1 00:00:12,080 --> 00:00:14,680 -Grace: Do you know him? -Rory: Only his nickname. Soupy. 2 00:00:14,760 --> 00:00:16,280 -Grace: Look, Stevie... -Stevie: Stop, Grace. 3 00:00:16,360 --> 00:00:19,040 There's a syringe. I've got the gloves. 4 00:00:19,120 --> 00:00:21,280 From now on, DS Canning will be working closely 5 00:00:21,360 --> 00:00:23,360 -with your section. -In what way? 6 00:00:23,440 --> 00:00:26,320 -In whatever way he sees fit. -You all know these two? 7 00:00:26,400 --> 00:00:29,200 Jim Dixon and Davy Hamill. From the Mount Eden estate. 8 00:00:29,280 --> 00:00:30,320 Now, what do we know about them? 9 00:00:30,400 --> 00:00:31,720 They're loyalist gang leaders? 10 00:00:31,800 --> 00:00:34,280 Tina: You don't give me orders. Ever. 11 00:00:34,360 --> 00:00:37,640 One word from me and the Dubliners just cut you loose. 12 00:00:37,720 --> 00:00:41,560 Shit, sorry! Sorry about walking in on you... 13 00:00:41,640 --> 00:00:44,000 Oh, that's alright. At least I had my trousers on. 14 00:00:44,080 --> 00:00:46,840 Happy: The bomb... that night in 1978. 15 00:00:46,920 --> 00:00:48,960 It was my idea to go for chips. 16 00:00:49,040 --> 00:00:50,520 I said to my daddy, "It's Friday, 17 00:00:50,600 --> 00:00:52,200 can we go for chips?" 18 00:00:52,280 --> 00:00:55,200 Did they ever convict anyone? For the bomb? 19 00:00:56,200 --> 00:00:58,200 [ Grunts ] 20 00:00:58,800 --> 00:01:01,880 -Grace, your gun! -Armed police! 21 00:01:02,840 --> 00:01:05,200 -[ Body thuds ] -[ Breathing heavily ] 22 00:01:06,200 --> 00:01:09,480 I was just wondering maybe if you -- you wanted to, like, 23 00:01:09,560 --> 00:01:11,120 go out some time? 24 00:01:11,200 --> 00:01:13,920 -Aye. -Whoo! 25 00:01:14,000 --> 00:01:15,360 You stepping in when it get physical. 26 00:01:15,440 --> 00:01:17,080 It happening all the time! 27 00:01:17,160 --> 00:01:19,400 -Grace, all I'm trying to do -- -No. 28 00:01:19,480 --> 00:01:21,760 No, I don't need anyone to protect me, alright? 29 00:01:21,840 --> 00:01:23,360 I never have! 30 00:01:23,440 --> 00:01:25,400 I'll be round your place, later on the night. 31 00:01:25,480 --> 00:01:27,240 Make sure you have everything ready for me. 32 00:01:27,320 --> 00:01:29,680 Right. 33 00:01:29,760 --> 00:01:31,680 If we do this, there's no going back. 34 00:01:31,760 --> 00:01:32,960 You know that? 35 00:01:33,040 --> 00:01:35,040 Move or die. 36 00:01:35,640 --> 00:01:38,240 [ "My Name Is Carnival" by Jackson C. Frank plays ] 37 00:01:38,320 --> 00:01:48,240 ## 38 00:01:48,320 --> 00:01:50,160 # I've seen your face # 39 00:01:50,240 --> 00:01:54,240 # In every place that I'll be going # 40 00:01:54,320 --> 00:01:57,880 ## 41 00:01:57,960 --> 00:01:59,640 # I read your words # 42 00:01:59,720 --> 00:02:03,920 # Like black and hungry birds read every song # 43 00:02:04,000 --> 00:02:06,440 ## 44 00:02:06,520 --> 00:02:08,680 # Rise and fall # 45 00:02:08,760 --> 00:02:11,080 # Spin and call # 46 00:02:11,160 --> 00:02:15,480 # And my name is Carnival # 47 00:02:15,560 --> 00:02:18,600 ## 48 00:02:18,680 --> 00:02:21,200 # Sad music in the night # 49 00:02:21,280 --> 00:02:25,440 # Sings a scream of light out of chorus # 50 00:02:25,520 --> 00:02:27,960 ## 51 00:02:28,040 --> 00:02:30,280 # And voices you might hear # 52 00:02:30,360 --> 00:02:34,760 # Appear and disappear in the forest # 53 00:02:34,840 --> 00:02:37,000 ## 54 00:02:37,080 --> 00:02:39,040 # Short and tall # 55 00:02:39,120 --> 00:02:41,600 # Throw the ball # 56 00:02:41,680 --> 00:02:46,400 # And my name is Carnival # 57 00:02:46,480 --> 00:02:49,200 [ Food sizzling ] 58 00:02:49,280 --> 00:02:52,440 # Strings of yellow tears drip from black-wired fears # 59 00:02:52,520 --> 00:02:53,720 -Aisling: Hello. -Tommy: Hey. 60 00:02:53,800 --> 00:02:55,800 Aisling: [ Chuckles ] 61 00:03:04,400 --> 00:03:07,640 Exactly half way between Derry and Belfast. 62 00:03:07,720 --> 00:03:09,520 I tell you what. 63 00:03:09,600 --> 00:03:11,800 You really know how to show a girl a good time. 64 00:03:11,880 --> 00:03:14,200 I know. I'm sorry. it's just the -- 65 00:03:14,280 --> 00:03:17,080 Yeah. Terrible shift patterns. I know. 66 00:03:18,480 --> 00:03:21,040 Tommy: Hiyah. Uh... 67 00:03:21,120 --> 00:03:23,640 Have you got any avocado on toast? 68 00:03:23,720 --> 00:03:26,480 I can give you mushy peas and you can pretend it's avocado. 69 00:03:26,560 --> 00:03:28,120 [ Chuckling ] 70 00:03:28,200 --> 00:03:30,640 Erm... I'll have scrambled eggs, please. 71 00:03:30,720 --> 00:03:35,040 -Er... No toast. -I'll have a large fry. 72 00:03:35,120 --> 00:03:38,360 And I'll have the toast that he's not having. 73 00:03:38,440 --> 00:03:40,400 Waitress: Now we're talking. 74 00:03:40,480 --> 00:03:42,480 -Aisling: Thank you. -Tommy: Thanks. 75 00:03:44,680 --> 00:03:48,000 You look different. Gym? 76 00:03:48,080 --> 00:03:51,720 I, err, started to do a bit of kickboxing. [ Chuckles ] 77 00:03:51,800 --> 00:03:53,520 Kickboxing? 78 00:03:53,600 --> 00:03:56,120 -Alright, RoboCop. -[ Laughs ] 79 00:03:57,400 --> 00:03:59,840 And you... you've, err... 80 00:04:01,240 --> 00:04:02,960 -Grew my hair out. -[ Both chuckle ] 81 00:04:03,040 --> 00:04:05,240 -Aye. [ Laughs ] -Yeah. 82 00:04:10,480 --> 00:04:12,480 So, I'm glad you rang. 83 00:04:14,520 --> 00:04:16,000 Are you? 84 00:04:16,080 --> 00:04:18,120 Aye. 85 00:04:18,200 --> 00:04:20,160 Just ringing out of the blue like that -- 86 00:04:20,240 --> 00:04:22,600 no text, no messing about. 87 00:04:22,680 --> 00:04:24,680 Strong. 88 00:04:27,160 --> 00:04:28,760 You definitely took a beat though, didn't you? 89 00:04:28,840 --> 00:04:31,120 [ Laughs ] 90 00:04:31,200 --> 00:04:32,600 Yes. 91 00:04:32,680 --> 00:04:34,720 [ Siren wailing ] 92 00:04:36,120 --> 00:04:40,240 Uniform from seven six, we are one minute out, over. 93 00:04:40,320 --> 00:04:42,480 Barney: [ On radio ] Roger that, seven six. 94 00:04:44,600 --> 00:04:45,960 Annie: Shit! 95 00:04:46,040 --> 00:04:48,280 Barney, where's that fire service? 96 00:04:48,360 --> 00:04:51,440 Seven six, fire service is five minutes out. Over. 97 00:04:51,520 --> 00:04:53,520 Bollocks! 98 00:04:55,640 --> 00:04:57,560 [ Tyres screech ] 99 00:04:57,640 --> 00:04:59,200 [ Indistinct chatter ] 100 00:04:59,280 --> 00:05:01,280 Shane: Take off your flakker. 101 00:05:03,560 --> 00:05:05,640 [ Indistinct chatter ] 102 00:05:12,160 --> 00:05:14,720 Man: Somebody help him. 103 00:05:14,800 --> 00:05:17,800 [ Coughing ] There's people upstairs! 104 00:05:21,240 --> 00:05:22,680 I'll go. You wait for the fire service. 105 00:05:22,760 --> 00:05:24,640 No, I'm coming, too! 106 00:05:24,720 --> 00:05:27,440 Take off your jacket. 107 00:05:27,520 --> 00:05:29,000 Stairs will be straight ahead. 108 00:05:29,080 --> 00:05:31,080 Stay low, alright? 109 00:05:33,760 --> 00:05:35,440 Alright. 110 00:05:35,520 --> 00:05:36,920 -Shane: OK? -Annie: Yeah. 111 00:05:37,000 --> 00:05:39,480 -Shane: Stay low. Hold on to me. -Annie: OK. 112 00:05:39,560 --> 00:05:42,560 Natalie: Help! Somebody! 113 00:05:42,640 --> 00:05:45,280 -[ Fire raging ] -Shane: [ Coughing ] Come on. 114 00:05:46,880 --> 00:05:49,280 Natalie: Help us! 115 00:05:51,320 --> 00:05:53,240 [ Coughing continues ] 116 00:05:53,320 --> 00:05:54,760 [ Dramatic music plays ] 117 00:05:54,840 --> 00:06:01,360 ## 118 00:06:01,440 --> 00:06:03,440 Shane: Annie, come on. 119 00:06:04,920 --> 00:06:07,520 -Stay low. -Natalie: Help us! 120 00:06:07,600 --> 00:06:10,480 Shane: We're coming. [ Coughing ] 121 00:06:12,920 --> 00:06:14,640 [ Crashing ] 122 00:06:14,720 --> 00:06:20,160 ## 123 00:06:20,240 --> 00:06:22,000 Annie: I can't see. 124 00:06:22,080 --> 00:06:24,080 ## 125 00:06:24,160 --> 00:06:26,880 -Shane: Hello? -Natalie: Help me! 126 00:06:26,960 --> 00:06:29,400 Shane: Were on our way. 127 00:06:29,480 --> 00:06:31,080 Annie: [ Coughs ] 128 00:06:31,160 --> 00:06:33,360 ## 129 00:06:33,440 --> 00:06:36,280 -Natalie: Help us! -[ Coughing continues ] 130 00:06:36,360 --> 00:06:37,840 -Shane: You OK? -Natalie: Somebody! 131 00:06:37,920 --> 00:06:39,920 Shane: Come on. Keep going. 132 00:06:41,760 --> 00:06:44,400 Hello? 133 00:06:44,480 --> 00:06:47,600 -Natalie: My son. -[ Helicopter blades whirring ] 134 00:06:47,680 --> 00:06:49,480 Natalie: My son! 135 00:06:49,560 --> 00:06:54,360 ## 136 00:06:54,440 --> 00:06:56,760 [ Coughing, sobbing ] 137 00:06:56,840 --> 00:06:58,800 ## 138 00:06:58,880 --> 00:07:00,280 -Help! -Shane: We're here! 139 00:07:00,360 --> 00:07:03,720 -Here! Here! -Natalie: [ Breathing heavily ] 140 00:07:03,800 --> 00:07:05,400 -Get us out of here! -Shane: It's alright. 141 00:07:05,480 --> 00:07:07,520 -Annie: It's OK! Don't panic. -Shane: Stay low. 142 00:07:07,600 --> 00:07:08,880 Is there anybody else in the house? 143 00:07:08,960 --> 00:07:10,840 -Natalie: No! -Shane: Alright. 144 00:07:10,920 --> 00:07:12,400 -Stay down! -Annie: Stay low. 145 00:07:12,480 --> 00:07:14,200 -Stay low. OK? -Shane: Stay down! Stay down! 146 00:07:14,280 --> 00:07:16,280 -You're alright. -Annie: Just keep going. 147 00:07:16,360 --> 00:07:18,160 -Stay low. -[ Coughing ] 148 00:07:18,240 --> 00:07:19,880 [ Fire raging ] [ Crashing ] 149 00:07:19,960 --> 00:07:21,640 -Jordan: [ Shouts ] Mommy! -Annie: It's OK, it's OK. 150 00:07:21,720 --> 00:07:24,240 -She's right behind us. It's OK. -Shane: Go, go, go! 151 00:07:24,320 --> 00:07:26,320 Annie: Stay low. Stay low. 152 00:07:28,640 --> 00:07:31,680 Just keep going. Nearly there, nearly there! 153 00:07:31,760 --> 00:07:41,680 ## 154 00:07:41,760 --> 00:07:48,320 ## 155 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 Go! Go! Go! Go! 156 00:07:50,480 --> 00:07:52,200 [ Breathing heavily ] 157 00:07:52,280 --> 00:07:54,000 [ Indistinct chatter ] 158 00:07:54,080 --> 00:07:56,080 Jordan: [ Sobbing ] 159 00:07:57,200 --> 00:07:59,360 [ Indistinct chatter ] 160 00:08:05,120 --> 00:08:07,680 [ Breathing heavily ] 161 00:08:08,760 --> 00:08:12,040 Shane! Shane! 162 00:08:17,800 --> 00:08:19,600 Shane! 163 00:08:19,680 --> 00:08:23,920 ## 164 00:08:24,000 --> 00:08:26,680 [ Coughing in distance ] 165 00:08:26,760 --> 00:08:36,680 ## 166 00:08:36,760 --> 00:08:40,080 Dixon: Natalie! On, my God! Natalie! 167 00:08:40,160 --> 00:08:42,080 Come here. Natalie, are you OK love? Come here. 168 00:08:42,160 --> 00:08:45,760 Come here. It's OK. It's OK. I got you. 169 00:08:45,840 --> 00:08:47,800 Just breathe. Just breathe. Just breathe. It's OK now. 170 00:08:47,880 --> 00:08:49,960 It's OK, it's OK. 171 00:08:52,360 --> 00:08:54,160 Hey, come on. Let's go. 172 00:08:54,240 --> 00:08:58,040 Let's get her onto the street. Just watch, OK? 173 00:08:58,120 --> 00:09:00,800 ## 174 00:09:00,880 --> 00:09:03,200 It's alright. Come on. 175 00:09:03,280 --> 00:09:13,120 ## 176 00:09:13,200 --> 00:09:15,680 [ Siren wailing in distance ] 177 00:09:15,760 --> 00:09:17,520 [ Coughs ] 178 00:09:17,600 --> 00:09:20,000 -[ Sirens growing closer ] -[ Coughing ] 179 00:09:26,320 --> 00:09:28,480 [ Indistinct chatter ] 180 00:09:31,800 --> 00:09:35,360 When you drew your gun, did you shout a warning? 181 00:09:35,440 --> 00:09:36,880 Yeah. 182 00:09:36,960 --> 00:09:38,960 And what did you say? 183 00:09:40,320 --> 00:09:44,520 Do you know what, I'd rather you just told me as you recall it. 184 00:09:47,480 --> 00:09:50,080 Erm... I... 185 00:09:50,160 --> 00:09:53,720 I said, "Stop. Armed police. Show me your hands." 186 00:09:55,240 --> 00:09:58,840 And how did the assailant respond? 187 00:09:58,920 --> 00:10:02,240 He said, "Fucking shoot me, bitch." 188 00:10:06,160 --> 00:10:08,960 Do you believe you would have fired your gun? 189 00:10:09,040 --> 00:10:11,240 Had your colleagues not overpowered him? 190 00:10:14,400 --> 00:10:16,600 Er, well... erm... 191 00:10:16,680 --> 00:10:18,600 Well, you know that the Glock 17 doesn't have 192 00:10:18,680 --> 00:10:20,640 the traditional safety catch, right? 193 00:10:20,720 --> 00:10:24,200 -Geraldine: Mm-hmm. -You have the trigger safety 194 00:10:24,280 --> 00:10:27,360 first, in front of the trigger. 195 00:10:27,440 --> 00:10:32,160 And you press that down, you have to squeeze it... 196 00:10:32,240 --> 00:10:34,400 and then you squeeze it until you reach the trigger. 197 00:10:34,480 --> 00:10:36,880 And then you pull the trigger itself. 198 00:10:38,240 --> 00:10:40,240 And then it fires. 199 00:10:41,360 --> 00:10:45,360 Well, I had the trigger safety fully depressed. 200 00:10:45,440 --> 00:10:49,040 And I started to apply pressure to the trigger itself. 201 00:10:51,160 --> 00:10:54,840 And well, I was just waiting for the bang. 202 00:11:02,000 --> 00:11:04,200 -Inspector McNally. -Geraldine. 203 00:11:04,280 --> 00:11:08,880 -Got everything you need? -Yeah. Everything's in order. 204 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Keep an eye on Constable Ellis, yeah? 205 00:11:11,000 --> 00:11:13,000 I keep an eye on all of my people. 206 00:11:14,800 --> 00:11:16,840 You don't much like me, do you? 207 00:11:18,080 --> 00:11:19,640 I think you're the hindsight police. 208 00:11:19,720 --> 00:11:23,040 [ Chuckles dryly] I haven't heard that one before. 209 00:11:23,120 --> 00:11:24,400 Very good. 210 00:11:24,480 --> 00:11:26,200 In my report to the Policing Board, 211 00:11:26,280 --> 00:11:27,880 I'll be saying the reason your officers found themselves 212 00:11:27,960 --> 00:11:30,160 in such a terrible situation, is because a man 213 00:11:30,240 --> 00:11:32,280 who should have been arrested earlier in the day, 214 00:11:32,360 --> 00:11:33,280 was not arrested. 215 00:11:33,360 --> 00:11:34,640 Just hang on a minute... 216 00:11:34,720 --> 00:11:36,520 And the reason he was not arrested, 217 00:11:36,600 --> 00:11:38,200 is because there is simply not enough police cells available 218 00:11:38,280 --> 00:11:40,520 in the city to justify his arrest. 219 00:11:42,880 --> 00:11:45,160 I'll be saying that frontline police officers 220 00:11:45,240 --> 00:11:46,440 are currently operating 221 00:11:46,520 --> 00:11:49,280 in an almost-impossible situation. 222 00:11:50,560 --> 00:11:53,200 And that they deserve better. 223 00:11:53,280 --> 00:11:55,640 Inspector, I hope that some day you come to realise 224 00:11:55,720 --> 00:11:57,800 that you and I are actually on the same side. 225 00:11:59,760 --> 00:12:02,240 I'll walk myself out. 226 00:12:02,320 --> 00:12:04,440 [ Dramatic music plays ] 227 00:12:04,520 --> 00:12:14,440 ## 228 00:12:14,520 --> 00:12:22,560 ## 229 00:12:22,640 --> 00:12:25,000 [ Laughter in distance ] 230 00:12:25,080 --> 00:12:27,160 -Alright. -Hi. 231 00:12:36,800 --> 00:12:39,000 [ Siren wailing in distance ] 232 00:13:01,120 --> 00:13:03,120 What have you got there then? 233 00:13:04,200 --> 00:13:05,920 Here? 234 00:13:06,000 --> 00:13:08,000 Nothing. 235 00:13:08,960 --> 00:13:12,200 -Nothing? -Mm-hmm. 236 00:13:12,280 --> 00:13:14,280 [ Mumbles ] 237 00:13:15,640 --> 00:13:17,480 Well, just some... 238 00:13:17,560 --> 00:13:21,960 pork belly sausage rolls with capsicum and chili jam. 239 00:13:27,520 --> 00:13:29,080 Would you like to try one? 240 00:13:29,160 --> 00:13:31,160 Err... pft. 241 00:13:32,320 --> 00:13:33,440 Yeah, yeah, go on then. 242 00:13:33,520 --> 00:13:35,200 Maybe just one. 243 00:13:35,280 --> 00:13:37,320 [Soft, melodic music plays] 244 00:13:37,400 --> 00:13:42,920 ## 245 00:13:43,000 --> 00:13:48,320 ## 246 00:13:48,400 --> 00:13:50,400 Oh, God. 247 00:13:51,000 --> 00:13:53,000 They're good. 248 00:13:53,080 --> 00:13:54,840 Mmm, they're good. 249 00:13:54,920 --> 00:14:02,400 ## 250 00:14:02,480 --> 00:14:05,760 I'm sorry... 251 00:14:05,840 --> 00:14:08,200 About... 252 00:14:08,280 --> 00:14:11,440 Well, about everything, really. 253 00:14:11,520 --> 00:14:14,080 Yeah. Me, too. 254 00:14:14,160 --> 00:14:18,440 ## 255 00:14:18,520 --> 00:14:20,600 Still want to be friends? 256 00:14:21,920 --> 00:14:24,240 [ Chuckles softly ] 257 00:14:24,320 --> 00:14:26,160 You bloody eejit. 258 00:14:26,240 --> 00:14:28,040 [ Chuckles ] 259 00:14:28,120 --> 00:14:37,480 ## 260 00:14:37,560 --> 00:14:39,560 Shane: You're making it worse. 261 00:14:40,720 --> 00:14:44,280 -Here. -Thanks. 262 00:14:44,360 --> 00:14:46,720 -All: Yeah! -[ Cheers and applause ] 263 00:14:48,800 --> 00:14:53,320 Sandra: Alright, alright, settle down, everyone, very good. 264 00:14:53,400 --> 00:14:55,280 OK. 265 00:14:55,360 --> 00:14:58,640 So, the address that was attacked this morning 266 00:14:58,720 --> 00:15:01,280 was one of multiple properties in Mount Eden 267 00:15:01,360 --> 00:15:03,160 used by Jim Dixon. 268 00:15:03,240 --> 00:15:06,480 His girlfriend and son had just moved in there last week. 269 00:15:06,560 --> 00:15:09,480 Lucky for Dixon, he was staying elsewhere. 270 00:15:09,560 --> 00:15:12,520 So, good work, Constables Conlon and Bradley. 271 00:15:12,600 --> 00:15:14,400 If you hadn't been there, we'd most likely 272 00:15:14,480 --> 00:15:17,320 be looking at a double murder. 273 00:15:17,400 --> 00:15:19,200 So, observations? 274 00:15:19,280 --> 00:15:20,680 Shane: The girlfriend said she locked the front door 275 00:15:20,760 --> 00:15:22,520 before going to bed. 276 00:15:22,600 --> 00:15:24,960 So, somebody must have chucked a petrol bomb into the kitchen, 277 00:15:25,040 --> 00:15:26,160 and then legged it. 278 00:15:26,240 --> 00:15:29,480 -Any CCTV? -No. 279 00:15:29,560 --> 00:15:32,680 OK, so it looks like this Dixon-Hamill rivalry 280 00:15:32,760 --> 00:15:35,640 has now escalated to a full-blown loyalist feud. 281 00:15:35,720 --> 00:15:39,200 So we need to be on the look out for possible reprisal attacks. 282 00:15:39,280 --> 00:15:42,040 OK, today we're flying the flag in Mount Eden. 283 00:15:42,120 --> 00:15:43,680 If you're not on another specific call, 284 00:15:43,760 --> 00:15:44,960 I want you out patrolling the estate. 285 00:15:45,040 --> 00:15:46,480 High visibility. 286 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 Dixon, Hamill, everybody else on this list 287 00:15:48,640 --> 00:15:50,440 automatic stop and searches. 288 00:15:50,520 --> 00:15:53,600 Anything of interest, you feed it back to me immediately, OK? 289 00:15:53,680 --> 00:15:56,960 Just to be clear -- tensions are high. 290 00:15:57,040 --> 00:15:58,880 Only stop and search if you feel it is viable. 291 00:15:58,960 --> 00:16:01,120 Don't start something that we can't finish. 292 00:16:01,200 --> 00:16:02,920 Yeah, don't hold back though. 293 00:16:03,000 --> 00:16:04,560 Should anything escalate, we'll get you back up quickly, 294 00:16:04,640 --> 00:16:07,480 -alright? -Well, that's crystal clear. 295 00:16:07,560 --> 00:16:10,920 OK, Tommy, I'm with you on seven four. 296 00:16:11,000 --> 00:16:13,280 Err, have you two been checked out by the FMO? 297 00:16:13,360 --> 00:16:14,920 -Yeah. -Sandra: Good, alright. 298 00:16:15,000 --> 00:16:18,200 Well, get cleaned up and then get back out on seven six. 299 00:16:18,280 --> 00:16:20,840 Grace, Stevie, seven two. 300 00:16:20,920 --> 00:16:23,400 Everyone else, sharp eyes save lives, yeah? 301 00:16:27,600 --> 00:16:30,120 -What the fuck are you doing? -What? 302 00:16:30,200 --> 00:16:33,440 You don't give operational orders to a response section. 303 00:16:34,520 --> 00:16:36,520 Sorry. 304 00:16:41,400 --> 00:16:43,360 [ Dramatic music plays ] 305 00:16:43,440 --> 00:16:53,360 ## 306 00:16:53,440 --> 00:17:03,360 ## 307 00:17:03,440 --> 00:17:13,360 ## 308 00:17:13,440 --> 00:17:23,360 ## 309 00:17:23,440 --> 00:17:29,160 ## 310 00:17:31,440 --> 00:17:33,160 Always amazes me we've a museum 311 00:17:33,240 --> 00:17:35,920 for something we just fucked up. 312 00:17:36,000 --> 00:17:40,000 -It was the iceberg. -[ Laughs ] 313 00:17:40,080 --> 00:17:42,360 Yeah, always somebody else's fault. 314 00:17:43,600 --> 00:17:45,400 Top marks for persistence though. 315 00:17:45,480 --> 00:17:48,960 Now what exactly does a nobody like you want with me? 316 00:17:49,040 --> 00:17:51,560 You heard somebody went after Dixie this morning? 317 00:17:52,600 --> 00:17:54,760 Petrol bomb? 318 00:17:54,840 --> 00:17:56,920 So? 319 00:17:57,000 --> 00:17:58,520 Feels like the start of something. 320 00:17:58,600 --> 00:18:00,880 Something bad. 321 00:18:00,960 --> 00:18:03,280 -Well, what's it to you? -I have to live there. 322 00:18:03,360 --> 00:18:05,040 -Me and my family. -Well, you know where's nice? 323 00:18:05,120 --> 00:18:07,120 Spain. 324 00:18:08,760 --> 00:18:11,640 Nine months, give or take. 325 00:18:11,720 --> 00:18:13,080 That's how long those two muppets 326 00:18:13,160 --> 00:18:14,440 have had the connection with you. 327 00:18:14,520 --> 00:18:16,520 And what have they done in that time? 328 00:18:18,440 --> 00:18:21,200 [ Whispering ] Covered the city in drugs. 329 00:18:21,280 --> 00:18:23,880 Got far too greedy. 330 00:18:23,960 --> 00:18:25,320 [ Normal voice ] Got the peelers interested. 331 00:18:25,400 --> 00:18:27,720 That's bad for business, Tina. 332 00:18:29,080 --> 00:18:31,280 Bad for the Dubliners. 333 00:18:31,360 --> 00:18:33,000 Bad for you. 334 00:18:33,080 --> 00:18:36,840 Listen. Son. 335 00:18:36,920 --> 00:18:40,040 You don't know me. Or my business. 336 00:18:40,120 --> 00:18:42,120 Let's just keep it that way. 337 00:18:49,840 --> 00:18:54,720 First class, second class, third class. 338 00:18:54,800 --> 00:18:58,160 Me and you wouldn't have been in any of those. 339 00:18:58,240 --> 00:19:01,800 We would've been way down in steerage, 340 00:19:01,880 --> 00:19:03,080 packed in like animals. 341 00:19:03,160 --> 00:19:04,560 And when the boat started sinking, 342 00:19:04,640 --> 00:19:06,600 they would've locked the doors. 343 00:19:06,680 --> 00:19:09,040 Dixon and Hamill would have went down with the ship. 344 00:19:10,720 --> 00:19:13,160 But you and me, Tina... 345 00:19:15,080 --> 00:19:17,720 We would have found a way out, wouldn't we? 346 00:19:17,800 --> 00:19:19,800 Somehow. 347 00:19:22,080 --> 00:19:26,120 Because that's what people like us do. 348 00:19:26,200 --> 00:19:29,000 We survive. No matter what. 349 00:19:35,800 --> 00:19:37,600 You have my number. 350 00:19:37,680 --> 00:19:39,560 [ Dramatic music plays ] 351 00:19:39,640 --> 00:19:49,560 ## 352 00:19:49,640 --> 00:19:55,680 ## 353 00:19:55,760 --> 00:20:00,800 ## 354 00:20:01,800 --> 00:20:03,800 Come in. 355 00:20:04,600 --> 00:20:07,000 In the name of God, Helen, a loyalist feud? 356 00:20:07,080 --> 00:20:08,520 -Why didn't we see this coming? -Yeah. 357 00:20:08,600 --> 00:20:09,640 There's always been tension there, ma'am. 358 00:20:09,720 --> 00:20:12,920 But this is a surprise. Yes. 359 00:20:13,000 --> 00:20:15,120 I thought intelligence gathering was your job? 360 00:20:15,200 --> 00:20:16,720 We don't have any current intelligence assets 361 00:20:16,800 --> 00:20:19,480 -in Mount Eden, ma'am. -Oh for Christ's sake! 362 00:20:21,080 --> 00:20:22,280 What about the neighbourhood policing team? 363 00:20:22,360 --> 00:20:24,360 They should know the ground there? 364 00:20:27,120 --> 00:20:30,240 -Well? -They no longer exist ma'am. 365 00:20:30,320 --> 00:20:32,960 They were cut when Mayfield and Blackthorn amalgamated. 366 00:20:33,040 --> 00:20:35,560 Please tell me you're joking. 367 00:20:35,640 --> 00:20:37,760 So, we've nothing? 368 00:20:37,840 --> 00:20:39,680 No assets, no insights? 369 00:20:39,760 --> 00:20:41,760 Nothing? 370 00:20:47,720 --> 00:20:49,640 There is one person, ma'am. He knows the ground. 371 00:20:49,720 --> 00:20:51,320 He's no longer with the section though. 372 00:20:51,400 --> 00:20:52,480 Nicola: Still a serving officer? 373 00:20:52,560 --> 00:20:53,800 Helen: Yes, ma'am. 374 00:20:53,880 --> 00:20:55,200 Then bring him back. Immediately. 375 00:20:55,280 --> 00:20:58,120 I'll sign off a temporary transfer. 376 00:20:58,200 --> 00:21:00,520 That could be problematic, ma'am. 377 00:21:00,600 --> 00:21:02,560 Why? 378 00:21:02,640 --> 00:21:03,960 [ Melodic music plays ] 379 00:21:04,040 --> 00:21:08,520 ## 380 00:21:08,600 --> 00:21:10,600 Jonty: Finish. 381 00:21:13,200 --> 00:21:15,000 Training Officer: Sir. 382 00:21:15,080 --> 00:21:16,840 You've got a visitor. 383 00:21:16,920 --> 00:21:18,440 Jonty: I'm busy. 384 00:21:18,520 --> 00:21:20,960 Training Officer: Apparently it's urgent, sir. 385 00:21:21,040 --> 00:21:29,280 ## 386 00:21:29,360 --> 00:21:31,360 [ Whistle blows ] 387 00:21:34,360 --> 00:21:36,640 This place brings back a few memories. 388 00:21:36,720 --> 00:21:38,200 What do you want, Helen? 389 00:21:38,280 --> 00:21:40,040 We're looking at a loyalist feud. 390 00:21:40,120 --> 00:21:42,000 In Mount Eden. 391 00:21:42,080 --> 00:21:43,160 Dixon versus Hamill? 392 00:21:43,240 --> 00:21:45,320 Helen: Yeah. 393 00:21:45,400 --> 00:21:47,000 That was only a matter of time. 394 00:21:47,080 --> 00:21:48,680 How so? 395 00:21:48,760 --> 00:21:51,760 Well, Mount Eden was never big enough for both of 'em. 396 00:21:51,840 --> 00:21:53,640 You worked that patch, didn't you? 397 00:21:53,720 --> 00:21:56,760 Yeah, I ran the neighbourhood team for five years. 398 00:21:56,840 --> 00:21:58,520 Helen: Do you still have contacts there? 399 00:21:58,600 --> 00:22:00,360 Yeah. 400 00:22:00,440 --> 00:22:02,440 A few. Maybe... 401 00:22:04,440 --> 00:22:07,400 What exactly are you asking me here? 402 00:22:07,480 --> 00:22:09,960 We need to get a lid on this thing, fast. 403 00:22:10,040 --> 00:22:11,880 I've got Nicola Robinson breathing down my neck, 404 00:22:11,960 --> 00:22:14,200 I've got Murray Canning trying to run the section... 405 00:22:14,280 --> 00:22:16,280 So? 406 00:22:18,080 --> 00:22:20,600 I need you to come back in. For a few days. 407 00:22:20,680 --> 00:22:22,200 Help us get a handle on this. 408 00:22:22,280 --> 00:22:25,280 Aye. [ Clears throat ] Right. 409 00:22:25,360 --> 00:22:27,680 I don't think so. 410 00:22:27,760 --> 00:22:30,440 -Helen: Jonty... -Are you wise? 411 00:22:30,520 --> 00:22:32,160 Me. Back there? 412 00:22:32,240 --> 00:22:34,800 I know it's not ideal... -[ Chuckles ] Ideal. 413 00:22:35,680 --> 00:22:39,400 Not ideal? Fuck me! 414 00:22:39,480 --> 00:22:41,480 Are you telling me you'd rather be here? 415 00:22:44,200 --> 00:22:46,200 Yeah. 416 00:22:46,800 --> 00:22:49,240 That's exactly what I'm telling you. 417 00:22:49,320 --> 00:22:51,680 -You owe us. -Oh, here we go... 418 00:22:51,760 --> 00:22:53,640 [ Chuckles ] 419 00:22:53,720 --> 00:22:55,920 You think because you petitioned 420 00:22:56,000 --> 00:22:59,880 for me to keep my job -- a job -- 421 00:22:59,960 --> 00:23:03,040 that I should be grateful to you? 422 00:23:03,120 --> 00:23:05,240 I didn't say you owe me. I said you owe us. 423 00:23:05,320 --> 00:23:06,720 The section. 424 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 Do they still hate you for what happened? 425 00:23:08,000 --> 00:23:09,280 Yeah, they do. 426 00:23:09,360 --> 00:23:10,520 But we're up against it now, Jonty. 427 00:23:10,600 --> 00:23:13,080 Big time. I have a young team. 428 00:23:13,160 --> 00:23:15,360 We're policing an area that could explode at any minute. 429 00:23:15,440 --> 00:23:18,040 And we're flying completely fucking blind. 430 00:23:18,120 --> 00:23:19,360 I'm not saying it's gonna be easy. 431 00:23:19,440 --> 00:23:21,400 I know it won't be. 432 00:23:21,480 --> 00:23:23,480 But you owe us. 433 00:23:25,520 --> 00:23:27,280 Nicola Robinson will never allow it, 434 00:23:27,360 --> 00:23:29,080 she won't let me back there, not after what happened. 435 00:23:29,160 --> 00:23:30,960 She'll not clear it. 436 00:23:31,040 --> 00:23:33,040 She already has. 437 00:23:34,040 --> 00:23:36,760 Aw bollocks. 438 00:23:36,840 --> 00:23:44,360 ## 439 00:23:44,440 --> 00:23:51,920 ## 440 00:23:52,000 --> 00:23:57,240 ## 441 00:24:07,160 --> 00:24:08,280 Check mate. 442 00:24:08,360 --> 00:24:09,920 -Balls. -Oi. 443 00:24:10,000 --> 00:24:11,520 Watch your language. 444 00:24:11,600 --> 00:24:13,320 And stop being so aggressive with your opening. 445 00:24:13,400 --> 00:24:14,520 [ Door opens ] 446 00:24:14,600 --> 00:24:15,600 Go on. 447 00:24:15,680 --> 00:24:17,000 Back to school. 448 00:24:17,080 --> 00:24:18,640 Henry: Can I go down the town later? 449 00:24:18,720 --> 00:24:20,280 -Mags: Absolutely not. -Henry: Ma! 450 00:24:20,360 --> 00:24:21,960 -Everyone's going! -Mags: Yeah. 451 00:24:22,040 --> 00:24:25,200 Everyone except you. I love you! 452 00:24:25,280 --> 00:24:27,240 Shut up. 453 00:24:27,320 --> 00:24:29,440 -Alright, Uncle Lee. -Alright, mate. 454 00:24:29,520 --> 00:24:31,600 What's that? 455 00:24:31,680 --> 00:24:33,480 Remember Soupy? 456 00:24:33,560 --> 00:24:34,520 That's him. 457 00:24:34,600 --> 00:24:36,640 Lee! Jesus! 458 00:24:36,720 --> 00:24:38,400 What? 459 00:24:38,480 --> 00:24:40,800 No point in telling lies. 460 00:24:40,880 --> 00:24:43,240 Go on, to school. 461 00:24:43,320 --> 00:24:46,200 [ Door opens, closes ] 462 00:24:46,280 --> 00:24:47,680 For God's sake. 463 00:24:47,760 --> 00:24:49,760 What? 464 00:24:54,280 --> 00:24:56,520 Mags: You heard about the petrol bomb? 465 00:24:56,600 --> 00:24:58,480 There's gonna be war now. 466 00:24:58,560 --> 00:25:01,000 -Not our war. -We have to live here though. 467 00:25:01,080 --> 00:25:03,920 Henry, has to live here. 468 00:25:04,000 --> 00:25:05,840 Do you ever wonder why we do? 469 00:25:05,920 --> 00:25:09,160 -What do you mean? -Why we stay? 470 00:25:09,240 --> 00:25:11,280 I mean, Dixon wants this place. 471 00:25:11,360 --> 00:25:13,960 Do you ever just think, why don't we just sell it to him, 472 00:25:14,040 --> 00:25:15,800 go somewhere else? 473 00:25:15,880 --> 00:25:17,640 Because it's home. 474 00:25:17,720 --> 00:25:20,640 Home is somewhere you're supposed to feel safe, Mags. 475 00:25:20,720 --> 00:25:23,440 Happy. Do you feel either of those things? 476 00:25:23,520 --> 00:25:25,480 What are you saying? 477 00:25:25,560 --> 00:25:27,280 I'm saying, I don't want to leave either. 478 00:25:27,360 --> 00:25:28,800 But I don't want to live like this. 479 00:25:28,880 --> 00:25:31,280 So why do we accept it? 480 00:25:31,360 --> 00:25:34,240 Da accepted it and the stress killed him. 481 00:25:34,320 --> 00:25:36,400 Soupy there accepted it. 482 00:25:36,480 --> 00:25:38,800 He's not looking too good either. 483 00:25:38,880 --> 00:25:42,240 What choice have we got? We have to accept it. 484 00:25:42,320 --> 00:25:46,400 No. You see that's the thing. 485 00:25:46,480 --> 00:25:48,240 You have a choice. 486 00:25:48,320 --> 00:25:50,040 You always have a choice. 487 00:25:50,120 --> 00:25:51,400 It's just that most people try 488 00:25:51,480 --> 00:25:52,920 to convince themselves that they don't. 489 00:25:53,000 --> 00:25:56,400 Because they're... 490 00:25:56,480 --> 00:25:58,960 because they're scared. 491 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 Have you been at the self help books again? 492 00:26:00,720 --> 00:26:02,800 [ Laughs ] 493 00:26:04,880 --> 00:26:07,520 Lee, they're right to be scared. 494 00:26:07,600 --> 00:26:08,840 Because it's real. 495 00:26:08,920 --> 00:26:10,680 What's real? 496 00:26:10,760 --> 00:26:12,280 Fuckin'... 497 00:26:12,360 --> 00:26:15,040 This. Life. 498 00:26:15,120 --> 00:26:17,880 Men with guns who can fuck up your life 499 00:26:17,960 --> 00:26:20,560 or end it when ever they want. 500 00:26:22,400 --> 00:26:24,040 We can change it. 501 00:26:24,120 --> 00:26:25,600 No, we can't. 502 00:26:25,680 --> 00:26:27,680 I can. 503 00:26:28,400 --> 00:26:29,360 What? 504 00:26:29,440 --> 00:26:31,000 You just have to trust me. 505 00:26:31,080 --> 00:26:32,600 OK? 506 00:26:32,680 --> 00:26:35,120 Oh shit. 507 00:26:35,200 --> 00:26:36,920 What have you done? 508 00:26:37,000 --> 00:26:39,800 Lee, what the fuck have you done? 509 00:26:39,880 --> 00:26:42,160 You just have to trust me. 510 00:26:43,520 --> 00:26:45,520 [ Door opens ] 511 00:26:48,560 --> 00:26:50,480 What are they doing here? 512 00:26:50,560 --> 00:26:52,760 It's not marching season. 513 00:26:52,840 --> 00:27:01,280 ## 514 00:27:01,360 --> 00:27:03,360 It is now. 515 00:27:05,320 --> 00:27:09,080 So, the 1978 Stuart's fish and chip shop bombing. 516 00:27:09,160 --> 00:27:11,440 Six people were killed. 517 00:27:11,520 --> 00:27:13,960 Still there have been questions about it for years. 518 00:27:14,040 --> 00:27:15,280 Rumours. In the press. 519 00:27:15,360 --> 00:27:16,760 What do you mean? 520 00:27:16,840 --> 00:27:19,240 Jen: Erm, that the investigation was flawed. 521 00:27:19,320 --> 00:27:23,040 Deliberately flawed. Some kind of cover-up. 522 00:27:23,120 --> 00:27:26,080 Look, Jen. 10 years ago we might have pursued a case like this, 523 00:27:26,160 --> 00:27:27,600 but not anymore, they're a nightmare... 524 00:27:27,680 --> 00:27:29,280 No, look I -- I know. 525 00:27:29,360 --> 00:27:30,840 But listen to this. 526 00:27:30,920 --> 00:27:34,840 In 2006, a former RUC special branch officer 527 00:27:34,920 --> 00:27:36,440 named Robin Graham, 528 00:27:36,520 --> 00:27:38,720 tried to sue the government for PTSD acquired 529 00:27:38,800 --> 00:27:40,200 during the Troubles. 530 00:27:40,280 --> 00:27:43,120 I dug out his witness statement from the files. 531 00:27:43,200 --> 00:27:45,920 It mentions this specific bombing. 532 00:27:46,000 --> 00:27:48,600 The case just disappeared. 533 00:27:48,680 --> 00:27:49,920 Withdrawn. 534 00:27:50,000 --> 00:27:52,400 Why are you interested in this? 535 00:27:52,480 --> 00:27:55,800 So, I have a potential client -- Alan Kelly. 536 00:27:55,880 --> 00:27:59,440 He lost his father and brother in the attack. 537 00:27:59,520 --> 00:28:00,920 -Jen? -I mean, I -- 538 00:28:01,000 --> 00:28:03,280 I could look into it on my own time? 539 00:28:05,720 --> 00:28:08,800 OK. If you insist. 540 00:28:08,880 --> 00:28:10,160 OK. 541 00:28:10,240 --> 00:28:13,040 Why would you have a decaf coffee? 542 00:28:13,120 --> 00:28:15,880 It's like having an alcohol-free beer. 543 00:28:15,960 --> 00:28:17,400 I like alcohol-free beer. 544 00:28:17,480 --> 00:28:19,160 'Course you do. 545 00:28:19,240 --> 00:28:21,080 Woman: What are you doing? 546 00:28:21,160 --> 00:28:23,680 Jesus! Oh! Oh! 547 00:28:23,760 --> 00:28:25,960 -Look at his face. -Sandra: You OK? 548 00:28:26,040 --> 00:28:28,880 Woman: You have to help him. Quickly. Quick! 549 00:28:30,720 --> 00:28:32,040 -Oyi! Stop! -Police! 550 00:28:32,120 --> 00:28:33,640 -Stop where you are! -Sandra: Stop! 551 00:28:33,720 --> 00:28:36,000 Hey! Hey! 552 00:28:36,080 --> 00:28:37,880 Tommy: Stop where you are! 553 00:28:37,960 --> 00:28:40,320 OK, uniform seven four, 554 00:28:40,400 --> 00:28:42,400 we need an ambulance on Jarlath Street, over. 555 00:28:42,480 --> 00:28:50,720 ## 556 00:28:50,800 --> 00:28:59,040 ## 557 00:28:59,120 --> 00:29:00,880 [ Tommy grunts ] 558 00:29:00,960 --> 00:29:09,480 ## 559 00:29:09,560 --> 00:29:17,800 ## 560 00:29:17,880 --> 00:29:19,680 Stop where you are! 561 00:29:19,760 --> 00:29:21,760 Police! 562 00:29:22,560 --> 00:29:24,760 Lad: Run, Forrest, run! 563 00:29:24,840 --> 00:29:31,720 ## 564 00:29:31,800 --> 00:29:33,480 Woman: Get out of here, you bastards! 565 00:29:33,560 --> 00:29:42,480 ## 566 00:29:42,560 --> 00:29:44,560 No! 567 00:29:46,320 --> 00:29:48,760 [ Dog barking in distance ] 568 00:29:48,840 --> 00:29:50,840 Alright there, Conor Crampton? 569 00:29:53,640 --> 00:29:55,720 [ Tommy breathing heavily ] 570 00:30:02,480 --> 00:30:04,480 He's OK for custody. 571 00:30:10,000 --> 00:30:12,000 What? 572 00:30:14,680 --> 00:30:16,800 I'm just remembering your face, mate. 573 00:30:16,880 --> 00:30:19,520 For the next time I see you. 574 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 That all, mate. 575 00:30:24,800 --> 00:30:27,440 Barney: And Davy Hamill just turned up at the hospital now. 576 00:30:27,520 --> 00:30:29,760 Alright. Copy that. Cheers, Barney. 577 00:30:31,400 --> 00:30:33,400 [ Indistinct chatter ] 578 00:30:36,200 --> 00:30:38,240 The injured lad was only 17. 579 00:30:38,320 --> 00:30:39,680 Gareth Hamill. 580 00:30:39,760 --> 00:30:41,480 Davy Hamill's son. 581 00:30:41,560 --> 00:30:43,560 So, it's a reprisal attack? 582 00:30:43,640 --> 00:30:45,520 -Looks that way. -Shane: You go after my son, 583 00:30:45,600 --> 00:30:47,040 I'll go after yours. 584 00:30:47,120 --> 00:30:48,920 -Scumbags. -Sandra: Hey. 585 00:30:49,000 --> 00:30:50,840 Watch how you talk when you're wearing that uniform, yeah. 586 00:30:50,920 --> 00:30:52,920 Skipper. 587 00:30:56,920 --> 00:30:59,400 Canning: For God and Ulster, eh, Keith? 588 00:30:59,480 --> 00:31:02,200 -Go fuck yourself. -[ Chuckles ] 589 00:31:02,280 --> 00:31:04,920 Keith here fancies himself as being a bit of a scrapper. 590 00:31:05,000 --> 00:31:07,600 Goes 'round telling people he's never lost a fight in his life. 591 00:31:07,680 --> 00:31:09,760 You lost today though, didn't you, big man? 592 00:31:09,840 --> 00:31:11,200 So, what's going on here? 593 00:31:11,280 --> 00:31:13,360 Why are they going to war? Why now? 594 00:31:13,440 --> 00:31:15,800 Did Hamill torch Dixon's house, hmm? 595 00:31:20,840 --> 00:31:22,880 I'll not push you too hard, Keith. 596 00:31:22,960 --> 00:31:25,200 Even if you told me something, it wouldn't be worth much. 597 00:31:25,280 --> 00:31:27,640 Do you know why? 598 00:31:27,720 --> 00:31:30,720 -Because you're a thick bastard. -[ Chuckles ] 599 00:31:30,800 --> 00:31:32,840 Canning: And nobody tells you anything anyway. 600 00:31:37,320 --> 00:31:38,800 [ Car door closes ] Shane: I take it the witnesses 601 00:31:38,880 --> 00:31:40,240 aren't saying much? 602 00:31:40,320 --> 00:31:42,320 Annie: No, nothing at all. 603 00:31:43,120 --> 00:31:45,520 Lad: Inspector Gadget, fuck off. 604 00:31:57,240 --> 00:31:58,560 Sandra: What? 605 00:31:58,640 --> 00:32:00,640 Nothing. 606 00:32:06,040 --> 00:32:09,440 Let's get you into a nice warm cell, shall we? 607 00:32:09,520 --> 00:32:11,600 Where you belong. 608 00:32:16,640 --> 00:32:19,120 -Alright, lads. -Fuck off! 609 00:32:19,200 --> 00:32:21,840 Yeah. Happy to, mate. 610 00:32:21,920 --> 00:32:23,320 [ Annie coughs ] 611 00:32:23,400 --> 00:32:25,840 -You OK? -[ Coughs ] 612 00:32:25,920 --> 00:32:28,680 Yeah, just the smoke from earlier. 613 00:32:28,760 --> 00:32:32,040 You know the best thing for smoke inhalation? 614 00:32:32,120 --> 00:32:33,720 Beer inhalation. 615 00:32:33,800 --> 00:32:36,720 -Really? -Shane: Yep. 616 00:32:36,800 --> 00:32:39,440 So, do you fancy it? 617 00:32:39,520 --> 00:32:41,680 -What? -A drink. 618 00:32:41,760 --> 00:32:43,640 After work? 619 00:32:43,720 --> 00:32:45,400 Are you being serious? 620 00:32:45,480 --> 00:32:47,480 Extremely. 621 00:32:47,960 --> 00:32:49,840 Dunno. Maybe. 622 00:32:49,920 --> 00:32:52,120 "Maybe" as in... 623 00:32:52,200 --> 00:32:54,200 yes? 624 00:32:57,040 --> 00:32:59,040 [ Car door closes ] 625 00:32:59,760 --> 00:33:02,840 Customer: Thank you. 626 00:33:02,920 --> 00:33:04,480 I'll have a triple whiskey. 627 00:33:04,560 --> 00:33:06,560 [ Door closes ] 628 00:33:18,840 --> 00:33:20,160 -That's good whiskey. -Hmm. 629 00:33:20,240 --> 00:33:21,880 32-year-old scotch. 630 00:33:21,960 --> 00:33:24,160 Glen bullshit. 631 00:33:25,640 --> 00:33:28,920 Rab, why is your flute band upstairs in my bar? 632 00:33:29,960 --> 00:33:32,320 That's what I'm about to find out. 633 00:33:36,120 --> 00:33:38,240 [ Drumming ] 634 00:33:38,320 --> 00:33:40,520 [ Indistinct chatter ] 635 00:33:50,240 --> 00:33:52,520 So, why we here? 636 00:33:56,160 --> 00:33:58,080 Alright, lads. 637 00:33:58,160 --> 00:34:00,160 [ Drumming and chatter stop ] 638 00:34:02,560 --> 00:34:04,080 That's Soupy in there. 639 00:34:04,160 --> 00:34:06,160 Corporal Ian Campbell. 640 00:34:06,240 --> 00:34:09,440 He fought for his country. 641 00:34:09,520 --> 00:34:12,360 Stood up for what he believed in. 642 00:34:12,440 --> 00:34:15,120 And there he is. 643 00:34:15,200 --> 00:34:17,200 In a flower pot. 644 00:34:18,520 --> 00:34:21,480 We'll give him his send off march tonight. 645 00:34:21,560 --> 00:34:23,400 -Six o'clock. -Ye what? 646 00:34:23,480 --> 00:34:24,920 Three or four tunes. 647 00:34:25,000 --> 00:34:27,680 -Once around the estate. -Lee, we can't march. 648 00:34:27,760 --> 00:34:30,960 We haven't filled in an application form. 649 00:34:31,040 --> 00:34:33,040 An application? 650 00:34:37,240 --> 00:34:41,040 Troops March. 1920. 651 00:34:42,640 --> 00:34:45,720 Those are the ones that survived the Great War. 652 00:34:45,800 --> 00:34:47,680 Do you think that they filled in a form 653 00:34:47,760 --> 00:34:51,120 to ask permission to march? 654 00:34:52,640 --> 00:34:53,960 -Did they? -Band: No! 655 00:34:54,040 --> 00:34:55,760 Lee: No they did not! 656 00:34:55,840 --> 00:34:56,800 Six o'clock. 657 00:34:56,880 --> 00:34:58,880 Starting here. 658 00:34:59,960 --> 00:35:01,960 Lee, Lee. 659 00:35:02,040 --> 00:35:03,960 There's a feud going on. 660 00:35:04,040 --> 00:35:05,640 You march tonight, people come out to see it, 661 00:35:05,720 --> 00:35:07,320 the whole place could explode. 662 00:35:07,400 --> 00:35:10,000 Have you asked Dixie if it's alright? 663 00:35:10,080 --> 00:35:13,600 Lee, you have to ask Dixie. 664 00:35:13,680 --> 00:35:16,000 Soupy gets his send off. 665 00:35:16,080 --> 00:35:17,880 OK? 666 00:35:17,960 --> 00:35:25,120 ## 667 00:35:25,200 --> 00:35:32,360 ## 668 00:35:32,440 --> 00:35:39,560 ## 669 00:35:39,640 --> 00:35:46,800 ## 670 00:35:46,880 --> 00:35:49,040 Stevie: Your first loyalist feud. 671 00:35:50,320 --> 00:35:51,720 Now you're a real peeler. 672 00:35:51,800 --> 00:35:53,040 [ Chuckles ] 673 00:35:53,120 --> 00:35:58,280 ## 674 00:35:58,360 --> 00:36:00,680 Oh shit. That's Jim Dixon. 675 00:36:00,760 --> 00:36:02,760 [ Tyres screech ] 676 00:36:03,240 --> 00:36:05,000 Uniform from bravo lima seven two, 677 00:36:05,080 --> 00:36:07,040 we are on Stanforth Gardens, 678 00:36:07,120 --> 00:36:09,920 and we're pulling over Jim Dixon. Over. 679 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Barney: Seven two received. Over. 680 00:36:13,640 --> 00:36:15,640 Er, hey, no. 681 00:36:20,480 --> 00:36:22,160 Shane: Seven two, from seven six. 682 00:36:22,240 --> 00:36:23,480 Heard your last, we're in the area, 683 00:36:23,560 --> 00:36:25,560 we'll take a drive past. 684 00:36:26,160 --> 00:36:28,200 [ Siren wailing ] 685 00:36:28,280 --> 00:36:29,440 [ Muscle's "Feel The Steel" plays ] 686 00:36:29,520 --> 00:36:31,200 Yay! 687 00:36:31,280 --> 00:36:34,000 ## 688 00:36:38,000 --> 00:36:39,320 Fuck off. 689 00:36:39,400 --> 00:36:41,400 Oh, lovely. 690 00:36:41,960 --> 00:36:45,400 Hello, sir, can you show me your driving license, please? 691 00:36:47,400 --> 00:36:49,760 -Sir? -Why? 692 00:36:49,840 --> 00:36:51,560 OK. 693 00:36:51,640 --> 00:36:53,480 OK, under the Justice and Security 694 00:36:53,560 --> 00:36:55,880 Act Northern Ireland 2007 Schedule 3, 695 00:36:55,960 --> 00:36:58,480 I am detaining you for the purposes of a search. 696 00:36:58,560 --> 00:37:02,000 Do you intend to comply with said search? 697 00:37:03,280 --> 00:37:05,080 [ Camera shutter clicks in distance ] 698 00:37:05,160 --> 00:37:07,160 Thank you. 699 00:37:10,000 --> 00:37:13,640 OK, sir, can I ask you to step out of the vehicle, please? 700 00:37:18,000 --> 00:37:19,720 Sir? 701 00:37:19,800 --> 00:37:21,960 Sir, I'm asking you if you could step out of the vehicle, please. 702 00:37:22,040 --> 00:37:24,040 [ Dixon chuckles ] 703 00:37:25,120 --> 00:37:27,120 Is that right, love? 704 00:37:29,160 --> 00:37:31,160 OK. 705 00:37:32,120 --> 00:37:34,120 No problem. 706 00:37:47,920 --> 00:37:51,040 What do you wanna do now? You wanna strip me? 707 00:37:51,120 --> 00:37:53,960 Only if you do it too. 708 00:37:54,040 --> 00:37:56,040 I think you should watch yourself, OK? 709 00:37:58,800 --> 00:38:00,680 Now, can you raise your hands, 710 00:38:00,760 --> 00:38:03,320 and then my colleague can come and search you. 711 00:38:06,040 --> 00:38:08,760 Sir. I'm asking you. 712 00:38:08,840 --> 00:38:10,800 Can you raise your hands, please? 713 00:38:10,880 --> 00:38:12,880 [ Dog barks in distance ] 714 00:38:15,480 --> 00:38:18,080 -Alright hands up. -Get your fucking hands off me. 715 00:38:18,160 --> 00:38:20,320 -Grace. -It's fine. 716 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 Your friend wants to help you here. 717 00:38:24,440 --> 00:38:28,120 What? Are you two fuckin' or somethin'? 718 00:38:28,200 --> 00:38:29,920 OK. Put your hands... 719 00:38:30,000 --> 00:38:32,000 Hands up, please. 720 00:38:33,480 --> 00:38:35,480 Stevie! 721 00:38:38,960 --> 00:38:40,960 [ Siren wailing ] 722 00:38:41,760 --> 00:38:43,160 Shit. 723 00:38:43,240 --> 00:38:45,240 [ Angry chatter ] 724 00:38:47,520 --> 00:38:57,160 ## 725 00:38:57,240 --> 00:38:59,240 So, is your boyfriend OK? 726 00:39:01,200 --> 00:39:03,720 I think you need to shut up now, hmm? 727 00:39:15,880 --> 00:39:17,880 [ Car door closes ] 728 00:39:22,520 --> 00:39:24,320 Cars clean. 729 00:39:24,400 --> 00:39:26,400 Yeah. 730 00:39:27,640 --> 00:39:30,880 So... what happened? 731 00:39:33,600 --> 00:39:36,000 Just, er... 732 00:39:36,080 --> 00:39:38,080 Just got out of control. 733 00:39:39,880 --> 00:39:44,000 Look, he's gonna go for an assault complaint here. 734 00:39:44,080 --> 00:39:46,080 And he won't be short of witnesses. 735 00:39:46,160 --> 00:39:49,160 Yeah well, he attacked her first, so... 736 00:39:49,240 --> 00:39:50,400 Is that right? 737 00:39:50,480 --> 00:39:52,480 Excuse me? 738 00:39:58,600 --> 00:40:00,880 Shane: Here. I'll have a word with him. 739 00:40:00,960 --> 00:40:02,120 -Alright? -Yeah. 740 00:40:02,200 --> 00:40:04,200 Shane: Yeah. 741 00:40:19,520 --> 00:40:21,520 Come on. Out. 742 00:40:28,520 --> 00:40:30,560 [ Indistinct chatter ] 743 00:40:38,720 --> 00:40:40,720 You recognise me? 744 00:40:42,800 --> 00:40:44,760 Nah. 745 00:40:44,840 --> 00:40:46,840 What about her? 746 00:40:48,960 --> 00:40:52,600 Suppose last time you saw us, we had a bit of soot on our faces. 747 00:40:52,680 --> 00:40:54,800 Saving the lives of your missus and kid. 748 00:40:57,040 --> 00:40:59,200 Aye. Yeah. 749 00:41:00,480 --> 00:41:02,880 Well, I hope you get a wee medal. 750 00:41:05,240 --> 00:41:07,680 Look. 751 00:41:07,760 --> 00:41:12,360 I reckon if you don't file some bullshit complaint here, 752 00:41:12,440 --> 00:41:14,240 we could call it evens. 753 00:41:14,320 --> 00:41:15,560 Is that right? 754 00:41:15,640 --> 00:41:17,640 That's right. 755 00:41:19,800 --> 00:41:21,120 [ Chuckles ] 756 00:41:21,200 --> 00:41:30,680 ## 757 00:41:30,760 --> 00:41:40,200 ## 758 00:41:40,280 --> 00:41:42,520 Shane: What is the story with those two? 759 00:41:42,600 --> 00:41:44,600 Er, none of your business. 760 00:41:44,680 --> 00:41:46,480 It's my new section, Constable Conlon. 761 00:41:46,560 --> 00:41:49,040 Everything is my business. 762 00:41:49,120 --> 00:41:52,280 He's into her and told her about a year ago. 763 00:41:52,360 --> 00:41:54,600 She's obviously into him 764 00:41:54,680 --> 00:41:58,400 but she thinks doing something about it would be a mistake. 765 00:41:58,480 --> 00:42:01,560 And so, the compromise is that they just spend 10 hours a day 766 00:42:01,640 --> 00:42:03,440 together in a car? 767 00:42:03,520 --> 00:42:05,800 Pretty much, yeah. 768 00:42:05,880 --> 00:42:07,080 Messy. 769 00:42:07,160 --> 00:42:08,640 Yup. 770 00:42:08,720 --> 00:42:15,560 ## 771 00:42:15,640 --> 00:42:17,520 [ Turn signal clicking ] 772 00:42:17,600 --> 00:42:26,920 ## 773 00:42:27,000 --> 00:42:36,320 ## 774 00:42:36,400 --> 00:42:38,240 -No. I said no. -Lee: Mags! 775 00:42:38,320 --> 00:42:39,960 -Listen. -No! 776 00:42:40,040 --> 00:42:41,400 Lee: Listen! 777 00:42:41,480 --> 00:42:43,480 I'll do you a deal, OK? 778 00:42:43,560 --> 00:42:45,280 You and me walk alongside. 779 00:42:45,360 --> 00:42:48,120 And the first a hint of trouble, 780 00:42:48,200 --> 00:42:50,560 you and Henry go home, straight away. 781 00:42:50,640 --> 00:42:53,880 -Yeah? -Ma, please. 782 00:42:53,960 --> 00:42:55,960 Please! 783 00:42:57,640 --> 00:42:59,840 Yeah? 784 00:42:59,920 --> 00:43:01,400 Man: This could get messy, Rab. 785 00:43:01,480 --> 00:43:03,480 Rab: Right. OK, I'll talk to him. 786 00:43:06,960 --> 00:43:10,200 Lee, this is madness. 787 00:43:10,280 --> 00:43:14,040 If you don't wanna march at the head of the band, don't. 788 00:43:14,120 --> 00:43:16,760 I haven't missed a parade in 20 years. 789 00:43:16,840 --> 00:43:18,880 OK. 790 00:43:18,960 --> 00:43:20,960 Your choice. 791 00:43:24,120 --> 00:43:26,280 Rab. 792 00:43:26,360 --> 00:43:28,480 Oh, for fuck's sake. 793 00:43:33,640 --> 00:43:35,960 Right, lads, once round the block. 794 00:43:36,040 --> 00:43:38,280 This is for Soupy. Fall in! 795 00:43:42,320 --> 00:43:45,120 Band attention! 796 00:43:45,200 --> 00:43:47,520 Band ready! 797 00:43:47,600 --> 00:43:49,640 Band on the roll. By the right! 798 00:43:49,720 --> 00:43:51,080 Quick. March! 799 00:43:51,160 --> 00:43:53,320 [ Drum rolls ] 800 00:43:55,760 --> 00:43:58,760 [ Band plays ] 801 00:43:58,840 --> 00:44:04,600 ## 802 00:44:04,680 --> 00:44:06,880 It started a few minutes ago. 803 00:44:06,960 --> 00:44:08,520 We don't know where they're going. 804 00:44:08,600 --> 00:44:09,920 We got any back up? 805 00:44:10,000 --> 00:44:11,840 What do you think? 806 00:44:11,920 --> 00:44:13,640 OK, everyone. Look. 807 00:44:13,720 --> 00:44:15,600 Follow my orders to the letter 808 00:44:15,680 --> 00:44:17,440 and don't lose your heads. Yeah? 809 00:44:17,520 --> 00:44:19,520 OK. Let's go. 810 00:44:23,640 --> 00:44:29,760 ## 811 00:44:29,840 --> 00:44:35,960 ## 812 00:44:36,040 --> 00:44:42,120 ## 813 00:44:42,200 --> 00:44:48,320 ## 814 00:44:48,400 --> 00:44:54,520 ## 815 00:44:54,600 --> 00:45:00,720 ## 816 00:45:00,800 --> 00:45:06,880 ## 817 00:45:06,960 --> 00:45:13,080 ## 818 00:45:13,160 --> 00:45:16,280 What the fuck do you think you're doing? 819 00:45:16,360 --> 00:45:17,560 Marching. 820 00:45:17,640 --> 00:45:18,720 I didn't give permission for this. 821 00:45:18,800 --> 00:45:21,120 Sorry. Forgot to ask. 822 00:45:21,200 --> 00:45:23,200 You what? 823 00:45:24,640 --> 00:45:26,600 You're fucked, son. 824 00:45:26,680 --> 00:45:28,280 You hear me? 825 00:45:28,360 --> 00:45:29,800 You're really fucked now. 826 00:45:29,880 --> 00:45:31,960 [ Siren wailing in distance ] 827 00:45:32,040 --> 00:45:39,520 ## 828 00:45:39,600 --> 00:45:47,080 ## 829 00:45:47,160 --> 00:45:54,600 ## 830 00:45:54,680 --> 00:46:02,160 ## 831 00:46:02,240 --> 00:46:04,560 -Henry: Ma. -Mags: Come on. Now. 832 00:46:04,640 --> 00:46:12,440 ## 833 00:46:12,520 --> 00:46:18,960 ## 834 00:46:20,360 --> 00:46:22,120 Barney, where's the TSG? 835 00:46:22,200 --> 00:46:23,360 Barney: Tasked and inbound, Helen. 836 00:46:23,440 --> 00:46:25,080 15 minutes. 837 00:46:25,160 --> 00:46:26,600 [ Dog barks in distance ] 838 00:46:26,680 --> 00:46:29,680 ## 839 00:46:29,760 --> 00:46:31,480 -Shit. -What? 840 00:46:31,560 --> 00:46:33,560 Look. Dixon. 841 00:46:35,280 --> 00:46:37,920 And over there Hamill. This could kick off. 842 00:46:41,880 --> 00:46:43,760 Sandra. 843 00:46:43,840 --> 00:46:45,800 I'm the section skipper. 844 00:46:45,880 --> 00:46:52,560 ## 845 00:46:52,640 --> 00:46:54,240 Are you leading this assembly? 846 00:46:54,320 --> 00:46:56,480 I am. 847 00:46:56,560 --> 00:46:58,600 Well this parade has not been notified. 848 00:46:58,680 --> 00:47:00,680 It's therefore illegal under the Public Processions Act 849 00:47:00,760 --> 00:47:03,000 of Northern Ireland 1998. 850 00:47:03,080 --> 00:47:06,480 I'm therefore asking you to disperse immediately. 851 00:47:06,560 --> 00:47:15,880 ## 852 00:47:15,960 --> 00:47:18,400 -Can I have a word? -Sandra: Who are you? 853 00:47:18,480 --> 00:47:21,520 This band is associated with my pub. 854 00:47:21,600 --> 00:47:24,760 We're just having a wee memorial march, for our friend. 855 00:47:26,320 --> 00:47:28,720 -You don't have permission. -I know. 856 00:47:29,760 --> 00:47:31,760 I'm sorry. 857 00:47:33,240 --> 00:47:34,760 Do you think we could just 858 00:47:34,840 --> 00:47:37,320 turn around and march back the way we came 859 00:47:37,400 --> 00:47:39,400 and leave it there? 860 00:47:39,480 --> 00:47:45,680 ## 861 00:47:45,760 --> 00:47:47,320 Straight back? 862 00:47:47,400 --> 00:47:53,520 ## 863 00:47:53,600 --> 00:47:54,960 Alright. 864 00:47:55,040 --> 00:47:57,560 -Off you go. -Lee: Thank you, Sergeant. 865 00:47:57,640 --> 00:48:05,840 ## 866 00:48:05,920 --> 00:48:07,560 Rab: Alright, lads. 867 00:48:07,640 --> 00:48:10,120 About turn. 868 00:48:10,200 --> 00:48:12,200 Back to the Loyal. 869 00:48:15,400 --> 00:48:16,960 Woman: Are we ready? 870 00:48:17,040 --> 00:48:18,520 Band on the roll. 871 00:48:18,600 --> 00:48:20,440 By the right. Quick. March! 872 00:48:20,520 --> 00:48:22,600 [ Band plays ] 873 00:48:22,680 --> 00:48:29,800 ## 874 00:48:29,880 --> 00:48:37,000 ## 875 00:48:37,080 --> 00:48:44,200 ## 876 00:48:44,280 --> 00:48:51,400 ## 877 00:48:51,480 --> 00:48:53,360 You're fucking done, Dixie. 878 00:48:53,440 --> 00:48:56,200 -You fuck with my family. -Any time, Davy! 879 00:48:56,280 --> 00:48:57,800 Hamill: Oh, you keep on slathering! 880 00:48:57,880 --> 00:48:59,680 Dixie: You fucking mouth piece. 881 00:48:59,760 --> 00:49:01,240 Hamill: You're a dead man walking! 882 00:49:01,320 --> 00:49:03,560 Don't give it. Go home to your Ma. 883 00:49:03,640 --> 00:49:12,680 ## 884 00:49:12,760 --> 00:49:17,120 So, is it a maybe or is it a yes? 885 00:49:17,200 --> 00:49:22,200 ## 886 00:49:22,280 --> 00:49:27,320 ## 887 00:49:27,400 --> 00:49:29,440 ## 888 00:49:29,520 --> 00:49:31,520 [ Car door closes ] 889 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 [ Door bell buzzes ] 890 00:49:57,960 --> 00:49:59,960 Robin Graham? 891 00:50:01,160 --> 00:50:03,720 Hi. I'm Jen Robinson. 892 00:50:03,800 --> 00:50:06,800 I'm a solicitor at McAleer and Hamilton. 893 00:50:06,880 --> 00:50:08,880 Er, sorry I -- I didn't call first. 894 00:50:08,960 --> 00:50:11,560 All I had was the address. 895 00:50:11,640 --> 00:50:13,880 I, erm... So, I'm -- 896 00:50:13,960 --> 00:50:16,280 I'm looking into an incident 897 00:50:16,360 --> 00:50:19,880 that happened during the Troubles in 1978 898 00:50:19,960 --> 00:50:22,760 when you were a serving police officer. 899 00:50:22,840 --> 00:50:25,840 I believe you were involved in the investigation. 900 00:50:25,920 --> 00:50:28,400 The Stuart's chip shop bombing? 901 00:50:30,480 --> 00:50:32,360 Sorry. No. 902 00:50:32,440 --> 00:50:34,120 -Mr. Graham, I... -No. 903 00:50:34,200 --> 00:50:36,560 We need to leave the past alone. 904 00:50:37,680 --> 00:50:44,160 ## 905 00:50:44,240 --> 00:50:50,720 ## 906 00:50:50,800 --> 00:50:57,280 ## 907 00:50:57,360 --> 00:51:03,840 ## 908 00:51:03,920 --> 00:51:10,400 ## 909 00:51:10,480 --> 00:51:16,960 ## 910 00:51:17,040 --> 00:51:23,520 ## 911 00:51:23,600 --> 00:51:28,040 ## 912 00:51:30,240 --> 00:51:32,240 That march. Who put you up to it? 913 00:51:32,320 --> 00:51:34,520 Hamill? Are you on his side now? 914 00:51:34,600 --> 00:51:36,760 No, Dixie, I just wanted to... 915 00:51:38,400 --> 00:51:40,160 That wee sideline you've got. 916 00:51:40,240 --> 00:51:42,480 The weed. It's finished. 917 00:51:42,560 --> 00:51:44,560 Over. Done. 918 00:51:44,640 --> 00:51:46,640 Do you hear me?! 919 00:51:47,600 --> 00:51:51,240 And this place pays double from now on. 920 00:52:04,240 --> 00:52:06,240 What's that? 921 00:52:10,280 --> 00:52:11,880 No. 922 00:52:11,960 --> 00:52:13,760 No fuckin' way. 923 00:52:13,840 --> 00:52:16,200 -No. No, you didn't. -I didn't know Natalie 924 00:52:16,280 --> 00:52:18,320 and the wee man were there. 925 00:52:18,400 --> 00:52:20,400 I'm sorry about that. 926 00:52:24,600 --> 00:52:26,360 I thought it was you. 927 00:52:26,440 --> 00:52:32,160 ## 928 00:52:32,240 --> 00:52:34,200 Nowhere is safe for you now. 929 00:52:34,280 --> 00:52:39,280 ## 930 00:52:39,360 --> 00:52:40,680 Nowhere. 931 00:52:40,760 --> 00:52:48,640 ## 932 00:52:48,720 --> 00:52:57,120 ## 933 00:52:57,200 --> 00:52:58,480 [ Door closes ] 934 00:52:58,560 --> 00:53:03,440 ## 935 00:53:03,520 --> 00:53:05,520 [ Bar band plays ] 936 00:53:05,600 --> 00:53:12,560 ## 937 00:53:12,640 --> 00:53:14,320 Thought I'd seen enough flames today. 938 00:53:14,400 --> 00:53:18,040 These are the good kind. 939 00:53:18,120 --> 00:53:19,480 Until tomorrow. 940 00:53:19,560 --> 00:53:21,680 We'll worry about tomorrow, tomorrow. 941 00:53:21,760 --> 00:53:25,480 ## 942 00:53:25,560 --> 00:53:27,320 -Sounds like a plan. -That's right. 943 00:53:27,400 --> 00:53:31,280 ## 944 00:53:31,360 --> 00:53:34,440 Whoa. You're bad. 945 00:53:34,520 --> 00:53:37,000 Shit. So, quick question. 946 00:53:37,080 --> 00:53:38,280 Hope you don't mind. 947 00:53:38,360 --> 00:53:40,000 Shane: Fire away. 948 00:53:40,080 --> 00:53:42,120 Married? Girlfriend? 949 00:53:42,200 --> 00:53:44,080 Go. 950 00:53:44,160 --> 00:53:46,920 Er... No. 951 00:53:47,000 --> 00:53:48,760 And no. 952 00:53:48,840 --> 00:53:50,560 Hmm. How come? 953 00:53:50,640 --> 00:53:52,960 I could ask you the same thing. 954 00:53:54,880 --> 00:53:56,880 Too busy being a peeler. 955 00:53:57,880 --> 00:53:59,400 Aye. Same. 956 00:53:59,480 --> 00:54:01,480 [ Chuckles ] 957 00:54:04,360 --> 00:54:07,360 Can you dance? 958 00:54:07,440 --> 00:54:09,520 -Now? -Yes. 959 00:54:10,520 --> 00:54:11,800 Nobody else is dancing. 960 00:54:11,880 --> 00:54:13,080 And what? 961 00:54:13,160 --> 00:54:15,120 Who cares. 962 00:54:15,200 --> 00:54:17,920 Yeah. Yeah, course I can dance. 963 00:54:18,000 --> 00:54:21,680 # So how can I protect you in this # 964 00:54:21,760 --> 00:54:25,320 # Crazy world # 965 00:54:25,400 --> 00:54:27,440 ## 966 00:54:27,520 --> 00:54:30,440 # It's alright # 967 00:54:30,520 --> 00:54:35,160 # Yeah, it's alright # 968 00:55:04,480 --> 00:55:07,760 # So how can I protect you in this # 969 00:55:07,840 --> 00:55:11,720 # Crazy world # 970 00:55:11,800 --> 00:55:13,600 ## 971 00:55:13,680 --> 00:55:16,560 # It's alright # 972 00:55:16,640 --> 00:55:20,840 # Yeah, it's alright # 973 00:55:20,920 --> 00:55:23,600 ## 974 00:55:52,480 --> 00:55:54,760 [ Breathing heavily ] 975 00:56:09,600 --> 00:56:11,600 [ Exhales ] 976 00:56:16,840 --> 00:56:24,000 ## 977 00:56:24,080 --> 00:56:25,800 Close your eyes. 978 00:56:25,880 --> 00:56:27,360 It's easier. 979 00:56:27,440 --> 00:56:30,800 ## 980 00:56:34,040 --> 00:56:35,640 What's your take on what's going on? 981 00:56:35,720 --> 00:56:37,840 It's chaos -- street crime, robberies, 982 00:56:37,920 --> 00:56:40,280 drugs users, overdoses. 983 00:56:40,360 --> 00:56:41,840 Take your pick. 984 00:56:41,920 --> 00:56:43,720 Lee: Get the people out on the street. 985 00:56:43,800 --> 00:56:46,040 The more against, the better. 986 00:56:46,120 --> 00:56:49,200 We have to prevent that at all costs. 987 00:56:49,280 --> 00:56:51,600 Can I go now? 988 00:56:51,680 --> 00:56:53,800 You can go when I say you can go. 989 00:56:53,880 --> 00:56:56,080 -Are you OK? -No, not really. 990 00:56:56,160 --> 00:56:57,880 Lee: You had your chance. 991 00:56:57,960 --> 00:56:59,200 We're the future. 992 00:56:59,280 --> 00:57:01,040 We humiliated them. 993 00:57:01,120 --> 00:57:02,360 It's called police work. 994 00:57:02,440 --> 00:57:04,160 [ Sirens wailing ] 995 00:57:04,240 --> 00:57:05,640 You can't do that. 996 00:57:05,720 --> 00:57:06,880 It's under control. 997 00:57:06,960 --> 00:57:08,440 -Stay down. -Grace. 998 00:57:08,520 --> 00:57:09,800 When it comes down to it, I'm the one who's 999 00:57:09,880 --> 00:57:11,960 gonna make a difference out there. 1000 00:57:12,040 --> 00:57:13,800 That's what I'm afraid of. 1001 00:57:13,880 --> 00:57:15,800 Lad: What are you doing? You can't break in here like that. 1002 00:57:15,880 --> 00:57:17,960 -What are you doing here? -Good man. 1003 00:57:18,040 --> 00:57:19,000 [ Grunts ] 1004 00:57:19,080 --> 00:57:21,080 You can't save this place. 1005 00:57:23,200 --> 00:57:24,600 Watch me. 1006 00:57:24,680 --> 00:57:27,040 Is that really a life you want to live? 1007 00:57:27,120 --> 00:57:29,200 Desperate times call for desperate measures. 1008 00:57:29,280 --> 00:57:31,040 That's what I though too. 1009 00:57:31,120 --> 00:57:33,080 Check inside. 1010 00:57:33,160 --> 00:57:35,480 Why didn't you do anything before now? 1011 00:57:37,200 --> 00:57:38,640 I don't trust any of you. 1012 00:57:38,720 --> 00:57:41,120 We had no help, no guidance, no law. 1013 00:57:41,200 --> 00:57:43,480 It needs to be out in the open. All of it. 1014 00:57:44,800 --> 00:57:46,080 Helen: We're policing an area that could explode 1015 00:57:46,160 --> 00:57:48,080 in any minute. 1016 00:57:48,160 --> 00:57:49,680 Get them out of there as soon as you can. 1017 00:57:49,760 --> 00:57:51,480 Hold the line! 1018 00:57:51,560 --> 00:57:53,560 Grace: They're gonna be overrun. 1019 00:57:57,200 --> 00:57:59,200 -You could've ben killed. -[ Scoffs ] 1020 00:58:02,840 --> 00:58:12,480 ## 1021 00:58:12,560 --> 00:58:22,160 ## 1022 00:58:22,240 --> 00:58:31,880 ## 1023 00:58:31,960 --> 00:58:41,400 ##