1 00:00:02,643 --> 00:00:05,603 All of Carrick View is out of bounds. 2 00:00:05,603 --> 00:00:07,603 Angela Mackle is OOB. 3 00:00:07,603 --> 00:00:09,563 It's all the streets where the McIntyres live. 4 00:00:09,563 --> 00:00:11,163 Why would they be off limits to us? 5 00:00:11,163 --> 00:00:14,003 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 6 00:00:14,003 --> 00:00:15,563 You don't need to go looking for them. 7 00:00:15,563 --> 00:00:16,603 Angela? 8 00:00:16,603 --> 00:00:18,003 Lough Point? 9 00:00:18,003 --> 00:00:19,163 That must be nice up there. 10 00:00:19,163 --> 00:00:21,003 Yeah. Yeah, yeah. 11 00:00:22,163 --> 00:00:24,723 Mrs McIntyre, do you feel up to answering a few questions? 12 00:00:24,723 --> 00:00:26,403 See you brought the big crayon tonight. 13 00:00:26,403 --> 00:00:28,763 Do you mind, Constable? I'm interviewing a victim here. 14 00:00:28,763 --> 00:00:31,043 You a victim here, Tina? Mm-hm. 15 00:00:31,043 --> 00:00:33,363 Somebody mentions something in a phone call, or... 16 00:00:33,363 --> 00:00:35,123 Mentions they want to kill me? 17 00:00:35,123 --> 00:00:37,763 Most of what you need to know is in there. 18 00:00:37,763 --> 00:00:40,043 I'm not worried about myself. It's my mum. 19 00:00:40,043 --> 00:00:41,483 Maybe it's time you left home. 20 00:00:41,483 --> 00:00:42,763 James told me to give it to you. 21 00:00:42,763 --> 00:00:45,243 It's your father's pension from the organisation. 22 00:00:45,243 --> 00:00:47,443 It's what we are entitled to. Just take the money, Ma. 23 00:00:47,443 --> 00:00:49,803 You get it from the usual place? The Dublin lads, yeah. 24 00:00:49,803 --> 00:00:53,003 I keep records of the drop-offs and how much goes out. 25 00:00:53,003 --> 00:00:54,963 Have you been dealing off base? 26 00:00:54,963 --> 00:00:57,963 You are in big trouble, wee fella. 27 00:01:06,083 --> 00:01:07,323 OK. 28 00:01:07,323 --> 00:01:08,923 Thank you. Thanks. Cheers. 29 00:01:08,923 --> 00:01:11,843 LOCAL RADIO IN BACKGROUND 30 00:01:41,043 --> 00:01:44,163 THUDDING MUSIC FROM CAR 31 00:01:48,163 --> 00:01:50,003 MUSIC BLARES 32 00:01:50,003 --> 00:01:51,203 How's it going? 33 00:01:51,203 --> 00:01:52,603 Yo. 34 00:01:52,603 --> 00:01:55,523 We're on for tonight, out the back of yours. 35 00:01:59,363 --> 00:02:00,763 What time? 36 00:02:02,603 --> 00:02:04,203 Whenever we're there. 37 00:02:08,443 --> 00:02:10,683 Sorry. Spilt a bit. 38 00:02:36,883 --> 00:02:39,683 CLOCK TICKS 39 00:02:39,683 --> 00:02:41,843 FOOTSTEPS APPROACH 40 00:02:54,763 --> 00:02:56,243 The kids are asleep. 41 00:02:56,243 --> 00:02:57,643 They're in our room. 42 00:02:58,803 --> 00:03:00,243 Good. 43 00:03:06,123 --> 00:03:07,523 Here. 44 00:03:09,203 --> 00:03:10,883 Get the whisky, would you? 45 00:03:16,083 --> 00:03:18,123 FOOTSTEPS RECEDE 46 00:03:19,523 --> 00:03:21,763 GLASSES CLINK 47 00:03:24,403 --> 00:03:26,403 FOOTSTEPS APPROACH 48 00:03:47,003 --> 00:03:48,363 Take it. 49 00:03:57,203 --> 00:03:58,803 Oh, shit. 50 00:04:00,323 --> 00:04:03,603 You OK? Er, yeah. Yeah, I'm fine. 51 00:04:03,603 --> 00:04:05,163 I'm just tired. 52 00:04:07,203 --> 00:04:09,403 Can't get used to these lates. 53 00:04:09,403 --> 00:04:11,763 Yeah, it can't be easy at your age. 54 00:04:11,763 --> 00:04:13,163 You what? 55 00:04:15,443 --> 00:04:17,083 You cheeky bastard. 56 00:04:21,803 --> 00:04:23,443 It is hard. 57 00:04:23,443 --> 00:04:25,003 My son thinks I'm a ghost. 58 00:04:26,483 --> 00:04:27,923 What age is he? 59 00:04:27,923 --> 00:04:31,523 Er, he's 17. He's doing his A levels. 60 00:04:31,523 --> 00:04:32,963 I mean... 61 00:04:32,963 --> 00:04:35,323 ..I don't think there's a worse time 62 00:04:35,323 --> 00:04:36,563 I could be doing this. 63 00:04:36,563 --> 00:04:38,883 You must have had him when you were young. 64 00:04:38,883 --> 00:04:40,323 Yeah. 65 00:04:40,323 --> 00:04:41,443 You got kids? 66 00:04:42,443 --> 00:04:43,763 No, no kids. 67 00:04:46,243 --> 00:04:48,083 So, shall we...? Shall we...? Yeah. 68 00:04:51,643 --> 00:04:53,123 STEVIE YAWNS 69 00:04:53,123 --> 00:04:55,883 You're tired too. Yeah. GRACE LAUGHS 70 00:05:10,843 --> 00:05:12,483 What a shithole. 71 00:05:13,683 --> 00:05:16,323 I've been waiting for you over two hours! 72 00:05:16,323 --> 00:05:18,923 Er, Mr Wallace? Doctor. 73 00:05:19,963 --> 00:05:22,363 Oh. Doctor Wallace. 74 00:05:22,363 --> 00:05:24,603 Can you tell us what happened? I was asleep, 75 00:05:24,603 --> 00:05:27,083 and I was woken by the sound of the engine. 76 00:05:27,083 --> 00:05:29,043 I jumped out of bed, 77 00:05:29,043 --> 00:05:32,523 then I saw my car being driven out of my driveway, 78 00:05:32,523 --> 00:05:33,963 and not by me. 79 00:05:33,963 --> 00:05:36,043 And I still have these. 80 00:05:38,763 --> 00:05:42,603 Er... so it's a Range Rover 50? 81 00:05:42,603 --> 00:05:45,203 Registration DR 007? 82 00:05:46,523 --> 00:05:48,883 Don't suppose it has an ejector seat, does it? 83 00:05:48,883 --> 00:05:51,163 HE CHUCKLES 84 00:05:51,163 --> 00:05:55,203 I'm not sure I like your attitude, Constable... 85 00:05:55,203 --> 00:05:56,363 ..Cliff. 86 00:05:56,363 --> 00:05:58,083 Well... 87 00:05:58,083 --> 00:05:59,803 ..Doctor... 88 00:05:59,803 --> 00:06:02,843 ..I'm a wee bit like Guinness in that way. 89 00:06:02,843 --> 00:06:05,763 Acquired taste. THEY CHUCKLE 90 00:06:08,403 --> 00:06:10,763 I'll just go and radio this in. 91 00:06:14,283 --> 00:06:17,043 GERRY WHISTLES 92 00:06:19,803 --> 00:06:21,723 KNOCKING AT DOOR 93 00:06:29,563 --> 00:06:31,763 SHE BREATHES RAGGEDLY Come on, son. 94 00:06:34,483 --> 00:06:36,003 Come on. Please. 95 00:06:53,123 --> 00:06:54,803 Wait! Don't forget these. 96 00:07:12,123 --> 00:07:14,963 You'll be OK. Look at me. 97 00:07:14,963 --> 00:07:16,443 You'll be OK. 98 00:07:20,283 --> 00:07:21,323 Come on, Junior. 99 00:07:23,203 --> 00:07:24,923 Please, son. 100 00:07:27,243 --> 00:07:29,043 Love you. 101 00:07:29,043 --> 00:07:30,763 I have to stay here. 102 00:07:32,323 --> 00:07:33,683 Just go with them, 103 00:07:33,683 --> 00:07:35,723 and do as they say, all right? 104 00:07:45,203 --> 00:07:47,043 I'm sorry, Da. 105 00:07:47,043 --> 00:07:48,483 I know, son. 106 00:07:57,203 --> 00:07:58,883 Fuck. 107 00:08:04,283 --> 00:08:06,043 On the ground. 108 00:08:06,043 --> 00:08:07,443 Face down. 109 00:08:10,243 --> 00:08:11,963 You're OK, son. 110 00:08:23,763 --> 00:08:25,883 No, no, please. I won't do it again! 111 00:08:25,883 --> 00:08:27,163 Please! I'm sorry! 112 00:08:27,163 --> 00:08:29,003 JP SENIOR SOBS No, please, no. 113 00:08:29,003 --> 00:08:32,243 No, please, please, don't do this. Please! 114 00:08:32,243 --> 00:08:33,803 No, please, please, don't! 115 00:08:33,803 --> 00:08:35,083 No, please, stop! 116 00:08:35,083 --> 00:08:37,883 PARENTS SCREAM 117 00:08:37,883 --> 00:08:39,123 DOG BARKS 118 00:08:39,123 --> 00:08:42,963 Junior! Junior! 119 00:08:42,963 --> 00:08:44,963 Oh, son! 120 00:08:44,963 --> 00:08:48,003 Siobhan! Siobhan! HE SOBS 121 00:08:50,483 --> 00:08:52,363 My wee boy! 122 00:08:53,523 --> 00:08:55,883 SOBBING CONTINUES 123 00:09:02,683 --> 00:09:05,083 LIQUID TRICKLES 124 00:09:30,123 --> 00:09:33,083 Breathe, JP! Breathe, son! SIRENS WAIL 125 00:09:33,083 --> 00:09:34,603 They're coming now. 126 00:09:34,603 --> 00:09:35,843 Up here! 127 00:09:37,283 --> 00:09:38,763 Please! 128 00:09:38,763 --> 00:09:40,483 JP JUNIOR WHIMPERS AND GASPS 129 00:09:46,083 --> 00:09:49,043 Trauma kit. Trauma kit. 130 00:09:49,043 --> 00:09:51,403 Help, please! Stand back, please, sir. 131 00:09:51,403 --> 00:09:53,243 Stand back, please. He's been shot! 132 00:09:55,763 --> 00:09:57,563 JP JUNIOR YELLS 133 00:09:58,923 --> 00:10:01,083 It's burning, it's burning, please! 134 00:10:02,843 --> 00:10:04,203 Grace. 135 00:10:04,203 --> 00:10:06,683 Hey! Trauma kit. 136 00:10:08,243 --> 00:10:09,683 Going to tourniquet him. 137 00:10:09,683 --> 00:10:11,683 OK. What's your name? 138 00:10:11,683 --> 00:10:14,243 Don't let me die! What is his name? 139 00:10:14,243 --> 00:10:17,963 Same as me. It's JP. All right, OK. JP, JP, JP. 140 00:10:17,963 --> 00:10:20,083 You are OK, you're going to be OK, all right? 141 00:10:20,083 --> 00:10:22,603 JP, you're going to feel a burning in your leg, 142 00:10:22,603 --> 00:10:24,883 but that's a good sign, OK? That's a good thing. 143 00:10:24,883 --> 00:10:27,523 JP YELLS 144 00:10:27,523 --> 00:10:28,923 No! 145 00:10:28,923 --> 00:10:31,523 JP YELLS Get on to the ambulance, please. 146 00:10:31,523 --> 00:10:33,003 Get an ambulance update. 147 00:10:33,003 --> 00:10:34,403 JP GROANS 148 00:10:34,403 --> 00:10:37,283 Uniform, Uniform, Bravo Lima 72. 149 00:10:37,283 --> 00:10:38,963 Requesting ambulance ETA. Over. 150 00:10:38,963 --> 00:10:42,203 We have an ambulance. Should be with you any minute now. Over. 151 00:10:42,203 --> 00:10:44,683 Keep a bit of pressure on that, Grace, please. 152 00:10:44,683 --> 00:10:46,483 JP WHIMPERS 153 00:10:46,483 --> 00:10:48,683 JP? 154 00:10:48,683 --> 00:10:50,723 No, JP, JP, open your eyes. You... 155 00:10:50,723 --> 00:10:53,483 Don't close your eyes, OK? Look at me, JP. 156 00:10:54,603 --> 00:10:56,923 - JP! - Siobhan! 157 00:10:56,923 --> 00:10:59,763 No! Siobhan, no! No! I want to see him! 158 00:10:59,763 --> 00:11:02,163 Get back. Stay back. Get back! SIREN WAILS 159 00:11:02,163 --> 00:11:04,203 I want to see him! Get back in the house! 160 00:11:04,203 --> 00:11:08,083 I want see him, my boy! What did they do to my boy?! 161 00:11:08,083 --> 00:11:10,083 He's going to be OK. He's getting... 162 00:11:10,083 --> 00:11:11,883 Get off me! 163 00:11:11,883 --> 00:11:13,443 It's my son! Please! 164 00:11:13,443 --> 00:11:15,123 Let's get in here. Come on. 165 00:11:16,483 --> 00:11:18,363 JP, can you hear me? What have they done to him? 166 00:11:18,363 --> 00:11:19,723 JP, you're doing good, kid. 167 00:11:19,723 --> 00:11:21,803 RAGGED BREATHING 168 00:11:21,803 --> 00:11:23,363 What's your relation to him? 169 00:11:23,363 --> 00:11:24,883 I'm his da. JP... 170 00:11:24,883 --> 00:11:27,003 Keep talking to him. Try and keep him awake, please. 171 00:11:27,003 --> 00:11:29,083 You're going to be OK. Stay awake, big man, come on. 172 00:11:29,083 --> 00:11:30,243 Let go! I want to see him! 173 00:11:30,243 --> 00:11:33,043 He's going to be all right. Just get inside, OK? 174 00:11:33,043 --> 00:11:36,603 Right. Er... Look, can you tell me what happened? 175 00:11:36,603 --> 00:11:38,883 What happened?! My son was shot! 176 00:11:38,883 --> 00:11:40,963 No, I know, I understand... Look, I understand 177 00:11:40,963 --> 00:11:43,643 how difficult this must be, but can you tell me... 178 00:11:43,643 --> 00:11:45,563 ..how it happened? 179 00:11:45,563 --> 00:11:47,003 We heard the shots. 180 00:11:48,243 --> 00:11:49,563 My husband ran outside 181 00:11:49,563 --> 00:11:51,883 and I stayed here with the younger kids. 182 00:11:51,883 --> 00:11:53,363 OK. 183 00:11:55,083 --> 00:11:59,963 You see, er, we received calls from a few of the residents 184 00:11:59,963 --> 00:12:02,843 reporting the shooting at 9:39pm, 185 00:12:02,843 --> 00:12:05,243 and you called five minutes later. 186 00:12:05,243 --> 00:12:07,323 Why such a delay? 187 00:12:07,323 --> 00:12:10,523 Because my son had just been shot! 188 00:12:10,523 --> 00:12:13,283 We were a wee bit busy, you know? 189 00:12:14,283 --> 00:12:16,083 Was this done by appointment? 190 00:12:18,003 --> 00:12:19,763 Did you know they were coming? 191 00:12:22,763 --> 00:12:25,123 I've nothing more to say about it. 192 00:12:28,803 --> 00:12:30,603 DOORBELL 193 00:12:32,323 --> 00:12:34,003 FOOTSTEPS APPROACH 194 00:12:37,403 --> 00:12:39,123 How are you, love? 195 00:12:39,123 --> 00:12:41,483 What are you doing here? Ah, just... 196 00:12:41,483 --> 00:12:43,323 ..thought I'd call in and say hello. 197 00:12:59,403 --> 00:13:00,963 You got the place looking well. 198 00:13:03,283 --> 00:13:06,363 Gordy told me you didn't take your allowance this month, 199 00:13:06,363 --> 00:13:08,123 that you'd given it back. 200 00:13:08,123 --> 00:13:11,723 I just don't want to take it any more. OK? 201 00:13:20,203 --> 00:13:21,363 Listen... 202 00:13:23,163 --> 00:13:25,643 ..I want to talk to you about all that roaring and shouting 203 00:13:25,643 --> 00:13:29,603 you were doing in the street the other day. It's bad news, love. 204 00:13:29,603 --> 00:13:33,563 I know things haven't been easy for you, 205 00:13:33,563 --> 00:13:35,803 God knows we all know that, 206 00:13:35,803 --> 00:13:38,323 but bringing the police around here like that... 207 00:13:40,003 --> 00:13:42,283 ..it's not on. 208 00:13:42,283 --> 00:13:44,403 And then you take a lift home from a peeler. 209 00:13:45,843 --> 00:13:47,643 That's just dangerous, love. 210 00:13:49,683 --> 00:13:52,243 Now, I've been looking after you and the wee lad, 211 00:13:52,243 --> 00:13:54,043 like I promised Rory I would, 212 00:13:54,043 --> 00:13:55,883 but even I have my limits. 213 00:13:55,883 --> 00:13:58,483 Now, any more of this rubbish from you 214 00:13:58,483 --> 00:14:00,763 and I won't be looking after either of you any more. 215 00:14:01,923 --> 00:14:03,123 In fact... 216 00:14:04,203 --> 00:14:06,123 ..I'll be doing the exact opposite. 217 00:14:14,003 --> 00:14:16,963 FOOTSTEPS RECEDE 218 00:14:16,963 --> 00:14:19,123 DOOR OPENS 219 00:14:31,163 --> 00:14:34,043 Put that on. I don't want to get blood on the car. 220 00:14:43,403 --> 00:14:45,483 Come on, you were a social worker, you've never 221 00:14:45,483 --> 00:14:49,203 dealt with stuff like this before? Yeah, no, I have, but not like that. 222 00:14:49,203 --> 00:14:51,883 Not up close. AMBULANCE REVERSING BEEPS 223 00:14:53,963 --> 00:14:55,523 Well, you'll get used to it. 224 00:14:56,803 --> 00:14:59,243 Catch the shite, empty the bucket, repeat. 225 00:14:59,243 --> 00:15:00,283 No. 226 00:15:01,283 --> 00:15:03,803 No, Stevie, we can do better than that. 227 00:15:03,803 --> 00:15:05,283 Come on. 228 00:15:35,843 --> 00:15:37,443 HE COUGHS 229 00:15:40,843 --> 00:15:42,403 Right? 230 00:15:42,403 --> 00:15:44,283 Story, bud? Yeah, good. 231 00:15:44,283 --> 00:15:46,003 All went OK. 232 00:15:46,003 --> 00:15:48,363 Come here to me, you, yeah? CLEARS THROAT 233 00:15:49,963 --> 00:15:52,603 There's an extra 5% in that batch. 234 00:15:54,363 --> 00:15:56,043 So we're good for last time, yeah? 235 00:15:56,043 --> 00:15:57,203 Mm. 236 00:15:58,723 --> 00:16:00,563 Something else I want to chat to you about. 237 00:16:03,883 --> 00:16:05,323 ENGINE REVS 238 00:16:06,403 --> 00:16:08,123 HE COUGHS 239 00:16:15,043 --> 00:16:17,803 INAUDIBLE 240 00:16:36,483 --> 00:16:38,803 Look, can I talk to him? Alone? 241 00:16:40,003 --> 00:16:41,643 Well, when that happens, 242 00:16:41,643 --> 00:16:44,323 I usually have to explain things to a senior officer. 243 00:16:47,083 --> 00:16:48,363 HE SIGHS 244 00:16:48,363 --> 00:16:50,763 OK. I'll go and get a coffee. 245 00:17:05,563 --> 00:17:07,603 Do you mind if I sit? 246 00:17:21,683 --> 00:17:23,123 How are you doing? 247 00:17:26,283 --> 00:17:27,643 He'll be OK. 248 00:17:35,723 --> 00:17:38,803 Look, what the doctors won't tell you 249 00:17:38,803 --> 00:17:43,003 is that when JP wakes up, he will probably be happy. 250 00:17:44,323 --> 00:17:47,323 He'll be relieved that it wasn't as bad as he thought. 251 00:17:47,323 --> 00:17:49,083 And in a week or two... 252 00:17:50,283 --> 00:17:51,843 ..he might go quiet. 253 00:17:53,563 --> 00:17:56,923 Your doctor...might prescribe him antidepressants 254 00:17:56,923 --> 00:17:58,403 to go with the painkillers, 255 00:17:58,403 --> 00:18:00,603 but you really need to keep an eye on him. 256 00:18:00,603 --> 00:18:01,923 OK? 257 00:18:04,843 --> 00:18:08,563 It will be the physiotherapy that's the hardest, though, because... 258 00:18:10,003 --> 00:18:12,083 ..well, because... 259 00:18:14,163 --> 00:18:16,403 ..that's when he might realise that he... 260 00:18:17,603 --> 00:18:21,363 ..he might not walk properly again, or... 261 00:18:21,363 --> 00:18:23,043 ..or ride a scooter. 262 00:18:26,443 --> 00:18:28,323 He might say he hates you for it. 263 00:18:30,243 --> 00:18:31,563 Hates me? 264 00:18:33,083 --> 00:18:35,203 For allowing it to happen. 265 00:18:37,043 --> 00:18:39,603 I didn't... No, look, I'm not blaming you. 266 00:18:39,603 --> 00:18:41,403 I'm not blaming you. I know... 267 00:18:43,323 --> 00:18:44,803 I know how it works. 268 00:18:45,963 --> 00:18:48,363 I think you're a man who's been given a terrible choice. 269 00:18:48,363 --> 00:18:50,963 They either put a bullet in his head 270 00:18:50,963 --> 00:18:52,523 or in his knee. 271 00:18:56,123 --> 00:18:57,723 That was it, wasn't it? 272 00:18:59,923 --> 00:19:01,763 Would you make a statement for us? 273 00:19:01,763 --> 00:19:04,363 You're not in England any more, love. 274 00:19:04,363 --> 00:19:08,883 You don't just run around touting to the peelers just because... 275 00:19:08,883 --> 00:19:11,603 What, because somebody tried to shoot your child? 276 00:19:13,803 --> 00:19:15,163 Look... 277 00:19:16,323 --> 00:19:19,083 ..I'm not from here, but I have lived here 278 00:19:19,083 --> 00:19:21,283 for 20 years. 20 years, huh? 279 00:19:22,363 --> 00:19:25,403 Well, you should know by now that if I give a statement, 280 00:19:25,403 --> 00:19:26,643 they're coming back, 281 00:19:26,643 --> 00:19:30,123 only this time they're not aiming for his knees. 282 00:19:30,123 --> 00:19:31,443 Nor mine. 283 00:19:36,563 --> 00:19:39,963 Constable Ellis? DS Canning. 284 00:19:39,963 --> 00:19:43,323 You're off shift, so what are you doing here? 285 00:19:43,323 --> 00:19:46,483 Well, I was first responder at the scene. 286 00:19:46,483 --> 00:19:49,003 The mother, she was worried, and the father wasn't 287 00:19:49,003 --> 00:19:50,763 answering his phone, so... Right. 288 00:19:50,763 --> 00:19:53,083 I'll take it from here. Just send me through 289 00:19:53,083 --> 00:19:55,083 the paperwork in the morning, will you? 290 00:19:57,003 --> 00:19:58,643 Mr Whelan, I'm DS Murray Canning. 291 00:19:58,643 --> 00:20:00,643 I'll be leading this investigation. 292 00:20:00,643 --> 00:20:02,363 I'm very sorry to hear what's happened. 293 00:20:02,363 --> 00:20:05,283 Would you mind coming in with me to the next room to talk this over? 294 00:20:08,003 --> 00:20:09,603 THUD 295 00:21:01,563 --> 00:21:03,163 Jesus, Annie! 296 00:21:03,163 --> 00:21:05,163 I nearly shot you, Ma! 297 00:21:06,923 --> 00:21:08,683 You told me you'd quit! 298 00:21:08,683 --> 00:21:10,603 Well, I had. During the day. 299 00:21:11,683 --> 00:21:13,203 What are you doing with that? 300 00:21:14,523 --> 00:21:17,003 There's... There's something I need to tell you. 301 00:21:24,283 --> 00:21:26,283 What was all that about with you and Sully? 302 00:21:26,283 --> 00:21:27,803 Oh, we were talking about... 303 00:21:27,803 --> 00:21:29,763 Mind your own fucking business! 304 00:21:33,803 --> 00:21:35,483 Which car are we? 305 00:21:35,483 --> 00:21:37,003 This is us. 306 00:21:37,003 --> 00:21:39,323 You're messing. Ha! 307 00:21:39,323 --> 00:21:41,683 You're driving. I am wrecked. 308 00:21:45,283 --> 00:21:46,443 Fuck. 309 00:22:03,523 --> 00:22:05,803 So Det South picked up the vehicle 310 00:22:05,803 --> 00:22:07,683 crossing the border early this morning. 311 00:22:07,683 --> 00:22:10,723 Overt and covert cameras, in combination 312 00:22:10,723 --> 00:22:15,043 with our operator, surveilled it to this scrapyard in Moylough. 313 00:22:15,043 --> 00:22:19,083 Vehicle was stripped and drugs removed to a second vehicle. 314 00:22:19,083 --> 00:22:21,283 You had the whole trip under surveillance? 315 00:22:23,483 --> 00:22:26,083 OK, um, what now? 316 00:22:26,083 --> 00:22:29,243 The Ginleys are a major European crime syndicate. 317 00:22:29,243 --> 00:22:31,243 This could be our way into that. 318 00:22:31,243 --> 00:22:32,803 HE SCOFFS 319 00:22:32,803 --> 00:22:34,643 This has to stop somewhere. I mean... 320 00:22:36,483 --> 00:22:37,723 ..it can't go on for ever. 321 00:22:37,723 --> 00:22:39,163 My people are starting to talk. 322 00:22:39,163 --> 00:22:40,283 Let them talk. 323 00:22:41,923 --> 00:22:43,483 Inspector, the work that we do 324 00:22:43,483 --> 00:22:45,323 is what keeps your officers alive. 325 00:22:46,443 --> 00:22:48,443 How many murder plots have we interrupted 326 00:22:48,443 --> 00:22:51,283 in the last three years because of information from Farset? 327 00:22:52,443 --> 00:22:53,963 We're not asking for thanks, 328 00:22:53,963 --> 00:22:57,763 but we are asking to be left alone to do our job. 329 00:22:57,763 --> 00:23:00,843 And it's your responsibility to ensure that that happens. 330 00:23:05,443 --> 00:23:07,803 All right, Ma? 331 00:23:07,803 --> 00:23:09,763 You two, in the kitchen. 332 00:23:09,763 --> 00:23:11,603 Right, Tina? 333 00:23:29,123 --> 00:23:31,283 Look like you want to count it. 334 00:23:31,283 --> 00:23:33,003 You saying I don't trust you? 335 00:23:50,083 --> 00:23:52,483 Go and make us a cup of tea. 336 00:23:55,403 --> 00:23:58,003 I'll have a cup too, Gordy. Sit down. 337 00:24:05,323 --> 00:24:06,883 I meant you. 338 00:24:14,323 --> 00:24:15,963 FORK CLANGS 339 00:24:24,363 --> 00:24:25,723 Does Gordy want one? 340 00:24:25,723 --> 00:24:27,083 No, I'm fine, thanks. 341 00:24:27,083 --> 00:24:29,163 Take a cup of tea. 342 00:24:33,283 --> 00:24:34,683 Milk and two sugars. 343 00:24:39,443 --> 00:24:41,083 DOORBELL 344 00:24:53,603 --> 00:24:56,083 Gordy didn't come home last night, and... 345 00:24:57,243 --> 00:25:00,163 ..I heard someone was kneecapped. I'm so worried. 346 00:25:00,163 --> 00:25:02,283 Jesus fuckin' wept! 347 00:25:03,363 --> 00:25:04,963 Gordy! 348 00:25:09,163 --> 00:25:11,243 Get that woman away from my house. 349 00:25:11,243 --> 00:25:14,043 - Gordy! - For fuck's sake. 350 00:25:14,043 --> 00:25:16,083 Gordy, what are you doing in this house? 351 00:25:16,083 --> 00:25:18,883 What do you want? I told... Go home. Seriously. 352 00:25:18,883 --> 00:25:20,203 What?! What are you doing here? 353 00:25:20,203 --> 00:25:22,563 I told you not to come here. Just go home! 354 00:25:22,563 --> 00:25:25,003 I'm just... What did I say to you?! 355 00:25:25,003 --> 00:25:27,723 I'm just... I'm just here to get Gordy. Gordy, please. 356 00:25:27,723 --> 00:25:30,043 I'm not a wean any more. Just fucking go home, seriously. 357 00:25:30,043 --> 00:25:32,403 You don't know what you're doing here. 358 00:25:33,683 --> 00:25:36,043 Why are you doing this to him? 359 00:25:36,043 --> 00:25:38,923 Why are you doing this to him?! Stop. Why...? 360 00:25:38,923 --> 00:25:40,763 That's it! Why are you doing this to him?! 361 00:25:40,763 --> 00:25:43,683 Get off of me! Go on. Get off of me! 362 00:25:43,683 --> 00:25:45,763 Go. Go on! 363 00:25:45,763 --> 00:25:47,123 Fuck! 364 00:25:47,123 --> 00:25:48,763 Gordy! Gordy, come back with... 365 00:25:52,883 --> 00:25:54,123 Go on. 366 00:26:02,483 --> 00:26:04,483 DOOR CLOSES 367 00:26:04,483 --> 00:26:06,283 Well, that's OK. 368 00:26:06,283 --> 00:26:09,243 We'll just do what it says here, and... 369 00:26:09,243 --> 00:26:10,683 ..and it'll be fine. 370 00:26:10,683 --> 00:26:13,643 Sure nobody about here wants to hurt you. 371 00:26:13,643 --> 00:26:15,003 Ma... 372 00:26:15,003 --> 00:26:17,523 Why would anybody want to hurt you? 373 00:26:20,003 --> 00:26:21,523 Ma, it's like... 374 00:26:21,523 --> 00:26:23,363 And all they give us is a bloody leaflet! 375 00:26:30,763 --> 00:26:32,723 You don't have to do this job. 376 00:26:33,803 --> 00:26:35,323 You know that? 377 00:26:37,163 --> 00:26:38,403 Ma... 378 00:26:54,963 --> 00:26:58,003 But if you go, what am I going to do without you? 379 00:27:00,963 --> 00:27:02,163 I know. 380 00:27:04,123 --> 00:27:05,723 SHE SNIFFS 381 00:27:08,083 --> 00:27:09,603 Hey, missus. 382 00:27:09,603 --> 00:27:11,523 You OK? Mm-hm. 383 00:27:14,563 --> 00:27:16,163 SHE SNIFFS QUIETLY 384 00:27:19,523 --> 00:27:21,083 Annie? 385 00:27:24,523 --> 00:27:26,283 Hey! 386 00:27:26,283 --> 00:27:28,363 Hey, hey, hey. 387 00:27:29,643 --> 00:27:31,003 What's going on? 388 00:27:31,003 --> 00:27:32,363 Hmm? 389 00:27:32,363 --> 00:27:33,763 What's happened? 390 00:27:36,483 --> 00:27:38,203 SHE MOUTHS 391 00:27:39,483 --> 00:27:40,723 It's OK. 392 00:27:42,843 --> 00:27:44,403 Hey, Cal, buy me these crisps. 393 00:27:44,403 --> 00:27:46,723 Go on. Buy your own crisps. Ugh, what are you like? 394 00:27:51,883 --> 00:27:53,363 A wee party hat? 395 00:27:55,203 --> 00:27:56,723 Suits you. 396 00:28:01,243 --> 00:28:03,563 £3.20. Thank you. 397 00:28:08,123 --> 00:28:09,683 Sorry. 398 00:28:09,683 --> 00:28:12,163 Need to look into your bag. 399 00:28:12,163 --> 00:28:13,843 Who? You. 400 00:28:13,843 --> 00:28:17,003 You what? I need to look in your schoolbag. 401 00:28:17,003 --> 00:28:19,283 Look, I just paid, mate. Leave him alone. 402 00:28:19,283 --> 00:28:21,523 He didn't steal anything. You stay out of it. 403 00:28:22,723 --> 00:28:24,243 I need to check your bag. 404 00:28:40,883 --> 00:28:41,963 All right. 405 00:28:41,963 --> 00:28:43,163 Away you go. 406 00:28:44,243 --> 00:28:46,803 Why'd you do that? Just leave it, mate. No, I want to know 407 00:28:46,803 --> 00:28:49,643 why he picked you. Fucking leave it, OK? Come on. 408 00:28:54,323 --> 00:28:56,883 Man, screw that guy. We'll go back in and rob him. 409 00:29:14,283 --> 00:29:15,603 Hi. 410 00:29:15,603 --> 00:29:17,763 Er, here are our statements 411 00:29:17,763 --> 00:29:20,483 and notebook entries for last night. Thanks. 412 00:29:25,003 --> 00:29:28,883 Um, for what it's worth, I think the dad might talk. 413 00:29:30,323 --> 00:29:33,803 I mean, out of all of them, in terms of a statement. 414 00:29:33,803 --> 00:29:35,683 The dad might talk? 415 00:29:36,683 --> 00:29:38,803 Well, yeah. Yeah, I think it's possible. 416 00:29:38,803 --> 00:29:41,403 I mean, I spoke with him at the hospital last night and I think 417 00:29:41,403 --> 00:29:43,883 there's part of him that really wants to nail these bastards 418 00:29:43,883 --> 00:29:45,083 for what they did. 419 00:30:00,483 --> 00:30:02,243 TOILET FLUSHES 420 00:30:07,403 --> 00:30:08,603 You still here? 421 00:30:09,643 --> 00:30:11,603 You think I'm some blow-in, don't you, 422 00:30:11,603 --> 00:30:13,683 who doesn't know what she's up against? 423 00:30:13,683 --> 00:30:15,403 Let me just think for a second. 424 00:30:16,883 --> 00:30:18,203 Yeah. 425 00:30:18,203 --> 00:30:21,083 Do you know I've lived in Belfast for 19 years? 426 00:30:21,083 --> 00:30:23,643 And I was a social worker for ten of those. 427 00:30:23,643 --> 00:30:25,483 So I know what I'm talking about. 428 00:30:25,483 --> 00:30:28,683 OK. Well...do you know how many punishment shootings 429 00:30:28,683 --> 00:30:30,843 there were here in the last calendar year? 430 00:30:30,843 --> 00:30:32,323 43. 431 00:30:32,323 --> 00:30:34,203 Do you know how many convictions we got? 432 00:30:34,203 --> 00:30:35,283 Zero. 433 00:30:35,283 --> 00:30:37,723 Do you know how many witness statements we managed to get, 434 00:30:37,723 --> 00:30:39,043 including from the victims? 435 00:30:39,043 --> 00:30:40,163 Zero. 436 00:30:40,163 --> 00:30:42,003 So you're only in the door, and you think 437 00:30:42,003 --> 00:30:44,163 you can get a collar on a punishment shooting, 438 00:30:44,163 --> 00:30:46,203 which is what none of us have been able to do 439 00:30:46,203 --> 00:30:48,723 in at least ten years. Is that about right? 440 00:30:49,963 --> 00:30:52,403 Yeah. Yes, it is. 441 00:30:52,403 --> 00:30:56,003 And they're no longer referred to as punishment shootings. 442 00:30:56,003 --> 00:30:58,443 They are called paramilitary-style attacks, 443 00:30:58,443 --> 00:31:00,483 because the term "punishment shooting" 444 00:31:00,483 --> 00:31:03,363 implies that the victim deserves it, and I don't think 445 00:31:03,363 --> 00:31:05,923 that a 15-year-old kid deserves that. 446 00:31:07,243 --> 00:31:08,403 Do you? 447 00:31:08,403 --> 00:31:09,923 HE SCOFFS 448 00:31:15,523 --> 00:31:17,323 Well, come on, then. 449 00:31:17,323 --> 00:31:19,443 This I have to see. 450 00:31:27,523 --> 00:31:29,283 MUSIC BLASTS FROM RADIO 451 00:31:30,803 --> 00:31:32,363 TURNS RADIO OFF 452 00:31:34,443 --> 00:31:36,163 74 from Uniform. Over. 453 00:31:36,163 --> 00:31:38,643 Bravo Lima 74. Over. 454 00:31:38,643 --> 00:31:40,123 We're getting calls about 455 00:31:40,123 --> 00:31:42,323 a semi-naked man who's locked himself on a bus. Over. 456 00:31:42,323 --> 00:31:43,723 Is this a wind-up? 457 00:31:43,723 --> 00:31:46,723 I hope not, 74. Sounds like a good one. Over. 458 00:31:47,803 --> 00:31:51,083 SHE TURNS SIREN ON 74 responding. Over! Jesus! 459 00:31:56,003 --> 00:32:00,603 What a beautiful city, ladies and gentlemen! 460 00:32:00,603 --> 00:32:02,323 SIREN WAILS 461 00:32:02,323 --> 00:32:04,083 What a gem! WHOOPING 462 00:32:04,083 --> 00:32:05,883 I think you'll agree. 463 00:32:05,883 --> 00:32:08,883 Look outside these buildings 464 00:32:08,883 --> 00:32:13,203 and you will see the majestic beauty of the Belfast Hills 465 00:32:13,203 --> 00:32:16,483 rolling down to the sea. And nestled in between them... 466 00:32:16,483 --> 00:32:19,243 He waited until we all got off the bus, then he locked the doors 467 00:32:19,243 --> 00:32:21,883 behind us. You have to get him down. I'll get the sack for this! 468 00:32:21,883 --> 00:32:23,843 ..full of the friendliest people... 469 00:32:23,843 --> 00:32:26,043 Prick! ..in the whole world! 470 00:32:26,043 --> 00:32:28,243 And here we have 471 00:32:28,243 --> 00:32:30,803 our two local police officers, 472 00:32:30,803 --> 00:32:33,883 who are also, I may say, the nicest... 473 00:32:33,883 --> 00:32:36,003 Right, we'll need to get him down. 474 00:32:36,003 --> 00:32:38,083 Yeah, no shit, Jen. Obviously, like. 475 00:32:38,083 --> 00:32:39,483 ..on God's Earth. 476 00:32:39,483 --> 00:32:41,803 Aren't you, girls? Sir, you've had your fun. 477 00:32:41,803 --> 00:32:43,443 Come on. I need you to get your clothes on 478 00:32:43,443 --> 00:32:46,603 and get down here immediately, or you'll be arrested. 479 00:32:46,603 --> 00:32:49,603 So, now, ladies and gentlemen, let me tell you a wee bit more 480 00:32:49,603 --> 00:32:51,403 about Belfast. What has he done? 481 00:32:51,403 --> 00:32:52,883 He's locked it from the inside. 482 00:32:52,883 --> 00:32:54,643 Fuck's sake. Did you know that this is 483 00:32:54,643 --> 00:32:57,683 one of the few places on Earth where nothing bad has ever happened? 484 00:32:57,683 --> 00:33:02,043 Sir? You've been warned. I need you to come down now, please. 485 00:33:02,043 --> 00:33:04,323 I'm going to tell you the real truth 486 00:33:04,323 --> 00:33:07,003 about our history. CHEERING 487 00:33:07,003 --> 00:33:09,803 No, we don't want to know. 488 00:33:09,803 --> 00:33:11,123 CHEERING 489 00:33:11,123 --> 00:33:13,243 It's just everybody... Sir? 490 00:33:13,243 --> 00:33:17,523 ..pissing over everybody else for hundreds of years. 491 00:33:17,523 --> 00:33:22,363 Just one big flowing river of pish! 492 00:33:22,363 --> 00:33:24,363 BYSTANDERS CHEER 493 00:33:25,763 --> 00:33:29,123 Sorry about your bus here. What do you mean you're sorry about my bus?! 494 00:33:29,123 --> 00:33:30,563 GLASS SMASHES 495 00:33:30,563 --> 00:33:32,963 You do not need to say anything, but I must caution you 496 00:33:32,963 --> 00:33:34,683 that if you do not mention when questioned 497 00:33:34,683 --> 00:33:36,363 something you later rely on in court, 498 00:33:36,363 --> 00:33:38,843 it might harm your defence. Turn around. 499 00:33:38,843 --> 00:33:41,403 No. Hands. 500 00:33:41,403 --> 00:33:44,843 If you do say anything, it may be given in evidence. 501 00:33:44,843 --> 00:33:46,243 Do you understand the caution? 502 00:33:46,243 --> 00:33:49,363 I do, love, and thanks a million. Appreciate it. 503 00:33:49,363 --> 00:33:51,683 You appreciate being arrested? 504 00:33:51,683 --> 00:33:53,163 Are you for real? 505 00:33:53,163 --> 00:33:56,803 Come on! Let's get down to the station, get me processed. 506 00:33:56,803 --> 00:33:58,443 Come on! Let's do it. 507 00:34:01,883 --> 00:34:03,683 Come on. 508 00:34:03,683 --> 00:34:05,883 CHEERING 509 00:34:21,203 --> 00:34:22,963 BUZZER 510 00:34:25,123 --> 00:34:27,283 Yeah? 511 00:34:27,283 --> 00:34:29,043 Hello. 512 00:34:29,043 --> 00:34:31,123 I was wondering if I could speak with 513 00:34:31,123 --> 00:34:34,163 Constable Grace Ellis, please. 514 00:34:34,163 --> 00:34:35,683 Let me just check. 515 00:34:43,003 --> 00:34:45,363 I'm sorry, she's not currently on duty. 516 00:34:45,363 --> 00:34:47,203 Is there anyone else who can help you? 517 00:34:49,003 --> 00:34:51,003 Do you know when she'll be back at work? 518 00:34:51,003 --> 00:34:54,243 I'm sorry, but we can't divulge that information. 519 00:35:03,003 --> 00:35:06,243 See that number plate up front? That's actually an old one. 520 00:35:06,243 --> 00:35:10,363 1987. Not many of those around now. 521 00:35:10,363 --> 00:35:12,323 Worth a few bob, that one. 522 00:35:14,163 --> 00:35:15,203 Pull over. 523 00:35:15,203 --> 00:35:17,363 What? Pull over. 524 00:35:22,643 --> 00:35:25,163 Happy Kelly, I'm de-arresting you. 525 00:35:25,163 --> 00:35:26,923 You what? You're what?! 526 00:35:26,923 --> 00:35:29,603 There's no way I'm ruining my arrest record on this. 527 00:35:29,603 --> 00:35:32,043 Your arrest record? Are you joking me? 528 00:35:32,043 --> 00:35:34,843 They won't even put him in a cell. They'll send him straight home 529 00:35:34,843 --> 00:35:36,643 and send us straight back on patrol again. 530 00:35:36,643 --> 00:35:38,803 It's pointless. No, please. 531 00:35:38,803 --> 00:35:41,883 It's fine. Please, arrest me. 532 00:35:41,883 --> 00:35:43,203 What?! 533 00:35:44,283 --> 00:35:45,843 I... 534 00:35:45,843 --> 00:35:47,243 HE SIGHS 535 00:35:48,603 --> 00:35:51,923 I just don't want to be on my own today. 536 00:35:51,923 --> 00:35:53,283 That's all. 537 00:35:55,603 --> 00:35:57,123 I get it. 538 00:35:57,123 --> 00:35:58,963 I understand. 539 00:35:58,963 --> 00:36:02,283 You just want to spend time with someone. 540 00:36:02,283 --> 00:36:04,603 Anyone. Don't you? 541 00:36:08,923 --> 00:36:11,203 But the only way we are absolutely 542 00:36:11,203 --> 00:36:13,883 obligated to stay with you and look after you 543 00:36:13,883 --> 00:36:17,843 is if you tell us you're feeling suicidal. 544 00:36:19,723 --> 00:36:21,163 What? 545 00:36:21,163 --> 00:36:23,763 Jen... Are you? 546 00:36:25,603 --> 00:36:26,643 Suicidal? 547 00:36:28,163 --> 00:36:29,603 Jen, what the fuck? 548 00:36:31,043 --> 00:36:33,043 Well... 549 00:36:33,043 --> 00:36:34,443 ..I mean... Cos... 550 00:36:34,443 --> 00:36:36,163 ..if you tell me that you are, 551 00:36:36,163 --> 00:36:38,203 we'll have to take you to hospital 552 00:36:38,203 --> 00:36:40,003 and stay with you until you receive 553 00:36:40,003 --> 00:36:41,763 appropriate medical attention. 554 00:36:41,763 --> 00:36:44,643 I can do that now I've de-arrested you, 555 00:36:44,643 --> 00:36:47,043 instead of going to the police station. 556 00:36:47,043 --> 00:36:50,243 And we'll have to stay with you at the hospital. 557 00:36:50,243 --> 00:36:53,643 That's the rules. Jen, you can't deliberately... 558 00:36:53,643 --> 00:36:55,163 Yeah. I am, actually. 559 00:36:56,483 --> 00:37:00,043 I...think I'm going to kill myself. 560 00:37:00,043 --> 00:37:01,443 That's what I thought. 561 00:37:02,643 --> 00:37:04,163 I can't fucking believe this. 562 00:37:04,163 --> 00:37:05,683 You heard what he said. 563 00:37:05,683 --> 00:37:08,323 Hospital, please, Constable Conlon. 564 00:37:08,323 --> 00:37:09,683 Those are the rules. 565 00:37:10,763 --> 00:37:14,243 Don't worry. This'll take ages. 566 00:37:14,243 --> 00:37:16,923 ENGINE STARTS Class. 567 00:37:16,923 --> 00:37:19,523 They must've jumped the wrong fella. 568 00:37:19,523 --> 00:37:22,123 Anyways, it's no big deal. 569 00:37:22,123 --> 00:37:24,163 Did they say something to you to make you think 570 00:37:24,163 --> 00:37:25,883 that they thought you were someone else? 571 00:37:26,883 --> 00:37:28,003 No. 572 00:37:30,203 --> 00:37:33,003 How long have you worked for the McIntyres? 573 00:37:33,003 --> 00:37:34,283 Excuse me? 574 00:37:34,283 --> 00:37:36,763 Well, you know, you ride around Carrick View 575 00:37:36,763 --> 00:37:38,443 on that new scooter of yours. 576 00:37:38,443 --> 00:37:40,923 Are you a delivery boy? Hmm? 577 00:37:40,923 --> 00:37:43,163 What, did you lose a package? Did you steal a package? 578 00:37:43,163 --> 00:37:46,123 Fuck you, peeler. Hey! Watch your mouth! 579 00:37:47,363 --> 00:37:48,923 What did you do that was so wrong 580 00:37:48,923 --> 00:37:51,203 that they did this to you? You need to stop this now. 581 00:37:51,203 --> 00:37:52,443 Constable Ellis. 582 00:37:53,883 --> 00:37:55,163 Yeah. 583 00:37:56,243 --> 00:37:57,523 Yeah, yeah, OK. 584 00:37:58,843 --> 00:37:59,883 OK. 585 00:38:00,923 --> 00:38:03,643 Yeah, but we have to be honest here 586 00:38:03,643 --> 00:38:06,243 and ask, where does all of this get you, 587 00:38:06,243 --> 00:38:08,443 this pretending? 588 00:38:08,443 --> 00:38:11,283 Because you're pretending that you're OK, 589 00:38:11,283 --> 00:38:13,363 and that you can deal with this, but let me tell you, 590 00:38:13,363 --> 00:38:15,483 when that adrenaline wears off, 591 00:38:15,483 --> 00:38:18,323 it is going to be really hard. 592 00:38:20,003 --> 00:38:22,083 And you're having to pretend that you don't know 593 00:38:22,083 --> 00:38:25,563 who did this or why. And, yes, maybe... 594 00:38:25,563 --> 00:38:28,123 ..maybe I'm naive and I'm pretending that I can 595 00:38:28,123 --> 00:38:29,883 do something about it, but... 596 00:38:29,883 --> 00:38:32,643 ..who does all of this protect? 597 00:38:32,643 --> 00:38:35,283 Because it's not you, JP. 598 00:38:35,283 --> 00:38:38,723 And it's not your mum, and it's not those two little boys 599 00:38:38,723 --> 00:38:40,163 that are coming up behind you. 600 00:38:40,163 --> 00:38:42,323 The only people that this protects 601 00:38:42,323 --> 00:38:44,723 are the bastards that did this to you. 602 00:38:55,763 --> 00:38:57,883 Right. OK. 603 00:39:00,283 --> 00:39:02,283 BACKGROUND CHATTER 604 00:39:08,843 --> 00:39:11,483 Ah! There she is. 605 00:39:11,483 --> 00:39:13,803 Constable Robinson. 606 00:39:13,803 --> 00:39:15,443 You're a treasure. There you go. 607 00:39:15,443 --> 00:39:17,443 Well, might as well make ourselves comfortable 608 00:39:17,443 --> 00:39:19,763 since we've got such a long wait, huh? 609 00:39:19,763 --> 00:39:22,163 Oh, look! It's actually getting longer. 610 00:39:44,323 --> 00:39:45,923 Hey! 611 00:39:45,923 --> 00:39:47,163 Excuse me. 612 00:39:48,883 --> 00:39:50,483 I know you think you know us, 613 00:39:50,483 --> 00:39:53,163 the type of people we are, but you don't. 614 00:39:54,443 --> 00:39:57,083 We didn't know he was dealing for the McIntyres. 615 00:39:57,083 --> 00:39:59,363 Knew he was keeping with the wrong company, yes, 616 00:39:59,363 --> 00:40:02,843 but not that. Then he thought he was smarter than them. 617 00:40:02,843 --> 00:40:05,443 Thought he'd worked out a way to make an extra few bob. 618 00:40:05,443 --> 00:40:07,643 Instead of selling the stuff they give him 619 00:40:07,643 --> 00:40:09,163 around the estate, he took it 620 00:40:09,163 --> 00:40:11,003 to South Belfast, charged double. 621 00:40:11,003 --> 00:40:13,523 When that bad batch came through, 622 00:40:13,523 --> 00:40:15,723 that's when they found out. 623 00:40:15,723 --> 00:40:18,003 And the night he told us, he was crying his eyes out. 624 00:40:20,163 --> 00:40:21,563 I... 625 00:40:25,843 --> 00:40:29,523 I work in a garage on the Floralhall Road, you know? 626 00:40:29,523 --> 00:40:31,963 You get all sorts in there. 627 00:40:31,963 --> 00:40:34,243 Drugs, thieves. 628 00:40:34,243 --> 00:40:36,803 I've even been held up by a lad with a knife once. 629 00:40:36,803 --> 00:40:40,323 That's why the CCTV cameras in there are so good. 630 00:40:50,083 --> 00:40:51,843 What was that about? 631 00:40:51,843 --> 00:40:54,523 I think there's going to be something on the CCTV footage 632 00:40:54,523 --> 00:40:56,083 at his work. 633 00:40:56,083 --> 00:40:58,643 On the night of the shooting. 634 00:40:58,643 --> 00:41:00,243 DOOR OPENS 635 00:41:02,323 --> 00:41:03,963 Hey. 636 00:41:03,963 --> 00:41:06,203 I'm sorry again for staying late. 637 00:41:06,203 --> 00:41:08,003 Did you get something to eat? 638 00:41:19,843 --> 00:41:21,963 OK, come on. Spit it out. 639 00:41:21,963 --> 00:41:23,203 What? 640 00:41:24,363 --> 00:41:26,243 Well, what's wrong with you these days? 641 00:41:26,243 --> 00:41:27,883 Nothing. 642 00:41:27,883 --> 00:41:30,883 Listen, I am sorry that I've been so busy at work. 643 00:41:30,883 --> 00:41:32,243 It's just I have 644 00:41:32,243 --> 00:41:34,483 to get through this probation period, and then I can... 645 00:41:34,483 --> 00:41:36,963 I know. I know, it's fine. You have to work, I get it. 646 00:41:38,083 --> 00:41:40,203 Well, what is it, then, Cal? 647 00:41:40,203 --> 00:41:43,323 Because if there's something bothering you, I need to know. 648 00:41:47,043 --> 00:41:51,163 I'm thinking about...changing my first preference. 649 00:41:51,163 --> 00:41:53,443 For the uni applications. 650 00:41:53,443 --> 00:41:55,003 But... 651 00:41:55,003 --> 00:41:57,483 ..I thought you were going to stay here. 652 00:41:57,483 --> 00:41:59,763 Go to Queen's. Isn't that what we talked about? 653 00:41:59,763 --> 00:42:01,643 I'm thinking about England. 654 00:42:01,643 --> 00:42:04,203 London...Manchester, maybe. 655 00:42:04,203 --> 00:42:06,163 OK. Well, that... 656 00:42:06,163 --> 00:42:08,923 That sounds expensive. I'd work to pay my living expenses. 657 00:42:08,923 --> 00:42:11,643 You wouldn't have to worry about it. Oh, come on, Cal, that's not 658 00:42:11,643 --> 00:42:14,523 what I meant. Well, what, then? What's wrong with me wanting 659 00:42:14,523 --> 00:42:17,363 to spread my wings a bit? Or do I have to spend the rest of my life 660 00:42:17,363 --> 00:42:19,923 living here with you? Cal! 661 00:42:19,923 --> 00:42:21,843 Cal, come on, I didn't mean... 662 00:42:21,843 --> 00:42:23,443 HE RUNS UPSTAIRS 663 00:42:24,643 --> 00:42:26,843 DOOR SLAMS 664 00:42:26,843 --> 00:42:30,123 That is an entire shift spent sitting on our arses. 665 00:42:31,243 --> 00:42:33,283 What an achievement. 666 00:42:33,283 --> 00:42:34,923 Here to serve. 667 00:42:36,843 --> 00:42:38,643 How the fuck do you get away with it? 668 00:42:39,843 --> 00:42:42,643 Oh, sorry. Sorry, I almost forgot. 669 00:42:42,643 --> 00:42:44,643 Your ma runs the place. 670 00:42:44,643 --> 00:42:46,883 Well, not quite. 671 00:42:46,883 --> 00:42:49,083 But...yeah, nearly. 672 00:42:50,363 --> 00:42:52,283 Seriously, though. 673 00:42:52,283 --> 00:42:55,843 Why be a police officer if you hate it so much? 674 00:42:55,843 --> 00:42:58,123 And do you not care what people think of you, like? 675 00:42:59,523 --> 00:43:01,163 Well, first of all, I'm not going to be 676 00:43:01,163 --> 00:43:02,963 in response policing for very much longer. 677 00:43:02,963 --> 00:43:04,603 Certainly not in this section. 678 00:43:05,843 --> 00:43:07,843 And as for what people think of me, 679 00:43:07,843 --> 00:43:09,963 why would I care about that? 680 00:43:09,963 --> 00:43:11,523 Good to go. 681 00:43:11,523 --> 00:43:15,843 Make sure he gets home safe, yeah? We will do. Yeah. Thank you, Doctor. 682 00:43:15,843 --> 00:43:18,083 Thanks. All right, come on. 683 00:43:18,083 --> 00:43:19,443 Home time. 684 00:43:32,203 --> 00:43:33,763 What do you think? 685 00:43:33,763 --> 00:43:35,883 Yeah, it's... 686 00:43:35,883 --> 00:43:38,843 ..it's amazing. I thought you could move in here. 687 00:43:38,843 --> 00:43:41,203 Spread your wings a wee bit. 688 00:43:41,203 --> 00:43:43,443 Save me having to bring a tenant in. 689 00:43:43,443 --> 00:43:44,963 What? 690 00:43:44,963 --> 00:43:46,803 Me? In here? 691 00:43:46,803 --> 00:43:48,803 You'd be paying rent, mind you. 692 00:43:48,803 --> 00:43:51,643 But, yeah. Why not? 693 00:43:53,003 --> 00:43:55,243 You can't live with your ma for ever, can you? 694 00:44:03,123 --> 00:44:05,003 DOORBELL 695 00:44:08,603 --> 00:44:12,003 Oh! Can I help? Sorry, I actually might be on the wrong street here. 696 00:44:12,003 --> 00:44:14,523 Is this, er...? I'm actually just... 697 00:44:14,523 --> 00:44:17,003 I'm looking for... Annie! Hey! Annie! 698 00:44:17,003 --> 00:44:18,323 I am sorry. 699 00:44:19,563 --> 00:44:22,523 Er, Cal, yeah, I was going to mention it earlier, 700 00:44:22,523 --> 00:44:25,643 but you were, er...busy. 701 00:44:25,643 --> 00:44:28,603 Annie is a colleague of mine. 702 00:44:28,603 --> 00:44:31,483 She's going to stay for a few days until she finds 703 00:44:31,483 --> 00:44:34,723 a place of her own. She didn't tell me you were this handsome. 704 00:44:34,723 --> 00:44:37,043 ALL LAUGH Right, come on. 705 00:44:37,043 --> 00:44:38,563 Oh, cheers, Grace. 706 00:44:38,563 --> 00:44:41,643 OK. You're a life-saver. Maybe literally. 707 00:44:43,683 --> 00:44:44,803 Yeah... 708 00:44:45,883 --> 00:44:47,243 Right. 709 00:44:48,243 --> 00:44:50,643 OK. Let's get some glasses. 710 00:44:51,723 --> 00:44:53,643 Terrible drouth on me. 711 00:45:04,643 --> 00:45:07,563 If you admit that you're brutally hungover... 712 00:45:07,563 --> 00:45:10,763 ..you can have this bacon bap... 713 00:45:12,363 --> 00:45:13,803 ..and this mug of coffee. 714 00:45:16,483 --> 00:45:18,323 Yeah, all right. Yeah. 715 00:45:18,323 --> 00:45:19,723 I admit it. 716 00:45:19,723 --> 00:45:21,723 Sometimes you need good food. 717 00:45:21,723 --> 00:45:23,403 Sometimes you need nasty food. 718 00:45:23,403 --> 00:45:25,963 Oh, God, I need nasty food. 719 00:45:27,643 --> 00:45:31,163 Oh, will you plug my phone in for me? It's almost dead. 720 00:45:31,163 --> 00:45:33,923 Your phone's not the only one. Ha-ha. 721 00:45:37,443 --> 00:45:39,083 What's that? 722 00:45:39,083 --> 00:45:43,483 It's the CCTV footage we requisitioned last night. 723 00:45:43,483 --> 00:45:46,203 It's from the petrol station where JP Senior works. 724 00:45:46,203 --> 00:45:47,363 Who? 725 00:45:48,723 --> 00:45:51,603 The dad. Of the lad that was shot in the knee. 726 00:45:51,603 --> 00:45:54,043 Murray asked me to take a look at it. 727 00:45:54,043 --> 00:45:56,163 Oh, Murray did, did he? 728 00:45:57,283 --> 00:45:59,603 What? Nothing. 729 00:45:59,603 --> 00:46:01,363 Nothing at all. 730 00:46:08,123 --> 00:46:09,323 Oh, my God. 731 00:46:15,403 --> 00:46:18,043 Three hours before the shooting. 732 00:46:19,883 --> 00:46:23,523 It's not a slam dunk, but it's definitely something. 733 00:46:23,523 --> 00:46:26,643 Is this the part where you get to say, "I told you so"? 734 00:46:29,723 --> 00:46:31,363 HE CHUCKLES 735 00:46:34,363 --> 00:46:35,883 We're on patrol in 15. 736 00:46:58,963 --> 00:47:00,723 Everything all right? 737 00:47:02,603 --> 00:47:05,203 Yeah, no, I'm fine. Yeah. 738 00:47:05,203 --> 00:47:08,243 Well, go on, then. What? 739 00:47:08,243 --> 00:47:09,723 Look under it. 740 00:47:27,843 --> 00:47:30,043 I'll see you tonight, then. 741 00:47:30,043 --> 00:47:31,243 Yep. 742 00:47:35,483 --> 00:47:38,803 OK. Er... Cell 12, please. Thank you. 743 00:47:38,803 --> 00:47:40,243 Come on, mate. Follow me. 744 00:47:44,243 --> 00:47:45,563 All right, sexy? 745 00:47:45,563 --> 00:47:47,763 Go on, get lost. 746 00:47:47,763 --> 00:47:50,443 You have the right to remain sexy, 747 00:47:50,443 --> 00:47:53,683 but I must caution you that... 748 00:48:03,723 --> 00:48:05,963 I haven't seen one as green as that in a while. 749 00:48:07,043 --> 00:48:09,163 They get more clueless every year. 750 00:48:09,163 --> 00:48:10,763 He's got me thinking, though. 751 00:48:12,203 --> 00:48:15,003 He was comparing the OOB calls 752 00:48:15,003 --> 00:48:17,163 with serious crime reports. 753 00:48:17,163 --> 00:48:18,843 There's a lot of overlaps. 754 00:48:20,003 --> 00:48:21,803 Like, too many. Jesus, Gerry. 755 00:48:21,803 --> 00:48:23,803 I'm just saying. Don't say it. 756 00:48:23,803 --> 00:48:25,363 And don't think it. 757 00:48:26,483 --> 00:48:28,483 Have you learned nothing in 27 years? 758 00:48:28,483 --> 00:48:31,163 This is exactly the sort of thing that got you into trouble 759 00:48:31,163 --> 00:48:32,763 in the first place. 760 00:48:32,763 --> 00:48:35,083 Seriously, Gerry, leave it. 761 00:48:40,123 --> 00:48:42,203 You just wait till I get you home. 762 00:48:42,203 --> 00:48:44,563 HE GROWLS SEDUCTIVELY 763 00:48:45,923 --> 00:48:47,843 Go on, piss off, you knobhead. 764 00:48:47,843 --> 00:48:50,723 HE GROWLS SHE LAUGHS 765 00:48:56,323 --> 00:48:58,523 Listen, we're going to have to borrow her for an hour. 766 00:48:58,523 --> 00:49:00,283 I've cleared it with Sergeant McNally. 767 00:49:00,283 --> 00:49:02,643 Are you joking me? 768 00:49:02,643 --> 00:49:05,123 She's the one who has the relationship with the witness. 769 00:49:05,123 --> 00:49:07,603 So, what, I should just go and read the papers or something? 770 00:49:08,603 --> 00:49:09,803 You can read? 771 00:49:11,043 --> 00:49:12,763 Right, come on. 772 00:49:12,763 --> 00:49:15,243 Let's go and get this over with. 773 00:49:15,243 --> 00:49:16,563 I'll see you. 774 00:49:30,803 --> 00:49:33,243 So if it's enough, use it to go after them. 775 00:49:33,243 --> 00:49:35,323 Well, it might not be enough. 776 00:49:36,643 --> 00:49:38,803 Look, it's strong circumstantial evidence, 777 00:49:38,803 --> 00:49:41,203 and a jury will be swayed by it, but... 778 00:49:41,203 --> 00:49:43,403 SHE SIGHS 779 00:49:43,403 --> 00:49:45,243 But with a statement from you, 780 00:49:45,243 --> 00:49:48,083 JP, explaining that this was them setting up a time 781 00:49:48,083 --> 00:49:50,803 for the shooting, then it would be legally compelling. 782 00:49:54,683 --> 00:49:55,763 No. 783 00:49:57,843 --> 00:49:59,363 No. 784 00:49:59,363 --> 00:50:00,763 We've been through this. 785 00:50:00,763 --> 00:50:02,523 No statements. 786 00:50:02,523 --> 00:50:04,923 They'll have us fucking killed! 787 00:50:04,923 --> 00:50:06,203 Look... 788 00:50:07,483 --> 00:50:09,283 ..if you indicate that you're even willing 789 00:50:09,283 --> 00:50:10,763 to give a statement, 790 00:50:10,763 --> 00:50:13,483 we can look into getting you some financial support, 791 00:50:13,483 --> 00:50:15,403 to help you relocate somewhere safer? 792 00:50:15,403 --> 00:50:16,443 Oh, aye? 793 00:50:18,243 --> 00:50:19,563 Where? 794 00:50:19,563 --> 00:50:20,723 I know where. 795 00:50:22,163 --> 00:50:24,243 My sister Clodagh. 796 00:50:24,243 --> 00:50:26,403 She lives down in County Mayo with her family. 797 00:50:27,403 --> 00:50:28,803 They have a hotel there. 798 00:50:33,523 --> 00:50:34,843 No. 799 00:50:36,323 --> 00:50:37,963 Love... 800 00:50:37,963 --> 00:50:40,563 No. No! 801 00:50:40,563 --> 00:50:42,723 Shit, we don't even know if they'll have us! 802 00:50:42,723 --> 00:50:45,403 They will. I've asked her. 803 00:50:45,403 --> 00:50:47,163 You've asked her?! 804 00:50:47,163 --> 00:50:48,603 Fuck! 805 00:50:48,603 --> 00:50:52,523 Your son is lying up in that hospital, full of painkillers. 806 00:50:52,523 --> 00:50:55,643 And why? Because we let it happen. 807 00:50:55,643 --> 00:50:57,683 Us, JP. 808 00:50:57,683 --> 00:50:59,483 We might as well have pulled the trigger. 809 00:50:59,483 --> 00:51:01,203 HE SIGHS 810 00:51:01,203 --> 00:51:03,483 And what's next, huh? 811 00:51:03,483 --> 00:51:05,803 What about Lorcan and Ciaran? Are they next? 812 00:51:12,963 --> 00:51:14,643 Give them what they want. 813 00:51:16,763 --> 00:51:18,563 I'll start packing. 814 00:51:18,563 --> 00:51:19,843 Siobhan... 815 00:51:21,123 --> 00:51:22,323 Siobhan! 816 00:51:23,683 --> 00:51:25,443 DOORBELL 817 00:51:27,883 --> 00:51:30,083 FOOTSTEPS ON STAIRS 818 00:51:31,483 --> 00:51:33,243 Did you forget something, Annie? 819 00:51:50,083 --> 00:51:52,003 So, it looks like we might just be able 820 00:51:52,003 --> 00:51:53,403 to prosecute a punishment... 821 00:51:54,523 --> 00:51:56,043 ..a paramilitary-style assault. 822 00:51:57,523 --> 00:51:59,203 Miracles do happen. 823 00:52:03,483 --> 00:52:05,443 Not today, they don't. 824 00:52:19,123 --> 00:52:20,563 What happened? 825 00:52:21,923 --> 00:52:23,203 Well, they aren't proceeding 826 00:52:23,203 --> 00:52:25,403 in the case against Mo McIntyre and Gordy Mackle. 827 00:52:26,643 --> 00:52:28,763 It's not in the public interest. 828 00:52:29,763 --> 00:52:32,363 Is that right? Yeah. 829 00:52:33,403 --> 00:52:34,723 Yeah. 830 00:52:37,003 --> 00:52:39,363 You know, but the family still have to move away, though. 831 00:52:39,363 --> 00:52:41,123 They gave a statement. The security risk 832 00:52:41,123 --> 00:52:43,123 is too high, and they have to move. 833 00:52:45,123 --> 00:52:47,763 I've just made this family move away from everything they know, 834 00:52:47,763 --> 00:52:50,603 take their kids, for what? Hmm? Hmm? 835 00:52:51,683 --> 00:52:53,123 For nothing. 836 00:53:03,243 --> 00:53:04,923 SHE TYPES 837 00:53:14,283 --> 00:53:16,523 Oh, er, Jonty. Got a sec? 838 00:53:16,523 --> 00:53:19,403 Gerry. What's happening? 839 00:53:19,403 --> 00:53:22,083 Well, I was hoping you could tell me. 840 00:53:23,403 --> 00:53:24,523 Go on. 841 00:53:26,403 --> 00:53:27,843 It seems to me things are going 842 00:53:27,843 --> 00:53:30,763 a bit crazy out there, you know. Crazier than usual. 843 00:53:32,003 --> 00:53:33,363 I mean... 844 00:53:33,363 --> 00:53:36,243 ..there's more drugs, more ODs, 845 00:53:36,243 --> 00:53:38,603 more...shooters. Mm. 846 00:53:38,603 --> 00:53:41,043 And every time we want to go anywhere, 847 00:53:41,043 --> 00:53:43,763 there's an OOB stopping us from getting there. 848 00:53:43,763 --> 00:53:47,563 We arrested an Op Gulliver nominal the other week, 849 00:53:47,563 --> 00:53:49,923 and he was sprung from the cell before he even got 850 00:53:49,923 --> 00:53:51,243 a wee visit from C3. 851 00:53:52,363 --> 00:53:54,403 That's highly unusual, wouldn't you say? 852 00:53:55,523 --> 00:53:58,803 I just thought you could... maybe tell me what's going on. 853 00:54:00,323 --> 00:54:02,723 Nothing you need to concern yourself with. 854 00:54:02,723 --> 00:54:03,843 Is that right? 855 00:54:05,003 --> 00:54:08,363 Yes, that is right... Constable Cliff. 856 00:54:08,363 --> 00:54:10,403 Thanks for the chat, sir. 857 00:54:12,203 --> 00:54:14,123 You know, I was standing on border checkpoints 858 00:54:14,123 --> 00:54:16,243 while you were swotting for your eleven-plus. 859 00:54:16,243 --> 00:54:17,403 Is that right? 860 00:54:18,603 --> 00:54:19,963 Look where that got you. 861 00:54:22,803 --> 00:54:24,003 Dick. 862 00:54:32,003 --> 00:54:33,403 All right, Columbo. 863 00:54:34,963 --> 00:54:37,763 All those OOB orders that you cross-referenced 864 00:54:37,763 --> 00:54:40,243 with the exact times of emergency calls... 865 00:54:40,243 --> 00:54:41,403 ..do you still have them, 866 00:54:41,403 --> 00:54:43,643 or did you delete them like I told you to? 867 00:54:44,643 --> 00:54:45,883 Well, I... 868 00:54:45,883 --> 00:54:47,723 Please tell me you still have them. 869 00:54:55,123 --> 00:54:58,683 Last week, the week before, and the week before that. 870 00:54:58,683 --> 00:55:02,563 It's like when a lot of serious crimes happen, 871 00:55:02,563 --> 00:55:04,923 somebody doesn't want us anywhere near it. 872 00:55:06,123 --> 00:55:08,403 I thought you said this was just looking for trouble. 873 00:55:08,403 --> 00:55:12,043 I also told you that sometimes... 874 00:55:12,043 --> 00:55:14,403 ..trouble comes looking for you. 875 00:55:24,403 --> 00:55:25,883 Go and get the kids. 876 00:55:36,363 --> 00:55:37,843 I can't believe this. 877 00:55:41,483 --> 00:55:43,563 INDISTINCT CHATTER 878 00:55:51,203 --> 00:55:52,723 Oh, you're joking me. 879 00:56:02,443 --> 00:56:04,043 You going somewhere? 880 00:56:07,203 --> 00:56:08,603 Oh, come on. 881 00:56:09,883 --> 00:56:12,163 Oh, fuck. 882 00:56:18,283 --> 00:56:21,403 What you did to my son is child abuse. 883 00:56:21,403 --> 00:56:24,003 And some day, mark my words, 884 00:56:24,003 --> 00:56:25,803 you'll get what's coming to you. 885 00:56:25,803 --> 00:56:28,083 But you make sure you tell your daddy this. 886 00:56:28,083 --> 00:56:31,083 If you ever come near my family again, 887 00:56:31,083 --> 00:56:32,963 I will fucking kill you myself. 888 00:56:32,963 --> 00:56:34,563 Get the...! 889 00:56:44,723 --> 00:56:46,043 Siobhan... 890 00:56:54,923 --> 00:56:56,763 ENGINE STARTS 891 00:57:17,323 --> 00:57:19,203 Can't fight shadows, Grace. 892 00:57:21,443 --> 00:57:22,683 You just can't. 893 00:57:29,083 --> 00:57:30,443 Hiya. 894 00:57:35,803 --> 00:57:37,763 Why didn't you pick up your phone? 895 00:57:37,763 --> 00:57:39,403 What? Your friend from work 896 00:57:39,403 --> 00:57:41,483 has been here for hours. I told her you were out, 897 00:57:41,483 --> 00:57:43,163 but she insisted on waiting. 898 00:57:43,163 --> 00:57:45,163 Who? Annie? No, not Annie. 899 00:57:45,163 --> 00:57:46,403 The other one.