1 00:00:02,883 --> 00:00:04,803 I thought every vehicle was on the system. 2 00:00:04,803 --> 00:00:06,683 They're undercover, son. Sneaky beakies. 3 00:00:06,683 --> 00:00:09,163 Somebody mentions something in a phone call or... 4 00:00:09,163 --> 00:00:10,683 Mentions they want to kill me? 5 00:00:10,683 --> 00:00:12,203 FINAL WHISTLE 6 00:00:12,203 --> 00:00:15,523 Someone says one of your team's a cop. Which one is she? 7 00:00:15,523 --> 00:00:17,603 Maybe it's time you left home. 8 00:00:17,603 --> 00:00:18,803 No pulse. 9 00:00:18,803 --> 00:00:20,003 A-B-C. What? 10 00:00:20,003 --> 00:00:23,003 Airways, breathing, circulation. You know this. Do it. 11 00:00:23,003 --> 00:00:24,763 One should pull through, thanks to you. 12 00:00:24,763 --> 00:00:27,243 The other one, he didn't make it, I'm afraid. Which one was it? 13 00:00:27,243 --> 00:00:31,683 You have no idea what I go through day after day, after day. 14 00:00:31,683 --> 00:00:33,843 Cal! Cal! 15 00:00:33,843 --> 00:00:36,083 I want to ask for compassionate leave. 16 00:00:36,083 --> 00:00:37,683 This guy Annie and Jen arrested... 17 00:00:37,683 --> 00:00:39,163 Annie, get in the car! 18 00:00:39,163 --> 00:00:41,523 ..he wants to make a formal complaint. 19 00:00:41,523 --> 00:00:43,203 She's using you, Jonty. 20 00:00:43,203 --> 00:00:44,563 She's not meant to be a cop. 21 00:00:44,563 --> 00:00:46,963 She's here because it's what her mother does. 22 00:00:46,963 --> 00:00:50,123 End it. And from now on, she takes all of her orders only from me. 23 00:00:53,283 --> 00:00:55,043 Didn't he say it was OOB? 24 00:00:55,043 --> 00:00:58,003 Whatever they were doing, it's done. Next time. 25 00:00:58,003 --> 00:01:02,123 You do this with me under the radar... 26 00:01:02,123 --> 00:01:05,563 When you say big payday, how big? 27 00:01:05,563 --> 00:01:08,243 Mo is doing a side deal with the Ginley organisation. 28 00:01:08,243 --> 00:01:10,683 A what? We're going to track those weapons. 29 00:01:10,683 --> 00:01:13,403 They're going to take us right to the heart of the Ginley operation. 30 00:01:13,403 --> 00:01:16,843 After this deal is done, we're winding down Operation Farset. 31 00:01:16,843 --> 00:01:18,683 Your life will be your own again. 32 00:01:18,683 --> 00:01:20,563 Let the deal happen. 33 00:01:20,563 --> 00:01:21,843 Then you'll be free. 34 00:02:19,523 --> 00:02:22,203 Where's these from? Libya. 35 00:02:32,123 --> 00:02:33,643 CROWBAR CLATTERS 36 00:03:02,443 --> 00:03:04,683 HE LAUGHS Holy shit! 37 00:03:04,683 --> 00:03:06,763 Whoo! 38 00:03:06,763 --> 00:03:08,763 Gordy! Gordy, did you see? 39 00:03:08,763 --> 00:03:10,003 That's how we do it, son! 40 00:03:11,763 --> 00:03:13,683 Holy shit. 41 00:03:13,683 --> 00:03:15,083 They're good as new. 42 00:03:15,083 --> 00:03:17,563 They're unused. The serial numbers were scrubbed 43 00:03:17,563 --> 00:03:18,923 before they were even shipped. 44 00:03:18,923 --> 00:03:21,363 Are you sure your da's not going to miss these? Nah. 45 00:03:21,363 --> 00:03:23,003 James hasn't been here in years. 46 00:03:23,003 --> 00:03:25,403 Looks like somebody's going to get to use these after all. 47 00:03:25,403 --> 00:03:27,803 Suppose aul' Colonel Gaddafi would be happy about that. 48 00:03:27,803 --> 00:03:29,523 Who? 49 00:03:29,523 --> 00:03:30,803 Really? 50 00:03:33,043 --> 00:03:34,563 Two morons. 51 00:03:36,763 --> 00:03:38,043 Wee baldy bastard. 52 00:03:39,603 --> 00:03:40,763 Did you see that? 53 00:03:40,763 --> 00:03:42,403 Come on, let's go! Holy shit. 54 00:03:43,483 --> 00:03:45,163 PHONE RINGING 55 00:03:47,163 --> 00:03:48,843 Charlie 1 is on the move. 56 00:03:48,843 --> 00:03:50,763 I'm sending you a list of OOBs. 57 00:03:50,763 --> 00:03:52,643 Today, they are sacrosanct. 58 00:03:52,643 --> 00:03:54,523 Are we clear? 59 00:03:54,523 --> 00:03:55,963 Sacrosanct. 60 00:03:57,043 --> 00:03:58,283 So, today's the day? 61 00:03:59,883 --> 00:04:01,243 Today's the day. 62 00:04:08,123 --> 00:04:10,003 CHATTER 63 00:04:12,523 --> 00:04:14,043 AODHAN LAUGHS 64 00:04:14,043 --> 00:04:16,003 Oh, that's not good. 65 00:04:16,003 --> 00:04:18,283 No, no, no, that's not good at all. 66 00:04:18,283 --> 00:04:19,763 What's not good? 67 00:04:19,763 --> 00:04:22,803 That slimy prick McAllister's right up the coroner's hole. 68 00:04:22,803 --> 00:04:24,043 He's after something. 69 00:04:24,043 --> 00:04:25,763 They're going to go for us on this one. 70 00:04:25,763 --> 00:04:27,163 Wh-Why would they do that? 71 00:04:27,163 --> 00:04:30,083 McAllister doesn't care about the dead kid. 72 00:04:30,083 --> 00:04:33,803 He just wants to take attention off where the drugs come from. 73 00:04:33,803 --> 00:04:37,163 Stick to the script, like we talked about, OK? 74 00:04:37,163 --> 00:04:38,643 Number one? 75 00:04:38,643 --> 00:04:40,643 I am well-trained. Number two? 76 00:04:40,643 --> 00:04:43,483 I followed my training. Number three? 77 00:04:43,483 --> 00:04:45,083 If I had to... 78 00:04:45,083 --> 00:04:48,003 I wouldn't do anything differently if I had to do it again. 79 00:04:48,003 --> 00:04:49,923 Now say it like you mean it, son, 80 00:04:49,923 --> 00:04:51,883 or those bastards will skin you alive. 81 00:04:51,883 --> 00:04:53,523 THEY LAUGH 82 00:04:56,803 --> 00:04:58,363 BIRDS CALL 83 00:05:35,363 --> 00:05:37,443 PHONE RINGS 84 00:05:42,843 --> 00:05:44,203 Mum? 85 00:05:44,203 --> 00:05:46,003 Are you out of your mind? 86 00:05:46,003 --> 00:05:48,243 Please, just hear me out. 87 00:05:48,243 --> 00:05:50,683 Jen, there's nothing to hear. 88 00:05:50,683 --> 00:05:53,043 You're not resigning from this police force. 89 00:05:53,043 --> 00:05:55,603 Not after only two years of service. No way. 90 00:05:55,603 --> 00:05:57,403 Why not? 91 00:05:57,403 --> 00:05:59,923 Because, Jen, it's not a good look. 92 00:05:59,923 --> 00:06:01,723 For who? 93 00:06:01,723 --> 00:06:04,283 Me? Or you? 94 00:06:04,283 --> 00:06:05,763 For either of us. 95 00:06:07,003 --> 00:06:09,243 Since the day you applied for this job, you've expected 96 00:06:09,243 --> 00:06:11,323 special treatment from me. 97 00:06:11,323 --> 00:06:13,443 And when you don't get it, this is your response. 98 00:06:13,443 --> 00:06:14,763 You threaten to quit. 99 00:06:14,763 --> 00:06:17,883 No, Mum, you don't understand. 100 00:06:17,883 --> 00:06:20,603 I can't work there any more. 101 00:06:20,603 --> 00:06:23,483 Not another shift. Not another minute. 102 00:06:23,483 --> 00:06:26,083 Why? What's happened? 103 00:06:26,083 --> 00:06:27,323 Nothing. 104 00:06:28,363 --> 00:06:30,003 Nothing's happened. 105 00:06:30,003 --> 00:06:32,203 Go to work today and do your shift as normal. 106 00:06:32,203 --> 00:06:35,523 Do not, under any circumstances, hand in that letter. 107 00:06:35,523 --> 00:06:37,123 We'll talk about this tonight. 108 00:06:38,243 --> 00:06:40,243 Come over to the house, OK? 109 00:06:41,243 --> 00:06:42,923 Yeah. 110 00:06:42,923 --> 00:06:44,243 OK. 111 00:06:45,523 --> 00:06:46,963 Bye. 112 00:07:26,283 --> 00:07:28,243 Oh, I've missed you! 113 00:07:28,243 --> 00:07:29,843 Missed you, too. 114 00:07:29,843 --> 00:07:31,603 Ohh. How are you? 115 00:07:31,603 --> 00:07:33,683 I'm grand. 116 00:07:33,683 --> 00:07:35,003 How are you? 117 00:07:35,003 --> 00:07:37,323 Well, it's fierce quiet in there without you. 118 00:07:37,323 --> 00:07:40,283 You wouldn't just consider... Ma. 119 00:07:40,283 --> 00:07:41,723 It has to be this way. 120 00:07:41,723 --> 00:07:43,123 Even when you were a wee girl, 121 00:07:43,123 --> 00:07:45,683 you were stubborn as a mountain goat. 122 00:07:45,683 --> 00:07:47,403 Right. 123 00:07:47,403 --> 00:07:50,403 Let's get this over with, yeah? Yeah. 124 00:08:00,163 --> 00:08:01,563 MESSAGE SENDS 125 00:08:34,163 --> 00:08:36,963 Kilo 1. Comms check. Over. 126 00:08:36,963 --> 00:08:38,723 You're loud and clear, Kilo 1. 127 00:08:38,723 --> 00:08:40,243 ETA for live feed. 128 00:08:40,243 --> 00:08:41,563 Received. Over. 129 00:08:55,043 --> 00:08:56,883 DOOR BELL CHIMES 130 00:09:02,043 --> 00:09:05,043 Hey. Hey. 131 00:09:05,043 --> 00:09:06,763 Keeping well? 132 00:09:06,763 --> 00:09:08,203 Yeah, er, fine. 133 00:09:09,603 --> 00:09:11,643 Listen, mate, I'm sorry about the other night. 134 00:09:11,643 --> 00:09:15,523 What happened, it should never have got that... She's in the kitchen. 135 00:09:15,523 --> 00:09:17,883 All right. No worries. 136 00:09:17,883 --> 00:09:19,443 Good to see you. Mm-hm. 137 00:09:20,603 --> 00:09:23,163 PLAYERS CALL 138 00:09:30,603 --> 00:09:32,483 Where in the name of God have you been? 139 00:09:37,203 --> 00:09:39,483 Girls, er... 140 00:09:39,483 --> 00:09:42,243 ..there's something I have to tell yous. 141 00:09:42,243 --> 00:09:44,123 Erm... 142 00:09:44,123 --> 00:09:48,323 ..I don't actually work in an insurance company in Belfast. 143 00:09:48,323 --> 00:09:49,803 I'm a police officer. 144 00:09:52,083 --> 00:09:53,923 Sure, we know that. 145 00:09:53,923 --> 00:09:56,563 ALL LAUGH What? 146 00:09:56,563 --> 00:09:58,763 You think you can keep a secret like that round here? 147 00:09:58,763 --> 00:10:00,883 Sure your ma hangs your uniform out to dry! 148 00:10:02,803 --> 00:10:05,243 But yous didn't say anything? What's there to say, love? 149 00:10:05,243 --> 00:10:07,403 It's none of our business what you do for a living. 150 00:10:07,403 --> 00:10:09,283 As long as you show up on match day sober, 151 00:10:09,283 --> 00:10:12,483 that's all I'm worried about. That's right. 152 00:10:12,483 --> 00:10:14,123 I can't play any more. 153 00:10:14,123 --> 00:10:15,443 Why not? 154 00:10:15,443 --> 00:10:18,123 There's a threat against me. 155 00:10:18,123 --> 00:10:21,603 Er, somebody wants to kill me. 156 00:10:23,443 --> 00:10:26,443 I can't stay here any more. It's not safe. 157 00:10:26,443 --> 00:10:27,923 Bullshit. 158 00:10:27,923 --> 00:10:31,003 There's no safer place for you than here. 159 00:10:31,003 --> 00:10:33,363 We won't let anything happen to you, will we, girls? 160 00:10:33,363 --> 00:10:35,323 No! 161 00:10:35,323 --> 00:10:37,763 I have to go. Like, there's nothing else I can do. 162 00:10:44,723 --> 00:10:46,363 We'll look after Bridie for you. 163 00:10:46,363 --> 00:10:47,683 Thanks. 164 00:10:51,323 --> 00:10:52,643 Thanks, girls. 165 00:10:55,763 --> 00:10:57,643 Deanaigi ciorcal. 166 00:11:06,203 --> 00:11:08,323 Go n-eiri an bothar leat. 167 00:11:08,323 --> 00:11:11,283 Go raibh an ghaoth go brach ag do chul. 168 00:11:12,803 --> 00:11:15,643 And what did you find when you entered the room? 169 00:11:20,683 --> 00:11:22,003 Constable? 170 00:11:25,523 --> 00:11:27,243 The casualty. 171 00:11:27,243 --> 00:11:28,803 He was unresponsive. 172 00:11:31,203 --> 00:11:33,563 I checked his airways, and it was clear. 173 00:11:34,843 --> 00:11:37,283 Then I checked his breathing, and... 174 00:11:38,603 --> 00:11:40,003 And he wasn't. 175 00:11:41,443 --> 00:11:43,043 He wasn't breathing. 176 00:11:45,603 --> 00:11:47,083 And what did you do? 177 00:11:51,803 --> 00:11:54,683 I froze. PEOPLE MURMUR 178 00:11:54,683 --> 00:11:58,403 You froze? For how long? 179 00:11:58,403 --> 00:12:00,923 Maybe a few seconds. 180 00:12:00,923 --> 00:12:02,523 Maybe a little bit longer. 181 00:12:06,443 --> 00:12:10,483 And then, my partner, Gerry, he shouted at me, 182 00:12:10,483 --> 00:12:13,603 you know, shook me out of it, and then, I started CPR. 183 00:12:15,003 --> 00:12:19,083 And your partner, Constable Gerard Cliff, 184 00:12:19,083 --> 00:12:21,363 he didn't physically help you at all? 185 00:12:21,363 --> 00:12:23,603 He-He couldn't. Why not? 186 00:12:23,603 --> 00:12:25,843 Because he was busy working with his own casualty. 187 00:12:25,843 --> 00:12:29,763 Constable, is this particular incident the first time 188 00:12:29,763 --> 00:12:34,083 you had performed CPR outside of the training classroom? 189 00:12:35,483 --> 00:12:37,563 Yes. 190 00:12:37,563 --> 00:12:40,963 And do you believe you performed it to the best of your ability? 191 00:12:44,643 --> 00:12:45,963 I don't know. 192 00:12:47,683 --> 00:12:50,523 You don't know? Well, I didn't save him, did I? 193 00:12:52,043 --> 00:12:54,003 I mean, Gerry's casualty's... 194 00:12:55,123 --> 00:12:58,603 Gerry's casualty's still alive, and mine... 195 00:12:58,603 --> 00:13:00,123 Mine isn't. 196 00:13:03,843 --> 00:13:05,643 I think about that a lot. 197 00:13:12,283 --> 00:13:14,483 I think about it all the time. 198 00:13:17,963 --> 00:13:19,363 For God's sake, son. 199 00:13:19,363 --> 00:13:22,043 It's a Coroner's Court, not a confession box. 200 00:13:22,043 --> 00:13:23,523 I just told the truth, Gerry. 201 00:13:23,523 --> 00:13:25,403 The truth?! 202 00:13:25,403 --> 00:13:29,323 Tommy, there's the truth, then there's the truth. 203 00:13:30,603 --> 00:13:32,363 Oh, here we go. 204 00:13:32,363 --> 00:13:34,003 Constable Foster. 205 00:13:35,923 --> 00:13:38,363 Thank you. 206 00:13:38,363 --> 00:13:40,643 What? Thank you. 207 00:13:43,363 --> 00:13:45,043 SHE SOBS 208 00:13:54,083 --> 00:13:56,403 Christ the night. 209 00:13:56,403 --> 00:13:58,283 I need a stuffed soda. 210 00:13:58,283 --> 00:13:59,483 Come on. 211 00:14:00,963 --> 00:14:02,003 HE EXHALES 212 00:14:07,723 --> 00:14:10,083 How I did not see what he was going through? 213 00:14:12,003 --> 00:14:15,443 I mean, I knew... I knew this place would be harder 214 00:14:15,443 --> 00:14:17,803 for a mixed-race kid, but I didn't think I'd... 215 00:14:19,003 --> 00:14:21,683 Well, I didn't, did I? I messed up. 216 00:14:24,283 --> 00:14:27,523 You didn't mess up, Grace. That's a load of nonsense. 217 00:14:29,363 --> 00:14:32,443 No, Stevie, it's more complicated than that. 218 00:14:35,763 --> 00:14:38,123 You know, it was my decision to stay in Belfast. 219 00:14:40,003 --> 00:14:42,923 And it was my decision to change my job, because I wanted... 220 00:14:47,683 --> 00:14:49,203 I should've just been his mum. 221 00:14:52,123 --> 00:14:53,323 HE SIGHS 222 00:14:56,523 --> 00:14:58,683 So, why didn't you go back to... 223 00:14:58,683 --> 00:15:00,763 ..er, what do you call it? 224 00:15:00,763 --> 00:15:03,003 The Midlands. Oh, the Midlands! 225 00:15:03,003 --> 00:15:04,523 The Midlands. 226 00:15:07,123 --> 00:15:12,083 Well, I suppose I fell in love with this place. 227 00:15:13,803 --> 00:15:15,843 Belfast? Yeah. 228 00:15:17,163 --> 00:15:19,883 HE SIGHS You're a weirdo. 229 00:15:19,883 --> 00:15:22,163 I'm a weirdo? Yeah. 230 00:15:22,163 --> 00:15:23,763 I'M a weirdo? 231 00:15:23,763 --> 00:15:25,883 What about you? What about me? 232 00:15:25,883 --> 00:15:28,203 You know your nickname is "the Mystery Man". 233 00:15:28,203 --> 00:15:31,163 You never go for a drink with the team. No social media. 234 00:15:31,163 --> 00:15:34,123 And you never, ever, ever talk about home. 235 00:15:38,803 --> 00:15:41,483 Yeah. I know it must come across a little bit strange. 236 00:15:43,403 --> 00:15:45,403 Oh, I'm sorry, I shouldn't pry... 237 00:15:45,403 --> 00:15:47,603 No! No, Grace, no. It's fine. 238 00:15:49,043 --> 00:15:50,443 I... 239 00:15:53,323 --> 00:15:56,043 I was married ten years ago. 240 00:15:56,043 --> 00:15:57,283 To Sarah. 241 00:15:59,243 --> 00:16:01,443 Er, we were married about a year. 242 00:16:01,443 --> 00:16:03,323 One morning, she came out of the shower, 243 00:16:03,323 --> 00:16:04,723 she said she'd found a lump. 244 00:16:05,723 --> 00:16:09,163 A few days later, she was diagnosed, and, er... 245 00:16:09,163 --> 00:16:11,403 ..it had already spread. They couldn't do... 246 00:16:11,403 --> 00:16:13,723 There was nothing they could do for her. So... 247 00:16:16,323 --> 00:16:17,803 Oh, God, I'm sorry. 248 00:16:17,803 --> 00:16:20,203 No, no, it's fine. No, I'm sorry. I sh... 249 00:16:20,203 --> 00:16:22,723 No, honestly, it's fine. I'm fine. 250 00:16:22,723 --> 00:16:24,043 Such a long time ago. 251 00:16:25,443 --> 00:16:28,683 But, you know, I mean, I go to work, I walk the dogs, 252 00:16:28,683 --> 00:16:30,523 I go and see my brothers and sisters. 253 00:16:30,523 --> 00:16:33,003 I see my mum and dad. I mean, I'm not a hermit, like. 254 00:16:37,483 --> 00:16:39,763 Grace, you've nothing to worry about with Cal. 255 00:16:39,763 --> 00:16:41,963 He's going to have all sorts of troubles in his life - 256 00:16:41,963 --> 00:16:44,203 about the colour of his skin, about all sorts of things. 257 00:16:44,203 --> 00:16:46,523 You can't protect him from it all. 258 00:16:46,523 --> 00:16:48,643 But he'll never, ever doubt 259 00:16:48,643 --> 00:16:50,643 how much you love him. 260 00:16:50,643 --> 00:16:52,203 And that's all that matters. 261 00:16:54,203 --> 00:16:55,603 Yeah. 262 00:17:00,883 --> 00:17:02,323 Thank you. 263 00:17:04,843 --> 00:17:07,043 Come back to work. 264 00:17:07,043 --> 00:17:09,283 Come back to work. 265 00:17:09,283 --> 00:17:10,643 Shut up. 266 00:17:10,643 --> 00:17:12,363 BOTH LAUGH 267 00:17:12,363 --> 00:17:14,083 You haven't tasted that. Taste it. 268 00:17:14,083 --> 00:17:15,523 Yeah, I will taste it. 269 00:17:18,163 --> 00:17:20,723 Constable Robinson? A word. 270 00:17:37,683 --> 00:17:39,003 LOCKS DOOR 271 00:17:41,403 --> 00:17:43,043 I'm sorry about this. 272 00:17:43,043 --> 00:17:44,363 You're sorry? 273 00:17:45,843 --> 00:17:48,283 Do you have any idea what's going to happen to me now? 274 00:17:48,283 --> 00:17:51,723 Helen is going to ruin my fucking life. 275 00:17:51,723 --> 00:17:55,603 The worst patrols, the worst shift patterns, every crappy call. 276 00:17:55,603 --> 00:17:57,803 Look, Jen, listen to me. 277 00:17:59,083 --> 00:18:00,483 Please. 278 00:18:02,763 --> 00:18:04,483 I love you. 279 00:18:04,483 --> 00:18:05,963 I want to be with you. 280 00:18:07,643 --> 00:18:10,603 I want to build a life with you, and I think you feel the same. 281 00:18:11,843 --> 00:18:14,763 I'm going to tell Abigail, and then, we can make this work. 282 00:18:19,163 --> 00:18:21,043 Will Helen tell anyone about us? 283 00:18:21,043 --> 00:18:23,283 No. She said she wouldn't, and I believe her. 284 00:18:25,643 --> 00:18:30,003 As long as this ends now. But...Jen... 285 00:18:30,003 --> 00:18:32,843 ..I don't want this to end. 286 00:18:32,843 --> 00:18:36,083 OK. Well, we just need to think about this. 287 00:18:36,083 --> 00:18:39,243 You know...take it slow. 288 00:18:40,603 --> 00:18:42,643 You know, firstly, we can't be together 289 00:18:42,643 --> 00:18:45,003 if we work in the same place. 290 00:18:45,003 --> 00:18:48,163 If you're my direct supervisor, we can't be in a relationship. 291 00:18:48,163 --> 00:18:50,523 Those are the rules, right? 292 00:18:50,523 --> 00:18:53,563 So, I'll have to go and work somewhere else. 293 00:18:53,563 --> 00:18:57,443 It's not... Look, we want to do this properly, right? 294 00:18:57,443 --> 00:18:59,643 So, if this is going to happen, 295 00:18:59,643 --> 00:19:01,923 you need to transfer me out of here. 296 00:19:01,923 --> 00:19:04,963 I'm fast track. I've done my two years. 297 00:19:04,963 --> 00:19:07,323 I want out of response. Out of uniform. 298 00:19:10,163 --> 00:19:13,323 I can't...have you promoted just like... 299 00:19:13,323 --> 00:19:14,683 Find a way! 300 00:19:16,523 --> 00:19:18,003 This is important to me. 301 00:19:20,203 --> 00:19:21,603 To us. 302 00:19:25,563 --> 00:19:28,083 I suppose I could... 303 00:19:28,083 --> 00:19:30,203 I could write you a reference, and then... 304 00:19:31,763 --> 00:19:33,443 And then, we could talk about... 305 00:19:33,443 --> 00:19:34,763 Yes. 306 00:19:38,163 --> 00:19:40,163 Then we can talk about everything else. 307 00:19:46,723 --> 00:19:48,163 DOOR OPENS 308 00:19:51,683 --> 00:19:53,203 DOOR CLOSES 309 00:19:56,723 --> 00:19:59,763 Constable Conlon. You wanted to see me, Sarge? 310 00:19:59,763 --> 00:20:01,683 Er, this complaint. 311 00:20:01,683 --> 00:20:04,643 Breaking the nose of an arrestee. 312 00:20:04,643 --> 00:20:06,003 Yeah. 313 00:20:07,243 --> 00:20:08,963 So, about that. Er... 314 00:20:08,963 --> 00:20:10,403 It's going nowhere. 315 00:20:10,403 --> 00:20:12,603 Jen Robinson says it never happened. 316 00:20:12,603 --> 00:20:14,803 He sustained his injuries in the bar brawl. 317 00:20:16,363 --> 00:20:18,243 Investigation discontinued. 318 00:20:19,243 --> 00:20:20,723 I thought you should know. 319 00:20:24,043 --> 00:20:25,963 Ohh! 320 00:20:27,163 --> 00:20:29,603 Look at that. 321 00:20:29,603 --> 00:20:31,963 Absolutely mingin'. 322 00:20:34,723 --> 00:20:38,123 You know eating that every single day's actually going to kill you. 323 00:20:39,723 --> 00:20:42,803 I'm here for a good time, not a long time. 324 00:20:45,003 --> 00:20:46,963 Mm! 325 00:20:46,963 --> 00:20:48,683 Ops Planning just called. 326 00:20:48,683 --> 00:20:50,963 They've moved your shooting test up to this afternoon. 327 00:20:50,963 --> 00:20:53,283 Can you report to the range for 1300? 328 00:20:53,283 --> 00:20:55,363 What? But it... 329 00:20:55,363 --> 00:20:58,083 It's in a fortnight. They want to do it today. 330 00:21:00,643 --> 00:21:02,643 What, is it a problem? 331 00:21:02,643 --> 00:21:05,003 Sure it is a problem. 332 00:21:05,003 --> 00:21:07,203 He's just back from the Coroner's Court. 333 00:21:07,203 --> 00:21:10,483 He was in the stand, for God's sake. He's in no state... It's fine. 334 00:21:10,483 --> 00:21:12,763 You what? 335 00:21:12,763 --> 00:21:14,563 I'd rather get it over and done with. 336 00:21:14,563 --> 00:21:17,243 No, no, no, no. No. Hold on a minute, now. 337 00:21:17,243 --> 00:21:20,203 You need at least another two sessions at the firing range. 338 00:21:20,203 --> 00:21:21,523 Gerry. 339 00:21:22,883 --> 00:21:24,643 I want to do it now. 340 00:21:27,923 --> 00:21:29,723 OK. 341 00:21:29,723 --> 00:21:32,043 I'll find you another body until end of shift. 342 00:22:01,163 --> 00:22:02,523 Do you like it? 343 00:22:03,643 --> 00:22:05,723 All this? 344 00:22:05,723 --> 00:22:07,923 Do you actually like it? 345 00:22:07,923 --> 00:22:09,883 I think so, yeah. 346 00:22:09,883 --> 00:22:12,763 I mean, I think it's important. 347 00:22:24,883 --> 00:22:26,843 Are you OK? 348 00:22:26,843 --> 00:22:28,883 Yeah. Great. 349 00:22:30,283 --> 00:22:35,043 Yeah, I...think I'll go ahead and apply for a new position. 350 00:22:35,043 --> 00:22:36,923 Move up the ladder, you know? 351 00:22:36,923 --> 00:22:39,763 I think I've done my time on the front line. 352 00:22:39,763 --> 00:22:42,723 ANNIE LAUGHS Aye, right. 353 00:22:42,723 --> 00:22:44,163 Of course, yeah. 354 00:22:45,323 --> 00:22:49,083 Yeah, well, let's see how you feel when you're two years in. 355 00:22:49,083 --> 00:22:50,203 KNOCK ON DOOR 356 00:22:51,203 --> 00:22:53,083 I need someone to cover 76 with Gerry. 357 00:23:01,243 --> 00:23:03,603 No. She means me. 358 00:23:12,203 --> 00:23:13,723 Livestream activated. 359 00:23:13,723 --> 00:23:16,963 You should have eyes on the pass. Over. 360 00:23:16,963 --> 00:23:19,483 Affirmative, Kilo 1. We have eyes on. 361 00:23:23,443 --> 00:23:25,043 All quiet on the ground. 362 00:23:25,043 --> 00:23:29,483 No movement, nothing to report at Red 17. Over. 363 00:23:29,483 --> 00:23:31,283 Roger that, Kilo 1. Over. 364 00:23:40,523 --> 00:23:41,803 Hey. 365 00:23:43,403 --> 00:23:45,483 Where are you going? 366 00:23:45,483 --> 00:23:47,483 I've got an appointment. 367 00:23:47,483 --> 00:23:48,763 Who with? 368 00:23:50,083 --> 00:23:52,803 With the doctor. Why? What's wrong with you? 369 00:23:54,963 --> 00:23:56,803 I've got headaches. 370 00:23:56,803 --> 00:23:58,523 Maybe you're on your way out. 371 00:24:00,163 --> 00:24:01,523 A terminal case. 372 00:24:07,323 --> 00:24:08,683 Better run on, then. 373 00:24:17,323 --> 00:24:18,963 DOOR OPENS 374 00:24:18,963 --> 00:24:21,523 Fucking strangle him! DOOR CLOSES 375 00:24:21,523 --> 00:24:23,283 TINA SIGHS What?! 376 00:24:23,283 --> 00:24:25,403 What happened to you? What happened to me? 377 00:24:25,403 --> 00:24:29,643 You walk around all day, every day, with a scowl on your face. 378 00:24:29,643 --> 00:24:31,643 I haven't seen you smile in years. 379 00:24:31,643 --> 00:24:34,323 Oh, fuck off. Fuck off! 380 00:24:47,203 --> 00:24:49,003 Do you fancy a ride? 381 00:24:52,603 --> 00:24:54,083 Do I what? 382 00:24:55,283 --> 00:24:58,523 Do you fancy... 383 00:24:58,523 --> 00:24:59,763 ..a ride? 384 00:25:01,283 --> 00:25:02,803 For old times' sake. 385 00:25:04,603 --> 00:25:06,043 Stand by. 386 00:25:21,163 --> 00:25:22,403 Stand by. 387 00:25:29,883 --> 00:25:31,403 I need to go to the toilet. 388 00:25:32,723 --> 00:25:34,163 What? 389 00:25:34,163 --> 00:25:36,083 I need to go to the toilet. 390 00:25:36,083 --> 00:25:37,563 Finish your clip. 391 00:25:37,563 --> 00:25:40,363 I need to go, all right? It's putting me off. 392 00:25:40,363 --> 00:25:41,803 For God's sake. 393 00:25:41,803 --> 00:25:43,803 Unload, safety protocols. 394 00:25:43,803 --> 00:25:45,203 You have three minutes. 395 00:25:48,963 --> 00:25:51,043 HE CHUCKLES 396 00:25:54,923 --> 00:25:56,683 Fuck's sake, Tommy, come on! 397 00:26:00,803 --> 00:26:02,003 Come on. 398 00:26:07,443 --> 00:26:09,243 BREATHES DEEPLY 399 00:26:15,003 --> 00:26:18,123 God. You're making me nervous just watching you. 400 00:26:18,123 --> 00:26:20,323 Ah, he'll be grand. 401 00:26:20,323 --> 00:26:21,923 He'll be fine, won't he? 402 00:26:21,923 --> 00:26:23,843 Of course he will. 403 00:26:23,843 --> 00:26:25,443 He'll be grand. 404 00:26:26,443 --> 00:26:28,403 You know what you need? 405 00:26:28,403 --> 00:26:30,083 I do, yeah. 406 00:26:30,083 --> 00:26:32,443 No, not that. A holiday. 407 00:26:32,443 --> 00:26:33,963 A holiday? Yeah. 408 00:26:35,243 --> 00:26:37,803 Go on. I don't know. 409 00:26:37,803 --> 00:26:41,643 A long, warm, sunny afternoon lying in a cabana. 410 00:26:41,643 --> 00:26:43,803 A cabana! Mm. 411 00:26:43,803 --> 00:26:47,323 Drinking cold beer after cold beer. Mm, yes. 412 00:26:47,323 --> 00:26:49,843 Listening to your country music. 413 00:26:49,843 --> 00:26:51,283 Uh-huh. 414 00:26:51,283 --> 00:26:54,083 Dinner by the sea as the sun sets. 415 00:26:54,083 --> 00:26:55,963 Way too much to drink. 416 00:26:55,963 --> 00:26:59,803 And then, back to the hotel for... whatever. 417 00:26:59,803 --> 00:27:02,403 Whatever. Whatever. 418 00:27:03,883 --> 00:27:05,563 Ohh... Mm-hm. 419 00:27:05,563 --> 00:27:06,843 Hm. 420 00:27:07,883 --> 00:27:09,363 He should be done by now. 421 00:27:09,363 --> 00:27:11,283 Oh, go on. 422 00:27:11,283 --> 00:27:13,563 Go on, go and start your shift. 423 00:27:32,163 --> 00:27:34,163 Ready. Stand by. 424 00:27:38,843 --> 00:27:41,123 Stoppage. 425 00:27:41,123 --> 00:27:42,563 Oi, oi, oi. 426 00:28:05,803 --> 00:28:07,403 You all right there? 427 00:28:07,403 --> 00:28:09,123 You look a wee bit uncomfortable. 428 00:28:13,283 --> 00:28:15,963 They're not as nice as the seats in the office. 429 00:28:15,963 --> 00:28:18,203 Ha-ha. Very funny. 430 00:28:19,883 --> 00:28:21,203 I'm only geggin' you. 431 00:28:22,563 --> 00:28:25,523 Look, if we're going to see out the rest of the shift together, 432 00:28:25,523 --> 00:28:28,203 we might as well have a bit of craic, yeah? 433 00:28:28,203 --> 00:28:30,123 OK. Right. 434 00:28:30,123 --> 00:28:32,883 You pick a song, and then, I'll pick a song, yeah? 435 00:28:32,883 --> 00:28:35,843 Nah. C'mon, 'mon, 'mon, pick a song! 436 00:28:37,123 --> 00:28:38,763 Erm... 437 00:28:38,763 --> 00:28:40,803 ..have you got any Ronan Keating? 438 00:28:40,803 --> 00:28:42,803 Oh, for fuck's sake. 439 00:28:42,803 --> 00:28:44,163 SHE LAUGHS 440 00:28:47,083 --> 00:28:48,283 All right. 441 00:28:48,283 --> 00:28:50,563 You asked for Ronan Keating. 442 00:28:50,563 --> 00:28:52,763 Got Roller-coaster? Roller... 443 00:28:52,763 --> 00:28:55,163 Now...I have to hand it to you, actually, 444 00:28:55,163 --> 00:28:56,763 Roller-coaster's not a bad song. 445 00:28:56,763 --> 00:28:59,203 SONG PLAYS It is a good song. It's not bad. 446 00:28:59,203 --> 00:29:01,963 It's not good. It's not bad. 447 00:29:01,963 --> 00:29:04,923 # I found love MIMICS RONAN: # I found love 448 00:29:04,923 --> 00:29:06,483 # Don't fight it... # 449 00:29:09,963 --> 00:29:11,163 CAR-LOCK CHIRPS 450 00:29:20,443 --> 00:29:23,043 Probationary Constable Ellis. 451 00:29:23,043 --> 00:29:24,443 Constable Neil. 452 00:29:26,843 --> 00:29:30,123 Ready for another day of catching shit in a bucket, I see. 453 00:29:30,123 --> 00:29:32,283 My bucket's at the ready. 454 00:29:32,283 --> 00:29:33,483 Come on. 455 00:29:40,443 --> 00:29:42,083 Did you miss me? 456 00:29:42,083 --> 00:29:43,883 Well, that would be telling. 457 00:29:43,883 --> 00:29:45,843 That's a yes, then. Right. 458 00:29:45,843 --> 00:29:47,883 OK. If you're still here, 459 00:29:47,883 --> 00:29:50,003 you've passed your static shooting test. 460 00:29:50,003 --> 00:29:51,483 Congratulations. 461 00:29:52,563 --> 00:29:54,563 Now we'll repeat our PSP test. 462 00:29:54,563 --> 00:29:56,643 What? PSP? 463 00:29:56,643 --> 00:29:59,163 Personal safety protocols and target shooting are 464 00:29:59,163 --> 00:30:00,763 taken together on the same day. 465 00:30:00,763 --> 00:30:05,443 You need to pass both in order to be signed off as safe and competent. 466 00:30:05,443 --> 00:30:07,123 Prepare yourselves. 467 00:30:08,843 --> 00:30:10,763 It's like they want us to fail. 468 00:30:13,123 --> 00:30:14,523 Maybe they do. 469 00:30:22,523 --> 00:30:24,043 TYPING 470 00:30:39,243 --> 00:30:41,883 Sandra? Mm? 471 00:30:41,883 --> 00:30:43,323 Can I have a word? 472 00:30:44,763 --> 00:30:46,403 Sure. What's up? 473 00:30:49,523 --> 00:30:52,243 Do you think he was racially profiled? 474 00:30:52,243 --> 00:30:54,923 If you do, you can make a complaint. 475 00:30:54,923 --> 00:30:56,243 No. 476 00:30:57,363 --> 00:31:00,083 He just wants to forget about it. 477 00:31:00,083 --> 00:31:01,563 Fair enough. 478 00:31:01,563 --> 00:31:04,683 Look, I'm sorry I'm sat here and I'm asking you all these questions. 479 00:31:04,683 --> 00:31:06,083 It's just, er... 480 00:31:06,083 --> 00:31:07,363 It's just, I don't know. 481 00:31:09,003 --> 00:31:12,323 And I thought that maybe...you... 482 00:31:13,763 --> 00:31:14,803 You're... 483 00:31:14,803 --> 00:31:18,003 I'm the only Black person living in Northern Ireland that you know? 484 00:31:18,003 --> 00:31:19,723 No! 485 00:31:19,723 --> 00:31:21,523 No. 486 00:31:21,523 --> 00:31:23,083 Well, yeah, maybe. Yeah. 487 00:31:23,083 --> 00:31:24,963 BOTH LAUGH 488 00:31:24,963 --> 00:31:27,803 Yeah. It's different for me than it is for Cal. 489 00:31:27,803 --> 00:31:29,923 How do you mean? At the end of the day, 490 00:31:29,923 --> 00:31:32,043 I'm a Londoner, no matter where I am. 491 00:31:32,043 --> 00:31:34,443 But this is Cal's home. 492 00:31:34,443 --> 00:31:38,163 And if it's your home, if it's part of who you are, 493 00:31:38,163 --> 00:31:40,083 if you've never known it any different, 494 00:31:40,083 --> 00:31:42,763 then if the people around you all your life 495 00:31:42,763 --> 00:31:45,163 see you as not belonging... 496 00:31:46,643 --> 00:31:48,283 ..that hurts. 497 00:32:27,963 --> 00:32:32,003 172-Delta-1482, arriving now. 498 00:32:32,003 --> 00:32:33,723 Second vehicle just behind. 499 00:32:33,723 --> 00:32:36,923 Kilo 1. We have visual contact with Charlie 1. 500 00:32:36,923 --> 00:32:39,163 Video feed check. Over. 501 00:32:39,163 --> 00:32:41,803 Visual is Lima Charlie, Kilo 1. Over. 502 00:32:41,803 --> 00:32:44,883 Kilo 1. We have visual on Charlie 2. Over. 503 00:32:49,323 --> 00:32:50,803 Well... 504 00:32:53,963 --> 00:32:55,203 Story? 505 00:33:05,723 --> 00:33:08,643 Kilo 1. They're entering the garage. Over. 506 00:33:10,123 --> 00:33:11,643 Roger that. Over. 507 00:33:22,723 --> 00:33:25,363 Kilo 1. Visual lost. 508 00:33:25,363 --> 00:33:27,563 They're in the garage. Over. 509 00:33:36,803 --> 00:33:39,363 Anything else? No, that's it. 510 00:33:41,923 --> 00:33:44,523 And all the call signs have been briefed on the OOBs? 511 00:33:44,523 --> 00:33:47,683 For the tenth time, yes, they all have the OOBs. 512 00:33:47,683 --> 00:33:50,643 There can be no breaches today, OK? None. 513 00:33:50,643 --> 00:33:52,163 And no fucking around. 514 00:33:54,843 --> 00:33:56,283 DOOR OPENS 515 00:33:57,763 --> 00:33:59,243 DOOR CLOSES 516 00:33:59,243 --> 00:34:01,483 We haven't had a blue-lights call all shift. 517 00:34:03,043 --> 00:34:05,043 Why is it so qui...? Ba-ba-ba-ba! 518 00:34:05,043 --> 00:34:06,323 Don't say it. 519 00:34:08,083 --> 00:34:10,283 Don't say that word. What word? 520 00:34:11,363 --> 00:34:13,803 How long have you been doing this job? Two years? 521 00:34:13,803 --> 00:34:16,283 Nobody ever told you about the Q word? 522 00:34:16,283 --> 00:34:18,603 What? Qui...? Uh-uh-uh! 523 00:34:19,803 --> 00:34:22,803 Don't say it. Never use that word on a shift. 524 00:34:22,803 --> 00:34:25,243 You're joking. It's bad luck. 525 00:34:25,243 --> 00:34:26,923 Come on! I'm serious. 526 00:34:26,923 --> 00:34:29,643 That's ridiculous. I'm serious. 527 00:34:35,043 --> 00:34:36,523 How's your mother keeping? 528 00:34:38,123 --> 00:34:40,723 We worked together back in the day. 529 00:34:40,723 --> 00:34:42,883 Yeah. In Special Branch. 530 00:34:42,883 --> 00:34:44,843 She told you? Mm-hm. 531 00:34:44,843 --> 00:34:47,283 What'd she say about me? 532 00:34:47,283 --> 00:34:48,843 Do you really want to know? 533 00:34:50,603 --> 00:34:52,963 Mm, better not. Bad idea. 534 00:35:01,563 --> 00:35:04,523 Sorry. Do you mind if we just...? 535 00:35:04,523 --> 00:35:06,363 Can I just jump out here for a minute? 536 00:35:08,563 --> 00:35:10,443 Hey, Jen. 537 00:35:10,443 --> 00:35:11,643 Hey, Happy. 538 00:35:14,603 --> 00:35:16,243 What you doing up here? 539 00:35:17,883 --> 00:35:19,323 Took a wrong turn. 540 00:35:19,323 --> 00:35:21,243 Was on my way home, so... 541 00:35:21,243 --> 00:35:23,203 It's a bit of a walk, huh? 542 00:35:24,843 --> 00:35:26,243 Just hang on there a wee sec. 543 00:35:31,083 --> 00:35:32,923 Do you mind if we drop him home? 544 00:35:32,923 --> 00:35:34,723 He's no money for the bus. 545 00:35:34,723 --> 00:35:36,163 Seeing as it's quiet. 546 00:35:38,563 --> 00:35:40,443 Hey, Gerry! 547 00:35:40,443 --> 00:35:42,483 What's the craic? 548 00:35:42,483 --> 00:35:44,483 You two know each other? 549 00:35:44,483 --> 00:35:46,003 Aye, we do. 550 00:35:46,003 --> 00:35:47,243 We do. 551 00:35:55,243 --> 00:35:57,443 Right, lad? You all right? 552 00:35:57,443 --> 00:35:59,083 Yeah. Seat belt? 553 00:35:59,083 --> 00:36:00,683 Yeah, yeah, yeah. 554 00:36:04,203 --> 00:36:06,483 So, er, how do you two know each other? 555 00:36:08,043 --> 00:36:09,843 She's a lovely girl, this one. 556 00:36:09,843 --> 00:36:11,323 She's full of surprises. 557 00:36:16,843 --> 00:36:18,483 So where are you based, then? 558 00:36:19,523 --> 00:36:21,203 Derry. 559 00:36:21,203 --> 00:36:23,563 What's it like up there? 560 00:36:23,563 --> 00:36:25,083 Bit mad. 561 00:36:25,083 --> 00:36:27,083 You? Belfast. 562 00:36:28,563 --> 00:36:30,563 Bit mad? 563 00:36:30,563 --> 00:36:32,043 Bit mad. 564 00:36:33,083 --> 00:36:34,923 OK. Good to go, yeah? 565 00:36:34,923 --> 00:36:38,283 All right, listen up. 566 00:36:38,283 --> 00:36:43,123 Welcome, remedial class, to the last chance saloon. 567 00:36:43,123 --> 00:36:45,483 You will enter the kill houses in twos, 568 00:36:45,483 --> 00:36:47,083 armed only with your batons. 569 00:36:47,083 --> 00:36:48,563 Inside each kill house, 570 00:36:48,563 --> 00:36:51,123 you'll be met with a different dynamic situation. 571 00:36:51,123 --> 00:36:53,123 These situations will turn violent. 572 00:36:53,123 --> 00:36:55,443 You'll be graded on how well you protect yourself, 573 00:36:55,443 --> 00:36:58,683 your partner, and the extent to which you can restrain 574 00:36:58,683 --> 00:37:01,683 the violent individual through the judicious but dominant 575 00:37:01,683 --> 00:37:03,483 application of force. 576 00:37:03,483 --> 00:37:05,203 We'll be watching on the cameras. 577 00:37:06,603 --> 00:37:09,083 You fail this part of the assessment, 578 00:37:09,083 --> 00:37:11,163 you fail the entire exam. 579 00:37:11,163 --> 00:37:12,683 Do you understand? 580 00:37:12,683 --> 00:37:14,043 Yes, sir. Yes, sir. 581 00:37:16,603 --> 00:37:17,963 First two. 582 00:37:17,963 --> 00:37:19,003 Go. 583 00:37:32,123 --> 00:37:34,363 Thanks, Jen. No problem, Happy. 584 00:37:34,363 --> 00:37:36,283 Good to see you. You, too. 585 00:37:37,843 --> 00:37:40,643 Will yous come in for a wee cup of tea? 586 00:37:40,643 --> 00:37:42,403 Och, no, we should probably get... 587 00:37:42,403 --> 00:37:44,363 Ah, sure. Why not? 588 00:37:44,363 --> 00:37:45,763 We've nothing else to do. 589 00:37:46,883 --> 00:37:48,043 Sure. 590 00:37:48,043 --> 00:37:50,403 Thanks, Happy. We'd love to. 591 00:37:52,363 --> 00:37:56,963 Oh, don't tell anybody I said this, 592 00:37:56,963 --> 00:37:59,043 but we might make a peeler of you yet. 593 00:38:06,403 --> 00:38:08,523 DISTANT CAR ALARM 594 00:38:09,603 --> 00:38:11,203 DOG BARKS 595 00:38:20,523 --> 00:38:23,203 PHONE CHIMES 596 00:38:23,203 --> 00:38:26,363 Do you mind if I, er, pull over here? 597 00:38:26,363 --> 00:38:27,723 Just... 598 00:38:32,123 --> 00:38:33,683 ..for a second. 599 00:38:36,843 --> 00:38:39,763 HE CHUCKLES What? 600 00:38:39,763 --> 00:38:41,003 What?! 601 00:38:43,843 --> 00:38:46,803 HE DRUMS Yes! You got it! 602 00:38:46,803 --> 00:38:48,883 Stevie, you got it! Oh! 603 00:38:48,883 --> 00:38:50,443 Close protection! 604 00:38:52,843 --> 00:38:55,603 Aww. Hey. 605 00:38:55,603 --> 00:38:58,723 Well done. Thank you. 606 00:39:10,323 --> 00:39:12,003 CLATTERING IN KITCHEN 607 00:39:12,003 --> 00:39:14,123 You take milk, Jen? 608 00:39:14,123 --> 00:39:16,203 Yeah, wee bit of milk, Happy, thanks. 609 00:39:17,763 --> 00:39:20,003 Sugar? No, thank you. 610 00:39:22,603 --> 00:39:25,243 There we go. Lovely. 611 00:39:26,643 --> 00:39:28,923 Madame. Thank you. 612 00:39:28,923 --> 00:39:30,163 Gerry. 613 00:39:33,563 --> 00:39:35,283 CLATTERING IN KITCHEN 614 00:39:56,203 --> 00:39:57,523 Cheers. 615 00:40:02,003 --> 00:40:05,563 Do you ever think maybe you should take some of this down? 616 00:40:05,563 --> 00:40:07,963 Oh, no. 617 00:40:07,963 --> 00:40:12,243 You know me, Gerry - I like to remember things. 618 00:40:12,243 --> 00:40:15,483 There's such a thing as too much remembering, though. 619 00:40:17,403 --> 00:40:20,483 Well...I suppose you're right, Gerry. 620 00:40:22,083 --> 00:40:23,643 I can't. 621 00:40:24,723 --> 00:40:26,403 I just can't. 622 00:40:27,443 --> 00:40:28,763 I know. 623 00:40:36,363 --> 00:40:37,803 I think it's nice. 624 00:40:39,683 --> 00:40:42,123 You know? 625 00:40:42,123 --> 00:40:43,483 History. 626 00:40:50,563 --> 00:40:55,563 Good to see the...the southern cars coming up, isn't it? 627 00:40:55,563 --> 00:40:56,963 Mm. Yeah. 628 00:40:56,963 --> 00:41:00,403 Changed days, them fellas coming up here. 629 00:41:00,403 --> 00:41:03,243 Not a bother on them. Hm! 630 00:41:03,243 --> 00:41:06,923 Not much to see over at that aul' Palace, all the same. 631 00:41:06,923 --> 00:41:10,043 CHUCKLES Hardly a tourist attraction. 632 00:41:10,043 --> 00:41:12,723 Where? The Palace. 633 00:41:12,723 --> 00:41:14,603 Dublin cars? 634 00:41:14,603 --> 00:41:16,963 At the Palace? You sure? Yeah. 635 00:41:16,963 --> 00:41:19,243 172-D-1482. 636 00:41:19,243 --> 00:41:22,963 191-D-10375. 637 00:41:22,963 --> 00:41:25,043 Again? 638 00:41:25,043 --> 00:41:27,923 172-D-1482, 639 00:41:27,923 --> 00:41:31,003 191-D-10375. 640 00:41:34,563 --> 00:41:37,843 I'm just going to make a wee call outside. 641 00:41:37,843 --> 00:41:39,683 Sure why don't yous finish your tea? 642 00:41:43,763 --> 00:41:45,563 DOOR CLOSES 643 00:41:45,563 --> 00:41:47,563 RAISED VOICES BEHIND DOOR 644 00:41:47,563 --> 00:41:49,643 Stay still! Hands behind your back! 645 00:41:49,643 --> 00:41:51,403 Let me go...! 646 00:41:51,403 --> 00:41:53,443 Should we make a plan? 647 00:41:53,443 --> 00:41:54,643 A plan? 648 00:41:56,483 --> 00:41:59,523 My partner, the guy I work with, 649 00:41:59,523 --> 00:42:00,963 he has a saying. 650 00:42:03,083 --> 00:42:04,923 "Take a beat. 651 00:42:04,923 --> 00:42:06,883 "Always look before you commit." 652 00:42:09,203 --> 00:42:10,723 Take a beat? 653 00:42:10,723 --> 00:42:12,723 SHOUTING BEHIND DOOR 654 00:42:14,123 --> 00:42:16,563 Hey, Barney, it's me. Hiya, Gerry. 655 00:42:16,563 --> 00:42:19,323 Do you still know that fella from Garda Special Branch? 656 00:42:19,323 --> 00:42:22,123 I do, yeah. Aye. Good. 657 00:42:22,123 --> 00:42:24,403 Could you run some southern plates for me? 658 00:42:24,403 --> 00:42:27,043 Can do, Gerry. Good man. 659 00:42:28,123 --> 00:42:29,803 TOILET FLUSHES 660 00:42:38,723 --> 00:42:40,643 You really think your man meant it? 661 00:42:40,643 --> 00:42:41,843 Who? 662 00:42:43,763 --> 00:42:46,083 Joseph. 663 00:42:46,083 --> 00:42:48,283 That it's all over after this? 664 00:42:48,283 --> 00:42:50,403 Sounded that way. 665 00:42:50,403 --> 00:42:52,403 Well, so now what? 666 00:42:52,403 --> 00:42:55,003 I don't know. Well, you've enough money saved. 667 00:42:55,003 --> 00:42:57,083 You could get out of here once and for all. 668 00:42:58,123 --> 00:42:59,483 Place in Spain. 669 00:43:00,763 --> 00:43:04,483 Maybe you could buy a wee bar. 670 00:43:04,483 --> 00:43:07,083 Sit in it all day, get blootered. 671 00:43:07,083 --> 00:43:09,083 That'd be nice. SHE CHUCKLES 672 00:43:10,563 --> 00:43:13,883 You'd get sick of me soon enough anyway. 673 00:43:13,883 --> 00:43:15,523 Besides... 674 00:43:15,523 --> 00:43:18,323 ..if I leave the lad here on his own, 675 00:43:18,323 --> 00:43:20,043 he'll be dead in six months. 676 00:43:21,403 --> 00:43:23,963 You know why he did it, don't you? 677 00:43:23,963 --> 00:43:26,043 Because he's a sneaky wee shite. 678 00:43:26,043 --> 00:43:27,883 Cos he wants to be like you. 679 00:43:38,803 --> 00:43:40,323 GUN CLICKS 680 00:44:00,963 --> 00:44:03,043 What? Seriously? 681 00:44:03,043 --> 00:44:04,683 You're going to check every gun? 682 00:44:06,043 --> 00:44:08,123 Can never be too careful, lads. 683 00:44:08,123 --> 00:44:11,323 Hundred large would buy you three jokers a lot of plane tickets. 684 00:44:17,763 --> 00:44:19,603 Next site over. Off you go. 685 00:44:21,563 --> 00:44:23,163 That's a fail. 686 00:44:23,163 --> 00:44:26,243 Another two bite the dust. 687 00:44:26,243 --> 00:44:27,283 Next! 688 00:44:34,323 --> 00:44:36,403 TV IN BACKGROUND 689 00:44:46,683 --> 00:44:48,363 Help me! 690 00:44:48,363 --> 00:44:50,843 Help me. I'm bleeding. 691 00:44:50,843 --> 00:44:52,323 Take a beat. 692 00:44:52,323 --> 00:44:54,403 SHE SNIFFS He's in there. 693 00:44:54,403 --> 00:44:55,843 He's in the bedroom. 694 00:44:55,843 --> 00:44:59,483 He has a knife! You have to stop him. 695 00:44:59,483 --> 00:45:01,403 Stand up. 696 00:45:01,403 --> 00:45:03,163 Stand up! 697 00:45:03,163 --> 00:45:06,443 Why are you sitting like that? Stand up now. 698 00:45:06,443 --> 00:45:08,603 What the fuck are you talking about? 699 00:45:08,603 --> 00:45:10,443 I'm bleeding! 700 00:45:10,443 --> 00:45:13,083 Stand up. Hands above your head. Turn around. 701 00:45:14,923 --> 00:45:16,323 Hands up! 702 00:45:18,043 --> 00:45:19,763 Disarming suspect. 703 00:45:29,403 --> 00:45:31,323 Checking adjacent room. 704 00:45:33,283 --> 00:45:34,843 Adjacent room secure. 705 00:45:37,363 --> 00:45:39,083 What the hell are we doing? 706 00:45:39,083 --> 00:45:40,483 Chasing a hunch. 707 00:45:40,483 --> 00:45:43,243 Palace. That's OOB! 708 00:45:43,243 --> 00:45:46,523 We can't go into an OOB location! You'll get us both disciplined. 709 00:45:46,523 --> 00:45:48,563 Oh, don't worry. 710 00:45:48,563 --> 00:45:50,283 You can stay in the car, as per. 711 00:45:50,283 --> 00:45:52,443 Do you know what my mum said about you? 712 00:45:52,443 --> 00:45:55,243 She said you weren't a team player, and never would be. 713 00:45:55,243 --> 00:45:56,763 She said you were a liability. 714 00:46:05,283 --> 00:46:06,923 MAN SHOUTING IN PAIN 715 00:46:09,283 --> 00:46:10,723 Listen. 716 00:46:16,723 --> 00:46:19,483 GROANING 717 00:46:22,643 --> 00:46:24,403 GROANING CONTINUES 718 00:46:31,523 --> 00:46:33,123 Male. 719 00:46:33,123 --> 00:46:34,803 Face down, semi-conscious. 720 00:46:36,843 --> 00:46:39,603 MAN GROANING 721 00:46:42,723 --> 00:46:44,763 GROANING 722 00:46:49,163 --> 00:46:50,763 OK, let's give him first aid. 723 00:46:55,003 --> 00:46:56,803 Get on the floor! 724 00:46:56,803 --> 00:46:58,243 Give me your arm! 725 00:46:58,243 --> 00:47:00,443 Hold him. Hold him! 726 00:47:00,443 --> 00:47:01,963 Yeah, OK! 727 00:47:01,963 --> 00:47:04,603 OK, OK! Very good! Very good. 728 00:47:04,603 --> 00:47:06,123 That's it. All right. 729 00:47:08,083 --> 00:47:10,243 Well done, guys. Next! 730 00:47:13,643 --> 00:47:16,603 GUN CLICKS 731 00:48:11,963 --> 00:48:13,803 Can never be too careful. 732 00:48:31,643 --> 00:48:33,043 Right. 733 00:48:33,043 --> 00:48:35,563 I'll walk from here. 734 00:48:35,563 --> 00:48:38,643 You can, er...mind the car. 735 00:48:38,643 --> 00:48:40,763 Can you at least tell me what you're doing? 736 00:48:42,563 --> 00:48:44,483 OK. Here's the deal. 737 00:48:44,483 --> 00:48:46,923 Those Dublin-reg car numbers? 738 00:48:46,923 --> 00:48:50,363 They're all owned by a garage in north inner-city Dublin. 739 00:48:50,363 --> 00:48:52,963 So? The garage is a front 740 00:48:52,963 --> 00:48:55,003 for a criminal gang called the Ginleys. 741 00:48:55,003 --> 00:48:56,843 Drug operations all over Europe, 742 00:48:56,843 --> 00:49:00,203 and nobody's seen them up here in the north - until now. 743 00:49:01,603 --> 00:49:03,443 What's that got to do with us? 744 00:49:03,443 --> 00:49:06,083 Leave that to others to deal with. 745 00:49:06,083 --> 00:49:09,083 People have been saying that to me for the last 30 years, 746 00:49:09,083 --> 00:49:10,643 and to be honest with you, 747 00:49:10,643 --> 00:49:12,403 I'm getting a wee bit fed up with it. 748 00:49:16,163 --> 00:49:18,243 You sit there if you want. 749 00:49:18,243 --> 00:49:20,683 But keep your wits about you. 750 00:49:20,683 --> 00:49:22,323 Sharp eyes save lives. 751 00:49:34,883 --> 00:49:36,643 Shit. 752 00:49:36,643 --> 00:49:39,683 Kilo 1. No movement. They're still inside. 753 00:49:39,683 --> 00:49:42,403 Two lookouts on the exterior. Over. 754 00:49:44,643 --> 00:49:46,163 Received, Kilo 1. 755 00:49:53,643 --> 00:49:55,243 DOG BARKING 756 00:50:08,523 --> 00:50:10,003 BREATHES HEAVILY 757 00:50:16,083 --> 00:50:17,403 Shit! 758 00:50:24,883 --> 00:50:26,283 Fuck. 759 00:50:29,803 --> 00:50:31,923 SHE EXHALES 760 00:50:39,883 --> 00:50:41,603 DOG BARKING 761 00:51:06,283 --> 00:51:07,843 DOG BARKING 762 00:51:38,283 --> 00:51:40,563 You stay here. OK? 763 00:51:42,563 --> 00:51:44,483 You stay. 764 00:52:15,723 --> 00:52:18,043 SHUTTERS RATTLING 765 00:52:24,683 --> 00:52:26,243 Kilo 1. We have visual 766 00:52:26,243 --> 00:52:28,483 on vehicle one exiting the garage. 767 00:52:28,483 --> 00:52:30,923 Over. Roger that, Kilo 1. 768 00:52:41,323 --> 00:52:43,163 Kilo 1. Visual re-established. 769 00:52:43,163 --> 00:52:45,603 Over. Received, Kilo 1. 770 00:52:45,603 --> 00:52:47,083 Stand by. 771 00:52:47,083 --> 00:52:49,683 Whenever it is you feel like stepping up, Mo... 772 00:52:52,043 --> 00:52:53,883 Aye. 773 00:52:53,883 --> 00:52:55,843 Well, we can talk about that next time. 774 00:52:57,643 --> 00:52:59,603 Yeah. 775 00:52:59,603 --> 00:53:02,683 We will. Right. 776 00:53:02,683 --> 00:53:04,763 Let's get the fuck back to civilisation. 777 00:53:11,563 --> 00:53:15,563 Kilo 1. Charlie 1 is 30 seconds from mobile. Over. 778 00:53:15,563 --> 00:53:17,363 Received, Kilo 1. Stand by. 779 00:53:31,843 --> 00:53:33,523 HE BREATHES QUICKLY 780 00:53:35,283 --> 00:53:36,643 All right, lads? 781 00:53:38,563 --> 00:53:39,803 Can I have a word? 782 00:53:39,803 --> 00:53:42,083 Shit! 783 00:53:42,083 --> 00:53:44,243 Kilo 1. We have uniform in theatre. 784 00:53:44,243 --> 00:53:46,403 Repeat. We have uniform in theatre. 785 00:53:46,403 --> 00:53:47,963 Respond. Over. What? 786 00:53:54,603 --> 00:53:56,323 OK, fellas. 787 00:53:56,323 --> 00:53:57,843 Take a beat. 788 00:53:59,843 --> 00:54:02,123 Everybody just... 789 00:54:02,123 --> 00:54:03,363 ..take a beat. 790 00:54:07,123 --> 00:54:08,363 No, no, no, no... 791 00:54:08,363 --> 00:54:10,443 GUNSHOTS CONTINUE 792 00:54:13,243 --> 00:54:16,043 Oh, fuck! Go, go, go, go! 793 00:54:16,043 --> 00:54:18,043 DOGS BARKING 794 00:54:19,363 --> 00:54:21,643 Shots fired. Shots fired. 795 00:54:21,643 --> 00:54:22,923 The police officer is down. 796 00:54:22,923 --> 00:54:24,563 GUNSHOTS 797 00:54:29,243 --> 00:54:31,363 Shots fired. Charlie 1 is down. 798 00:54:31,363 --> 00:54:33,243 Shit! Shit! Charlie 1 is down. 799 00:54:38,203 --> 00:54:40,603 Kilo 1. All nominals exiting. 800 00:54:40,603 --> 00:54:43,363 Repeat. All nominals exiting. Over. 801 00:54:45,203 --> 00:54:47,483 Gerry? Gerry! 802 00:54:48,883 --> 00:54:51,163 Gerry, I've got you. I've got you. I've got you. 803 00:54:51,163 --> 00:54:52,643 You're OK. 804 00:54:52,643 --> 00:54:54,483 You're OK. You're OK. 805 00:54:55,723 --> 00:54:57,603 ALARM BLARES 806 00:54:57,603 --> 00:55:00,523 Uniform, Uniform. Bravo Lima 76. 807 00:55:00,523 --> 00:55:04,043 Contact at the garage, at the Palace. 808 00:55:04,043 --> 00:55:06,363 Shots fired. Officer down. 809 00:55:07,723 --> 00:55:10,083 Repeat. The garage at the Palace. 810 00:55:10,083 --> 00:55:12,203 Shots fired. Officer down. 811 00:55:12,203 --> 00:55:14,763 Requesting ambulance and backup immediately. 812 00:55:19,363 --> 00:55:21,483 You're OK. They're coming. 813 00:55:21,483 --> 00:55:23,763 I've got you, OK? 814 00:55:23,763 --> 00:55:25,323 OK, OK. 815 00:55:25,323 --> 00:55:27,283 OK. 816 00:55:27,283 --> 00:55:28,763 HE COUGHS 817 00:55:28,763 --> 00:55:30,883 SHE HYPERVENTILATES 818 00:55:32,203 --> 00:55:34,163 You're OK. You're OK. They're coming. 819 00:55:34,163 --> 00:55:36,443 Stay with me, Gerry. I've got you, OK? 820 00:55:36,443 --> 00:55:38,243 GERRY GASPS 821 00:55:43,363 --> 00:55:45,483 Exfil authorised, Kilo 1. Over. 822 00:55:51,763 --> 00:55:53,523 Operation aborted. 823 00:55:53,523 --> 00:55:56,163 Repeat. Operation aborted. 824 00:55:56,163 --> 00:55:58,523 Cease all comms traffic immediately. 825 00:55:58,523 --> 00:56:01,323 Repeat. Cease all comms. Over and out. 826 00:56:09,203 --> 00:56:10,643 All call signs. Emergency... 827 00:56:10,643 --> 00:56:11,923 SIREN WAILS 828 00:56:11,923 --> 00:56:13,963 INDISTINCT RADIO 829 00:56:13,963 --> 00:56:15,603 Who is it? 830 00:56:15,603 --> 00:56:17,323 Who is it? 76. 831 00:56:17,323 --> 00:56:19,043 76. 832 00:56:19,043 --> 00:56:20,843 JEN SOBBING 833 00:56:25,923 --> 00:56:27,883 You're OK. They're coming. 834 00:56:27,883 --> 00:56:29,963 You're OK. 835 00:56:29,963 --> 00:56:31,403 Gerry... 836 00:56:32,563 --> 00:56:34,723 Gerry, stay with me. 837 00:56:34,723 --> 00:56:36,323 Gerry, Gerry, Gerry, Gerry! 838 00:56:36,323 --> 00:56:37,723 Look at me. I've got you, OK? 839 00:56:39,123 --> 00:56:41,923 I've got you. I've got you. HE CHOKES 840 00:56:41,923 --> 00:56:43,003 Gerry! 841 00:56:43,003 --> 00:56:44,883 Gerry, stay. Stay with me. 842 00:56:44,883 --> 00:56:47,443 I've got you. Gerry. 843 00:56:47,443 --> 00:56:49,803 Barney, where are they? 844 00:56:49,803 --> 00:56:52,523 Where is everyone?! 845 00:56:52,523 --> 00:56:54,843 I can't do this on my own. 846 00:56:54,843 --> 00:56:57,523 Barney! 847 00:56:57,523 --> 00:57:00,323 Gerry, stay. Stay with me. Stay with me. 848 00:57:03,043 --> 00:57:04,883 Hurry! 849 00:57:06,323 --> 00:57:08,363 SHE SOBS