1 00:00:02,363 --> 00:00:05,923 There's an extra 5% in that batch. 2 00:00:05,923 --> 00:00:07,923 So we're good for last time, yeah? 3 00:00:07,923 --> 00:00:09,923 There's something else I want to chat to you about. 4 00:00:09,923 --> 00:00:12,643 The Ginleys are a major European crime syndicate. 5 00:00:12,643 --> 00:00:14,603 This could be our way into that. 6 00:00:14,603 --> 00:00:17,083 I don't know what's going on here, but I want you to know 7 00:00:17,083 --> 00:00:20,523 that if you ever feel threatened or in danger, you call us. 8 00:00:20,523 --> 00:00:23,243 Sorry. Need to look in your bag. Who? 9 00:00:23,243 --> 00:00:24,443 You. 10 00:00:24,443 --> 00:00:25,763 All right. Away you go. 11 00:00:25,763 --> 00:00:27,523 Your friend from work's been here for hours. 12 00:00:27,523 --> 00:00:30,203 I told her you were out, but she insisted on waiting. 13 00:00:32,323 --> 00:00:34,363 PHONE RINGS 14 00:00:34,363 --> 00:00:37,043 Police Ombudsman's Office. Good evening. 15 00:00:37,043 --> 00:00:40,443 This is Sergeant Helen McNally of Blackthorn Station, A District. 16 00:00:40,443 --> 00:00:42,523 Yes, Sergeant. How can I help you? 17 00:00:42,523 --> 00:00:46,283 We... We've had an Article 2 incident. 18 00:00:46,283 --> 00:00:48,403 Article 2? Has someone lost their life? 19 00:00:48,403 --> 00:00:51,203 Yes. As a result of police action? 20 00:00:53,963 --> 00:00:55,603 Sergeant McNally, are you there? 21 00:00:55,603 --> 00:00:57,283 Yes, I'm here. 22 00:00:57,283 --> 00:00:59,483 As a result of police action? 23 00:00:59,483 --> 00:01:01,003 Yes. 24 00:01:01,003 --> 00:01:03,243 Sergeant, please take note of this for your records. 25 00:01:03,243 --> 00:01:06,323 The time is 2244 hours. An investigator will attend 26 00:01:06,323 --> 00:01:09,843 your location as soon as possible. Do not leave the station. 27 00:01:09,843 --> 00:01:12,203 This is for your information and compliance. 28 00:01:12,203 --> 00:01:14,243 Confirm that you understand. 29 00:01:14,243 --> 00:01:17,163 Yes. Yes, I understand. 30 00:02:15,123 --> 00:02:16,363 Sergeant McNally? 31 00:02:17,883 --> 00:02:21,763 I'm Geraldine Gilroy from the Office of the Police Ombudsman. 32 00:02:21,763 --> 00:02:24,723 Thanks so much for staying behind for me. 33 00:02:24,723 --> 00:02:26,843 Hopefully, this won't take long. 34 00:02:26,843 --> 00:02:28,803 Sure. 35 00:02:28,803 --> 00:02:32,083 Um, can I ask... 36 00:02:32,083 --> 00:02:35,043 ..why you wanted the whole section to be interviewed? 37 00:02:35,043 --> 00:02:37,483 This incident only involved two of my officers, 38 00:02:37,483 --> 00:02:38,963 and my team needs to get home. 39 00:02:38,963 --> 00:02:42,083 Oh, I know. Absolutely. Half past seven on a Saturday morning's 40 00:02:42,083 --> 00:02:44,083 a bit of a nightmare, isn't it? Yeah. 41 00:02:44,083 --> 00:02:45,403 I want to be out of here in time 42 00:02:45,403 --> 00:02:48,123 to take my boys to their football practice. 43 00:02:48,123 --> 00:02:50,283 May I? 44 00:02:50,283 --> 00:02:52,003 Sure. 45 00:03:01,363 --> 00:03:03,043 Do you have kids? 46 00:03:04,803 --> 00:03:06,603 Maybe we should get started. 47 00:03:27,403 --> 00:03:29,763 I need to record this. 48 00:03:29,763 --> 00:03:31,923 You understand? 49 00:03:31,923 --> 00:03:33,963 DEVICE BEEPS 50 00:03:42,123 --> 00:03:43,403 Now... 51 00:03:44,723 --> 00:03:46,763 So... 52 00:03:46,763 --> 00:03:49,083 It was a busy shift, I understand. 53 00:03:49,083 --> 00:03:50,923 It was full moon fever. 54 00:03:50,923 --> 00:03:53,723 I'm sorry, full moon what? 55 00:03:55,083 --> 00:03:57,803 HOWLING AT MOON 56 00:03:59,723 --> 00:04:01,363 Full moon fever. 57 00:04:01,363 --> 00:04:03,283 What are you talking about, Gerry? 58 00:04:03,283 --> 00:04:05,363 Every time there's a full moon, 59 00:04:05,363 --> 00:04:07,483 call volumes to the emergency services - 60 00:04:07,483 --> 00:04:10,563 that's us, ambulance, even the hose draggers - 61 00:04:10,563 --> 00:04:13,163 all go up by about... Gerry, stop the car. What? 62 00:04:13,163 --> 00:04:15,643 Stop the car! What's the ma...? 63 00:04:15,643 --> 00:04:17,043 Run! Run! 64 00:04:17,043 --> 00:04:18,563 What the fuck?! 65 00:04:20,683 --> 00:04:22,203 You! Stop! 66 00:04:23,243 --> 00:04:24,363 Hey! 67 00:04:24,363 --> 00:04:25,763 Bravo Lima 76. 68 00:04:25,763 --> 00:04:27,723 In pursuit of a young male on... 69 00:04:27,723 --> 00:04:28,883 Oh, no, no... 70 00:04:28,883 --> 00:04:30,643 No, no, no! 71 00:04:54,803 --> 00:04:56,843 SHE SIGHS 72 00:05:01,843 --> 00:05:03,483 Barney. 73 00:05:03,483 --> 00:05:05,283 This is a shitshow already. 74 00:05:05,283 --> 00:05:07,723 Tell me about it. They're coming in thick and fast. 75 00:05:07,723 --> 00:05:10,043 I've got call signs stuck all over the bloody place. 76 00:05:10,043 --> 00:05:12,523 76 is in foot pursuit in the city centre. 77 00:05:12,523 --> 00:05:13,923 They're what? 78 00:05:18,123 --> 00:05:19,803 Whoa, whoa, whoa. Easy. 79 00:05:22,563 --> 00:05:24,443 Get off me! Hands. 80 00:05:24,443 --> 00:05:26,483 Argh! What is it? What'd you see? 81 00:05:26,483 --> 00:05:29,523 Drugs. He was buying drugs. 82 00:05:29,523 --> 00:05:30,843 He was what? 83 00:05:30,843 --> 00:05:32,603 Drugs. 84 00:05:32,603 --> 00:05:34,763 Look, he'll still have it on him. 85 00:05:41,803 --> 00:05:43,363 Stay there. 86 00:05:46,643 --> 00:05:49,363 All right, fuck away off. 87 00:05:49,363 --> 00:05:52,683 What the hell are you doing? He was buying drugs! 88 00:05:52,683 --> 00:05:54,803 It's a ten-spot of weed, son. 89 00:05:54,803 --> 00:05:57,683 You think we're going to waste an overnight cell on that? 90 00:05:57,683 --> 00:05:59,683 Triage, son. Triage! 91 00:05:59,683 --> 00:06:01,643 Just like in the hospitals, yeah? 92 00:06:05,563 --> 00:06:08,723 So it was busier than usual last night? 93 00:06:09,723 --> 00:06:11,643 It was, er... 94 00:06:11,643 --> 00:06:14,643 ..challenging, yeah. 95 00:06:14,643 --> 00:06:16,563 Overwhelmingly so? 96 00:06:17,803 --> 00:06:20,603 Like I say, it was challenging. 97 00:06:20,603 --> 00:06:23,083 Have you, in the last 20 minutes, consumed any alcohol, 98 00:06:23,083 --> 00:06:25,803 used any mouth spray, used any medication, eaten anything, 99 00:06:25,803 --> 00:06:28,403 inhaled anything, taken anything? 100 00:06:28,403 --> 00:06:30,243 No. Blow. 101 00:06:31,643 --> 00:06:34,363 How did Angela Mackle get your address? 102 00:06:34,363 --> 00:06:36,283 Well, when I gave her the lift. 103 00:06:36,283 --> 00:06:39,163 There was post in the car. She must have seen the address. 104 00:06:39,163 --> 00:06:41,323 Enough. 105 00:06:41,323 --> 00:06:44,203 Well, that's not good. What are you going to do? 106 00:06:44,203 --> 00:06:46,043 Well, I told her to leave and she left. 107 00:06:46,043 --> 00:06:48,603 Again. But what's she going to do 108 00:06:48,603 --> 00:06:51,323 with the information? I mean, who's she going to tell? 109 00:06:53,523 --> 00:06:56,323 Oh, God. I've got to take this up the line, haven't I? 110 00:06:56,323 --> 00:06:58,163 SHE SIGHS 111 00:06:58,163 --> 00:06:59,883 Enough. 112 00:07:01,563 --> 00:07:05,763 You know, you're a good-looking girl. 113 00:07:05,763 --> 00:07:07,523 Yeah, I know. 114 00:07:12,043 --> 00:07:13,803 I know. 115 00:07:13,803 --> 00:07:15,963 I know I have a problem. 116 00:07:15,963 --> 00:07:17,283 Yeah, well, you do now. 117 00:07:17,283 --> 00:07:19,043 Keep an eye on him. 118 00:07:19,043 --> 00:07:21,083 COMMOTION OUTSIDE 119 00:07:22,083 --> 00:07:24,123 DOOR CLOSES 120 00:07:26,803 --> 00:07:29,443 When are you going to let me go? That's it, Sandra, we're ready. 121 00:07:29,443 --> 00:07:31,963 Where's my phone? Good for you. Delighted to hear it. 122 00:07:31,963 --> 00:07:35,203 As you can see, we're all just waiting around for you to fill out the charge sheet. 123 00:07:35,203 --> 00:07:38,003 Well, we have to get back out there. Stevie, wait your turn. 124 00:07:38,003 --> 00:07:40,363 Well, how long's that going to take? How drunk is he? 125 00:07:40,363 --> 00:07:43,323 Extremely. He blew 88. Well, the way things are going here, 126 00:07:43,323 --> 00:07:45,883 he's going to be sober by the time we can charge him. This is so unfair! 127 00:07:45,883 --> 00:07:47,403 I haven't even done anything! 128 00:07:50,043 --> 00:07:52,923 So, all of your call signs were fully committed 129 00:07:52,923 --> 00:07:57,003 by, what? By about 9:30? 130 00:07:57,003 --> 00:07:58,923 Yeah, it was a blocked drain. 131 00:07:59,963 --> 00:08:04,283 A blocked drain. And what do you mean by that? 132 00:08:04,283 --> 00:08:06,603 That's what we call it when the system stops moving. 133 00:08:06,603 --> 00:08:08,803 Everyone gets stuck where they are. 134 00:08:10,523 --> 00:08:12,043 Which is usually, you know... 135 00:08:14,163 --> 00:08:15,923 ..right in the shit. 136 00:08:15,923 --> 00:08:18,683 SIREN WAILS Any more details? 137 00:08:18,683 --> 00:08:21,243 That's all we have, 74. Some kind of bar fight. 138 00:08:22,363 --> 00:08:24,323 Do you like an aul bar fight? 139 00:08:25,563 --> 00:08:27,163 Piss off. 140 00:09:05,083 --> 00:09:06,843 What, you didn't bring anyone else with you? 141 00:09:06,843 --> 00:09:08,843 Why would I do that, Mo? 142 00:09:08,843 --> 00:09:11,443 Amn't I amongst friends here? No? 143 00:09:15,483 --> 00:09:17,843 All right. Come on inside. 144 00:09:29,923 --> 00:09:31,483 How are you? 145 00:09:51,043 --> 00:09:53,083 DOOR CLOSES 146 00:09:54,083 --> 00:09:58,123 OK. Let's move on to the incident in question. 147 00:09:58,123 --> 00:10:00,603 2 Waterloo Place. 148 00:10:00,603 --> 00:10:04,003 And can you remember when you first heard of an issue at that address? 149 00:10:04,003 --> 00:10:05,843 It'll be in the call logs. 150 00:10:05,843 --> 00:10:08,043 I'm sure it will be. 151 00:10:08,043 --> 00:10:10,003 But what's your recollection? 152 00:10:13,123 --> 00:10:16,323 We have a call relating to a disturbance at 2 Waterloo Place. 153 00:10:16,323 --> 00:10:17,763 Any more details? 154 00:10:17,763 --> 00:10:21,043 Neighbour says there's shouting and roaring. 155 00:10:21,043 --> 00:10:23,923 Yeah, Barney, there's previous at that address - domestic assault. 156 00:10:23,923 --> 00:10:26,163 No convictions, but we've been there before. 157 00:10:26,163 --> 00:10:28,923 OK, look, do we have any crews on security patrol, 158 00:10:28,923 --> 00:10:30,723 any nightlife officers, anyone? 159 00:10:30,723 --> 00:10:32,163 No, nobody. 160 00:10:34,243 --> 00:10:36,723 And nothing from the address itself? No emergency calls? 161 00:10:36,723 --> 00:10:38,083 No. Negative. 162 00:10:38,083 --> 00:10:39,843 OK. Keep me across it. 163 00:10:41,923 --> 00:10:43,963 LIVELY CHATTER, MUSIC PLAYS 164 00:10:52,243 --> 00:10:54,243 Right, well, the fight must be over. 165 00:10:55,323 --> 00:10:56,963 I reckon we just head back, huh? 166 00:10:56,963 --> 00:10:59,003 MAN WHISTLES 167 00:11:00,843 --> 00:11:02,883 HE WHISTLES 168 00:11:07,923 --> 00:11:11,363 I've asked him to leave more than once. He won't. 169 00:11:12,963 --> 00:11:14,163 OK. 170 00:11:19,403 --> 00:11:20,803 Sir. 171 00:11:23,323 --> 00:11:25,443 All right, gorgeous! 172 00:11:27,563 --> 00:11:29,763 Sir, I believe you've been asked to leave. 173 00:11:30,883 --> 00:11:32,603 I've already told him. 174 00:11:33,643 --> 00:11:36,883 I bought this pint. I'm going to finish it. 175 00:11:36,883 --> 00:11:39,923 A wee girl from up the road says he groped her, 176 00:11:39,923 --> 00:11:42,203 and she kicked off and she ran out. 177 00:11:42,203 --> 00:11:44,043 Bullshit! 178 00:11:44,043 --> 00:11:46,163 I didn't grope anybody. 179 00:11:48,283 --> 00:11:50,563 That's him there. 180 00:11:50,563 --> 00:11:52,163 That's him over there, Daddy. 181 00:11:52,163 --> 00:11:54,283 Him? Right, come on. 182 00:11:56,603 --> 00:11:57,683 OK... 183 00:11:57,683 --> 00:11:59,363 You're fuckin' dead, ye bastard. 184 00:11:59,363 --> 00:12:01,443 Calm down... Come on! 185 00:12:01,443 --> 00:12:02,763 Stop! 186 00:12:02,763 --> 00:12:04,043 Get back! Stop! 187 00:12:04,043 --> 00:12:06,203 Back! Get back! CLAMOUR 188 00:12:06,203 --> 00:12:09,123 Calm down, both of you! 189 00:12:09,123 --> 00:12:10,443 Back! 190 00:12:10,443 --> 00:12:12,203 Annie! 191 00:12:12,203 --> 00:12:13,603 Fuckin'... Get back! 192 00:12:13,603 --> 00:12:15,163 Annie, down here! 193 00:12:22,043 --> 00:12:24,723 THUDDING 194 00:12:24,723 --> 00:12:27,203 Uniform Uniform. This is Bravo Lima 74. 195 00:12:27,203 --> 00:12:29,323 We really need some help down here. Over. 196 00:12:29,323 --> 00:12:31,883 - Come on! - All call signs committed, 74. 197 00:12:31,883 --> 00:12:33,883 We're doing what we can. Over. 198 00:12:33,883 --> 00:12:35,923 You didn't do a fucking thing out there! You know that? 199 00:12:35,923 --> 00:12:38,683 I us you in this room, didn't I? I should slap you myself, honestly! 200 00:12:38,683 --> 00:12:42,203 Girls, girls, girls, settle down. 201 00:12:42,203 --> 00:12:43,603 Shut up! 202 00:12:46,003 --> 00:12:47,563 Open that door! 203 00:12:47,563 --> 00:12:49,963 So, we've been in a business relationship for, what, 204 00:12:49,963 --> 00:12:53,323 a year and a half now? It's been good, yeah, from our perspective. 205 00:12:53,323 --> 00:12:56,043 A few hiccups here and there. You know, we're fucking sorry about that, 206 00:12:56,043 --> 00:12:58,003 but these things just happen, Mo. Know what I mean? 207 00:12:58,003 --> 00:12:59,643 Now, in that time... 208 00:13:00,923 --> 00:13:04,323 ..I have suggested twice, I believe, 209 00:13:04,323 --> 00:13:06,083 to expand that relationship. 210 00:13:06,083 --> 00:13:09,923 And both times, to my surprise, you have declined that offer. 211 00:13:11,403 --> 00:13:13,643 Mo. 212 00:13:13,643 --> 00:13:15,203 Why is that? 213 00:13:19,603 --> 00:13:20,843 My da. 214 00:13:22,483 --> 00:13:24,723 Your da. 215 00:13:24,723 --> 00:13:25,923 Yeah. 216 00:13:27,243 --> 00:13:29,043 Tell me about that. 217 00:13:29,043 --> 00:13:31,123 Well, it's my da's philosophy, 218 00:13:31,123 --> 00:13:32,443 and mine... 219 00:13:33,443 --> 00:13:36,443 ..that the bigger you get, 220 00:13:36,443 --> 00:13:38,683 the bigger your problems get. 221 00:13:38,683 --> 00:13:41,643 Mo' money, mo' problems, what? 222 00:13:41,643 --> 00:13:44,763 Yeah. But if you keep the operation small, 223 00:13:44,763 --> 00:13:48,203 you stick to your area, you don't ruffle any feathers... 224 00:13:49,683 --> 00:13:51,923 ..you can just keep going on forever. 225 00:13:51,923 --> 00:13:53,683 He's a smart man, your da. 226 00:13:53,683 --> 00:13:55,883 But, you know, there's another way of looking at it. 227 00:13:55,883 --> 00:13:59,003 If you're not growing, you're dying. 228 00:14:02,203 --> 00:14:04,123 OK, that's another noise complaint 229 00:14:04,123 --> 00:14:06,963 about the domestic disturbance. It seems to be kicking off over there. 230 00:14:06,963 --> 00:14:10,203 All right. Come on, come on. 78... 231 00:14:10,203 --> 00:14:11,603 No... 232 00:14:11,603 --> 00:14:13,403 70. 233 00:14:13,403 --> 00:14:15,723 No... 234 00:14:15,723 --> 00:14:17,683 76. Barney, 76? 235 00:14:17,683 --> 00:14:19,963 What about Tommy and Gerry? 236 00:14:19,963 --> 00:14:21,923 They're on another call, Helen. 237 00:14:23,123 --> 00:14:25,163 72? Grace and Stevie? 238 00:14:25,163 --> 00:14:27,363 Barney, I'm reading 72 here at base. 239 00:14:27,363 --> 00:14:28,883 Processing a drunk driver. 240 00:14:28,883 --> 00:14:31,163 They'll have to stay with him until he's charged. 241 00:14:31,163 --> 00:14:33,643 Apparently, it's chaos down there too. 242 00:14:33,643 --> 00:14:35,963 And still nothing from the address itself? 243 00:14:35,963 --> 00:14:38,363 Nothing yet. Over. 244 00:14:38,363 --> 00:14:40,203 OK, hold off on it. 245 00:14:40,203 --> 00:14:44,003 How do you decide which calls get answered immediately 246 00:14:44,003 --> 00:14:46,443 and which get dropped? 247 00:14:46,443 --> 00:14:48,843 Not dropped. We try to get to them all. 248 00:14:52,763 --> 00:14:54,563 There are all sorts of criteria. 249 00:14:54,563 --> 00:14:56,163 Such as? 250 00:14:57,483 --> 00:14:59,323 Are we really going to do this? 251 00:14:59,323 --> 00:15:00,723 Do what? 252 00:15:00,723 --> 00:15:03,323 Are we really going to drag me over my sergeant's exams 253 00:15:03,323 --> 00:15:05,963 on a Saturday morning, with my team waiting outside, 254 00:15:05,963 --> 00:15:08,523 wondering when they can go home? 255 00:15:08,523 --> 00:15:10,643 I won't keep you too much longer. 256 00:15:17,003 --> 00:15:19,363 Highest priority is Article 2: Right to life. 257 00:15:19,363 --> 00:15:22,683 And yet, it might be argued in court, say, 258 00:15:22,683 --> 00:15:23,963 if it came to it... 259 00:15:25,083 --> 00:15:27,883 ..that because of your decision-making, 260 00:15:27,883 --> 00:15:29,723 somebody did, in fact, die. 261 00:15:33,803 --> 00:15:38,203 OK. We've a call from what sounds like the wife at Waterloo now. And? 262 00:15:38,203 --> 00:15:40,323 She says he attacked her. It's ongoing. 263 00:15:40,323 --> 00:15:41,963 Is she safe? Can he get to her? 264 00:15:41,963 --> 00:15:44,243 Not clear. There's a lot of shouting in the background. 265 00:15:44,243 --> 00:15:46,403 OK, keep her on the line and keep talking to her. 266 00:15:46,403 --> 00:15:48,123 PRESSES PHONE KEYPAD 267 00:15:48,123 --> 00:15:50,123 LINE RINGS Yep? 268 00:15:50,123 --> 00:15:52,643 Sandra, I need 72 out of there immediately. 269 00:15:52,643 --> 00:15:54,003 I can let them go, Helen, 270 00:15:54,003 --> 00:15:56,163 but you need to send someone down to replace them, 271 00:15:56,163 --> 00:15:58,403 because, at the moment, there's no processing being done. 272 00:15:58,403 --> 00:16:01,363 COMMOTION IN BACKGROUND OK, thank you. 273 00:16:09,483 --> 00:16:12,523 I'll book him in. Get back on the ground. 274 00:16:12,523 --> 00:16:15,523 So what's the priority? The domestic or Annie and Jen? 275 00:16:15,523 --> 00:16:17,723 Domestic. 276 00:16:17,723 --> 00:16:19,363 OK. Thanks. 277 00:16:27,883 --> 00:16:31,003 You know, you're a very good-looking girl. 278 00:16:34,723 --> 00:16:36,243 THUDDING 279 00:16:36,243 --> 00:16:39,003 74, we have no backup yet. Stay where you are. Over. 280 00:16:39,003 --> 00:16:41,883 Let's just go. What? 281 00:16:41,883 --> 00:16:43,443 Let's leave him. 282 00:16:43,443 --> 00:16:45,243 You heard what they said - he groped a young girl. 283 00:16:45,243 --> 00:16:47,563 He's a creep. We've no backup. 284 00:16:47,563 --> 00:16:50,483 We can't handle this properly. Let's just get out of here. 285 00:16:50,483 --> 00:16:52,523 Are you out of your fucking mind? They'll kill him! 286 00:16:52,523 --> 00:16:54,923 Or maybe they'll kill us. 287 00:16:54,923 --> 00:16:56,443 This is all your fault. 288 00:16:56,443 --> 00:16:58,723 Do you usually go around groping young girls? 289 00:16:58,723 --> 00:17:01,043 Ah, what's the world coming to? 290 00:17:01,043 --> 00:17:03,043 What? I said... 291 00:17:03,043 --> 00:17:04,923 THUDDING 292 00:17:04,923 --> 00:17:06,923 ...what's the world coming to? 293 00:17:06,923 --> 00:17:09,283 If you can't feel an arse now and again... 294 00:17:09,283 --> 00:17:12,403 Right, OK. I'm arresting you for sexual assault. What? 295 00:17:12,403 --> 00:17:15,403 You do not have to say anything, but I must caution you... Agh! 296 00:17:15,403 --> 00:17:18,723 ..that if you do not mention when questioned something that you later rely on in court, 297 00:17:18,723 --> 00:17:20,683 it may harm your defence... Ow! 298 00:17:20,683 --> 00:17:23,163 If you do say anything, it may be given in evidence. 299 00:17:23,163 --> 00:17:25,363 I'm going out to talk to them. Talk to them? 300 00:17:25,363 --> 00:17:28,163 No-one's coming for us, Jen, right? No-one is coming. 301 00:17:28,163 --> 00:17:29,803 You know it, I know it. 302 00:17:29,803 --> 00:17:32,083 No matter how much of a fricking prick he is, 303 00:17:32,083 --> 00:17:34,163 we can't leave him here. I'm going to talk to them. 304 00:17:34,163 --> 00:17:35,363 No, you can't just... 305 00:17:35,363 --> 00:17:37,643 I'm talking to them, Jen, right?! THUDDING 306 00:17:37,643 --> 00:17:39,963 Just bear with me a second. I'm coming out. OK? 307 00:17:39,963 --> 00:17:41,643 Just bear with me, right? 308 00:17:46,123 --> 00:17:48,163 We've arrested this man. What for? 309 00:17:48,163 --> 00:17:52,323 Sexual assault. OK? So he's going to go back to the station with us now 310 00:17:52,323 --> 00:17:54,803 to be officially charged. 311 00:17:54,803 --> 00:17:57,003 OK? 312 00:17:57,003 --> 00:17:58,643 Move back, please. 313 00:18:01,203 --> 00:18:02,323 Thank you. 314 00:18:02,323 --> 00:18:05,123 Can you move back, please? OK. 315 00:18:08,763 --> 00:18:11,163 Can you meet us back at the station to give a statement? 316 00:18:11,163 --> 00:18:14,363 I'll talk to you as soon I as can, OK? 317 00:18:14,363 --> 00:18:15,963 Let's go. 318 00:18:26,003 --> 00:18:27,443 Come on. 319 00:18:29,963 --> 00:18:33,843 I'm sorry, lads. I don't know why I did that. 320 00:18:33,843 --> 00:18:35,523 Cos you're brute fucking ugly, love! 321 00:18:35,523 --> 00:18:36,923 COMMOTION 322 00:18:36,923 --> 00:18:38,483 Get back! 323 00:18:38,483 --> 00:18:40,363 Get the fuck back! Get back! 324 00:18:40,363 --> 00:18:42,843 Get back! Get back! 325 00:18:42,843 --> 00:18:45,083 Get back! I said, get back! 326 00:18:45,083 --> 00:18:46,923 Get back, all of you! 327 00:18:48,283 --> 00:18:51,763 HE LAUGHS Get into the car. Move. 328 00:18:51,763 --> 00:18:53,123 Annie, get in the car! 329 00:18:53,123 --> 00:18:55,163 Get into the car. Get into the car. Move. 330 00:18:55,163 --> 00:18:56,963 Oh-ho, come on! 331 00:18:56,963 --> 00:18:58,243 Annie, get in the car! 332 00:18:58,243 --> 00:19:00,363 Into the car! HE YELLS 333 00:19:00,363 --> 00:19:02,883 Get in! You busted my nose! 334 00:19:05,003 --> 00:19:07,563 BOTTLES SMASH Wanker! 335 00:19:09,563 --> 00:19:11,603 SIREN WAILS 336 00:19:22,963 --> 00:19:25,003 DOOR UNLOCKS 337 00:19:29,483 --> 00:19:33,083 Hi. I'm Constable Ellis and this is Constable Neil. 338 00:19:33,083 --> 00:19:34,723 Are you Valerie? 339 00:19:34,723 --> 00:19:37,243 Yes. 340 00:19:37,243 --> 00:19:39,483 Is there anyone else in the house with you? 341 00:19:39,483 --> 00:19:41,523 BODYCAM BEEPS 342 00:19:41,523 --> 00:19:43,243 He's in the kitchen. 343 00:19:48,843 --> 00:19:51,243 OK. Do you want to show us through? 344 00:20:13,323 --> 00:20:16,043 INDISTINCT CHATTER 345 00:20:16,043 --> 00:20:18,683 Not that she's talking to me... THEY CHUCKLE 346 00:20:18,683 --> 00:20:20,603 She's talking to me, though. Wahey. 347 00:20:22,043 --> 00:20:24,083 INDISTINCT CHATTER 348 00:20:29,763 --> 00:20:32,003 Tell you what, why don't we...? Let's go down here. 349 00:20:32,003 --> 00:20:34,203 Why? I thought... Just come on. 350 00:20:43,043 --> 00:20:45,683 How do you even know that we have what you're looking for? 351 00:20:45,683 --> 00:20:49,483 Down below, in Dublin, 352 00:20:49,483 --> 00:20:52,883 where I'm from, they all still think yous are IRA men, 353 00:20:52,883 --> 00:20:56,443 and anybody with that background knows where the guns are buried. 354 00:20:58,043 --> 00:21:02,483 Anto, just listen to me, yeah? Just fucking listen. 355 00:21:02,483 --> 00:21:04,203 What I'm proposing here... 356 00:21:05,443 --> 00:21:07,563 ..is just a side deal. 357 00:21:07,563 --> 00:21:10,843 You do this with me... 358 00:21:10,843 --> 00:21:12,443 ..under the radar... 359 00:21:13,643 --> 00:21:17,123 ..and you get a big payday. 360 00:21:17,123 --> 00:21:18,643 Big payday. 361 00:21:21,963 --> 00:21:23,483 And your da doesn't need to know. 362 00:21:23,483 --> 00:21:25,803 Your da doesn't need to fucking know about it. 363 00:21:28,403 --> 00:21:30,363 And after, we just go back to the way it was, 364 00:21:30,363 --> 00:21:32,243 back to the old arrangement. 365 00:21:32,243 --> 00:21:35,523 And I tell you this, yeah? My lads down below 366 00:21:35,523 --> 00:21:38,523 would see this as a gesture of goodwill 367 00:21:38,523 --> 00:21:42,003 or kudos or whatever you want to call it. 368 00:21:42,003 --> 00:21:45,083 So whenever the time comes for you to step up, Mo, 369 00:21:45,083 --> 00:21:49,403 whenever that is, I do not know, they'll be there. 370 00:21:51,403 --> 00:21:53,803 When you say big payday... 371 00:21:55,363 --> 00:21:56,563 ..how big? 372 00:21:56,563 --> 00:21:58,203 THUDDING MUSIC FROM BARS 373 00:21:58,203 --> 00:22:00,163 Lads. 374 00:22:00,163 --> 00:22:01,443 Lads. 375 00:22:01,443 --> 00:22:04,203 Hey, can I see some ID, please? 376 00:22:04,203 --> 00:22:05,683 Me? 377 00:22:05,683 --> 00:22:07,563 Yeah. You. 378 00:22:18,923 --> 00:22:21,123 Uniform Uniform. 379 00:22:21,123 --> 00:22:23,683 PAPA check on a Cal Ellis. 380 00:22:23,683 --> 00:22:26,323 DOB 10/11/05. 381 00:22:27,963 --> 00:22:31,483 OK, Mr Ellis, under Schedule 3 382 00:22:31,483 --> 00:22:36,203 of the Justice and Security Act of Northern Ireland 2007, 383 00:22:36,203 --> 00:22:38,523 you've been selected for a stop and search. 384 00:22:38,523 --> 00:22:41,683 I hereby detain you for the purposes of said search. 385 00:22:41,683 --> 00:22:44,203 Are you joking? I haven't done anything. 386 00:22:44,203 --> 00:22:45,603 Just empty out your pockets. 387 00:22:45,603 --> 00:22:47,683 But I haven't done anything! Why him? 388 00:22:47,683 --> 00:22:49,763 Why are you picking on him, not on me? 389 00:22:49,763 --> 00:22:52,603 Because he's the one that spotted us and brought you both down here. 390 00:22:52,603 --> 00:22:55,123 No, he's right. This is about the colour of my skin, isn't it? 391 00:22:55,123 --> 00:22:57,443 Wise up, lad, will ya? Just turn out your pockets, 392 00:22:57,443 --> 00:23:00,403 or we'll do it for you. Don't do it, Cal. This is racist bullshit. 393 00:23:00,403 --> 00:23:04,763 Yeah, it definitely is. This is a racist stop and search. 394 00:23:04,763 --> 00:23:08,163 Hey, don't walk away! Hey, I'm giving you three seconds, 395 00:23:08,163 --> 00:23:10,443 and then I'll come and turn them out myself. Three... 396 00:23:10,443 --> 00:23:12,603 Look, this is bollocks. You've got no reason to stop me. 397 00:23:12,603 --> 00:23:14,483 Two... Come on, man. Seriously? 398 00:23:14,483 --> 00:23:16,643 One. Are you... Fine, have it your way. 399 00:23:18,123 --> 00:23:19,803 Oh, so you have got something in there? 400 00:23:19,803 --> 00:23:22,363 I haven't got anything in there. Well, you must. Get off me! 401 00:23:22,363 --> 00:23:24,403 Think you're a big man, do you? Huh? 402 00:23:24,403 --> 00:23:27,083 Aye. Right, that's it. Get off! You're coming with me. 403 00:23:27,083 --> 00:23:29,363 Get your hands...! 404 00:23:29,363 --> 00:23:30,763 I've had enough. 405 00:23:32,323 --> 00:23:33,923 Hit me, did you? You wee prick! 406 00:23:33,923 --> 00:23:35,963 BYSTANDERS EXCLAIM 407 00:23:39,523 --> 00:23:41,163 John, John. 408 00:23:41,163 --> 00:23:42,963 We've got it all on camera! 409 00:23:42,963 --> 00:23:45,323 I haven't done anything! You're under arrest for assaulting 410 00:23:45,323 --> 00:23:47,643 a police officer. Get off! You do not have to say anything... 411 00:23:47,643 --> 00:23:50,603 INDISTINCT POLICE RADIO CAMERA SHUTTER CLICKING 412 00:23:50,603 --> 00:23:52,003 Thanks, guys. 413 00:23:53,403 --> 00:23:56,203 OK, just put your hand in there. Just there. 414 00:23:56,203 --> 00:23:58,843 I've got you. Just there. 415 00:23:58,843 --> 00:24:00,563 You've got it. 416 00:24:00,563 --> 00:24:01,963 There you go. 417 00:24:01,963 --> 00:24:04,523 He was in a bad mood today. 418 00:24:04,523 --> 00:24:07,083 He gets like that, you know. 419 00:24:07,083 --> 00:24:10,283 It starts with him being grumpy, 420 00:24:10,283 --> 00:24:12,163 then it gets worse... 421 00:24:12,163 --> 00:24:14,523 ..and worse. 422 00:24:14,523 --> 00:24:17,043 Shouting. 423 00:24:17,043 --> 00:24:19,243 And then pushing. 424 00:24:20,523 --> 00:24:23,563 And punching. And kicking. 425 00:24:23,563 --> 00:24:26,843 Valerie... Valerie, you don't have to tell me this. 426 00:24:26,843 --> 00:24:29,723 You can tell the detective at the station. OK? 427 00:24:29,723 --> 00:24:33,003 I did ring. I did. 428 00:24:33,003 --> 00:24:36,203 I know. I know you did. 429 00:24:36,203 --> 00:24:37,803 When I called, 430 00:24:37,803 --> 00:24:42,443 the girl on the phone was very nice, but nobody came. 431 00:24:42,443 --> 00:24:46,443 No, I know. I know that. I'm... I'm sorry. 432 00:24:46,443 --> 00:24:50,523 He started smacking me around the side of the head, you know? 433 00:24:50,523 --> 00:24:52,283 It was very sore. 434 00:24:53,283 --> 00:24:55,083 And tonight... 435 00:24:55,083 --> 00:24:56,883 I don't know. 436 00:24:56,883 --> 00:24:59,763 After 40 years of it, love, 437 00:24:59,763 --> 00:25:01,403 I couldn't... 438 00:25:01,403 --> 00:25:03,963 I just couldn't take any more. 439 00:25:03,963 --> 00:25:06,363 OK. So I got the knife. 440 00:25:07,723 --> 00:25:09,763 And, well, you know what happened. 441 00:25:13,963 --> 00:25:15,763 After all this time... 442 00:25:17,323 --> 00:25:20,443 ..he's gone. Just gone. 443 00:25:20,443 --> 00:25:23,443 VALERIE BREATHES SHAKILY 444 00:25:23,443 --> 00:25:25,723 OK. Come on. 445 00:25:25,723 --> 00:25:28,323 Let's get you to the station. All right? 446 00:25:33,323 --> 00:25:35,723 So... 447 00:25:35,723 --> 00:25:38,443 ..we have three emergency calls from neighbours 448 00:25:38,443 --> 00:25:40,643 and one from the address itself, 449 00:25:40,643 --> 00:25:43,083 which continued... RUSTLES PAPERS 450 00:25:43,083 --> 00:25:45,323 ..without any of your officers turning up for... 451 00:25:46,363 --> 00:25:48,283 ..27 minutes, 452 00:25:48,283 --> 00:25:51,283 until the call was terminated by the caller themselves, 453 00:25:51,283 --> 00:25:55,363 who then, it seems, from preliminary enquiries, 454 00:25:55,363 --> 00:25:59,443 armed herself with a kitchen knife and killed her husband. 455 00:26:00,843 --> 00:26:03,723 What did you do when you heard about what had happened? 456 00:26:06,763 --> 00:26:09,243 I think I'd like a Fed rep at this point. 457 00:26:09,243 --> 00:26:11,803 Well, if you're willing to wait 458 00:26:11,803 --> 00:26:14,043 the inevitable four to six hours for one to turn up 459 00:26:14,043 --> 00:26:17,003 and have your section wait, too... 460 00:26:17,003 --> 00:26:18,483 ..yeah, we can do that. 461 00:26:19,843 --> 00:26:21,363 But, Sergeant McNally, 462 00:26:21,363 --> 00:26:24,883 I really only have a few more basic factual questions, 463 00:26:24,883 --> 00:26:26,443 and then we are done. 464 00:26:27,923 --> 00:26:30,643 Your call. 465 00:26:30,643 --> 00:26:33,203 We can make a day of it, or you can just tell me what you did 466 00:26:33,203 --> 00:26:35,723 when you heard about what had happened. 467 00:26:43,483 --> 00:26:45,523 LINE RINGS 468 00:26:47,563 --> 00:26:49,883 PHONE RINGS TV ON IN BACKGROUND 469 00:26:55,603 --> 00:26:58,443 Helen, I'm off rota. Whatever this is needs to go up the line. 470 00:26:58,443 --> 00:27:00,043 It can't go up the line. 471 00:27:00,043 --> 00:27:03,443 I dropped three potential Article 2 calls around a domestic incident, 472 00:27:03,443 --> 00:27:06,163 and now someone has been killed at the address. 473 00:27:06,163 --> 00:27:07,403 You what? 474 00:27:07,403 --> 00:27:09,243 We were overwhelmed. It was a blocked drain. 475 00:27:09,243 --> 00:27:11,083 There were no available call signs. 476 00:27:11,083 --> 00:27:13,603 For fuck's sake, Helen. 477 00:27:13,603 --> 00:27:16,243 What do I do? Can you come in? 478 00:27:16,243 --> 00:27:18,163 HE SIGHS 479 00:27:18,163 --> 00:27:20,603 You need to phone the Ombudsman's Office immediately. 480 00:27:20,603 --> 00:27:22,923 There'll be an investigation. I'll pick it up in the morning. 481 00:27:22,923 --> 00:27:24,323 Anything else? 482 00:27:24,323 --> 00:27:27,683 It's chaos out there. Jen Robinson's taken a blow to the face. 483 00:27:27,683 --> 00:27:30,203 We might have to take her off the ground. What? 484 00:27:30,203 --> 00:27:32,363 Is she OK? 485 00:27:32,363 --> 00:27:34,363 Yeah. Yeah, she's fine. She's... 486 00:27:34,363 --> 00:27:38,283 It's a punch to the face, but we need to get her checked out. 487 00:27:38,283 --> 00:27:40,643 I'm coming in. What? Now? 488 00:27:40,643 --> 00:27:42,243 I'm on my way. 489 00:27:51,283 --> 00:27:53,523 Sorry, love. Work. 490 00:27:59,483 --> 00:28:01,523 PHONE RINGS 491 00:28:02,923 --> 00:28:04,083 Yes? 492 00:28:04,083 --> 00:28:05,923 Helen, can you come down here? 493 00:28:05,923 --> 00:28:07,123 What is it? 494 00:28:07,123 --> 00:28:08,683 This guy Annie and Jen arrested. 495 00:28:08,683 --> 00:28:10,763 Oh, fuck's sake! 496 00:28:10,763 --> 00:28:12,603 He wants to make a formal complaint. 497 00:28:12,603 --> 00:28:14,123 What? Why? 498 00:28:14,123 --> 00:28:16,323 Well, he says that Annie broke his nose. 499 00:28:16,323 --> 00:28:18,203 Oh, for fuck's sake! 500 00:28:31,883 --> 00:28:33,323 Stevie... 501 00:28:33,323 --> 00:28:36,323 Does she have to keep the handcuffs on? 502 00:28:36,323 --> 00:28:38,043 Those are the rules. 503 00:28:38,043 --> 00:28:40,083 GRACE SIGHS 504 00:28:41,523 --> 00:28:43,563 PHONE RINGS 505 00:28:49,523 --> 00:28:50,763 Hello? 506 00:28:50,763 --> 00:28:52,403 Mum, where are you? 507 00:28:52,403 --> 00:28:54,563 Cal? Why aren't you calling from your own phone? 508 00:28:54,563 --> 00:28:56,363 INDISTINCT What? 509 00:28:56,363 --> 00:28:58,123 They took my phone. What? 510 00:28:58,123 --> 00:29:00,923 I've been arrested by the police. 511 00:29:00,923 --> 00:29:02,403 Oh, my God. 512 00:29:02,403 --> 00:29:04,443 INDISTINCT 513 00:29:06,963 --> 00:29:08,443 What? 514 00:29:16,723 --> 00:29:18,443 HE KNOCKS 515 00:29:18,443 --> 00:29:20,523 DOOR OPENS 516 00:29:20,523 --> 00:29:21,963 Are you decent? 517 00:29:21,963 --> 00:29:23,163 David... 518 00:29:23,163 --> 00:29:25,443 Come in, come in. Jesus. 519 00:29:29,163 --> 00:29:31,923 My God. 520 00:29:31,923 --> 00:29:34,243 You all right? Ow... 521 00:29:34,243 --> 00:29:36,723 Sorry. I'm fine. I'm fine. 522 00:29:38,203 --> 00:29:40,043 Did you, um... 523 00:29:40,043 --> 00:29:41,403 Did you come in because...? 524 00:29:41,403 --> 00:29:43,843 Course I did. Soon as I heard. 525 00:30:17,763 --> 00:30:19,523 Am I going to be thrown out? 526 00:30:19,523 --> 00:30:22,203 This is my fault. Your fault? 527 00:30:22,203 --> 00:30:24,363 You should never have been put in that situation. 528 00:30:24,363 --> 00:30:28,283 As a probationer, I shouldn't have had you with someone like Jen. 529 00:30:28,283 --> 00:30:31,883 You're already a better response cop than she is. 530 00:30:31,883 --> 00:30:35,083 Look, I have a plan, but we're going to need Jen on board with it. 531 00:30:35,083 --> 00:30:38,203 Christ knows how we're going to do that. 532 00:30:38,203 --> 00:30:39,403 Where is she? 533 00:30:39,403 --> 00:30:41,443 PANTING 534 00:30:47,083 --> 00:30:49,643 No, no, you don't understand. I have to go to him. 535 00:30:49,643 --> 00:30:51,043 I have to go to him now. 536 00:30:51,043 --> 00:30:53,083 Grace, we have a murder suspect in the back of the car. 537 00:30:53,083 --> 00:30:55,643 We have to bring her in. If we bring her in now, 538 00:30:55,643 --> 00:30:58,843 we'll be there for bloody hours. I can't. Not now! 539 00:30:58,843 --> 00:31:00,363 You... You bring her in. 540 00:31:01,683 --> 00:31:04,563 So, what, I just leave you here in your full uniform and, what, ring a taxi? 541 00:31:04,563 --> 00:31:06,603 Yeah. Yeah, maybe. Yes. 542 00:31:09,403 --> 00:31:11,203 What's he been arrested for? 543 00:31:11,203 --> 00:31:13,803 Resisting arrest and assaulting a police officer. 544 00:31:15,043 --> 00:31:16,483 Wow. Right, OK. 545 00:31:16,483 --> 00:31:19,443 No, but this isn't him, Stevie. This is not Cal. 546 00:31:19,443 --> 00:31:22,003 I've got to go to him. I've got to go to him now. 547 00:31:26,923 --> 00:31:29,043 Bollocks. 548 00:31:29,043 --> 00:31:30,883 What? Come on. 549 00:31:37,603 --> 00:31:41,163 FAINT MOANING AND PANTING 550 00:32:15,443 --> 00:32:17,603 They've been looked after. Don't worry about that. 551 00:32:17,603 --> 00:32:19,923 Ammo? It's hard to say, but... 552 00:32:19,923 --> 00:32:23,643 ..we could maybe do 500 rounds with each one. 553 00:32:23,643 --> 00:32:25,883 Now, these have to be clean pieces, Anto. 554 00:32:25,883 --> 00:32:27,883 Can't have any history attached to these things. 555 00:32:27,883 --> 00:32:30,883 I told you before, they're unused. 556 00:32:30,883 --> 00:32:33,603 And in return, Jesus... 557 00:32:33,603 --> 00:32:35,883 Yous are driving a hard bargain here, lads. 558 00:32:35,883 --> 00:32:37,763 Yous are driving a hard aul bargain. 559 00:32:38,923 --> 00:32:40,843 100 grand. 560 00:32:40,843 --> 00:32:43,883 Untraceable. Obviously. 561 00:32:43,883 --> 00:32:47,283 As I say...not a bad payday. 562 00:32:47,283 --> 00:32:49,323 MO CHUCKLES SOFTLY 563 00:32:52,123 --> 00:32:53,723 Fuck. 564 00:33:05,843 --> 00:33:07,203 Sergeant. 565 00:33:08,483 --> 00:33:11,243 I was just, er, checking on Constable Robinson there. 566 00:33:11,243 --> 00:33:14,323 She's... She's taken quite a blow to the face. 567 00:33:14,323 --> 00:33:17,603 I'd recommend keeping her in station the rest of the shift. 568 00:33:17,603 --> 00:33:19,043 Of course. 569 00:33:20,883 --> 00:33:22,923 Can I have a word in your office? 570 00:33:23,923 --> 00:33:25,483 Sure. 571 00:33:42,363 --> 00:33:44,483 What can I do for you? 572 00:33:44,483 --> 00:33:48,523 How long has it been going on - with Jen Robinson? 573 00:33:48,523 --> 00:33:51,403 What are you on about? Oh, don't bullshit me. I know. 574 00:33:54,403 --> 00:33:56,363 What were you thinking? I mean, when...? 575 00:33:56,363 --> 00:33:58,683 No. Do you know what? I don't even want to know. 576 00:34:09,203 --> 00:34:11,443 We love each other. SHE SCOFFS 577 00:34:11,443 --> 00:34:13,003 Oh, for fuck's sake. 578 00:34:16,243 --> 00:34:19,163 I'm going to tell Abigail. It's... 579 00:34:19,163 --> 00:34:20,363 It's time she knew. 580 00:34:20,363 --> 00:34:22,083 No, you are not going to tell Abigail. 581 00:34:22,083 --> 00:34:24,043 Not in a million fucking years! 582 00:34:26,323 --> 00:34:27,683 What? 583 00:34:29,123 --> 00:34:31,083 Right. I'm going to tell you what's going on here, 584 00:34:31,083 --> 00:34:34,123 and you're going to listen to me, because it's the truth. OK? 585 00:34:35,483 --> 00:34:37,323 That girl out there is two things. 586 00:34:37,323 --> 00:34:40,403 And together, those two things in this particular job 587 00:34:40,403 --> 00:34:41,843 are very, very dangerous. 588 00:34:41,843 --> 00:34:44,843 First, she is selfish. 589 00:34:44,843 --> 00:34:47,763 She doesn't care about the team. She doesn't care about doing a good job. 590 00:34:47,763 --> 00:34:51,123 Most of all, she doesn't care about you. 591 00:34:51,123 --> 00:34:52,963 She only cares about herself. That's it. 592 00:34:52,963 --> 00:34:55,363 And second, she is scared. 593 00:34:55,363 --> 00:34:58,003 She's fucking petrified, Jonty. 594 00:34:58,003 --> 00:35:00,963 She's not meant to be a cop. You know that. I know that. 595 00:35:01,963 --> 00:35:05,003 She doesn't have what it takes. She's here because it's what her mother does. 596 00:35:05,003 --> 00:35:08,603 And she made a huge fucking mistake following in her footsteps. 597 00:35:08,603 --> 00:35:10,203 And deep down, she knows it, 598 00:35:10,203 --> 00:35:12,883 but she can't admit it to anyone, not even to herself. 599 00:35:15,403 --> 00:35:17,083 Then you come along. 600 00:35:18,083 --> 00:35:22,443 Middle-aged, losing your hair, still thinking you're the man, 601 00:35:22,443 --> 00:35:26,083 wanting to believe you've still got it. And bingo... 602 00:35:26,083 --> 00:35:28,883 ..some of her immediate problems are solved because she knows 603 00:35:28,883 --> 00:35:32,003 if she can get you on the hook, you'll protect her. 604 00:35:33,363 --> 00:35:35,763 You'll let her have file days whenever she wants. 605 00:35:35,763 --> 00:35:38,603 You'll stand her down from patrol any time she asks. 606 00:35:38,603 --> 00:35:41,083 You'll make her life as easy as it can possibly be. 607 00:35:43,043 --> 00:35:44,803 And you did. 608 00:35:46,883 --> 00:35:48,643 Jesus. Why didn't I see it? 609 00:35:48,643 --> 00:35:50,163 Fuck. 610 00:35:50,163 --> 00:35:52,963 How...could I have missed it? 611 00:35:57,323 --> 00:36:00,523 She's using you, Jonty, and it's pathetic. 612 00:36:08,283 --> 00:36:10,643 What if her mother finds out? 613 00:36:10,643 --> 00:36:11,883 You wouldn't? 614 00:36:11,883 --> 00:36:15,803 No, I wouldn't. But what if she tells her? And what if she decides 615 00:36:15,803 --> 00:36:18,323 not to make it look like two consenting adults? 616 00:36:18,323 --> 00:36:21,283 What if she tries to make it look like a senior officer 617 00:36:21,283 --> 00:36:23,323 taking advantage of a vulnerable young female 618 00:36:23,323 --> 00:36:25,523 just two years in the job? What then? 619 00:36:25,523 --> 00:36:28,963 That's the power she has over you now. Can you not see that? 620 00:36:30,123 --> 00:36:33,443 How did you not see that from the beginning, you fucking idiot? 621 00:36:35,563 --> 00:36:38,283 You total, complete, absolute idiot! 622 00:36:43,203 --> 00:36:46,323 End it any way you can. Blame me. 623 00:36:46,323 --> 00:36:48,723 Cos if you don't, I'll make a complaint. 624 00:36:49,843 --> 00:36:52,763 And from now on, she takes all of her orders only from me. 625 00:37:03,683 --> 00:37:05,723 DOOR CLOSES 626 00:37:13,963 --> 00:37:16,003 DOOR OPENS 627 00:37:26,723 --> 00:37:28,763 LOUD GUNFIRE AND SHOUTING 628 00:37:31,723 --> 00:37:33,763 DOG BARKING 629 00:37:42,403 --> 00:37:44,443 HE KNOCKS 630 00:37:49,283 --> 00:37:51,603 GUNFIRE AND SHOUTING CONTINUE 631 00:37:54,363 --> 00:37:58,083 Uniform Uniform. Bravo Lima 76. 632 00:37:58,083 --> 00:38:00,443 Just arrived at this noise complaint. Over. 633 00:38:00,443 --> 00:38:02,563 Go ahead, 76. Over. 634 00:38:02,563 --> 00:38:06,043 Barney, it looks like the racket's coming from a TV. 635 00:38:06,043 --> 00:38:08,283 I'm seeing someone on the sofa. 636 00:38:08,283 --> 00:38:10,323 HE KNOCKS ON WINDOW 637 00:38:12,803 --> 00:38:14,763 If this is what I think it is... 638 00:38:16,043 --> 00:38:18,403 ..we might have that wee lunch break after all. 639 00:38:22,363 --> 00:38:24,403 LOUD MUSIC ON TV 640 00:39:00,003 --> 00:39:01,683 Check upstairs, will you? 641 00:39:11,483 --> 00:39:14,243 What are we going to do? That's right, what are we going to do? 642 00:39:14,243 --> 00:39:16,963 Just a minute, boys. We've got to have a showdown. 643 00:39:16,963 --> 00:39:19,443 This place isn't fit for a decent man to live in! 644 00:39:19,443 --> 00:39:21,443 We were living in a peaceful community. 645 00:39:21,443 --> 00:39:24,163 But that's all changed. Something has got to be... 646 00:39:24,163 --> 00:39:25,243 Sorry, love. 647 00:39:25,243 --> 00:39:28,163 That's all very well for you to say. How can you fight something you can't see? 648 00:39:28,163 --> 00:39:30,683 FOOTSTEPS ON STAIRS You're right about that. We can't... 649 00:39:30,683 --> 00:39:33,083 It's all fine upstairs. ..go on living in fear and terror. 650 00:39:33,083 --> 00:39:34,723 SWITCHES TV OFF 651 00:39:34,723 --> 00:39:36,163 There, now. 652 00:39:38,643 --> 00:39:40,803 Yeah. Barney? Sudden death, all right. 653 00:39:40,803 --> 00:39:42,283 Going to need a sergeant down here 654 00:39:42,283 --> 00:39:45,323 to declare there's no suspicious circumstances. Over. 655 00:39:45,323 --> 00:39:46,803 You'll be waiting, Gerry. 656 00:39:46,803 --> 00:39:49,163 Sarge is run off her feet. Over. 657 00:39:54,243 --> 00:39:55,643 What's my motto? 658 00:39:57,203 --> 00:39:58,643 S-Sharp eyes save lives. 659 00:39:58,643 --> 00:40:00,683 No, the other one. 660 00:40:00,683 --> 00:40:02,203 Take a beat. 661 00:40:02,203 --> 00:40:03,763 The other one. 662 00:40:16,683 --> 00:40:18,923 If you catch a break, take it? 663 00:40:18,923 --> 00:40:20,603 Exactly, lad. 664 00:40:21,963 --> 00:40:24,003 SWITCHES TV ON Exactly. 665 00:40:31,163 --> 00:40:34,083 Also, I just have a few timeline queries about the shift. 666 00:40:35,283 --> 00:40:37,363 Timeline queries? 667 00:40:37,363 --> 00:40:40,763 Yeah, there's a few things that don't seem to add up. 668 00:40:43,323 --> 00:40:45,603 COOKING SHOW PLAYS ON TV 669 00:40:51,283 --> 00:40:53,323 PHONE RINGS 670 00:40:59,043 --> 00:41:00,563 Oh. 671 00:41:02,323 --> 00:41:04,723 SWITCHES TV OFF Yep? 672 00:41:04,723 --> 00:41:06,963 Gerry, I'm not going to make it over there. 673 00:41:06,963 --> 00:41:10,763 It's chaos here. Uh-huh. All right. 674 00:41:10,763 --> 00:41:12,923 But I need you back on the ground ASAP. 675 00:41:12,923 --> 00:41:15,203 Well, that's a tricky one. 676 00:41:15,203 --> 00:41:17,163 Yeah. It is. 677 00:41:17,163 --> 00:41:20,003 Uh, OK. Say no more. Thank you. 678 00:41:20,003 --> 00:41:22,603 Um, in terms of your probationer... 679 00:41:22,603 --> 00:41:24,283 Leave it with me. 680 00:41:27,243 --> 00:41:28,763 Notebook. 681 00:41:33,003 --> 00:41:34,563 Take this down. 682 00:41:36,483 --> 00:41:39,923 At...2338, 683 00:41:39,923 --> 00:41:43,483 Sergeant McNally attended the scene. 684 00:41:43,483 --> 00:41:45,843 On examination of the premises, 685 00:41:45,843 --> 00:41:48,883 she declared there were no suspicious circumstances 686 00:41:48,883 --> 00:41:50,563 surrounding the death. 687 00:41:53,043 --> 00:41:54,923 Full stop. 688 00:41:54,923 --> 00:41:56,203 But she didn't, Gerry. 689 00:41:56,203 --> 00:41:59,923 If it's in the notebook, then that's how it happened. OK? 690 00:41:59,923 --> 00:42:02,763 We'll just wait for the stiff-mobile to arrive, 691 00:42:02,763 --> 00:42:04,803 then off we go. SWITCHES TV ON 692 00:42:08,963 --> 00:42:12,843 So, the call volume traffic was still incredibly high, 693 00:42:12,843 --> 00:42:15,803 as the call logs attest. And yet... 694 00:42:15,803 --> 00:42:19,363 ..you still found the time to attend the scene of a sudden death at... 695 00:42:21,003 --> 00:42:25,243 ..2338 and declared no suspicious circumstances? 696 00:42:26,963 --> 00:42:30,443 I understood you only wanted to talk about the Waterloo Place incident. 697 00:42:30,443 --> 00:42:32,683 It's all part of the overall timeline. 698 00:42:32,683 --> 00:42:34,443 Just need to get the full picture. 699 00:42:34,443 --> 00:42:36,803 So, you attended the scene? 700 00:42:36,803 --> 00:42:38,043 As I said. 701 00:42:38,043 --> 00:42:42,243 With...Constable Cliff and Constable Foster. 702 00:42:42,243 --> 00:42:43,883 Is that right? 703 00:42:43,883 --> 00:42:45,683 That's right. 704 00:42:45,683 --> 00:42:47,043 Yeah. 705 00:42:47,043 --> 00:42:50,323 I just have to double-check the timings with them... 706 00:42:50,323 --> 00:42:53,123 ..make sure their notebooks are in order. 707 00:42:57,123 --> 00:42:59,363 2338. 708 00:42:59,363 --> 00:43:02,003 Yup. That's what it says. 709 00:43:02,003 --> 00:43:04,523 And did she stay for long? 710 00:43:04,523 --> 00:43:06,723 Ten minutes. Not long. 711 00:43:09,043 --> 00:43:10,483 Like, er... 712 00:43:10,483 --> 00:43:12,163 ..maybe... 713 00:43:12,163 --> 00:43:14,363 ..half an hour or-or something. 714 00:43:26,203 --> 00:43:28,203 Mum, I don't care what time it is. 715 00:43:28,203 --> 00:43:31,083 I don't give a shit what time it is. 716 00:43:31,083 --> 00:43:33,683 No, you listen to me for once. 717 00:43:33,683 --> 00:43:36,683 You need to get me out of this section and out of this district, 718 00:43:36,683 --> 00:43:39,083 because I can't fucking handle it any more. 719 00:43:39,083 --> 00:43:40,563 Do you hear me? I can't... 720 00:43:41,683 --> 00:43:43,723 SHE ENDS CALL 721 00:43:45,443 --> 00:43:47,043 Look, whatever you think you know... 722 00:43:47,043 --> 00:43:50,083 Just shut up. This is not about you. And it's not about him. 723 00:43:50,083 --> 00:43:51,963 This is about Annie Conlon. 724 00:43:51,963 --> 00:43:54,923 Now, listen to me very carefully. 725 00:43:54,923 --> 00:43:57,883 How did the arrestee sustain his injuries? 726 00:43:59,643 --> 00:44:01,603 Um... SHE CLEARS THROAT 727 00:44:01,603 --> 00:44:05,363 He says he was assaulted by Probationer Constable Conlon. 728 00:44:07,803 --> 00:44:09,323 Was he? 729 00:44:14,763 --> 00:44:17,523 Is this the police station? 730 00:44:17,523 --> 00:44:19,243 It's a police station. 731 00:44:21,443 --> 00:44:23,843 Just not, um... 732 00:44:23,843 --> 00:44:25,603 Just not the right police station. 733 00:44:27,083 --> 00:44:28,803 Then what are we doing here? 734 00:44:30,763 --> 00:44:32,483 It's a long story. 735 00:44:35,323 --> 00:44:38,203 Is she all right? Grace, is it? 736 00:44:40,523 --> 00:44:42,003 I don't know. 737 00:44:45,523 --> 00:44:47,163 What's your name? 738 00:44:48,923 --> 00:44:50,283 Stevie. 739 00:44:50,283 --> 00:44:51,843 That's a nice name. 740 00:44:53,323 --> 00:44:54,523 Thanks. 741 00:44:56,163 --> 00:44:57,763 Stevie... 742 00:44:58,763 --> 00:45:00,683 ..can I give you some advice? 743 00:45:04,483 --> 00:45:07,443 Don't let what's for you go by you. 744 00:45:11,003 --> 00:45:12,403 What? 745 00:45:13,683 --> 00:45:19,283 Don't let what's for you go by you. 746 00:45:27,163 --> 00:45:29,803 This is totally out of character for him. 747 00:45:29,803 --> 00:45:33,283 I mean, this isn't who Cal is. He's never been in trouble before. 748 00:45:33,283 --> 00:45:35,243 He punched me in the face. 749 00:45:35,243 --> 00:45:36,963 Yeah. 750 00:45:36,963 --> 00:45:38,283 Look, please... 751 00:45:38,283 --> 00:45:40,283 Do you know how many regulations you're breaking? 752 00:45:40,283 --> 00:45:43,283 Just turning up like this, talking to me about it? 753 00:45:43,283 --> 00:45:46,123 Your son punched me in the face. 754 00:45:46,123 --> 00:45:47,963 He is going to be charged with it. 755 00:45:49,843 --> 00:45:51,043 Oh... 756 00:45:52,443 --> 00:45:54,003 Hiya, John. 757 00:45:54,003 --> 00:45:55,883 Stevie. Jesus. 758 00:45:59,603 --> 00:46:01,963 Long time, no see, mate. It has, mate. It has. 759 00:46:01,963 --> 00:46:04,603 Er... How are you keeping? 760 00:46:04,603 --> 00:46:06,203 OK, grand. 761 00:46:06,203 --> 00:46:09,363 Grand, mate. Good. Listen, mate, 762 00:46:09,363 --> 00:46:11,923 I know this is a wee bit out of the ordinary, but... 763 00:46:11,923 --> 00:46:13,803 ..if you haven't pressed send on that file yet, 764 00:46:13,803 --> 00:46:16,443 I'd really appreciate it if you let this one slide. 765 00:46:24,723 --> 00:46:27,123 Go on. 766 00:46:27,123 --> 00:46:28,843 Please. 767 00:47:00,603 --> 00:47:02,163 Cal? 768 00:47:04,483 --> 00:47:05,603 Cal. 769 00:47:05,603 --> 00:47:07,083 Cal? Come on. 770 00:47:07,083 --> 00:47:09,363 Cal? 771 00:47:09,363 --> 00:47:12,083 You need to go. Look, the neighbours will see you in uniform. 772 00:47:12,083 --> 00:47:13,763 They'll find out what you do. 773 00:47:13,763 --> 00:47:16,323 I don't care. I want to make sure you're all right. 774 00:47:16,323 --> 00:47:17,523 Really? 775 00:47:17,523 --> 00:47:19,723 Yeah. Yeah, really. 776 00:47:19,723 --> 00:47:22,523 You have no idea about my life. 777 00:47:24,043 --> 00:47:25,363 What? 778 00:47:25,363 --> 00:47:30,683 You have no idea what I go through day after day after day. 779 00:47:30,683 --> 00:47:33,043 What do you mean? 780 00:47:33,043 --> 00:47:34,843 "Where are you from?" 781 00:47:34,843 --> 00:47:37,763 "No, I mean, where are you really from?" 782 00:47:37,763 --> 00:47:41,083 "It's so weird that you have a bit of Belfast accent." 783 00:47:41,083 --> 00:47:43,163 "Can I touch your hair?" 784 00:47:43,163 --> 00:47:45,003 "Can I search your bag?" 785 00:47:45,003 --> 00:47:46,763 "Can I search your fucking pockets?" 786 00:47:46,763 --> 00:47:50,523 Cal... Hey, Cal, come on. Why... Why haven't you told me? 787 00:47:50,523 --> 00:47:52,923 Cos you didn't want to hear it, Mum. 788 00:47:52,923 --> 00:47:54,723 You don't want to hear it. 789 00:47:54,723 --> 00:47:58,963 For you, the world is all roses and rainbows and helping people out 790 00:47:58,963 --> 00:48:01,523 and making a difference. And you have no idea, 791 00:48:01,523 --> 00:48:06,363 no fucking idea what it's like to walk in my shoes! 792 00:48:06,363 --> 00:48:09,123 Your world is not my world. 793 00:48:09,123 --> 00:48:13,243 And you will never understand my world. Never. 794 00:48:13,243 --> 00:48:15,283 Hey, come on. No, Cal, please. 795 00:48:15,283 --> 00:48:17,963 Mum, please, I'm begging you, just go back to the car. No... 796 00:48:17,963 --> 00:48:21,083 Just go back to work. Please. No... Please, just go back to work. 797 00:48:21,083 --> 00:48:22,403 Right? Just go. No. 798 00:48:22,403 --> 00:48:24,443 Cal... 799 00:48:24,443 --> 00:48:25,723 Cal! 800 00:48:47,163 --> 00:48:49,203 ENGINE STARTS 801 00:49:05,443 --> 00:49:07,483 DOOR CLOSES 802 00:49:21,123 --> 00:49:23,083 LINE RINGS 803 00:49:28,403 --> 00:49:31,483 Bravo Lima 76 from Uniform. We got a call from the Palace. 804 00:49:31,483 --> 00:49:34,603 Anonymous caller. Said there was a group of men inside. 805 00:49:34,603 --> 00:49:36,803 Not exactly sure what the offence is, 806 00:49:36,803 --> 00:49:38,603 but she sounded worried. Over. 807 00:49:40,203 --> 00:49:41,843 When was the call? 808 00:49:41,843 --> 00:49:44,003 A few minutes ago. Over. 809 00:49:44,003 --> 00:49:45,643 We'll look into it. 810 00:49:46,923 --> 00:49:48,643 Stand down, Gerry. Stand down. 811 00:49:48,643 --> 00:49:51,003 Just noticing it's OOB. It's out of bounds. 812 00:49:52,363 --> 00:49:55,283 Roger that, Uniform. Over. 813 00:50:01,603 --> 00:50:03,363 Didn't he say it was OOB? 814 00:50:03,363 --> 00:50:05,163 Aye, he did. 815 00:50:14,723 --> 00:50:16,403 Dublin plate. 816 00:50:18,163 --> 00:50:19,963 Are we going to stop it? 817 00:50:19,963 --> 00:50:22,923 Whatever they were doing, it's done. 818 00:50:22,923 --> 00:50:24,563 Next time. 819 00:50:33,643 --> 00:50:35,323 Where the hell were you two? 820 00:50:36,643 --> 00:50:38,003 Don't ask. 821 00:50:41,483 --> 00:50:43,243 Detention authorised. 822 00:50:43,243 --> 00:50:44,963 Cell number six, please. 823 00:50:48,963 --> 00:50:50,523 All the best, Valerie. 824 00:50:52,643 --> 00:50:54,883 I hope it all works out all right for you. 825 00:50:57,123 --> 00:50:59,843 Thanks, Stevie. 826 00:50:59,843 --> 00:51:01,403 You too. 827 00:51:06,523 --> 00:51:09,083 STEVIE SIGHS I do not want to know, guys. 828 00:51:11,043 --> 00:51:14,723 Constable Neil, if this case goes to trial, your precise movements 829 00:51:14,723 --> 00:51:16,923 on the night in question with the arrestee 830 00:51:16,923 --> 00:51:19,123 will be under the microscope. 831 00:51:19,123 --> 00:51:22,883 So...if you could please try to explain to me 832 00:51:22,883 --> 00:51:26,043 why you took a 53-minute detour 833 00:51:26,043 --> 00:51:28,563 to the wrong police station. 834 00:51:28,563 --> 00:51:32,323 I thought they might have a spare cell. Ours was full. 835 00:51:32,323 --> 00:51:34,643 But you neither called ahead to check, 836 00:51:34,643 --> 00:51:37,403 nor informed your sergeant about what you were doing? 837 00:51:37,403 --> 00:51:38,923 Uh-huh. 838 00:51:40,443 --> 00:51:42,643 Yeah... 839 00:51:42,643 --> 00:51:46,203 ..sometimes I can act a little bit crazy on a full moon, you know? 840 00:51:50,443 --> 00:51:53,963 Constable Ellis, I think we're all very keen at this point 841 00:51:53,963 --> 00:51:55,763 to get back to our families. 842 00:51:57,083 --> 00:51:58,483 Do you have any children? 843 00:51:58,483 --> 00:52:00,843 Yeah. A boy. 844 00:52:01,883 --> 00:52:04,883 If you can tell me why you didn't take the arrestee 845 00:52:04,883 --> 00:52:07,723 straight back here, we can wrap this up. 846 00:52:10,603 --> 00:52:12,363 How old are your kids? 847 00:52:13,963 --> 00:52:17,043 Er, nine and 11. 848 00:52:17,043 --> 00:52:18,563 Also boys. 849 00:52:20,523 --> 00:52:23,083 Is there anything you wouldn't do for them? 850 00:52:23,083 --> 00:52:24,683 Well, no. 851 00:52:26,323 --> 00:52:28,363 Of course not. Nothing. 852 00:52:30,283 --> 00:52:31,843 Well, unless I'm compelled to stay, 853 00:52:31,843 --> 00:52:34,283 then I'm going to go home and I'm going to go and see my son. 854 00:52:34,283 --> 00:52:36,883 Well, I would advise you to answer the question. 855 00:52:39,923 --> 00:52:42,123 Yeah. 856 00:52:42,123 --> 00:52:43,763 I know you would. 857 00:52:46,323 --> 00:52:48,363 INDISTINCT CHAT 858 00:52:51,843 --> 00:52:54,963 Sarge, um, I need to take some time off. 859 00:52:54,963 --> 00:52:56,563 What? 860 00:52:56,563 --> 00:52:58,563 I'm asking for compassionate leave. 861 00:52:59,763 --> 00:53:01,243 Why? 862 00:53:02,283 --> 00:53:05,243 It's my son. I've got some family problems. 863 00:53:05,243 --> 00:53:07,403 Grace, we're already so short-handed as it is. 864 00:53:07,403 --> 00:53:09,563 I know. But I'm taking the time off. 865 00:53:09,563 --> 00:53:11,843 And if you have to discipline me, then... 866 00:53:11,843 --> 00:53:13,443 ..so be it. 867 00:53:20,963 --> 00:53:23,043 Geraldine? 868 00:53:23,043 --> 00:53:25,323 Chief Superintendent Robinson. 869 00:53:25,323 --> 00:53:26,963 What are you doing here? 870 00:53:26,963 --> 00:53:28,643 A quick word. 871 00:53:33,963 --> 00:53:35,963 How has your preliminary investigation gone? 872 00:53:38,003 --> 00:53:41,043 You have all the assistance from our people you need? 873 00:53:41,043 --> 00:53:43,803 I have more than enough to be getting on with. 874 00:53:43,803 --> 00:53:45,243 Look, Geraldine, 875 00:53:45,243 --> 00:53:48,483 it seems that we have run into a bit of a procedural hiccup. 876 00:53:48,483 --> 00:53:49,563 Oh? 877 00:53:49,563 --> 00:53:51,443 Yes. You see, Inspector Johnson here 878 00:53:51,443 --> 00:53:54,283 was supposed to inform either a Chief Superintendent 879 00:53:54,283 --> 00:53:56,643 or an ACC that an Ombudsman investigation 880 00:53:56,643 --> 00:53:59,243 was under way in one of our stations. 881 00:53:59,243 --> 00:54:02,163 That I would describe as "his bad". 882 00:54:02,163 --> 00:54:04,203 But equally, you were supposed to make sure 883 00:54:04,203 --> 00:54:06,803 that you had definitive sign-off at that rank 884 00:54:06,803 --> 00:54:08,403 before you proceeded. 885 00:54:08,403 --> 00:54:09,683 But I... 886 00:54:09,683 --> 00:54:13,963 Did you seek or pursue sign-off at either of those ranks? 887 00:54:13,963 --> 00:54:16,803 Because unless you have a piece of paper to that effect, 888 00:54:16,803 --> 00:54:19,443 then it seems you've been illegally recording my officers 889 00:54:19,443 --> 00:54:22,883 and potentially interfering in the course of their business. 890 00:54:22,883 --> 00:54:26,443 And that I would describe as "your bad". 891 00:54:26,443 --> 00:54:29,923 Do you want to know how my investigation is going? 892 00:54:29,923 --> 00:54:31,803 I'll tell you. 893 00:54:31,803 --> 00:54:34,723 I believe that every one of your officers that I spoke to 894 00:54:34,723 --> 00:54:37,603 this morning, every single one of them, 895 00:54:37,603 --> 00:54:39,683 from her...down, 896 00:54:39,683 --> 00:54:40,923 lied to me... 897 00:54:42,403 --> 00:54:44,843 ..which is a criminal offence. 898 00:54:44,843 --> 00:54:46,323 And I can come back here 899 00:54:46,323 --> 00:54:49,403 with whatever piece of paper you need and do this all again. 900 00:54:49,403 --> 00:54:53,683 Yes, you can. And I can file a formal complaint against you 901 00:54:53,683 --> 00:54:56,803 for what appears to be an egregious abuse of process 902 00:54:56,803 --> 00:54:59,083 that materially obstructed my officers 903 00:54:59,083 --> 00:55:00,643 in the course of their duties. 904 00:55:03,723 --> 00:55:05,243 Your call. 905 00:55:10,803 --> 00:55:13,403 Inspector Johnson, see to it that her audio files 906 00:55:13,403 --> 00:55:15,803 are deleted before she leaves the building. 907 00:55:18,163 --> 00:55:20,083 Let's go home, shall we? 908 00:55:20,083 --> 00:55:21,883 It's late. 909 00:55:21,883 --> 00:55:24,363 Or early. Or both. 910 00:55:41,003 --> 00:55:42,843 Can I just ask... 911 00:55:42,843 --> 00:55:45,643 ..if you were in my position, what would you have done? 912 00:56:13,683 --> 00:56:15,403 DOOR OPENS 913 00:56:15,403 --> 00:56:17,003 James. 914 00:56:18,923 --> 00:56:21,923 What's so urgent? You know I hate meeting like this. 915 00:56:21,923 --> 00:56:24,403 Well, there are eyes everywhere. It's safe here. 916 00:56:26,803 --> 00:56:28,803 Well, what is it you want? 917 00:56:28,803 --> 00:56:31,163 I've enough on my plate without you breathing down my neck. 918 00:56:31,163 --> 00:56:34,003 I understand that. But I think you'll find this is important. 919 00:56:35,563 --> 00:56:37,083 It's about Mo. 920 00:56:38,923 --> 00:56:41,043 Mo? 921 00:56:41,043 --> 00:56:43,963 Mo is doing a side deal with the Ginley organisation. 922 00:56:43,963 --> 00:56:45,123 A what? 923 00:56:45,123 --> 00:56:49,003 He is overseeing the transfer of a number of automatic rifles, 924 00:56:49,003 --> 00:56:52,363 along with ammunition, for a large sum of money 925 00:56:52,363 --> 00:56:54,683 and an extra consignment of uncut cocaine. 926 00:56:56,483 --> 00:56:57,803 What guns? 927 00:56:57,803 --> 00:56:59,883 The guns that you decided not to hand over 928 00:56:59,883 --> 00:57:02,163 for decommissioning in '04, James. 929 00:57:02,163 --> 00:57:04,683 There are 67 in the dump. 930 00:57:04,683 --> 00:57:07,083 Now, Mo, along with the help of Anto and Gordy, 931 00:57:07,083 --> 00:57:10,923 is planning to remove 12 of them, along with ammunition. 932 00:57:10,923 --> 00:57:13,643 I'm going to fucking kill them! 933 00:57:13,643 --> 00:57:17,443 We need you to let it happen. We need the deal to go through. 934 00:57:17,443 --> 00:57:20,923 We're going to track those weapons. They're going to take us 935 00:57:20,923 --> 00:57:22,963 right to the heart of the Ginley operation 936 00:57:22,963 --> 00:57:26,643 in northern England, possibly even continental Europe. 937 00:57:26,643 --> 00:57:29,043 There's a bigger prize here. 938 00:57:29,043 --> 00:57:30,443 A prize? 939 00:57:32,523 --> 00:57:34,603 Are you fucking joking me?! 940 00:57:34,603 --> 00:57:36,643 You're talking about a dozen AK-47s 941 00:57:36,643 --> 00:57:38,443 going back into circulation, 942 00:57:38,443 --> 00:57:41,003 and you're handing them over to a bunch of psychopaths! 943 00:57:41,003 --> 00:57:43,523 And you don't think they'll use them? 944 00:57:43,523 --> 00:57:45,483 People are going to fucking die! 945 00:57:45,483 --> 00:57:48,163 That's a risk that we have to take. No. Fuck off! 946 00:57:48,163 --> 00:57:49,683 Fuck off! Listen... 947 00:57:49,683 --> 00:57:52,083 I'm done! You hear me? I'm done! 948 00:57:52,083 --> 00:57:55,603 James, we are almost at the end here. 949 00:57:55,603 --> 00:57:59,203 OK? We are almost done. 950 00:57:59,203 --> 00:58:01,283 Yeah... Yeah... 951 00:58:01,283 --> 00:58:04,163 You people have been telling me that since '98. 952 00:58:11,803 --> 00:58:13,883 We've been through a lot together. 953 00:58:13,883 --> 00:58:16,123 Too much. 954 00:58:16,123 --> 00:58:19,523 After this deal is done, we're winding down Operation Farset. 955 00:58:19,523 --> 00:58:21,523 Your life will be your own again. 956 00:58:22,723 --> 00:58:24,483 Let the deal happen. 957 00:58:26,203 --> 00:58:27,883 Then you'll be free.