --> 00:31:37,440 ‪這樣我就能幫忙照顧路易絲 261 00:31:38,000 --> 00:31:40,240 ‪離婚後,他一直過得很不容易 262 00:31:41,200 --> 00:31:42,280 ‪對,我知道 263 00:31:45,560 --> 00:31:48,760 ‪我不知道托馬在忙什麼,顯然有急事 264 00:31:49,360 --> 00:31:50,960 ‪沒關係,我跟他警局見 265 00:31:52,040 --> 00:31:54,280 ‪露易絲!來跟妳教父說再見 266 00:31:56,480 --> 00:31:59,040 ‪-你能過來看看真是好心 ‪-這沒什麼 267 00:31:59,120 --> 00:32:00,960 ‪我本來想參加告別式的 268 00:32:01,040 --> 00:32:03,760 ‪但警局有緊急會議,完全走不開 269 00:32:04,800 --> 00:32:05,840 ‪出了什麼事嗎? 270 00:32:10,320 --> 00:32:12,040 ‪這台警車真漂亮 271 00:32:12,640 --> 00:32:14,480 ‪是愛嘉特買給我的 272 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 ‪她真疼妳 273 00:32:16,960 --> 00:32:18,120 ‪我也沒辦法 274 00:32:18,720 --> 00:32:21,200 ‪某個變態在醫院偷了她的玩具 275 00:32:21,280 --> 00:32:23,240 ‪什麼?真是個混蛋 276 00:32:23,320 --> 00:32:25,800 ‪馬克,爸爸什麼時候回來? 277 00:33:29,880 --> 00:33:31,080 ‪先生,請下車 278 00:33:31,920 --> 00:33:33,160 ‪我是重案組的布蘭警督 279 00:33:34,480 --> 00:33:36,600 ‪把車子這樣停在路中央不太好吧? 280 00:33:48,520 --> 00:33:51,800 ‪內政總局的人沒去殮房搜你的車? 281 00:33:52,360 --> 00:33:53,840 ‪-沒有 ‪-很好 282 00:33:54,400 --> 00:33:55,480 ‪他們什麼都沒發現? 283 00:33:59,080 --> 00:34:01,440 ‪-你希望他們找到什麼? ‪-我也不知道… 284 00:34:02,360 --> 00:34:04,960 ‪你不是藏了一大袋鈔票嗎? 285 00:34:05,040 --> 00:34:06,600 ‪你是故意想被抓才放在那裡嗎? 286 00:34:08,120 --> 00:34:10,360 ‪我別無選擇,只能全部處理掉 287 00:34:11,480 --> 00:34:12,360 ‪幹得好 288 00:34:14,720 --> 00:34:16,360 ‪你就是這樣表達感謝的喔 289 00:34:19,160 --> 00:34:20,560 ‪我會跟你分我的那一份 290 00:34:21,600 --> 00:34:22,480 ‪不用了 291 00:34:23,720 --> 00:34:25,960 ‪沒關係,你沒必要跟我客氣 292 00:34:27,920 --> 00:34:30,600 ‪居家照護、住院費… 293 00:34:31,240 --> 00:34:32,880 ‪那筆錢剛好支付你媽媽的開支 294 00:34:35,680 --> 00:34:37,000 ‪凡樂莉有起疑嗎? 295 00:34:39,040 --> 00:34:40,080 ‪你說什麼? 296 00:34:40,160 --> 00:34:41,520 ‪你老婆得憂鬱症多久了? 297 00:34:42,760 --> 00:34:44,520 ‪你不回家的時候她就瘋狂吞藥 298 00:34:45,560 --> 00:34:47,520 ‪她瑞士康復診所的開銷很大吧 299 00:34:48,880 --> 00:34:49,960 ‪你是怎麼跟她說的? 300 00:34:51,680 --> 00:34:53,440 ‪我們的獎金增加了? 301 00:34:53,520 --> 00:34:55,600 ‪警察的薪水終於夠高了? 302 00:34:57,040 --> 00:34:59,080 ‪在你退休前,她焦慮是值得的? 303 00:34:59,160 --> 00:35:00,800 ‪你是這樣說的嗎? 304 00:35:00,880 --> 00:35:02,480 ‪你沒事提我老婆幹嘛? 305 00:35:02,560 --> 00:35:04,120 ‪那你沒事幹嘛提我媽? 306 00:35:07,080 --> 00:35:08,400 ‪抱歉打擾你們了 307 00:35:08,480 --> 00:35:10,880 ‪一個線人剛剛透露某個要犯的藏身地 ‪局長很開心 308 00:35:10,960 --> 00:35:12,480 ‪他想突襲他的藏身處 309 00:35:13,440 --> 00:35:14,600 ‪我們要立刻出發! 310 00:35:23,320 --> 00:35:25,200 ‪-這是貝納利手槍的彈匣 ‪-好 311 00:35:27,200 --> 00:35:28,720 ‪那是什麼? 312 00:35:28,800 --> 00:35:29,640 ‪-那個? ‪-對 313 00:35:29,720 --> 00:35:31,640 ‪有時間延遲裝置的小型C4炸彈 314 00:35:32,760 --> 00:35:34,000 ‪酷喔!怎麼用? 315 00:35:34,080 --> 00:35:34,920 ‪等一下 316 00:35:37,800 --> 00:35:40,840 ‪妳看,這種炸彈用的是藍芽引爆器 317 00:35:40,920 --> 00:35:41,760 ‪好 318 00:35:41,840 --> 00:35:44,000 ‪而遙控引爆器藏在這樣的塑膠殼裡 319 00:35:44,840 --> 00:35:47,040 ‪完全看不出來,就像鑰匙圈一樣 320 00:35:47,120 --> 00:35:48,960 ‪-對啊,太像了 ‪-引爆很簡單 321 00:35:49,040 --> 00:35:50,800 ‪按下這裡這個按鈕 322 00:35:50,880 --> 00:35:54,160 ‪就會開始倒數兩分鐘 ‪歸零時就會爆炸 323 00:35:54,240 --> 00:35:56,280 ‪別再用那些設備跟她調情了 324 00:35:57,080 --> 00:35:58,880 ‪把我的背心拿給我,少在那邊閒聊 325 00:36:00,080 --> 00:36:02,000 ‪我賭一百 ‪那東西只會留在這裡吃灰塵 326 00:36:02,080 --> 00:36:03,000 ‪可以拿來測試啊 327 00:36:03,080 --> 00:36:04,640 ‪妳首先必須接受C4訓練 328 00:36:04,720 --> 00:36:06,440 ‪只要按一個按鈕就行了 329 00:36:06,520 --> 00:36:08,200 ‪用來破門很方便啊 330 00:36:08,720 --> 00:36:11,240 ‪我們順便當砲灰?不了,謝謝,妳看 331 00:36:11,760 --> 00:36:13,160 ‪M3霰彈槍就已經很不錯了 332 00:36:13,240 --> 00:36:15,000 ‪我們又不是要去追殺哥吉拉 333 00:36:15,600 --> 00:36:16,920 ‪-謝謝 ‪-待會見 334 00:36:17,000 --> 00:36:18,280 ‪-再見 ‪-“再見” 335 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 ‪-他跟妳調情? ‪-沒有 336 00:36:20,120 --> 00:36:21,240 ‪-絕對有 ‪-絕對沒有 337 00:36:21,320 --> 00:36:22,840 ‪見見你們的新目標 338 00:36:23,480 --> 00:36:26,280 ‪曼努爾巴塞羅,已經被控販毒 339 00:36:26,360 --> 00:36:28,960 ‪與罪犯來往並拉皮條,除此之外 340 00:36:29,800 --> 00:36:31,320 ‪國際刑警也正在追蹤他 341 00:36:31,400 --> 00:36:34,040 ‪抓到他對我們來說是好事,懂嗎? 342 00:36:34,120 --> 00:36:37,840 ‪內政總局的賤人搞得我們人仰馬翻 ‪我們需要恢復形象 343 00:36:37,920 --> 00:36:39,840 ‪-沒必要說“賤人”吧? ‪-妳說得對 344 00:36:40,400 --> 00:36:42,800 ‪走吧,上路了,出發 345 00:36:46,880 --> 00:36:48,440 ‪托馬,你在幹嘛? 346 00:36:49,480 --> 00:36:50,400 ‪沒事,我馬上過去 347 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 ‪-所以呢? ‪-沒人 348 00:37:21,600 --> 00:37:22,800 ‪這個混蛋跑去哪裡了? 349 00:37:25,440 --> 00:37:26,600 ‪這裡沒人 350 00:37:27,880 --> 00:37:29,200 ‪我們可以肯定他住在這裡 351 00:37:32,480 --> 00:37:34,080 ‪他怕我們找上門,就逃走了 352 00:37:34,160 --> 00:37:36,440 ‪不,他不是害怕 ‪是有人跟他通風報信 353 00:37:37,320 --> 00:37:39,040 ‪-現在怎麼辦? ‪-找找線索吧 354 00:37:39,560 --> 00:37:41,720 ‪他不可能憑空消失 355 00:37:42,280 --> 00:37:43,720 ‪快上車啊! 356 00:37:43,800 --> 00:37:45,200 ‪可惡,我們簡直像一群傻瓜 357 00:39:18,040 --> 00:39:20,400 ‪先生,你需要幫助嗎?你在做什麼? 358 00:39:22,120 --> 00:39:23,320 ‪我是布蘭警督 359 00:39:23,400 --> 00:39:25,320 ‪-我是貝丁準將,你好 ‪-你好 360 00:39:25,400 --> 00:39:28,360 ‪有人舉報車禍,一定就是這裡 361 00:39:31,360 --> 00:39:32,280 ‪有人受傷嗎? 362 00:39:32,360 --> 00:39:33,720 ‪是的,顯然是肇事逃逸 363 00:39:36,080 --> 00:39:38,560 ‪-誰告訴你的? ‪-匿名消息來源 364 00:39:39,320 --> 00:39:41,560 ‪你跑去哪裡了?有找到什麼嗎? 365 00:39:41,640 --> 00:39:42,960 ‪有,我找到這位警官 366 00:39:43,040 --> 00:39:45,440 ‪-我是貝丁準將 ‪-我是安德拉德警督 367 00:39:45,520 --> 00:39:47,040 ‪你在這一區做什麼? 368 00:39:47,120 --> 00:39:49,400 ‪這個月9號發生了一起奇怪的意外 369 00:39:49,480 --> 00:39:51,120 ‪奇怪?什麼意思? 370 00:39:51,200 --> 00:39:54,360 ‪有個粗心的駕駛撞到一個人 ‪把屍體放進後車廂後逃逸 371 00:39:54,440 --> 00:39:56,160 ‪那傢伙也做得太過火了 372 00:39:57,360 --> 00:39:58,720 ‪-你有線索嗎? ‪-還沒有 373 00:39:59,320 --> 00:40:01,320 ‪我要去調監視器畫面看看 374 00:40:10,520 --> 00:40:12,520 ‪這可能對我們的案子有幫助 375 00:40:12,600 --> 00:40:14,760 ‪對,可以給我們看監視器畫面嗎? 376 00:40:14,840 --> 00:40:17,000 ‪警督,妳想今晚過來哨站嗎? 377 00:40:17,080 --> 00:40:18,640 ‪我不是警督,還在訓練中 378 00:40:19,200 --> 00:40:21,600 ‪好,那就待會見 379 00:40:21,680 --> 00:40:22,880 ‪貝丁,待會見 380 00:40:23,480 --> 00:40:25,720 ‪-監視器的事交給我吧 ‪-不行 381 00:40:25,800 --> 00:40:27,680 ‪沒事的,托馬,你回家吧 382 00:40:27,760 --> 00:40:29,760 ‪娜歐蜜,妳回去處理停車罰單 383 00:40:29,840 --> 00:40:32,840 ‪什麼?我又不是秘書 ‪每次都是我做文書工作 384 00:40:32,920 --> 00:40:34,200 ‪這件事我來處理吧 385 00:40:34,280 --> 00:40:35,960 ‪托馬,回家吧 386 00:40:36,560 --> 00:40:38,160 ‪你需要喘口氣 387 00:40:38,240 --> 00:40:41,320 ‪多花點時間陪女兒 ‪這對你有好處,好嗎? 388 00:40:41,400 --> 00:40:42,800 ‪-馬克,讓我去吧… ‪-不… 389 00:40:42,880 --> 00:40:45,200 ‪夠了,這個話題結束了,由馬克負責 390 00:40:45,280 --> 00:40:46,120 ‪很好 391 00:40:46,200 --> 00:40:47,600 ‪好了,走吧! 392 00:40:47,680 --> 00:40:49,400 ‪我受夠你們了 393 00:40:49,480 --> 00:40:50,960 ‪-妳也是 ‪-走吧 394 00:40:51,480 --> 00:40:53,640 ‪但說真的,我超討厭幫你處理報告 395 00:40:53,720 --> 00:40:55,120 ‪妳越來越上手了 396 00:40:59,200 --> 00:41:01,720 ‪警督,有了,這是九號的監視器畫面 397 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 ‪-驚不驚喜? ‪-你在這裡做什麼? 398 00:41:06,120 --> 00:41:08,200 ‪你真的講不聽,我叫你待在家裡 399 00:41:08,840 --> 00:41:10,360 ‪我怕你會餓死 400 00:41:10,880 --> 00:41:12,720 ‪-炸雞? ‪-對,我請客 401 00:41:14,120 --> 00:41:15,160 ‪太好了 402 00:41:15,240 --> 00:41:16,520 ‪-警督好 ‪-你好 403 00:41:17,240 --> 00:41:18,080 ‪有什麼線索嗎? 404 00:41:20,120 --> 00:41:21,160 ‪有車禍的畫面嗎? 405 00:41:22,360 --> 00:41:24,920 ‪這是車禍地點,但看不清楚 ‪畫面被切掉了 406 00:41:26,040 --> 00:41:27,720 ‪畫質很差,對吧? 407 00:41:29,520 --> 00:41:30,360 ‪過來吃東西吧 408 00:41:33,320 --> 00:41:34,440 ‪等等 409 00:41:35,320 --> 00:41:36,480 ‪-倒退 ‪-什麼? 410 00:41:36,560 --> 00:41:37,680 ‪我說倒退 411 00:41:43,440 --> 00:41:44,440 ‪停 412 00:41:44,520 --> 00:41:46,080 ‪現在逐格播放 413 00:41:49,640 --> 00:41:50,480 ‪暫停 414 00:41:53,640 --> 00:41:54,720 ‪就是他 415 00:41:55,360 --> 00:41:56,200 ‪一定是 416 00:41:56,720 --> 00:41:58,400 ‪-他煞車燈亮了 ‪-所以呢? 417 00:41:58,960 --> 00:41:59,800 ‪什麼所以呢? 418 00:42:01,200 --> 00:42:03,920 ‪其他車子的煞車燈都沒有亮 ‪只有這輛 419 00:42:04,720 --> 00:42:05,920 ‪這表示駕駛在某個時刻 420 00:42:06,760 --> 00:42:09,000 ‪看到有人突然出現在路上 421 00:42:09,600 --> 00:42:11,920 ‪他踩煞車,但來不及了,結果砰! 422 00:42:12,560 --> 00:42:13,560 ‪他撞到了那個人 423 00:42:17,960 --> 00:42:19,040 ‪我們來看看照片 424 00:42:23,280 --> 00:42:24,400 ‪沒錯,所有特徵都吻合 425 00:42:24,960 --> 00:42:25,920 ‪滑痕 426 00:42:26,920 --> 00:42:28,000 ‪煞車燈 427 00:42:29,280 --> 00:42:30,520 ‪撞擊後的碎片 428 00:42:31,920 --> 00:42:33,040 ‪看看那隻狗 429 00:42:36,880 --> 00:42:38,160 ‪牠見證了車禍過程 430 00:42:39,720 --> 00:42:40,720 ‪一定就在那裡 431 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 ‪再倒退一次 432 00:42:48,600 --> 00:42:50,840 ‪是灰色的BWM,跟你的一樣 433 00:42:52,000 --> 00:42:53,160 ‪看起來好像是 434 00:42:53,240 --> 00:42:54,880 ‪放大車牌號碼 435 00:43:00,240 --> 00:43:01,440 ‪第一個字母是什麼? 436 00:43:04,520 --> 00:43:05,560 ‪看起來像“D” 437 00:43:06,440 --> 00:43:07,280 ‪對 438 00:43:08,360 --> 00:43:09,640 ‪對,是“D”沒錯 439 00:43:10,600 --> 00:43:11,680 ‪不是嗎? 440 00:43:13,080 --> 00:43:14,400 ‪我覺得比較像“O” 441 00:43:14,480 --> 00:43:15,520 ‪不,不是“O” 442 00:43:15,600 --> 00:43:17,560 ‪等等,看看第二個字母 443 00:43:29,240 --> 00:43:30,720 ‪該死!真要命! 444 00:43:31,240 --> 00:43:32,600 ‪什麼都看不清楚 445 00:43:32,680 --> 00:43:33,960 ‪吃吧,炸雞要涼了 446 00:43:36,760 --> 00:43:37,600 ‪來吧 447 00:43:42,040 --> 00:43:42,920 ‪嗨 448 00:43:43,000 --> 00:43:44,440 ‪嗨,你好嗎? 449 00:43:46,160 --> 00:43:48,120 ‪妳知道他們什麼時候 ‪會去搬媽的床嗎? 450 00:43:48,200 --> 00:43:50,240 ‪不知道,我已經打了三次電話 451 00:43:50,320 --> 00:43:51,240 ‪露易絲睡著了? 452 00:43:51,320 --> 00:43:52,600 ‪對,你知道現在幾點嗎? 453 00:43:53,920 --> 00:43:55,320 ‪抱歉,我已經盡量趕回來了 454 00:43:55,840 --> 00:43:57,640 ‪你最近很少見到她 455 00:43:58,400 --> 00:43:59,440 ‪妳想要我辭職嗎? 456 00:44:00,480 --> 00:44:03,000 ‪其實我想問你媽的公寓的事 457 00:44:04,920 --> 00:44:06,160 ‪公寓可以給我嗎? 458 00:44:07,880 --> 00:44:09,640 ‪那裡也很適合教瑜伽課 459 00:44:10,760 --> 00:44:12,120 ‪這樣我就不用打擾任何人 460 00:44:12,720 --> 00:44:13,640 ‪你說呢? 461 00:44:14,320 --> 00:44:16,280 ‪公寓裡目前住著一個有租約的房客 462 00:44:16,360 --> 00:44:17,680 ‪我們不能就這樣把他趕走 463 00:44:17,760 --> 00:44:19,760 ‪但你是警察啊 464 00:44:21,560 --> 00:44:22,480 ‪所以呢? 465 00:44:43,280 --> 00:44:44,160 ‪對了… 466 00:44:45,480 --> 00:44:46,600 ‪你知道她有情人嗎? 467 00:44:48,080 --> 00:44:49,560 ‪-誰? ‪-媽媽啊 468 00:44:51,040 --> 00:44:52,600 ‪我們的媽媽有情人?什麼? 469 00:44:52,680 --> 00:44:57,200 ‪對,聽我說 ‪我昨天教完課後做攤屍式 470 00:44:58,560 --> 00:45:00,080 ‪你知道的,像屍體一樣躺著 471 00:45:03,080 --> 00:45:03,920 ‪突然間 472 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 ‪我出現幻覺,一個畫面閃過我眼前 473 00:45:07,360 --> 00:45:10,040 ‪就像你離婚一樣,被我預見了 474 00:45:11,520 --> 00:45:12,720 ‪對,妳的超級預知能力 475 00:45:12,800 --> 00:45:14,360 ‪所以妳這次看到了什麼? 476 00:45:14,440 --> 00:45:17,040 ‪我看到媽身邊有一個男人 477 00:45:17,880 --> 00:45:19,040 ‪躺在她身邊 478 00:45:19,680 --> 00:45:20,600 ‪一個年輕的男人 479 00:45:22,000 --> 00:45:22,840 ‪我很驚訝 480 00:45:35,720 --> 00:45:37,320 ‪-很好,繼續 ‪-好 481 00:45:38,160 --> 00:45:39,160 ‪來吧 482 00:45:41,800 --> 00:45:44,120 ‪姿勢要對,腿站開一點 483 00:45:45,320 --> 00:45:47,040 ‪喂,我是重案組的布蘭警督 484 00:45:47,120 --> 00:45:49,560 ‪我想舉報一個通緝犯的下落 485 00:45:50,200 --> 00:45:51,360 ‪你可以寫下來嗎? 486 00:45:51,440 --> 00:45:54,160 ‪我不在辦公室,你必須連絡我的同事 487 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 ‪是曼努爾巴塞羅 488 00:45:57,800 --> 00:45:58,680 ‪你說什麼? 489 00:45:59,320 --> 00:46:01,200 ‪我說我看到曼努爾巴塞羅 490 00:46:03,000 --> 00:46:05,480 ‪-你最好是在開玩笑 ‪-怎麼了? 491 00:46:06,040 --> 00:46:08,320 ‪舉報通緝犯犯法嗎? 492 00:46:09,360 --> 00:46:11,320 ‪-好,你說吧 ‪-可以請你寫下來嗎? 493 00:46:11,400 --> 00:46:12,440 ‪好,我在聽 494 00:46:12,520 --> 00:46:13,920 ‪我看到了曼努爾巴塞羅 495 00:46:15,800 --> 00:46:17,920 ‪你已經說過了,所以他人在哪裡? 496 00:46:18,440 --> 00:46:19,920 ‪這就是我想問你的 497 00:46:21,360 --> 00:46:23,040 ‪你胡說八道什麼?搞什麼鬼? 498 00:46:23,560 --> 00:46:26,480 ‪告訴我,布蘭警督,你把他怎麼了? 499 00:46:26,560 --> 00:46:27,720 ‪什麼? 500 00:46:27,800 --> 00:46:30,640 ‪你把他裝上車後怎麼處理他? 501 00:46:32,720 --> 00:46:33,800 ‪-我的車? ‪-對 502 00:46:33,880 --> 00:46:35,320 ‪你在胡說八道 503 00:46:35,880 --> 00:46:37,200 ‪灰色的BMW 504 00:46:38,000 --> 00:46:38,880 ‪沒錯吧? 505 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 ‪換一張新的,繼續練習 506 00:46:50,800 --> 00:46:51,760 ‪好,謝謝 507 00:46:52,680 --> 00:46:53,520 ‪托馬? 508 00:46:54,160 --> 00:46:55,000 ‪你看 509 00:46:55,520 --> 00:46:58,200 ‪三槍射中胸口,一槍射中頭 ‪距離25公尺 510 00:46:58,280 --> 00:46:59,720 ‪-不錯吧,我有進步 ‪-對 511 00:47:00,960 --> 00:47:02,160 ‪我要拿去給馬克看 512 00:47:08,680 --> 00:47:10,120 ‪(未知來電) 513 00:47:12,080 --> 00:47:13,400 ‪你不接嗎? 514 00:47:15,040 --> 00:47:16,000 ‪不重要 515 00:47:21,240 --> 00:47:22,080 ‪喂? 516 00:47:25,000 --> 00:47:26,240 ‪好,我告訴他 517 00:47:30,320 --> 00:47:31,920 ‪一個男的打來叫你接電話 518 00:47:38,440 --> 00:47:40,200 ‪-喂? ‪-我們的對話中斷了 519 00:47:40,760 --> 00:47:42,840 ‪我話還沒說完呢,警督 520 00:47:45,320 --> 00:47:46,520 ‪媽的,你是誰? 521 00:47:46,600 --> 00:47:48,400 ‪知道你殺了曼努爾巴塞羅的人 522 00:47:48,480 --> 00:47:50,280 ‪我不知道你在說什麼 523 00:47:50,360 --> 00:47:53,520 ‪拜託,托馬,不要這樣,太丟臉了 524 00:47:53,600 --> 00:47:55,280 ‪不,是你錯了 525 00:47:55,360 --> 00:47:56,440 ‪這是誤會 526 00:47:56,520 --> 00:47:57,600 ‪別這麼肯定 527 00:47:57,680 --> 00:48:00,120 ‪畢竟你刻意把車完全整修過了 528 00:48:00,200 --> 00:48:01,400 ‪我的車? 529 00:48:01,480 --> 00:48:02,960 ‪我只是出了場小車禍 530 00:48:03,600 --> 00:48:05,680 ‪我的保險公司正在處理 531 00:48:05,760 --> 00:48:07,520 ‪所以我再說一次,你搞錯了 532 00:48:07,600 --> 00:48:08,840 ‪真可愛 533 00:48:09,800 --> 00:48:11,920 ‪你還為車子找了不在場證明,太棒了 534 00:48:12,000 --> 00:48:14,080 ‪夠了,別再打給我了,混蛋 535 00:48:14,160 --> 00:48:16,280 ‪你不怕我告訴警察你把他埋在哪裡? 536 00:48:19,240 --> 00:48:20,440 ‪就這樣,我要掛電話了 537 00:48:20,520 --> 00:48:23,520 ‪小心點,托馬 ‪如果你掛電話,我會告發你 538 00:48:25,440 --> 00:48:26,520 ‪你最好不要掛電話 539 00:48:27,720 --> 00:48:28,800 ‪是你殺了他沒錯 540 00:48:29,320 --> 00:48:32,520 ‪-你這個下流的王八蛋 ‪-托馬,冷靜點 541 00:48:34,160 --> 00:48:35,280 ‪你到底是誰? 542 00:48:35,360 --> 00:48:36,360 ‪你什麼名堂? 543 00:48:36,440 --> 00:48:39,360 ‪我讓你自己想想 ‪別擔心,我們很快會再談的 544 00:48:39,440 --> 00:48:42,400 ‪還有一件事,別跟我耍聰明,懂嗎? 545 00:48:43,120 --> 00:48:44,240 ‪別跟我耍聰明 546 00:48:45,040 --> 00:48:46,240 ‪可惡 547 00:49:46,640 --> 00:49:47,920 ‪你還好嗎? 548 00:49:49,520 --> 00:49:50,360 ‪我沒事 549 00:49:55,240 --> 00:49:56,080 ‪去哪裡? 550 00:49:57,600 --> 00:49:59,160 ‪沒有要去哪裡,我… 551 00:49:59,240 --> 00:50:00,920 ‪我是來車上拿手機的 552 00:50:02,400 --> 00:50:04,360 ‪你的車怎麼了?看起來跟新的一樣 553 00:50:04,440 --> 00:50:06,400 ‪我出了小車禍,不是跟你說了嗎? 554 00:50:07,200 --> 00:50:08,040 ‪沒有啊 555 00:50:09,160 --> 00:50:10,000 ‪現在你知道了… 556 00:50:10,080 --> 00:50:11,480 ‪小車禍?整個車頭都換了 557 00:50:11,560 --> 00:50:13,280 ‪對,我也不知道為什麼 558 00:50:13,360 --> 00:50:15,240 ‪重要的是你沒事 559 00:50:15,320 --> 00:50:16,880 ‪當然了,人沒事最重要 560 00:50:16,960 --> 00:50:18,400 ‪-別擔心,待會見 ‪-對了 561 00:50:19,240 --> 00:50:21,720 ‪你媽媽是埋在海邊的墓地嗎? 562 00:50:25,920 --> 00:50:26,760 ‪對,怎麼了? 563 00:50:26,840 --> 00:50:30,760 ‪我接到情報說巴塞羅的手機 ‪最後一次接收信號是在那一帶 564 00:50:34,680 --> 00:50:35,520 ‪然後呢? 565 00:50:35,600 --> 00:50:37,080 ‪沒有然後啦 566 00:50:37,720 --> 00:50:38,840 ‪範圍太大 567 00:50:38,920 --> 00:50:41,680 ‪沒有足夠的塔台可以三點定位 568 00:50:42,280 --> 00:50:43,840 ‪-真可惜 ‪-對 569 00:50:43,920 --> 00:50:44,760 ‪好 570 00:50:49,240 --> 00:50:51,200 ‪-你的手機? ‪-對,我的手機 571 00:50:51,280 --> 00:50:52,480 ‪你又忘了拿 572 00:50:52,560 --> 00:50:53,760 ‪我就是這樣 573 00:50:53,840 --> 00:50:55,440 ‪-我們樓上見 ‪-好 574 00:51:04,040 --> 00:51:05,000 ‪喂? 575 00:51:05,080 --> 00:51:06,880 ‪你這個警察也太不擅長追車了 576 00:51:07,560 --> 00:51:09,360 ‪你慢吞吞做什麼?我在等你呢 577 00:51:11,560 --> 00:51:12,440 ‪好 578 00:51:13,120 --> 00:51:14,880 ‪你想清楚了嗎?我們可以談了嗎? 579 00:51:15,440 --> 00:51:16,400 ‪好吧,我在聽 580 00:51:16,480 --> 00:51:18,400 ‪很好,你頭腦清醒了 581 00:51:18,480 --> 00:51:20,600 ‪-我有一個小問題 ‪-請說 582 00:51:21,280 --> 00:51:22,200 ‪我在想 583 00:51:22,840 --> 00:51:25,360 ‪那天晚上那麼暗 ‪你是怎麼看到我把他埋起來的? 584 00:51:25,440 --> 00:51:27,400 ‪黑夜對我來說不是障礙,朋友 585 00:51:27,480 --> 00:51:30,040 ‪我跟貓一樣,在黑暗中看得很清楚 586 00:51:30,120 --> 00:51:32,320 ‪什麼鬼貓 ‪你什麼都沒看到,什麼都不知道 587 00:51:32,400 --> 00:51:33,600 ‪所以你給我聽清楚了 588 00:51:34,440 --> 00:51:36,880 ‪你可以舉報我,我不在乎 589 00:51:38,280 --> 00:51:40,520 ‪你想挖哪裡就去挖 ‪但你絕對找不到巴塞羅 590 00:51:40,600 --> 00:51:42,160 ‪所以我現在要掛電話了 591 00:51:42,240 --> 00:51:44,320 ‪你去下地獄吧,混蛋! 592 00:51:44,840 --> 00:51:46,920 ‪吃我一招!可惡! 593 00:51:49,360 --> 00:51:50,280 ‪好了 594 00:52:00,040 --> 00:52:04,440 ‪請問進出警局車庫的車輛 ‪都有記錄嗎? 595 00:52:04,520 --> 00:52:05,640 ‪是的,警督 596 00:52:05,720 --> 00:52:07,640 ‪所有車輛進出都被記錄下來了 597 00:52:08,160 --> 00:52:09,480 ‪你想看名單嗎? 598 00:52:10,160 --> 00:52:12,840 ‪可以給我看 ‪今天早上車輛出入的紀錄嗎? 599 00:52:12,920 --> 00:52:13,760 ‪好的 600 00:52:20,640 --> 00:52:22,080 ‪(未知來電) 601 00:52:26,680 --> 00:52:29,040 ‪別傳給我,我下去拿 602 00:52:35,520 --> 00:52:36,360 ‪謝謝 603 00:52:38,520 --> 00:52:39,920 ‪為什麼不接我電話? 604 00:52:45,640 --> 00:52:48,560 ‪-你在做什麼? ‪-為什麼不接我的電話? 605 00:52:48,640 --> 00:52:50,240 ‪你為什麼不接電話? 606 00:52:53,120 --> 00:52:53,960 ‪托馬? 607 00:52:56,400 --> 00:52:57,840 ‪警察?你什麼意思? 608 00:52:57,920 --> 00:52:59,920 ‪不然你以為呢?這裡是警察局 609 00:53:00,000 --> 00:53:01,800 ‪我以為他是小偷 610 00:53:01,880 --> 00:53:02,800 ‪你認識他? 611 00:53:02,880 --> 00:53:04,640 ‪當然,他是布蘭警督 612 00:53:04,720 --> 00:53:05,920 ‪他是我們警隊的 613 00:53:06,760 --> 00:53:09,200 ‪-你對他有意見嗎? ‪-不,我沒有意見 614 00:53:09,280 --> 00:53:11,920 ‪不,我一定是看錯了,不是他,抱歉 615 00:53:12,440 --> 00:53:14,720 ‪我知道毆打同事是不對的 616 00:53:16,160 --> 00:53:18,840 ‪說了你也不會相信 ‪但我把你看成另一個人了 617 00:53:19,600 --> 00:53:20,800 ‪我以為你是小偷,抱歉 618 00:53:21,560 --> 00:53:22,400 ‪你還好嗎? 619 00:53:23,360 --> 00:53:26,480 ‪我再次道歉,布蘭警督,是嗎? 620 00:53:27,480 --> 00:53:28,480 ‪我是馬雷利警監 621 00:53:33,480 --> 00:53:34,800 ‪小姐,廁所在哪裡? 622 00:53:34,880 --> 00:53:36,640 ‪我看起來像掃廁所的嗎? 623 00:53:37,480 --> 00:53:39,120 ‪在後面的更衣室裡 624 00:53:42,480 --> 00:53:43,720 ‪真不敢相信 625 00:53:43,800 --> 00:53:45,120 ‪我認錯人了 626 00:53:46,240 --> 00:53:47,520 ‪我不知道怎麼會這樣 627 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 ‪你認識那個混蛋嗎? 628 00:53:52,440 --> 00:53:54,160 ‪認識,我們是同班同學 629 00:53:54,800 --> 00:53:58,560 ‪-他是緝毒組隊長,安托萬馬雷利 ‪-沒錯,就是他 630 00:53:58,640 --> 00:54:00,120 ‪-他來這裡幹嘛? ‪-不知道 631 00:54:00,200 --> 00:54:01,640 ‪我們應該舉發他 632 00:54:01,720 --> 00:54:04,280 ‪不,最好不要 633 00:54:04,880 --> 00:54:07,400 ‪他對托馬拳打腳踢,順便撒泡尿 ‪我們卻坐視不理? 634 00:54:07,480 --> 00:54:09,240 ‪就是這樣,我們什麼都不做 635 00:54:09,320 --> 00:54:10,520 ‪什麼也別說 636 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 ‪怎樣? 637 00:54:18,480 --> 00:54:19,440 ‪娜歐蜜 638 00:54:28,160 --> 00:54:32,600 ‪警監,你的朋友兼同學是個精神變態 ‪他一定有躁鬱症 639 00:54:32,680 --> 00:54:33,960 ‪必須被關起來 640 00:54:34,600 --> 00:54:35,720 ‪第一,他不是我的朋友 641 00:54:36,320 --> 00:54:40,640 ‪第二,我很高興 ‪聽妳對他人格障礙的診斷 642 00:54:42,840 --> 00:54:45,600 ‪最後,多虧了他,內政總局停止調查 643 00:54:45,680 --> 00:54:48,120 ‪什麼?等等,他是怎麼辦到的? 644 00:54:49,160 --> 00:54:51,760 ‪他不想要內政總局到處調查毒品交易 645 00:54:51,840 --> 00:54:53,280 ‪那是緝毒組的地盤 646 00:54:54,280 --> 00:54:56,040 ‪上頭的一通電話就搞定了 647 00:54:58,440 --> 00:55:00,120 ‪無論如何,他幫了你們一個大忙 648 00:55:00,200 --> 00:55:02,240 ‪是喔,那我們得感謝他了! 649 00:55:02,320 --> 00:55:03,640 ‪娜歐蜜,警隊… 650 00:55:03,720 --> 00:55:05,000 ‪是一個大家庭,我知道 651 00:55:05,680 --> 00:55:07,520 ‪-我抽根煙可以嗎? ‪-去吧 652 00:55:09,000 --> 00:55:12,160 ‪別擔心,我會處理的 ‪我們會冷靜地匯報 653 00:55:31,400 --> 00:55:32,720 ‪嚇我一跳 654 00:55:35,600 --> 00:55:36,880 ‪所以你是警察? 655 00:55:39,040 --> 00:55:40,240 ‪這讓你很擔心吧? 656 00:55:41,440 --> 00:55:44,720 ‪良心不安時看到警察總會擔心 657 00:55:44,800 --> 00:55:45,920 ‪你什麼意思? 658 00:55:47,560 --> 00:55:49,400 ‪人類的道德對宇宙來說很可笑 659 00:55:49,480 --> 00:55:51,560 ‪義人不管有多正義還是早死 660 00:55:52,160 --> 00:55:54,360 ‪惡人儘管邪惡卻能苟活 661 00:55:54,440 --> 00:55:55,560 ‪可悲卻很真實 662 00:55:55,640 --> 00:55:56,840 ‪尤其對警察來說 663 00:56:00,280 --> 00:56:01,400 ‪對吧,布蘭警督? 664 00:56:01,480 --> 00:56:02,800 ‪你想怎樣? 665 00:56:02,880 --> 00:56:05,600 ‪是時候了,這是你問的第一個好問題 666 00:56:06,400 --> 00:56:07,320 ‪我想要… 667 00:56:09,160 --> 00:56:10,480 ‪你今晚把巴塞羅帶來給我 668 00:56:12,760 --> 00:56:13,680 ‪為什麼? 669 00:56:14,440 --> 00:56:16,760 ‪好奇心會害了你,朋友 670 00:56:19,600 --> 00:56:21,520 ‪聊夠了,帶他來找我,就這樣 671 00:56:22,880 --> 00:56:24,600 ‪我做不到 672 00:56:25,640 --> 00:56:27,280 ‪我不知道他在哪裡 673 00:56:28,400 --> 00:56:30,280 ‪看來我們對彼此的了解還不夠啊 674 00:57:14,960 --> 00:57:17,400 ‪滾出來!出來! 675 00:57:37,400 --> 00:57:39,440 ‪別再亂動了! 676 00:57:44,720 --> 00:57:47,320 ‪淹沒呼吸道會導致心跳過緩 677 00:57:48,960 --> 00:57:51,720 ‪你的心跳會逐漸變慢 678 00:57:52,640 --> 00:57:54,480 ‪來,再撐一下 679 00:57:57,600 --> 00:58:00,080 ‪-好了!你回來了! ‪-不! 680 00:58:00,600 --> 00:58:02,320 ‪看著我! 681 00:58:02,400 --> 00:58:03,920 ‪為了避免停止心跳 682 00:58:04,000 --> 00:58:06,560 ‪你必須減少身體對氧氣的需求 683 00:58:06,640 --> 00:58:07,520 ‪-明白嗎? ‪-明白 684 00:58:07,600 --> 00:58:08,960 ‪-再來一次吧! ‪-不! 685 00:58:14,560 --> 00:58:16,960 ‪不要使用肌肉,完全放鬆 686 00:58:18,520 --> 00:58:20,480 ‪專注在身體最重要的功能上 687 00:58:23,000 --> 00:58:23,920 ‪就是這樣! 688 00:58:24,480 --> 00:58:25,480 ‪很好,就是這樣 689 00:58:30,880 --> 00:58:32,720 ‪非常好 690 00:58:32,800 --> 00:58:34,040 ‪就是這樣 691 00:58:47,080 --> 00:58:48,160 ‪好 692 00:58:49,040 --> 00:58:49,880 ‪我沒聽清楚 693 00:58:50,760 --> 00:58:52,000 ‪我會照你說的做 694 00:58:52,880 --> 00:58:55,320 ‪閉氣好處多,我說的沒錯吧? 695 00:58:58,000 --> 00:58:59,680 ‪好,我該走了 696 00:59:01,200 --> 00:59:02,520 ‪我還有其他事要辦 697 00:59:04,520 --> 00:59:06,440 ‪兩個男人一起待在廁所裡太久 698 00:59:06,520 --> 00:59:07,640 ‪會被人說閒話的 699 00:59:14,080 --> 00:59:15,000 ‪別忘了 700 00:59:17,440 --> 00:59:19,000 ‪今晚帶巴塞羅來找我 701 00:59:19,760 --> 00:59:21,040 ‪我會跟你聯絡 702 00:59:43,680 --> 00:59:44,800 ‪媽,請原諒我 703 00:59:44,880 --> 00:59:46,040 ‪(瑪麗珍布蘭長眠於此 704 00:59:46,120 --> 00:59:47,880 ‪1930年3月21日生 ‪2021年5月9日逝) 705 01:00:35,880 --> 01:00:38,680 ‪人都死了還能幹嘛?你可以解釋嗎? 706 01:00:45,120 --> 01:00:46,600 ‪一定有什麼原因 707 01:01:01,600 --> 01:01:03,320 ‪(電池電量不足) 708 01:01:13,520 --> 01:01:14,760 ‪該死的,這是什麼? 709 01:01:15,560 --> 01:01:16,720 ‪可惡… 710 01:01:16,800 --> 01:01:18,000 ‪這什麼? 711 01:03:01,240 --> 01:03:04,880 ‪(安全保險箱服務,私人保險庫) 712 01:03:18,360 --> 01:03:21,880 ‪曼努爾,我都打20通電話給你了 ‪你怎麼一直不接? 713 01:03:22,680 --> 01:03:24,800 ‪我以為馬雷利把你滅口了 714 01:03:25,840 --> 01:03:26,880 ‪你在哪裡? 715 01:03:28,200 --> 01:03:29,320 ‪回答,你這個混蛋! 716 01:03:30,720 --> 01:03:31,560 ‪這不是曼努爾 717 01:03:33,880 --> 01:03:35,000 ‪你是誰? 718 01:03:35,080 --> 01:03:36,120 ‪該死,你是誰? 719 01:03:37,960 --> 01:03:40,600 ‪號碼是米蓋爾布吉的,38歲 720 01:03:40,680 --> 01:03:43,480 ‪曾因詐騙和非法交易被捕 721 01:03:43,560 --> 01:03:44,720 ‪他是個小駭客 722 01:03:44,800 --> 01:03:46,920 ‪他跟巴塞羅在同一個城市長大 723 01:03:47,000 --> 01:03:49,040 ‪最近有人看到他們一起出沒 724 01:03:49,120 --> 01:03:52,920 ‪好,開始監控他的位置 ‪把他的照片傳給我 725 01:03:53,000 --> 01:03:55,640 ‪你開玩笑吧?我們需要法官授權 726 01:03:55,720 --> 01:03:57,840 ‪別擔心,我負全責 727 01:04:01,760 --> 01:04:03,320 ‪-是托馬嗎? ‪-對 728 01:04:03,400 --> 01:04:05,240 ‪-他在幹嘛? ‪-我也搞不懂 729 01:04:05,760 --> 01:04:08,280 ‪真是的,妳還在工作? 730 01:04:08,360 --> 01:04:10,320 ‪對,我在處理超速罰單 731 01:04:10,400 --> 01:04:11,760 ‪那我幫妳 732 01:04:13,320 --> 01:04:14,600 ‪所以… 733 01:04:19,120 --> 01:04:22,920 ‪限速50竟然開到120 ‪哇靠,這張違規罰款很高喔 734 01:04:23,520 --> 01:04:24,480 ‪沒錯 735 01:04:34,680 --> 01:04:39,560 ‪(自助洗衣店) 736 01:05:31,840 --> 01:05:33,440 ‪你他媽以為自己在哪? 737 01:05:33,520 --> 01:05:35,720 ‪警察!所有人都出去! 738 01:05:35,800 --> 01:05:37,320 ‪-快出去! ‪-我什麼都沒做! 739 01:05:37,400 --> 01:05:39,000 ‪我的手臂!放開我! 740 01:05:39,080 --> 01:05:40,640 ‪-混蛋! ‪-好了! 741 01:05:40,720 --> 01:05:42,960 ‪對,好了,起來 742 01:05:43,040 --> 01:05:44,200 ‪放開我! 743 01:05:44,280 --> 01:05:46,120 ‪(營業中) 744 01:05:46,200 --> 01:05:49,080 ‪(對不起,我們打烊了) 745 01:06:00,480 --> 01:06:01,760 ‪我什麼都不知道 746 01:06:01,840 --> 01:06:02,840 ‪好,你確定? 747 01:06:03,400 --> 01:06:05,360 ‪我都說我什麼都不知道!放我走! 748 01:06:05,880 --> 01:06:07,880 ‪那就先在烘衣機裡待一小時吧 749 01:06:07,960 --> 01:06:09,760 ‪什麼?不!等等! 750 01:06:09,840 --> 01:06:12,080 ‪我保證會給你情報!我保證 751 01:06:12,160 --> 01:06:13,840 ‪馬雷利為什麼要找巴塞羅? 752 01:06:13,920 --> 01:06:15,920 ‪-我不知道! ‪-好,我相信你 753 01:06:16,000 --> 01:06:18,720 ‪-進去吧 ‪-我什麼都不知道! 754 01:06:18,800 --> 01:06:20,360 ‪我發誓! 755 01:06:22,400 --> 01:06:25,040 ‪我建議用60度烘1個半小時 756 01:06:26,120 --> 01:06:28,440 ‪因為這樣衣服不會縮水 757 01:06:28,520 --> 01:06:30,000 ‪-混蛋! ‪-不然80度好了 758 01:06:30,080 --> 01:06:33,440 ‪我不確定,你自己決定吧 ‪80度比較好嗎? 759 01:06:33,520 --> 01:06:36,960 ‪-你瘋了! ‪-我聽不見,那就80度吧 760 01:06:37,040 --> 01:06:38,520 ‪-準備好了嗎? ‪-等等! 761 01:06:38,600 --> 01:06:40,040 ‪我什麼都告訴你! 762 01:06:40,120 --> 01:06:41,880 ‪-什麼? ‪-我什麼都告訴你! 763 01:06:42,480 --> 01:06:43,440 ‪這樣就對了 764 01:06:45,840 --> 01:06:46,840 ‪說吧 765 01:06:48,800 --> 01:06:50,400 ‪馬雷利在找鑰匙 766 01:06:50,480 --> 01:06:51,320 ‪什麼鑰匙? 767 01:06:52,760 --> 01:06:54,200 ‪保險箱的鑰匙 768 01:06:55,400 --> 01:06:56,760 ‪保險箱裡有什麼? 769 01:06:57,280 --> 01:06:58,920 ‪我不知道!我發誓! 770 01:06:59,000 --> 01:07:00,600 ‪-那好吧 ‪-不! 771 01:07:00,680 --> 01:07:02,280 ‪開始囉,等一下 772 01:07:02,360 --> 01:07:04,160 ‪-速度很快! ‪-等等! 773 01:07:04,240 --> 01:07:05,760 ‪-開始了! ‪-我說! 774 01:07:06,760 --> 01:07:08,720 ‪保險箱裡有什麼? 775 01:07:10,880 --> 01:07:11,720 ‪錢 776 01:07:13,000 --> 01:07:14,200 ‪賣毒品賺的錢 777 01:07:14,800 --> 01:07:15,760 ‪你什麼意思? 778 01:07:15,840 --> 01:07:17,040 ‪該死… 779 01:07:17,120 --> 01:07:18,240 ‪什麼意思? 780 01:07:19,040 --> 01:07:21,680 ‪馬雷利利用他在緝毒組的職位 781 01:07:21,760 --> 01:07:25,080 ‪取得部份充公的毒品 782 01:07:27,480 --> 01:07:29,760 ‪緝毒組查獲了大量毒品 783 01:07:30,640 --> 01:07:32,160 ‪他們必須銷毀所有毒品 784 01:07:34,720 --> 01:07:38,080 ‪因此馬雷利和巴塞羅聯手 785 01:07:41,680 --> 01:07:44,160 ‪他們把毒品用酒精淡化 786 01:07:46,280 --> 01:07:48,600 ‪然後轉賣給私人俱樂部 787 01:07:51,520 --> 01:07:52,840 ‪那東西力道很強 788 01:07:55,240 --> 01:07:58,040 ‪試一次就上癮 789 01:08:00,920 --> 01:08:03,680 ‪馬雷利的販毒網路每天逐漸擴大 790 01:08:05,960 --> 01:08:07,800 ‪烏克蘭兄弟會 791 01:08:07,880 --> 01:08:09,840 ‪愛爾蘭人、中國人 792 01:08:10,360 --> 01:08:12,560 ‪大家都想跟他做生意 793 01:08:13,440 --> 01:08:16,600 ‪馬雷利變得不可或缺,他也樂在其中 794 01:08:17,200 --> 01:08:19,920 ‪但曼努爾壞了他的好事 795 01:08:20,880 --> 01:08:23,560 ‪他把毒品私下賣給阿爾巴尼亞人 796 01:08:24,880 --> 01:08:26,440 ‪惹毛了馬雷利 797 01:08:27,880 --> 01:08:30,080 ‪-他把那些人都滅口了 ‪-怎樣? 798 01:08:34,000 --> 01:08:39,120 ‪他們的屍塊 ‪在一艘拖船的冷凍櫃裡被人發現 799 01:08:40,840 --> 01:08:43,040 ‪問題是,毒品不見了 800 01:08:44,480 --> 01:08:48,520 ‪曼努爾把錢藏在一個保險庫裡 ‪只有他有鑰匙 801 01:08:49,200 --> 01:08:50,360 ‪鑰匙在哪裡? 802 01:08:50,880 --> 01:08:51,720 ‪在他身上 803 01:08:52,360 --> 01:08:53,760 ‪具體來說,在他體內 804 01:09:09,760 --> 01:09:11,400 ‪該死,我在幹嘛啊? 805 01:09:22,960 --> 01:09:23,960 ‪可惡… 806 01:09:24,840 --> 01:09:26,000 ‪快點… 807 01:09:32,240 --> 01:09:33,680 ‪托馬,住手! 808 01:09:34,840 --> 01:09:35,800 ‪別動 809 01:09:36,640 --> 01:09:38,480 ‪-你在做什麼? ‪-我沒有殺他 810 01:09:39,320 --> 01:09:40,160 ‪把刀放下 811 01:09:42,160 --> 01:09:43,720 ‪-把刀放下! ‪-好! 812 01:09:45,320 --> 01:09:46,400 ‪那是什麼? 813 01:09:48,120 --> 01:09:49,040 ‪給我 814 01:09:50,280 --> 01:09:51,360 ‪我說給我! 815 01:09:53,400 --> 01:09:56,520 ‪我可以解釋一切,我沒有殺他 816 01:09:56,600 --> 01:09:57,680 ‪你在這裡幹嘛? 817 01:09:57,760 --> 01:09:59,440 ‪把槍放下,我會解釋 818 01:10:01,000 --> 01:10:03,040 ‪你也要解釋這張超速罰單嗎? 819 01:10:03,560 --> 01:10:04,840 ‪你能解釋一下嗎? 820 01:10:04,920 --> 01:10:07,120 ‪你的車在你出車禍前一天就撞壞了 821 01:10:07,200 --> 01:10:08,920 ‪我會解釋,你先把槍放下! 822 01:10:12,200 --> 01:10:13,280 ‪馬克,冷靜點 823 01:10:15,080 --> 01:10:15,920 ‪戴上這個 824 01:10:16,440 --> 01:10:17,440 ‪戴上手銬 825 01:10:17,960 --> 01:10:18,800 ‪馬克,不要這樣 826 01:10:18,880 --> 01:10:20,080 ‪我叫你戴上! 827 01:10:20,680 --> 01:10:21,520 ‪戴上 828 01:10:24,640 --> 01:10:26,200 ‪馬克,我們冷靜地談談,好嗎? 829 01:10:27,120 --> 01:10:29,640 ‪保持冷靜,我會告訴你一切 830 01:10:30,240 --> 01:10:32,160 ‪-我們不是模範警察 ‪-對 831 01:10:32,240 --> 01:10:33,120 ‪但你太超過了 832 01:10:35,800 --> 01:10:38,040 ‪-這都是誤會,我發誓… ‪-閉嘴! 833 01:10:43,120 --> 01:10:46,600 ‪重案組警察肇事逃逸還藏匿屍體 ‪你知道這有多嚴重嗎? 834 01:10:48,640 --> 01:10:51,280 ‪至少20年起跳,最多會被判無期徒刑 835 01:10:53,560 --> 01:10:55,080 ‪可惡,你在想什麼? 836 01:10:58,000 --> 01:10:59,040 ‪你無話可說嗎? 837 01:11:01,080 --> 01:11:03,760 ‪你有為露易絲著想嗎? ‪你根本不在乎你女兒 838 01:11:05,040 --> 01:11:07,200 ‪等你出獄,她都幾歲了? 839 01:11:09,640 --> 01:11:12,040 ‪那些年你能為她做什麼? 840 01:11:13,440 --> 01:11:14,600 ‪什麼都做不了 841 01:11:17,800 --> 01:11:20,040 ‪可惡,為了當爸爸,我願意犧牲一切 842 01:11:21,000 --> 01:11:22,120 ‪而你… 843 01:11:23,560 --> 01:11:24,880 ‪你真是個混帳東西! 844 01:11:31,240 --> 01:11:32,360 ‪來這裡幹嘛? 845 01:11:33,600 --> 01:11:35,160 ‪你不帶我回警局嗎? 846 01:11:38,800 --> 01:11:39,920 ‪喂,我是安德拉德 847 01:11:41,280 --> 01:11:42,920 ‪我們在老地方見面嗎? 848 01:11:44,920 --> 01:11:45,760 ‪好 849 01:11:59,680 --> 01:12:00,880 ‪托馬,這樣太超過了 850 01:12:01,400 --> 01:12:02,400 ‪到此為止了 851 01:12:03,400 --> 01:12:05,720 ‪我要把現金還給他們,不再偷偷摸摸 852 01:12:32,520 --> 01:12:34,400 ‪別謝我,我這麼做不是為了你 853 01:12:37,960 --> 01:12:39,040 ‪這是什麼? 854 01:12:44,160 --> 01:12:45,480 ‪有個警察在勒索我 855 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 ‪哪個警察? 856 01:12:48,000 --> 01:12:49,480 ‪馬雷利,緝毒組隊長 857 01:12:50,680 --> 01:12:51,520 ‪可惡… 858 01:12:53,080 --> 01:12:55,000 ‪我的確開車撞到了那傢伙 859 01:12:56,880 --> 01:12:58,520 ‪但他當時已經中槍身亡了 860 01:13:00,040 --> 01:13:01,120 ‪當我… 861 01:13:05,040 --> 01:13:06,280 ‪-喂? ‪-是我 862 01:13:06,360 --> 01:13:09,000 ‪-安德拉德警督在你旁邊嗎? ‪-怎麼了? 863 01:13:09,080 --> 01:13:11,400 ‪-你同事在旁邊嗎? ‪-是他嗎? 864 01:13:12,080 --> 01:13:14,080 ‪快下車,我們得談談 865 01:13:19,040 --> 01:13:20,800 ‪好,我下車了,你在哪裡? 866 01:13:20,880 --> 01:13:22,440 ‪閉嘴,繼續走就對了 867 01:13:23,080 --> 01:13:24,600 ‪你有看到前面的下水道蓋嗎? 868 01:13:25,200 --> 01:13:26,040 ‪有 869 01:13:26,560 --> 01:13:28,040 ‪再多走幾步 870 01:13:31,760 --> 01:13:32,800 ‪好,我到了 871 01:13:33,320 --> 01:13:34,240 ‪不要動 872 01:13:34,320 --> 01:13:36,280 ‪媽的,你人呢?喂? 873 01:13:37,000 --> 01:13:37,840 ‪喂? 874 01:13:38,520 --> 01:13:39,880 ‪竟然掛我電話,那個混蛋 875 01:14:07,080 --> 01:14:08,440 ‪(未知來電) 876 01:14:13,040 --> 01:14:15,040 ‪看到了嗎?我的碼頭工人瞄得很準 877 01:14:18,760 --> 01:14:19,680 ‪你在哭嗎? 878 01:14:20,480 --> 01:14:21,800 ‪他在哭 879 01:14:21,880 --> 01:14:23,360 ‪你這麼多愁善感? 880 01:14:23,440 --> 01:14:25,360 ‪-你為什麼要這麼做? ‪-我們來談正事吧 881 01:14:25,440 --> 01:14:27,720 ‪你沒必要這樣,我已經照你說的做了 882 01:14:27,800 --> 01:14:29,800 ‪別再大哭大鬧了 ‪你明天把巴塞羅帶來給我 883 01:14:30,520 --> 01:14:31,400 ‪我跟你說 884 01:14:33,640 --> 01:14:34,960 ‪你完蛋了,我要自首 885 01:14:35,040 --> 01:14:36,280 ‪你完蛋了 886 01:14:37,600 --> 01:14:39,600 ‪懂嗎?我要害你不得翻身! 887 01:14:39,680 --> 01:14:41,440 ‪是嗎?你也想整我? 888 01:14:42,640 --> 01:14:43,520 ‪你確定嗎? 889 01:14:44,320 --> 01:14:45,320 ‪等一下 890 01:14:47,760 --> 01:14:48,600 ‪是誰? 891 01:14:48,680 --> 01:14:51,280 ‪我是馬雷利警監 ‪我們剛剛在電話上聊過 892 01:14:53,000 --> 01:14:54,080 ‪很高興認識妳 893 01:14:54,160 --> 01:14:55,280 ‪托馬還沒回來 894 01:14:55,360 --> 01:14:57,280 ‪-你在哪裡? ‪-我正在跟他講電話 895 01:14:58,000 --> 01:14:59,480 ‪-請進 ‪-聽我說 896 01:15:00,040 --> 01:15:02,320 ‪聽著,我會把屍體交給你! 897 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 ‪小姐,妳好 898 01:15:04,040 --> 01:15:04,880 ‪你好 899 01:15:04,960 --> 01:15:07,120 ‪-想必妳就是露易絲 ‪-對,就是我 900 01:15:07,680 --> 01:15:09,200 ‪別碰她,拜託 901 01:15:09,280 --> 01:15:11,000 ‪我會把屍體交給你,別碰她們! 902 01:15:11,080 --> 01:15:12,680 ‪別碰我女兒!求求你! 903 01:15:54,240 --> 01:15:55,080 ‪露易絲? 904 01:15:55,720 --> 01:15:56,560 ‪露易絲! 905 01:16:05,960 --> 01:16:08,160 ‪-托馬,你還好吧? ‪-他在哪裡? 906 01:16:08,760 --> 01:16:10,840 ‪他說他之後再來 907 01:16:10,920 --> 01:16:12,040 ‪他不能留下來等你 908 01:16:15,520 --> 01:16:16,480 ‪你沒事吧? 909 01:16:18,520 --> 01:16:20,080 ‪沒事,我只是累了 910 01:16:22,400 --> 01:16:24,720 ‪她本來想等你回家,她剛睡著 911 01:16:29,240 --> 01:16:32,480 ‪(未知號碼 ‪下次我會把她眼睛挖出來) 912 01:16:32,560 --> 01:16:36,280 ‪(把屍體交出來 ‪位置:北51"03"11,東2"18"40) 913 01:16:39,440 --> 01:16:41,400 ‪-幹嘛去那麼遠? ‪-偶爾出遠門不錯吧? 914 01:16:41,480 --> 01:16:42,640 ‪你這麼突然決定了? 915 01:16:44,360 --> 01:16:46,720 ‪妳一直想帶她去週末旅遊,這就是了 916 01:16:49,080 --> 01:16:50,200 ‪你不跟我們一起去嗎? 917 01:16:50,880 --> 01:16:52,880 ‪不,我工作還有一件事要處理 918 01:16:53,560 --> 01:16:54,560 ‪我晚點跟妳們會合 919 01:17:02,560 --> 01:17:05,320 ‪-你今晚要去抓哥吉拉? ‪-沒錯 920 01:17:05,400 --> 01:17:07,160 ‪不管怎樣,這東西都很管用 921 01:17:07,240 --> 01:17:10,160 ‪-要啟動引爆器… ‪-只要按下按鈕,對吧? 922 01:17:10,240 --> 01:17:11,920 ‪-對,就是這樣 ‪-這樣就行了 923 01:17:12,480 --> 01:17:13,920 ‪小心點,這東西很敏感 924 01:17:14,920 --> 01:17:15,800 ‪別擔心 925 01:17:46,960 --> 01:17:51,680 ‪你要他的屍體,骯髒齷齪混蛋 ‪我這就送給你! 926 01:18:36,320 --> 01:18:37,200 ‪喂? 927 01:18:37,280 --> 01:18:38,360 ‪不要再往前開了 928 01:18:40,320 --> 01:18:41,200 ‪停 929 01:18:43,960 --> 01:18:44,880 ‪把屍體拿來 930 01:19:20,440 --> 01:19:21,360 ‪放這裡 931 01:19:24,520 --> 01:19:25,880 ‪我們說好不准帶槍 932 01:19:27,080 --> 01:19:27,920 ‪退後 933 01:19:38,960 --> 01:19:39,880 ‪車鑰匙而已 934 01:19:42,680 --> 01:19:43,520 ‪轉身 935 01:19:56,160 --> 01:19:57,360 ‪做得好 936 01:19:58,440 --> 01:20:01,080 ‪-是你射傷他的吧? ‪-對,是我 937 01:20:02,360 --> 01:20:04,120 ‪我對他開槍,然後你開車輾過他 938 01:20:04,720 --> 01:20:06,720 ‪所以你認為是誰殺了他? 939 01:20:06,800 --> 01:20:07,640 ‪你還是我? 940 01:20:08,360 --> 01:20:09,360 ‪人是你的了 941 01:20:09,960 --> 01:20:10,840 ‪你要收據嗎? 942 01:20:12,000 --> 01:20:12,960 ‪我要走了 943 01:20:22,720 --> 01:20:23,840 ‪托馬 944 01:20:33,880 --> 01:20:35,040 ‪算你聰明 945 01:20:36,120 --> 01:20:39,560 ‪你想用我的警用槍偽造自殺? 946 01:20:42,320 --> 01:20:45,640 ‪如果我死了,明天會有一封電子郵件 ‪所有證據都在裡面 947 01:20:45,720 --> 01:20:47,960 ‪轉賣毒品、召妓酒吧 948 01:20:48,040 --> 01:20:49,160 ‪謀殺巴塞羅 949 01:20:49,760 --> 01:20:51,000 ‪還有安德拉德警督 950 01:20:52,720 --> 01:20:54,400 ‪你殺了我最好的朋友 951 01:20:55,160 --> 01:20:59,160 ‪我相信你做過的骯髒事不只這些 ‪但這夠你被判無期徒刑了 952 01:20:59,240 --> 01:21:00,920 ‪就這樣?你也不過如此 953 01:21:01,640 --> 01:21:03,080 ‪你想怎樣?想殺我嗎? 954 01:21:03,160 --> 01:21:04,560 ‪來吧,開槍! 955 01:21:04,640 --> 01:21:07,000 ‪開槍吧!你我同歸於盡 ‪來啊,開槍! 956 01:21:08,640 --> 01:21:10,000 ‪你到底要不要開槍? 957 01:21:10,880 --> 01:21:13,640 ‪不開槍就把槍放下!我看著你呢! 958 01:21:39,880 --> 01:21:41,720 ‪那個白痴幹嘛倒車? 959 01:21:44,320 --> 01:21:45,920 ‪夠了,別煩我 960 01:21:46,000 --> 01:21:47,680 ‪來,槍還給你 961 01:21:48,440 --> 01:21:51,680 ‪警察配槍不見會被查的 962 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 ‪那會很麻煩 963 01:21:55,680 --> 01:21:57,600 ‪都是空包彈,真離譜 964 01:21:58,640 --> 01:21:59,520 ‪好了 965 01:21:59,600 --> 01:22:01,840 ‪-托馬,等一下 ‪-可惡… 966 01:22:04,440 --> 01:22:06,280 ‪-托馬,過來一下 ‪-幹嘛? 967 01:22:06,360 --> 01:22:08,680 ‪你碼頭的小把戲太可悲了 968 01:22:08,760 --> 01:22:11,080 ‪-我們合作可以賺大錢 ‪-離我遠一點! 969 01:23:40,160 --> 01:23:41,280 ‪給我過來! 970 01:23:43,440 --> 01:23:45,000 ‪你想幹掉我嗎? 971 01:23:47,400 --> 01:23:48,400 ‪我要搞死你 972 01:24:23,880 --> 01:24:25,280 ‪不! 973 01:24:56,440 --> 01:24:57,520 ‪我們到了 974 01:24:59,160 --> 01:25:01,080 ‪爸爸,你沒忘記餵魚嗎? 975 01:25:01,160 --> 01:25:02,400 ‪別擔心 976 01:25:03,120 --> 01:25:04,600 ‪我要先掛電話了,好嗎? 977 01:25:06,000 --> 01:25:07,960 ‪爸爸在工作,我晚點再打給妳 978 01:25:08,040 --> 01:25:09,160 ‪爸爸,我愛你 979 01:25:10,280 --> 01:25:11,320 ‪我也愛妳 980 01:25:43,240 --> 01:25:44,480 ‪讓我總結一下 981 01:25:44,560 --> 01:25:47,200 ‪盜用並販賣毒品 982 01:25:47,280 --> 01:25:49,560 ‪謀殺警察、肇事逃逸 983 01:25:49,640 --> 01:25:52,280 ‪藏匿屍體、偷竊並濫用炸藥 984 01:25:54,880 --> 01:25:57,200 ‪沃布爾 ‪你得想辦法把這些爛事壓下去 985 01:25:58,320 --> 01:26:00,560 ‪-你知道怎麼做嗎? ‪-是的,總警監 986 01:26:02,800 --> 01:26:04,720 ‪如果消息傳到新警務總監那裡 987 01:26:05,560 --> 01:26:06,880 ‪我們就完蛋了 988 01:26:06,960 --> 01:26:09,720 ‪什麼都不會傳出去的,我保證 989 01:26:10,320 --> 01:26:13,960 ‪最好如此,否則你會為這件事負責 990 01:26:15,200 --> 01:26:16,760 ‪我以公務員的身分向你保證 991 01:26:18,280 --> 01:26:19,400 ‪布蘭警督怎麼處置? 992 01:26:49,440 --> 01:26:50,480 ‪我就知道你會在這裡 993 01:26:53,560 --> 01:26:55,080 ‪沃布爾跟我說你辭職了 994 01:26:56,960 --> 01:26:58,920 ‪抱歉,我沒心情辦送別會 995 01:27:00,160 --> 01:27:02,080 ‪你現在有什麼打算?有計畫嗎? 996 01:27:04,760 --> 01:27:06,120 ‪我會努力當個爸爸 997 01:27:09,440 --> 01:27:13,360 ‪不管怎樣,你把自己的遣散費 ‪給了馬克的老婆,真的很好心 998 01:27:13,880 --> 01:27:15,160 ‪這不會讓他復活,但… 999 01:27:15,840 --> 01:27:16,960 ‪沒錯,人死了不能復活 1000 01:27:19,240 --> 01:27:21,200 ‪沃布爾跟我說妳通過實習了 1001 01:27:23,200 --> 01:27:24,360 ‪對,昨天 1002 01:27:24,440 --> 01:27:25,360 ‪恭喜 1003 01:27:25,960 --> 01:27:26,800 ‪謝謝 1004 01:27:27,520 --> 01:27:28,680 ‪妳現在是警隊未來 1005 01:27:29,680 --> 01:27:30,640 ‪別變得像我們這樣 1006 01:27:31,960 --> 01:27:34,040 ‪我負責調查馬克的死因 1007 01:27:35,280 --> 01:27:37,920 ‪他的屍體被轉移到刑事鑑識中心後 1008 01:27:38,000 --> 01:27:39,480 ‪我們搜了他的車 1009 01:27:41,400 --> 01:27:42,560 ‪他車子的殘骸 1010 01:27:44,040 --> 01:27:44,880 ‪結果呢? 1011 01:27:44,960 --> 01:27:47,880 ‪結果找到了一個東西 ‪這個東西最好不要被人找到 1012 01:27:53,400 --> 01:27:55,880 ‪尤其是內政總局的賤人 1013 01:27:58,680 --> 01:28:00,440 ‪我不想蹚這灘渾水 1014 01:28:00,520 --> 01:28:03,040 ‪我只是不希望馬克的名聲被抹黑 1015 01:28:07,200 --> 01:28:08,280 ‪謝謝妳,警督 1016 01:28:08,360 --> 01:28:09,520 ‪是“警督女士” 1017 01:28:34,160 --> 01:28:35,000 ‪通行證? 1018 01:29:19,680 --> 01:29:21,600 ‪把鑰匙插進去,然後輸入密碼 1019 01:29:21,680 --> 01:29:22,520 ‪謝謝 1020 01:29:22,600 --> 01:29:23,920 ‪這次是要提款嗎? 1021 01:29:24,800 --> 01:29:26,240 ‪-對 ‪-多少? 1022 01:29:27,400 --> 01:29:28,280 ‪全部 1023 01:29:59,440 --> 01:30:00,440 ‪(安全保險箱服務) 1024 01:30:14,800 --> 01:30:15,720 ‪拜託