1 00:00:05,120 --> 00:00:12,320 ## 2 00:00:12,400 --> 00:00:14,200 So, it looks like this Dixon-Hamill rivalry 3 00:00:14,280 --> 00:00:17,200 has now escalated to a full-blown loyalist feud. 4 00:00:19,680 --> 00:00:21,640 Lee: You heard somebody went after Dixie this morning? 5 00:00:21,720 --> 00:00:23,400 -Petrol bomb? -So? 6 00:00:23,480 --> 00:00:25,120 Feels like the start of something. 7 00:00:25,200 --> 00:00:27,160 -Something bad. -There is one person, ma'am. 8 00:00:27,240 --> 00:00:28,520 He knows the ground. 9 00:00:28,600 --> 00:00:29,880 He's no longer with the section though. 10 00:00:29,960 --> 00:00:31,480 Then bring him back. Immediately. 11 00:00:31,560 --> 00:00:32,800 I need you to come back in. 12 00:00:32,880 --> 00:00:34,440 Nicola Robinson will never allow it. 13 00:00:34,520 --> 00:00:37,440 -She already has. -Aisling: You look different. 14 00:00:37,520 --> 00:00:40,280 I, err, started to do a wee bit of kickboxing. 15 00:00:40,360 --> 00:00:43,560 -Kickboxing. Alright, Robocop. -Stop where you are! 16 00:00:43,640 --> 00:00:45,840 Police! Stop where you are! 17 00:00:45,920 --> 00:00:47,760 Lee, they're right to be scared. 18 00:00:47,840 --> 00:00:49,840 -Because it's real. -What's real? 19 00:00:49,920 --> 00:00:51,960 -Men with guns. -We can change it. 20 00:00:52,040 --> 00:00:54,600 -What? -You just have to trust me. 21 00:00:54,680 --> 00:00:56,800 You're done, Dixie, dead man walking. 22 00:00:56,880 --> 00:00:59,000 Any time, Davy! Bring it on. Anytime, son. 23 00:00:59,080 --> 00:01:02,360 Oh, you keep on slathering, Dixie. You're all getting it. 24 00:01:02,440 --> 00:01:03,920 Jen: I'm looking into an incident, 25 00:01:04,000 --> 00:01:05,440 that happened, during the Troubles. 26 00:01:05,520 --> 00:01:07,160 The Stuart's chip shop bombing? 27 00:01:07,240 --> 00:01:11,640 Sorry. No. We need to leave the past alone. 28 00:01:11,720 --> 00:01:13,960 -So, do you fancy it? -What? 29 00:01:14,040 --> 00:01:15,840 Shane: A drink after work? 30 00:01:15,920 --> 00:01:18,120 Nowhere is safe for you now. 31 00:01:18,200 --> 00:01:19,880 Nowhere. 32 00:01:19,960 --> 00:01:22,480 Close your eyes. It's easier. 33 00:01:22,560 --> 00:01:25,040 [ Silence gunshots ] 34 00:01:25,120 --> 00:01:33,040 ## 35 00:01:33,120 --> 00:01:41,280 ## 36 00:01:41,360 --> 00:01:48,640 ## 37 00:01:48,720 --> 00:01:57,040 ## 38 00:01:57,120 --> 00:01:58,880 -Morning. -Morning. 39 00:01:58,960 --> 00:02:01,600 [ Both laugh ] 40 00:02:01,680 --> 00:02:03,080 -You okay? -Yeah. 41 00:02:03,160 --> 00:02:05,680 Aye. Grand. Yeah. 42 00:02:05,760 --> 00:02:13,960 ## 43 00:02:14,040 --> 00:02:16,560 ## 44 00:02:16,640 --> 00:02:17,720 What? 45 00:02:17,800 --> 00:02:21,640 We are idiots. 46 00:02:21,720 --> 00:02:23,520 Very sexy idiots. 47 00:02:23,600 --> 00:02:25,680 The fuck. 48 00:02:25,760 --> 00:02:30,080 ## 49 00:02:34,720 --> 00:02:37,120 Let's see. Okay. 50 00:02:37,200 --> 00:02:38,400 -Well. -Yeah. 51 00:02:38,480 --> 00:02:41,120 -Shane: Very nice. -[ Both laugh ] 52 00:02:41,200 --> 00:02:45,360 -Tequila. -Okay. Love that one. 53 00:02:45,440 --> 00:02:46,400 -You like that one? -Yeah. 54 00:02:46,480 --> 00:02:47,520 -Yeah. -Great. 55 00:02:47,600 --> 00:02:48,960 One for the road? 56 00:02:49,040 --> 00:02:51,160 -No! Would you get away! No! -Come on. 57 00:02:51,240 --> 00:02:53,880 -You'll be fine. -[ Footsteps, door opens ] 58 00:02:53,960 --> 00:02:55,160 Shhhh. 59 00:02:55,240 --> 00:02:56,640 -What? -Shhh. 60 00:02:56,720 --> 00:02:59,320 -What? -[ Door closes ] 61 00:02:59,400 --> 00:03:01,880 You can't let Grace see you. 62 00:03:01,960 --> 00:03:03,960 -Huh? -Like, no one allowed 63 00:03:04,040 --> 00:03:06,120 to find out about this. 64 00:03:06,200 --> 00:03:10,880 -Why not? -Are you joking? 65 00:03:10,960 --> 00:03:12,600 I'll go talk to her, tell her to go to work. 66 00:03:12,680 --> 00:03:14,800 You stay here. 67 00:03:14,880 --> 00:03:17,000 -Just be quiet. -Seriously? 68 00:03:17,080 --> 00:03:19,920 Yes! Seriously shush! 69 00:03:21,000 --> 00:03:23,480 Alright. Whatever. 70 00:03:25,920 --> 00:03:27,920 [ Cellphone beeps ] 71 00:03:37,320 --> 00:03:39,320 Oh, for God's sake. 72 00:03:49,920 --> 00:03:51,920 Sorry. 73 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 I'll -- I'll tidy it up. 74 00:03:56,360 --> 00:03:57,960 Sorry. 75 00:03:58,040 --> 00:04:01,880 Did you bring someone back last night? 76 00:04:01,960 --> 00:04:03,680 Annie! 77 00:04:03,760 --> 00:04:07,040 You know it's not safe to invite random guys back home. 78 00:04:09,680 --> 00:04:13,360 Hi. Err, Jim Dixon was shot last night. 79 00:04:13,440 --> 00:04:15,440 Canning wants to see me. 80 00:04:22,120 --> 00:04:27,960 ## 81 00:04:28,040 --> 00:04:30,960 [ Indistinct conversations ] 82 00:04:31,040 --> 00:04:35,040 Op's planning. Inspector McNally. 83 00:04:35,120 --> 00:04:37,520 Paul, I'm gonna need more response officers here, 84 00:04:37,600 --> 00:04:39,400 erm, for about seventy hours? 85 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 Doesn't matter where they're from, 86 00:04:40,720 --> 00:04:42,520 any district, any station. 87 00:04:42,600 --> 00:04:44,680 Yeah, the boss has signed it off on it. 88 00:04:44,760 --> 00:04:47,160 Okay, yeah. Thanks. Hey, okay. 89 00:04:47,240 --> 00:04:48,920 So it's 12-hour shifts and whatever overtime is necessary. 90 00:04:49,000 --> 00:04:51,120 Well, that's still not going to be enough. 91 00:04:51,200 --> 00:04:52,680 Yeah, I've put in a request for more boots on the ground. 92 00:04:52,760 --> 00:04:54,000 Is anyone off shift this morning? 93 00:04:54,080 --> 00:04:55,400 Tommy's got the morning off. 94 00:04:55,480 --> 00:04:57,240 -Can you call him in. -Yeah, yeah. 95 00:04:57,320 --> 00:05:00,200 [ Cellphone rings ] 96 00:05:00,280 --> 00:05:02,760 No, I don't want the TSGs anywhere near it. 97 00:05:02,840 --> 00:05:05,320 Tell 'em to stand off nearby. 98 00:05:05,400 --> 00:05:07,160 I don't know, just not Mount Eden! 99 00:05:07,240 --> 00:05:10,000 -Okay? Thank you. -Yeah, I'll tell 'em. 100 00:05:10,080 --> 00:05:13,040 -Murray, anything from MIT? -No witnesses, no CCTV. 101 00:05:13,120 --> 00:05:15,080 Looks like the gunman was already in the house. 102 00:05:15,160 --> 00:05:17,080 Double head shot. 103 00:05:17,160 --> 00:05:18,320 Afterwards he even took out the shell casings. 104 00:05:18,400 --> 00:05:19,960 Not your average dickhead. 105 00:05:20,040 --> 00:05:22,000 -And they've lifted Hamill? -Yeah, first thing. 106 00:05:22,080 --> 00:05:23,760 I'm interviewing him in thirty minutes, MIT are sitting in. 107 00:05:23,840 --> 00:05:25,400 -Any intel from Mount Eden? -Yeah, I'm working on it. 108 00:05:25,480 --> 00:05:26,560 You know they're gonna be knocking on your door 109 00:05:26,640 --> 00:05:28,400 for that any second. 110 00:05:28,480 --> 00:05:30,560 Yeah, I know that. Thanks. 111 00:05:30,640 --> 00:05:33,000 Okay. Okay. 112 00:05:36,320 --> 00:05:38,840 -Helen. -Ma'am. 113 00:05:40,360 --> 00:05:41,800 Sitrep? 114 00:05:41,880 --> 00:05:43,800 MIT are forward basing on the second floor, 115 00:05:43,880 --> 00:05:45,600 we're pulling everyone in on 12-hour shifts 116 00:05:45,680 --> 00:05:48,120 to work the cordons and manage VCPs, 117 00:05:48,200 --> 00:05:50,160 erm, I've put in a request for temporary transfer 118 00:05:50,240 --> 00:05:53,240 of response officers from districts, who can spare them. 119 00:05:53,320 --> 00:05:56,880 TSGs are standing off nearby in case of public order issues. 120 00:05:56,960 --> 00:05:59,440 And we're advertising a public meeting, on social media, 121 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 to help reassure the community. 122 00:06:01,360 --> 00:06:03,040 I hope they're more reassured than I am. 123 00:06:03,120 --> 00:06:04,200 The chief's worried. 124 00:06:04,280 --> 00:06:05,280 About reprisals. 125 00:06:05,360 --> 00:06:06,840 About a public order event, 126 00:06:06,920 --> 00:06:08,440 we don't have the numbers to control. 127 00:06:08,520 --> 00:06:10,400 We have to prevent that at all costs. 128 00:06:10,480 --> 00:06:12,080 Operation Bright Side. 129 00:06:12,160 --> 00:06:13,560 Well, at least someone's got a sense of humour. 130 00:06:13,640 --> 00:06:15,280 You're silver command as of now. 131 00:06:15,360 --> 00:06:17,360 I hope you packed your pyjamas. 132 00:06:20,560 --> 00:06:22,560 It's not easy, is it? 133 00:06:34,200 --> 00:06:37,240 -I need you to step up here. -Yeah, sure. 134 00:06:37,320 --> 00:06:38,600 I mean, I was the one that brought you here. 135 00:06:38,680 --> 00:06:39,920 I was told you were good on the ground. 136 00:06:40,000 --> 00:06:41,240 -A real prospect. -I am, Sarge. 137 00:06:41,320 --> 00:06:42,880 Yeah, the thing is, Shane, 138 00:06:42,960 --> 00:06:44,520 right now, we've a murder on our patch 139 00:06:44,600 --> 00:06:45,600 and people are looking at me for something solid 140 00:06:45,680 --> 00:06:47,040 and I have fuck all. 141 00:06:47,120 --> 00:06:48,160 And the one guy I thought I could rely on 142 00:06:48,240 --> 00:06:49,800 is standing in front of me, 143 00:06:49,880 --> 00:06:51,640 sweating buckets, stinking of drink. 144 00:06:51,720 --> 00:06:57,480 I'm -- I'm fine alright. Look, I won't let you down here. 145 00:06:57,560 --> 00:06:59,680 I know you won't. 146 00:06:59,760 --> 00:07:01,760 Because if you do, you can stay here with your new friends. 147 00:07:14,840 --> 00:07:16,960 [ Indistinct conversations ] 148 00:07:28,920 --> 00:07:31,640 -How are you? -Yeah, really good. 149 00:07:31,720 --> 00:07:33,920 Yeah. 150 00:07:34,000 --> 00:07:35,800 It's all kicking off up your way. 151 00:07:35,880 --> 00:07:38,440 Yeah. 152 00:07:38,520 --> 00:07:42,640 It's, err, it's a loyalist feud. 153 00:07:42,720 --> 00:07:46,120 -It's crazy. -Sounds like it. 154 00:07:46,200 --> 00:07:49,920 I've been working with this guy, err, Murray Canning. 155 00:07:50,000 --> 00:07:52,440 He's with the Paramilitary Crime Task Force. 156 00:07:54,680 --> 00:07:57,200 -It's interesting. -Interesting? 157 00:07:57,280 --> 00:07:59,360 Yeah. 158 00:07:59,440 --> 00:08:02,560 I mean to see how the other side of things work, you know? 159 00:08:02,640 --> 00:08:04,040 I thought you were a response man. 160 00:08:04,120 --> 00:08:06,440 No, I mean, I am. 161 00:08:06,520 --> 00:08:11,400 I was just... I don't know. 162 00:08:11,480 --> 00:08:14,200 -Not my cup of tea. -No? 163 00:08:14,280 --> 00:08:20,400 No. That shite always ends up messy, you know? 164 00:08:20,480 --> 00:08:22,880 So, what'll it be, Romeo? 165 00:08:22,960 --> 00:08:26,400 Well, let me guess. Scrambled eggs, no toast? 166 00:08:26,480 --> 00:08:30,120 Actually. I think, I'll have the large fry. 167 00:08:30,200 --> 00:08:32,760 -Me too. -I like a man you can influence. 168 00:08:35,160 --> 00:08:38,240 Thanks. 169 00:08:38,320 --> 00:08:40,320 [ Laughs ] 170 00:08:45,320 --> 00:08:46,880 Jesus! Shane! 171 00:08:46,960 --> 00:08:49,640 -Shane: What? -We're in work! 172 00:08:49,720 --> 00:08:53,040 -There's nobody here? -I know. But just... 173 00:09:00,160 --> 00:09:03,960 I don't know about you, but my head is lifting here. 174 00:09:04,040 --> 00:09:06,040 Have you any painkillers? 175 00:09:09,560 --> 00:09:11,360 Err, guys just so you know, 176 00:09:11,440 --> 00:09:13,320 we're gonna be on twelve hour shifts and possibly overtime, 177 00:09:13,400 --> 00:09:14,840 for the next few days. 178 00:09:14,920 --> 00:09:17,640 I'm supposed to see my mum tonight. 179 00:09:17,720 --> 00:09:19,720 I'm sorry, Annie. 180 00:09:29,000 --> 00:09:32,160 [ Indistinct conversations ] 181 00:09:32,240 --> 00:09:39,200 ## 182 00:09:39,280 --> 00:09:41,320 Hi, Sandra. 183 00:09:41,400 --> 00:09:44,520 Sandra, I told you Inspector Johnston was back in. 184 00:09:44,600 --> 00:09:49,400 Yeah, you did. 185 00:09:49,480 --> 00:09:52,200 I, uh... 186 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 don't know if you got my letter. 187 00:09:54,640 --> 00:09:58,440 I haven't read it. 188 00:09:58,520 --> 00:10:02,440 Yeah, erm, of course, it's, err... 189 00:10:02,520 --> 00:10:05,480 Maybe we should... 190 00:10:05,560 --> 00:10:07,120 Yeah. 191 00:10:07,200 --> 00:10:15,120 ## 192 00:10:15,200 --> 00:10:17,560 ## 193 00:10:17,640 --> 00:10:19,640 [ Birds chirping ] 194 00:10:19,720 --> 00:10:22,280 [ Cellphone ringing ] 195 00:10:24,040 --> 00:10:26,240 -Hello. -Sandra: Tommy. 196 00:10:26,320 --> 00:10:28,440 Where are you? 197 00:10:28,520 --> 00:10:31,000 I'm in the countryside. 198 00:10:31,080 --> 00:10:34,240 You're in the countryside? Alright, well, look. 199 00:10:34,320 --> 00:10:37,720 Can I entice you back to Gotham City asap, please? 200 00:10:37,800 --> 00:10:39,480 We're all hands on deck here. 201 00:10:39,560 --> 00:10:42,000 Yeah, sure. Erm, I'm on my way. 202 00:10:42,080 --> 00:10:44,080 Brilliant, thank you. 203 00:10:46,720 --> 00:10:49,440 [ Laughs ] 204 00:10:49,520 --> 00:10:51,680 You really need to get out of Belfast more. 205 00:10:54,400 --> 00:11:00,240 Listen, there's something I wanted to run by you. 206 00:11:00,320 --> 00:11:04,480 Your district has put a call out for volunteers, 207 00:11:04,560 --> 00:11:07,120 to help out in response. 208 00:11:07,200 --> 00:11:08,920 Now, I know what you're thinking. 209 00:11:09,000 --> 00:11:10,680 You're thinking, oh shite. She is a stalker. 210 00:11:10,760 --> 00:11:14,360 But I swear it's not because of you. 211 00:11:14,440 --> 00:11:16,040 I just think it would be really good experience, 212 00:11:16,120 --> 00:11:18,600 and it's only for a few days. 213 00:11:18,680 --> 00:11:20,440 100 percent. 214 00:11:20,520 --> 00:11:22,640 -You think? -Definitely. 215 00:11:22,720 --> 00:11:26,240 I mean, I don't think you'll be able for it like. 216 00:11:26,320 --> 00:11:28,360 It's too much action for a wee country girl. 217 00:11:28,440 --> 00:11:29,920 [ Both laugh ] 218 00:11:30,000 --> 00:11:33,200 Country girl? I work in Derry, you slabber. 219 00:11:33,280 --> 00:11:35,120 It makes Belfast look like Surrey. 220 00:11:35,200 --> 00:11:37,920 Yeah. Well, we'll see. 221 00:11:41,200 --> 00:11:43,440 Okay, well. 222 00:11:45,080 --> 00:11:46,760 Well... 223 00:11:46,840 --> 00:11:55,000 ## 224 00:11:55,080 --> 00:12:03,360 ## 225 00:12:03,440 --> 00:12:09,440 ## 226 00:12:09,520 --> 00:12:15,680 ## 227 00:12:15,760 --> 00:12:17,280 -Grace: Heads. -Stevie: Ah, shite. 228 00:12:17,360 --> 00:12:19,160 Grace: Argh, got yer. 229 00:12:19,240 --> 00:12:20,680 Stevie: God give me strength. 230 00:12:20,760 --> 00:12:22,920 [ Doorbell rings ] 231 00:12:24,920 --> 00:12:25,960 Hello, sir, we're making some enquiries 232 00:12:26,040 --> 00:12:27,280 about a serious incident 233 00:12:27,360 --> 00:12:28,640 that happened last night in the area. 234 00:12:28,720 --> 00:12:29,880 -No. -Well, we were just wondering 235 00:12:29,960 --> 00:12:31,960 -if we could possibly -- -No. 236 00:12:34,200 --> 00:12:36,080 Heads. 237 00:12:36,160 --> 00:12:38,240 -Argh. -Yes! 238 00:12:48,000 --> 00:12:50,280 Hello, we're just making some enquiring about an incident 239 00:12:50,360 --> 00:12:51,600 that happened last night. 240 00:12:51,680 --> 00:12:52,720 We just wondered if you'd heard anything 241 00:12:52,800 --> 00:12:55,280 or you'd seen anything... 242 00:12:55,360 --> 00:12:56,960 Oh, you can just feel the love, can't you? 243 00:12:57,040 --> 00:13:01,040 I wish people would stop offering us cups of tea. 244 00:13:01,120 --> 00:13:02,920 What's up with you? 245 00:13:03,000 --> 00:13:06,120 -What's that? -You seem a bit distracted. 246 00:13:06,200 --> 00:13:08,440 Oh, God, it's just Annie. 247 00:13:08,520 --> 00:13:09,680 You know living with her, it's like living 248 00:13:09,760 --> 00:13:10,840 with a bloody student. 249 00:13:10,920 --> 00:13:12,240 Ah. 250 00:13:12,320 --> 00:13:14,600 Remind me why I moved in with her again? 251 00:13:14,680 --> 00:13:18,240 -Because you're mad? -Oh, yeah. 252 00:13:18,320 --> 00:13:20,320 Yeah, yeah, that would be it. 253 00:13:30,920 --> 00:13:33,440 [ Doorbell rings ] 254 00:13:37,480 --> 00:13:40,280 -Yes? -Hello, we're just, err, 255 00:13:40,360 --> 00:13:42,680 making some enquiries about the serious incident 256 00:13:42,760 --> 00:13:45,560 that happened in the area last night. 257 00:13:45,640 --> 00:13:47,480 And we just wondering if you'd... 258 00:13:47,560 --> 00:13:49,880 seen anything or heard anything? 259 00:13:49,960 --> 00:13:53,400 -I'm sorry, no. -Okay. 260 00:13:53,480 --> 00:13:55,400 We notice you have a wee doorbell camera there. 261 00:13:55,480 --> 00:13:56,480 There wouldn't be any chance we could have a look at it, 262 00:13:56,560 --> 00:13:57,960 would there? 263 00:13:58,040 --> 00:14:00,160 I can't give you that, love. 264 00:14:00,240 --> 00:14:03,520 -Why not? -You know why not. 265 00:14:03,600 --> 00:14:07,120 Well, is there anything on it? 266 00:14:07,200 --> 00:14:09,600 I haven't looked. 267 00:14:09,680 --> 00:14:13,680 Okay, erm, well, say we came back here 268 00:14:13,760 --> 00:14:16,760 with a warrant to seize it against your will, 269 00:14:16,840 --> 00:14:18,160 would it still be there? 270 00:14:18,240 --> 00:14:21,400 Wouldn't be wiped, would it? 271 00:14:21,480 --> 00:14:26,640 No, it wouldn't be wiped. 272 00:14:26,720 --> 00:14:29,320 Okay. Thank you. 273 00:14:39,120 --> 00:14:41,960 Uniform uniform seven two, please advise MIT SIO 274 00:14:42,040 --> 00:14:44,000 that it'll be worth a while getting a warrant 275 00:14:44,080 --> 00:14:46,200 for the doorbell camera at 92 Cleary Street. 276 00:14:46,280 --> 00:14:48,840 -Over. -Barney: Will do, Stevie, over. 277 00:14:48,920 --> 00:14:51,200 So, she'll give it to us, 278 00:14:51,280 --> 00:14:53,720 as long as it looks like she not given it to us? 279 00:14:53,800 --> 00:14:57,200 Pretty much. 280 00:14:57,280 --> 00:15:00,080 -Heads or tails? -Heads. 281 00:15:00,160 --> 00:15:02,280 Uniform Uniform seven two, 282 00:15:02,360 --> 00:15:07,240 report of a suspicious death at 38 Herondale Gardens, over. 283 00:15:07,320 --> 00:15:08,960 Err, that's a negative, seven two here, 284 00:15:09,040 --> 00:15:11,920 we've been tasked door to doors in Mount Eden. 285 00:15:12,000 --> 00:15:13,840 You're reassigned, over. 286 00:15:13,920 --> 00:15:16,760 Ooh, happy days. 287 00:15:16,840 --> 00:15:25,360 ## 288 00:15:25,440 --> 00:15:31,240 ## 289 00:15:42,680 --> 00:15:50,520 ## 290 00:15:50,600 --> 00:15:58,480 ## 291 00:15:58,560 --> 00:16:06,520 ## 292 00:16:06,600 --> 00:16:14,720 ## 293 00:16:14,800 --> 00:16:22,760 ## 294 00:16:22,840 --> 00:16:29,600 ## 295 00:16:29,680 --> 00:16:34,920 ## 296 00:16:35,000 --> 00:16:36,520 At ease, soldier. 297 00:16:36,600 --> 00:16:45,280 ## 298 00:16:45,360 --> 00:16:52,920 ## 299 00:16:53,000 --> 00:17:00,560 So, I understand you have a proposition for us. 300 00:17:00,640 --> 00:17:05,400 I want to take over. The whole supply. 301 00:17:05,480 --> 00:17:07,080 How? 302 00:17:07,160 --> 00:17:08,920 I've got good people around me. 303 00:17:09,000 --> 00:17:12,360 Taxi business. I can make it work. 304 00:17:17,640 --> 00:17:22,400 You tell me this, Lee. 305 00:17:22,480 --> 00:17:25,640 Who killed Dixie? 306 00:17:25,720 --> 00:17:27,320 It wasn't me. 307 00:17:27,400 --> 00:17:28,520 There's threats against Jim Dixon, 308 00:17:28,600 --> 00:17:30,280 all over your social media. 309 00:17:30,360 --> 00:17:32,240 Last night, you attended an illegal band parade 310 00:17:32,320 --> 00:17:33,840 where police officers heard you threatening to kill him. 311 00:17:33,920 --> 00:17:36,280 He'd just had my wee lad beaten up. 312 00:17:36,360 --> 00:17:38,520 Yes, I threatened him. 313 00:17:38,600 --> 00:17:40,160 But I had nothing to do with this. 314 00:17:40,240 --> 00:17:41,880 Where were you at the time of the incident? 315 00:17:41,960 --> 00:17:44,560 At my son's hospital bed. 316 00:17:44,640 --> 00:17:46,600 I went there straight after that parade. 317 00:17:46,680 --> 00:17:49,280 Ask the hospital. 318 00:17:49,360 --> 00:17:50,840 Did you order the killing of Jim Dixon? 319 00:17:50,920 --> 00:17:53,520 No, I did not. 320 00:17:53,600 --> 00:17:56,840 And I have no fucking idea who did. 321 00:17:56,920 --> 00:17:59,160 Sorry, can I just establish roles here? 322 00:17:59,240 --> 00:18:01,320 Establish roles? 323 00:18:01,400 --> 00:18:03,640 DS Kelly here is part of the Major Investigation team. 324 00:18:03,720 --> 00:18:06,520 So why are you interviewing my client? 325 00:18:06,600 --> 00:18:08,680 There's some crossover in our enquiries. 326 00:18:08,760 --> 00:18:10,800 Is that right? 327 00:18:12,800 --> 00:18:16,000 -Fascinating. -How so? 328 00:18:16,080 --> 00:18:19,800 Well, I might speculate that if, err, you're in here, 329 00:18:19,880 --> 00:18:21,720 tryna gather intelligence on what happened last night, 330 00:18:21,800 --> 00:18:25,080 then you don't have much else to go on. 331 00:18:25,160 --> 00:18:27,440 And in terms of Mr. Hamill here, 332 00:18:27,520 --> 00:18:29,520 you've absolutely nothing at all. 333 00:18:32,960 --> 00:18:34,320 Fogerty: The problem with ye Nordies, 334 00:18:34,400 --> 00:18:37,880 is that youse love chaos. 335 00:18:37,960 --> 00:18:40,280 Did I ever tell you about the last time I was here? 336 00:18:40,360 --> 00:18:42,200 I was nearly shot meself. 337 00:18:42,280 --> 00:18:46,320 Me cousin, Sully, dead as doornails. 338 00:18:49,040 --> 00:18:52,840 It's just messy, you know? 339 00:18:52,920 --> 00:18:55,280 But it is profitable. 340 00:18:55,360 --> 00:18:58,760 And that is why my bosses don't wanna walk away. 341 00:18:58,840 --> 00:19:00,320 Yet. 342 00:19:00,400 --> 00:19:05,760 So, Tina here tells me, 343 00:19:05,840 --> 00:19:09,040 that you're not part of any organisation. 344 00:19:09,120 --> 00:19:13,360 So how's that gonna work? 345 00:19:13,440 --> 00:19:15,840 I'll pay my taxes. 346 00:19:15,920 --> 00:19:18,320 Will you be in the frame for this Dixon thing, 347 00:19:18,400 --> 00:19:20,400 or anywhere near it? 348 00:19:23,120 --> 00:19:25,080 You're gonna have to get more cars. 349 00:19:25,160 --> 00:19:28,800 More men. Can you do that? 350 00:19:32,480 --> 00:19:35,880 -Few weeks. -Not in a few weeks. 351 00:19:35,960 --> 00:19:37,960 Now. 352 00:19:39,640 --> 00:19:47,120 ## 353 00:19:47,200 --> 00:19:56,680 ## 354 00:19:56,760 --> 00:19:59,560 You pay that back double, in a month. 355 00:19:59,640 --> 00:20:07,600 ## 356 00:20:07,680 --> 00:20:09,680 Where's the solicitor? 357 00:20:11,280 --> 00:20:13,520 [ Cellphone vibrating ] 358 00:20:15,880 --> 00:20:20,280 Erm, excuse me. I'm sorry. 359 00:20:20,360 --> 00:20:25,880 I have to take this. 360 00:20:25,960 --> 00:20:28,280 What now? Why? 361 00:20:28,360 --> 00:20:30,280 What's changed? 362 00:20:30,360 --> 00:20:33,320 Right, right. Okay. 363 00:20:33,400 --> 00:20:36,200 Yeah. Yeah, see you there. 364 00:20:36,280 --> 00:20:44,400 ## 365 00:20:44,480 --> 00:20:51,640 ## 366 00:20:51,720 --> 00:20:59,800 ## 367 00:20:59,880 --> 00:21:02,440 Where are you going? 368 00:21:02,520 --> 00:21:03,720 I can't represent you anymore. 369 00:21:03,800 --> 00:21:06,520 -You what? -I -- uh... 370 00:21:06,600 --> 00:21:08,400 I have to recuse myself. Sorry. 371 00:21:08,480 --> 00:21:10,480 What? 372 00:21:13,240 --> 00:21:16,400 [ Exhales sharply ] What the hell? 373 00:21:16,480 --> 00:21:18,640 Sweet Davy fucked. 374 00:21:18,720 --> 00:21:25,040 ## 375 00:21:25,120 --> 00:21:27,880 Well done, boss. No turning back now. 376 00:21:27,960 --> 00:21:29,960 No going back, mate. 377 00:21:47,360 --> 00:21:51,800 Hello, sir. Are you okay. 378 00:21:51,880 --> 00:21:55,680 We're sorry to meet you under these circumstances, sir. 379 00:21:55,760 --> 00:21:58,200 What? 380 00:21:58,280 --> 00:22:01,800 Did you call the police, sir? 381 00:22:01,880 --> 00:22:04,320 I don't know. I don't -- don't think so. 382 00:22:06,880 --> 00:22:08,760 Alright, well, erm... 383 00:22:08,840 --> 00:22:10,120 Is there anyone else in the house, 384 00:22:10,200 --> 00:22:11,720 that might have called? 385 00:22:11,800 --> 00:22:13,760 Anyone in trouble? 386 00:22:13,840 --> 00:22:16,440 Eh, I'm sorry. 387 00:22:18,920 --> 00:22:23,160 My husband's dead. 388 00:22:23,240 --> 00:22:25,720 He just died. 389 00:22:25,800 --> 00:22:28,520 Okay. Is he in the house? 390 00:22:28,600 --> 00:22:32,120 Er, yes. He's upstairs. 391 00:22:32,200 --> 00:22:34,600 It was me. I called the police. 392 00:23:03,120 --> 00:23:05,640 Michael had stage four lung cancer 393 00:23:05,720 --> 00:23:09,160 and recently developed boney metastasis. 394 00:23:09,240 --> 00:23:13,880 -I'm sorry, what? -It had spread to his bones. 395 00:23:13,960 --> 00:23:19,440 Right, and err, and you called us because? 396 00:23:19,520 --> 00:23:21,840 He wasn't at that stage yet. 397 00:23:21,920 --> 00:23:24,680 I changed a wound dressing on him two days ago. 398 00:23:24,760 --> 00:23:27,960 And, yes, he was in pain, but he still had a month or two. 399 00:23:28,040 --> 00:23:30,800 Okay, so you suspect that...? 400 00:23:30,880 --> 00:23:35,000 Some of his pain medication is missing. 401 00:23:35,080 --> 00:23:37,280 A lot. I called my practice. 402 00:23:37,360 --> 00:23:39,920 They told me to call the police. 403 00:23:40,000 --> 00:23:42,080 And you think his husband has, err... 404 00:23:42,160 --> 00:23:46,960 Chris, yes. It can only have been him. 405 00:23:47,040 --> 00:23:48,840 Michael couldn't have opened the lock on the cupboard, 406 00:23:48,920 --> 00:23:53,160 never mind the bottles. 407 00:23:53,240 --> 00:23:55,000 Okay. Well, erm... 408 00:23:55,080 --> 00:23:57,640 do you wanna show us where the medicine cupboard is? 409 00:23:57,720 --> 00:24:00,000 Err, yeah. It's through here. 410 00:24:00,080 --> 00:24:09,960 ## 411 00:24:10,040 --> 00:24:18,600 ## 412 00:24:18,680 --> 00:24:28,240 ## 413 00:24:28,320 --> 00:24:31,360 Okay, so every thing east of Spencer Road 414 00:24:31,440 --> 00:24:34,120 is Dixon's territory, or was. 415 00:24:34,200 --> 00:24:36,160 Everything west of that is Hamill's turf. 416 00:24:36,240 --> 00:24:39,400 If it was me, I'd stick the VCPs along, the main intersections. 417 00:24:39,480 --> 00:24:41,720 Hopefully take the sting out of any confrontations, 418 00:24:41,800 --> 00:24:43,680 and maybe spot some players going in either direction 419 00:24:43,760 --> 00:24:45,640 looking for reprisals. 420 00:24:45,720 --> 00:24:48,840 Okay. I hate these things. 421 00:24:48,920 --> 00:24:52,480 Can't we just use the ordinary patrol cars? 422 00:24:52,560 --> 00:24:54,560 Jonty: Yeah. 423 00:24:54,640 --> 00:24:57,480 I mean, look it's a balance between going in ready 424 00:24:57,560 --> 00:24:59,320 for trouble, and asking for it. 425 00:24:59,400 --> 00:25:02,080 It's your call, Inspector. 426 00:25:05,040 --> 00:25:08,040 You're enjoying this, aren't you? 427 00:25:08,120 --> 00:25:09,840 -A wee bit, yeah. -Yeah. 428 00:25:09,920 --> 00:25:14,040 -Okay. -So, TSG's? 429 00:25:14,120 --> 00:25:16,240 -Yeah. -ARVs? 430 00:25:16,320 --> 00:25:17,440 Christ. ARVs? I mean... 431 00:25:17,520 --> 00:25:19,600 Have them on standby, Helen. 432 00:25:19,680 --> 00:25:21,640 Just in case. 433 00:25:21,720 --> 00:25:24,560 Okay. 434 00:25:24,640 --> 00:25:26,000 -Okay. -Right. 435 00:25:26,080 --> 00:25:29,800 -Mm-hmm. -Okay. 436 00:25:29,880 --> 00:25:31,840 So, tell me this. 437 00:25:31,920 --> 00:25:33,920 How do you feel about public speaking? 438 00:25:36,880 --> 00:25:38,720 Right, well, erm... 439 00:25:38,800 --> 00:25:40,720 we'll calling it in as a suspicious death. 440 00:25:40,800 --> 00:25:42,360 Which means it will be dealt with by our colleagues 441 00:25:42,440 --> 00:25:44,680 in C.I.D, and, err, 442 00:25:44,760 --> 00:25:46,920 and we'll stay here until they come. 443 00:25:47,000 --> 00:25:49,040 Do you need me to stay? 444 00:25:49,120 --> 00:25:51,440 No, no, no, I've noted everything you've said 445 00:25:51,520 --> 00:25:53,360 and we'll take a proper statement later. 446 00:25:53,440 --> 00:25:57,800 So, err, if you've got other appointments, you can go. 447 00:26:01,760 --> 00:26:03,760 Right. 448 00:26:04,480 --> 00:26:06,600 Grace, wait. Wait. 449 00:26:06,680 --> 00:26:09,560 What? 450 00:26:09,640 --> 00:26:11,480 Do we really need to do this? 451 00:26:11,560 --> 00:26:13,880 What do you mean? 452 00:26:13,960 --> 00:26:16,160 Well, I mean, it's not exactly a murder or manslaughter 453 00:26:16,240 --> 00:26:22,080 were dealing with here, it's just -- it's... 454 00:26:22,160 --> 00:26:24,160 It's what? 455 00:26:27,040 --> 00:26:32,240 Stevie, come on, what else can we do? 456 00:26:32,320 --> 00:26:35,120 Uniform uniform bravo lima seven two, over. 457 00:26:35,200 --> 00:26:37,160 Barney: Send, over. 458 00:26:37,240 --> 00:26:39,800 Yeah, I'm just confirming that suspicious death 459 00:26:39,880 --> 00:26:41,680 at Herondale, Barney. 460 00:26:41,760 --> 00:26:43,520 Can you task C.I.D? 461 00:26:43,600 --> 00:26:45,640 Received over. 462 00:26:45,720 --> 00:26:53,440 ## 463 00:26:53,520 --> 00:26:59,200 ## 464 00:26:59,280 --> 00:27:01,040 Jen: I wasn't expecting to hear from you again. 465 00:27:01,120 --> 00:27:03,120 Mr. Graham. 466 00:27:09,360 --> 00:27:12,880 I might have given you a false impression. 467 00:27:12,960 --> 00:27:17,600 I can't talk about anything that happened back then. 468 00:27:17,680 --> 00:27:21,120 Just want you to know why. 469 00:27:21,200 --> 00:27:26,280 A group of us tried to sue the government for compensation. 470 00:27:26,360 --> 00:27:31,320 PTSD acquired in the course of our duty 471 00:27:31,400 --> 00:27:36,600 as RUC Special Branch Officers. 472 00:27:36,680 --> 00:27:39,960 It was all about what we did. 473 00:27:40,040 --> 00:27:43,200 Were asked to do. 474 00:27:43,280 --> 00:27:45,800 And they threatened us with prison. 475 00:27:45,880 --> 00:27:47,160 They what? 476 00:27:47,240 --> 00:27:48,320 They said we would be in violation 477 00:27:48,400 --> 00:27:50,600 of the Official Secrets Act. 478 00:27:50,680 --> 00:27:55,120 And if we went any further, we'd all end up in prison. 479 00:27:55,200 --> 00:27:56,480 They said that? 480 00:27:56,560 --> 00:27:59,600 Not on paper, no. 481 00:27:59,680 --> 00:28:02,240 They just made it known that that would be the next step. 482 00:28:04,920 --> 00:28:07,760 The Stuarts chip shop bomb. 483 00:28:07,840 --> 00:28:11,160 The files redacted by RG. Was that you? 484 00:28:11,240 --> 00:28:12,640 I'm sorry. 485 00:28:12,720 --> 00:28:14,320 Are you not listening to a word I'm saying? 486 00:28:14,400 --> 00:28:16,960 Mr. Graham, Do you know who carried out that bombing? 487 00:28:17,040 --> 00:28:18,840 And why there were no prosecutions? 488 00:28:18,920 --> 00:28:20,840 I want you to leave right now. 489 00:28:20,920 --> 00:28:24,040 You didn't invite me here to ask me to leave. 490 00:28:24,120 --> 00:28:27,760 You invited me because part of you wants to talk to me. 491 00:28:27,840 --> 00:28:30,120 You have no idea. 492 00:28:30,200 --> 00:28:32,720 -About what? -What I did. 493 00:28:32,800 --> 00:28:35,000 About lying awake at night, 494 00:28:35,080 --> 00:28:38,480 thinking I got blood on my hands. 495 00:28:38,560 --> 00:28:42,960 About taking human life. 496 00:28:43,040 --> 00:28:47,240 Actually, I do. 497 00:28:50,040 --> 00:28:53,800 Grace: Chris. 498 00:28:53,880 --> 00:28:58,080 Look, we're gonna need you to come with us to the station. 499 00:28:58,160 --> 00:28:59,720 Chris: Why? 500 00:28:59,800 --> 00:29:03,000 Well, because -- 501 00:29:03,080 --> 00:29:06,280 Hang on one second, Grace. 502 00:29:06,360 --> 00:29:10,640 Chris, Nurse Kyle thinks you may have given Michael 503 00:29:10,720 --> 00:29:13,280 some morphine to help him die. 504 00:29:13,360 --> 00:29:15,320 What? 505 00:29:15,400 --> 00:29:17,920 We'll do everything we can to get you back here to Michael 506 00:29:18,000 --> 00:29:19,840 -but you have to come -- -No. 507 00:29:19,920 --> 00:29:21,200 -Chris. -No. You -- you -- 508 00:29:21,280 --> 00:29:22,640 you don't understand. 509 00:29:22,720 --> 00:29:25,200 I can't go. I promised him I would -- 510 00:29:25,280 --> 00:29:27,800 I would never leave him alone. 511 00:29:27,880 --> 00:29:30,280 He never wanted to be left on his own. 512 00:29:30,360 --> 00:29:35,440 Please, please. 513 00:29:35,520 --> 00:29:37,560 I'm not leaving him here. I'm not leaving him on his own. 514 00:29:37,640 --> 00:29:39,400 Stevie: Chris, look at me. Look at me, mate. 515 00:29:39,480 --> 00:29:40,960 We're not leaving him here on his own, 516 00:29:41,040 --> 00:29:43,040 that's not what we're doing, okay. 517 00:29:44,520 --> 00:29:46,520 There are some people on their way who need to see Michael 518 00:29:46,600 --> 00:29:48,560 and they will stay with him. 519 00:29:48,640 --> 00:29:50,960 We're gonna wait until they get here. 520 00:29:51,040 --> 00:29:54,200 Let's just sit here and wait. Okay? 521 00:29:54,280 --> 00:30:02,360 ## 522 00:30:02,440 --> 00:30:09,440 ## 523 00:30:09,520 --> 00:30:17,120 ## 524 00:30:17,200 --> 00:30:19,480 Jen: Thank you. 525 00:30:19,560 --> 00:30:23,240 I was just in my 20s myself. 526 00:30:23,320 --> 00:30:25,560 So young. 527 00:30:34,520 --> 00:30:36,520 So, what I'm about to tell you... 528 00:30:40,920 --> 00:30:43,120 I mean, it's more than was in my statement. 529 00:30:46,520 --> 00:30:48,520 It's everything. 530 00:30:50,120 --> 00:30:55,600 And when you hear it, well, I don't know. 531 00:30:57,120 --> 00:30:59,120 Okay. 532 00:31:01,560 --> 00:31:05,400 So, the bomb went off. Right? 533 00:31:05,480 --> 00:31:09,800 I had a source. He was young, but he was reliable. 534 00:31:09,880 --> 00:31:13,280 A-One. That was the grading we gave him. 535 00:31:13,360 --> 00:31:15,880 Two days before 536 00:31:15,960 --> 00:31:19,440 he told me he was on a bomb team. 537 00:31:19,520 --> 00:31:21,240 He told you it was gonna happen? 538 00:31:21,320 --> 00:31:23,560 No, just listen to me. Okay? 539 00:31:23,640 --> 00:31:26,560 He told me there would be a bomb. 540 00:31:26,640 --> 00:31:29,000 Somewhere. 541 00:31:29,080 --> 00:31:32,320 So, what did you do? 542 00:31:35,400 --> 00:31:37,440 Nothing. 543 00:31:37,520 --> 00:31:39,800 Nothing? 544 00:31:39,880 --> 00:31:41,720 They suspected him. 545 00:31:41,800 --> 00:31:44,840 It was a test of his loyalty. 546 00:31:44,920 --> 00:31:47,920 If I stopped it. They would have killed him. 547 00:31:48,000 --> 00:31:49,840 So, I didn't ask for the details. 548 00:31:49,920 --> 00:31:52,200 I didn't wanna know. 549 00:31:52,280 --> 00:31:53,800 So, you let it happen? 550 00:31:53,880 --> 00:31:59,080 No, I mean... 551 00:31:59,160 --> 00:32:02,320 I didn't... 552 00:32:02,400 --> 00:32:05,560 I just didn't... 553 00:32:08,880 --> 00:32:10,720 It was all about the source. 554 00:32:10,800 --> 00:32:14,640 It was all about protecting him. 555 00:32:14,720 --> 00:32:18,760 I ran that source for 20 years after that. 556 00:32:18,840 --> 00:32:23,040 He saved lives. A lot of lives. 557 00:32:23,120 --> 00:32:25,680 So, who else knew? 558 00:32:25,760 --> 00:32:27,240 What you did? 559 00:32:27,320 --> 00:32:31,920 What? Do you think it was a solo run? 560 00:32:32,000 --> 00:32:35,760 No, they knew. My superiors. 561 00:32:35,840 --> 00:32:37,440 Of course they did. 562 00:32:37,520 --> 00:32:39,520 Of course they fucking knew. 563 00:32:43,920 --> 00:32:48,040 # Mark Graham says he loves her # 564 00:32:48,120 --> 00:32:51,840 # All the boys are fighting for her # 565 00:32:51,920 --> 00:32:55,440 # Mary McFae says she she'll die # 566 00:32:55,520 --> 00:32:59,720 # If she doesn't get the boy with the roving eye # 567 00:32:59,800 --> 00:33:03,840 # She is handsome, she is pretty # 568 00:33:03,920 --> 00:33:07,760 # She is the girl from Belfast city # 569 00:33:07,840 --> 00:33:11,800 # She is courting, one, two, three # 570 00:33:11,880 --> 00:33:15,840 # Please won't you tell me who is she? # 571 00:33:15,920 --> 00:33:21,160 ## 572 00:33:21,240 --> 00:33:29,960 ## 573 00:33:30,040 --> 00:33:33,120 Helen: Respect and courtesy, yes? 574 00:33:33,200 --> 00:33:36,000 We do our stop and searches as quickly and efficiently 575 00:33:36,080 --> 00:33:39,360 as possible and we keep our ears to the ground. 576 00:33:39,440 --> 00:33:42,160 Be nice. 577 00:33:42,240 --> 00:33:46,240 Okay, I want a callsign at both ends. 578 00:33:46,320 --> 00:33:48,120 Shane and Annie go ahead 579 00:33:48,200 --> 00:33:51,000 and set the check point up, just down there. 580 00:33:51,080 --> 00:33:53,760 Anyone not on a VCP you're on rolling patrol. 581 00:33:53,840 --> 00:33:56,400 Okay? Let's go. 582 00:33:56,480 --> 00:34:04,920 ## 583 00:34:05,000 --> 00:34:10,800 ## 584 00:34:10,880 --> 00:34:14,000 [ Indistinct conversations ] 585 00:34:16,400 --> 00:34:19,320 Okay, err, how you doing? 586 00:34:19,400 --> 00:34:21,400 Erm, some of you might remember me. 587 00:34:21,480 --> 00:34:23,480 I'm Inspector David Johnston. 588 00:34:23,560 --> 00:34:27,080 I was the Neighbourhood Sergeant here for five years. 589 00:34:27,160 --> 00:34:28,960 I just wanted to come here today, 590 00:34:29,040 --> 00:34:31,760 to reassure you that we're doing everything we can 591 00:34:31,840 --> 00:34:33,320 to make sure who ever committed this murder 592 00:34:33,400 --> 00:34:37,520 is brought to justice. Now we -- 593 00:34:37,600 --> 00:34:40,080 we have a large team of detectives working on this. 594 00:34:40,160 --> 00:34:41,800 And you've probably already noticed, 595 00:34:41,880 --> 00:34:43,840 that we're carrying out house to house investigations, 596 00:34:43,920 --> 00:34:47,680 and we would ask anybody that has any information to, err, 597 00:34:47,760 --> 00:34:49,920 to cooperate with us. 598 00:34:50,000 --> 00:34:53,960 You may also notice an increased police presence on the estate, 599 00:34:54,040 --> 00:34:56,760 and some vehicle check points as well. 600 00:34:56,840 --> 00:34:59,480 And as I say, we're doing everything that we can. 601 00:34:59,560 --> 00:35:01,960 [ Indistinct conversations ] 602 00:35:02,040 --> 00:35:04,040 Any questions? 603 00:35:06,960 --> 00:35:08,400 I have a question. 604 00:35:08,480 --> 00:35:12,200 Lee Thompson. I own The Loyal Bar. 605 00:35:12,280 --> 00:35:14,680 Why didn't you do anything before now? 606 00:35:16,480 --> 00:35:19,920 Lee, err, we've been doing everything that we can. 607 00:35:20,000 --> 00:35:25,120 -Woman: No, youse haven't! -Man: Youse do nothing! 608 00:35:25,200 --> 00:35:30,120 I came here today to tell the truth. 609 00:35:30,200 --> 00:35:35,320 I'm tired of none of us ever being able to do that. 610 00:35:35,400 --> 00:35:37,760 Sick and tired of it. 611 00:35:37,840 --> 00:35:39,680 They say, don't speak ill of the dead. 612 00:35:39,760 --> 00:35:41,040 Well, sometimes you have to. 613 00:35:41,120 --> 00:35:43,200 Woman: To right. 614 00:35:43,280 --> 00:35:48,520 Jim Dixon was nothing but a scumbag paramilitary. 615 00:35:48,600 --> 00:35:52,040 I've been paying him protection money for years. 616 00:35:52,120 --> 00:35:55,120 £500 a week. 617 00:35:55,200 --> 00:35:57,280 It breaks our backs. 618 00:35:57,360 --> 00:35:59,280 It's most of our profit. 619 00:35:59,360 --> 00:36:01,520 Now I know 620 00:36:01,600 --> 00:36:04,040 that many of you are in the same position. 621 00:36:04,120 --> 00:36:05,680 Some of you owed Jim Dixon money. 622 00:36:05,760 --> 00:36:08,000 Some of you owe Davy Hamill money. 623 00:36:08,080 --> 00:36:11,680 Payday loans that never end. 624 00:36:11,760 --> 00:36:14,520 Are you saying you didn't know that was happening? 625 00:36:16,200 --> 00:36:21,640 You knew, and you did nothing about it. 626 00:36:21,720 --> 00:36:23,760 -Isn't that right? -We need evidence. 627 00:36:23,840 --> 00:36:27,200 [ Laughter, indistinct conversations ] 628 00:36:27,280 --> 00:36:31,360 You coming here is an insult to this community. 629 00:36:33,720 --> 00:36:35,880 -Man: Yeah. -I think you better leave. 630 00:36:35,960 --> 00:36:38,480 Lad. Lad, take it easy. 631 00:36:38,560 --> 00:36:40,680 It's up to us to fix this. 632 00:36:40,760 --> 00:36:44,480 Us, this community. 633 00:36:44,560 --> 00:36:48,880 Not them. They don't stop paramilitaries! 634 00:36:48,960 --> 00:36:51,200 They work with them! 635 00:36:51,280 --> 00:36:52,320 -He's right. -Get out! 636 00:36:52,400 --> 00:36:54,480 Go on, fuck off! 637 00:36:54,560 --> 00:36:57,360 [ Indistinct shouting ] 638 00:36:57,440 --> 00:37:02,880 ## 639 00:37:02,960 --> 00:37:05,920 [ Cheers and applause ] 640 00:37:06,000 --> 00:37:14,680 ## 641 00:37:14,760 --> 00:37:16,480 Uncle Rab, that was mad. 642 00:37:16,560 --> 00:37:18,280 It was, aye. 643 00:37:18,360 --> 00:37:20,720 Did you see Uncle Lee? 644 00:37:20,800 --> 00:37:24,480 Son, listen to me now, okay? 645 00:37:24,560 --> 00:37:28,280 You need to stay away from Uncle Lee for a few days, okay? 646 00:37:28,360 --> 00:37:30,120 From Uncle Lee? 647 00:37:30,200 --> 00:37:33,000 For a wee while, yes. 648 00:37:37,080 --> 00:37:39,080 -Where are we going? -Your ma's house. 649 00:37:39,160 --> 00:37:41,840 You can go on your computer all day if you like. 650 00:37:41,920 --> 00:37:46,240 -No limits. -Really? All day? 651 00:37:46,320 --> 00:37:48,320 Really. 652 00:37:48,960 --> 00:37:57,000 ## 653 00:37:57,080 --> 00:38:01,360 ## 654 00:38:01,440 --> 00:38:04,720 # I found out how to keep you keen # 655 00:38:04,800 --> 00:38:07,920 # I read it in a magazine # 656 00:38:08,000 --> 00:38:14,760 ## 657 00:38:14,840 --> 00:38:20,040 So, was the countryside pretty? 658 00:38:20,120 --> 00:38:22,680 [ Chuckles ] 659 00:38:27,760 --> 00:38:30,360 -Mmm. -What. 660 00:38:30,440 --> 00:38:32,960 Don't know, just looked like he was trying to avoid us. 661 00:38:33,040 --> 00:38:35,240 Shall we? 662 00:38:35,320 --> 00:38:37,080 [ Siren wailing ] 663 00:38:37,160 --> 00:38:40,000 Yeah, that's lovely. Thank you. 664 00:38:59,320 --> 00:39:01,320 Sir, can I see your license, please. 665 00:39:09,000 --> 00:39:10,720 Papa check on Robert Leonard McKendry, 666 00:39:10,800 --> 00:39:13,480 DOB five slash two slash 60. 667 00:39:16,640 --> 00:39:18,040 Barney: Received a whole life's term 668 00:39:18,120 --> 00:39:20,360 for multiple terrorism offences. 669 00:39:20,440 --> 00:39:22,840 Released under the terms of the Good Friday Agreement, 670 00:39:22,920 --> 00:39:25,080 over. 671 00:39:25,160 --> 00:39:26,920 Can you step out of the car, please, sir. 672 00:39:27,000 --> 00:39:29,320 Come on, I haven't been in trouble since I got out. 673 00:39:29,400 --> 00:39:31,600 -Come on. -Uncle Rab. 674 00:39:31,680 --> 00:39:34,080 It's grandad. Wait there. 675 00:39:42,480 --> 00:39:45,320 Arms out please. 676 00:39:45,400 --> 00:39:47,320 Hey. Err, don't worry. We'll just be a wee minute. 677 00:39:47,400 --> 00:39:49,360 Just leave my uncle alone. He didn't do anythin'. 678 00:39:49,440 --> 00:39:50,920 I know, we'll just be a second. 679 00:39:51,000 --> 00:39:53,160 Just leave him alone. 680 00:40:01,560 --> 00:40:05,000 Search the car. 681 00:40:05,080 --> 00:40:07,360 -What? -The wee boy's getting upset. 682 00:40:07,440 --> 00:40:10,080 Annie, search the car. 683 00:40:14,760 --> 00:40:18,040 [ Indistinct conversations ] 684 00:40:33,160 --> 00:40:35,520 Can I go now, please? 685 00:40:40,760 --> 00:40:43,720 Who killed Jim Dixon? 686 00:40:43,800 --> 00:40:47,240 -How should I know? -Come on. 687 00:40:47,320 --> 00:40:49,160 I'm not a member of any organisation. 688 00:40:49,240 --> 00:40:51,480 I've been doing community work for 22 years. 689 00:40:51,560 --> 00:40:53,800 [ Horn honks ] 690 00:40:53,880 --> 00:40:56,240 You're gonna have to give me something. 691 00:40:56,320 --> 00:40:58,640 Or we can stand here for as long as you like. 692 00:40:58,720 --> 00:41:01,200 [ Horns honking ] 693 00:41:01,280 --> 00:41:03,680 The wee lad is upset. Let me go. 694 00:41:03,760 --> 00:41:06,760 Shane. 695 00:41:06,840 --> 00:41:10,640 Can I go now, please? 696 00:41:10,720 --> 00:41:13,200 You can go when I say you can go. 697 00:41:15,280 --> 00:41:17,880 Rab: Nah, that's bullshit. 698 00:41:17,960 --> 00:41:19,240 I know my rights. 699 00:41:19,320 --> 00:41:21,120 You have no reason to hold me. 700 00:41:21,200 --> 00:41:24,480 Someone with a record like yours, I have every right. 701 00:41:24,560 --> 00:41:27,320 Go on, file a complaint and see what happens. 702 00:41:30,160 --> 00:41:32,360 -Uncle Rab. -Get back in the car! 703 00:41:32,440 --> 00:41:37,480 ## 704 00:41:37,560 --> 00:41:40,840 -We won't be much longer -- -Just let him go! 705 00:41:40,920 --> 00:41:43,240 [ Horns honking ] 706 00:41:43,320 --> 00:41:45,640 [ Indistinct shouting ] 707 00:41:45,720 --> 00:41:49,000 Alright, see you around. 708 00:41:49,080 --> 00:41:55,480 ## 709 00:41:55,560 --> 00:42:00,640 ## 710 00:42:00,720 --> 00:42:03,440 -Uncle Rab. -It's fine, son. 711 00:42:03,520 --> 00:42:05,720 It's fine. 712 00:42:05,800 --> 00:42:08,960 Come on, let's go home. 713 00:42:09,040 --> 00:42:17,240 ## 714 00:42:17,320 --> 00:42:19,240 ## 715 00:42:19,320 --> 00:42:22,400 What the fuck was that? 716 00:42:22,480 --> 00:42:24,360 What you doing? 717 00:42:24,440 --> 00:42:27,680 You have to let them know who's boss, right? 718 00:42:27,760 --> 00:42:30,120 Let's get on with it. 719 00:42:30,200 --> 00:42:35,760 ## 720 00:42:35,840 --> 00:42:41,560 ## 721 00:42:41,640 --> 00:42:44,880 Sandra: Uniform uniform, papa check on Craig McQuarrie, 722 00:42:44,960 --> 00:42:48,440 DOB two slash 10 slash 87, over. 723 00:42:51,760 --> 00:42:53,760 Barney: Clear, Sandra. 724 00:43:01,800 --> 00:43:03,080 Good to go? 725 00:43:03,160 --> 00:43:05,160 Err... 726 00:43:07,800 --> 00:43:10,120 we just need to have a quick look around the car. 727 00:43:10,200 --> 00:43:13,120 -Why? -Just doing our job today. 728 00:43:13,200 --> 00:43:15,600 Don't worry. Won't be a minute. 729 00:43:18,120 --> 00:43:20,840 We'll be quick. 730 00:43:20,920 --> 00:43:23,480 I really need to go. 731 00:43:23,560 --> 00:43:25,560 Tommy, can you check the boot please. 732 00:43:27,480 --> 00:43:29,520 -I don't have time for this. -Tommy. 733 00:43:29,600 --> 00:43:34,720 ## 734 00:43:34,800 --> 00:43:37,400 Sarge. 735 00:43:37,480 --> 00:43:44,960 ## 736 00:43:45,040 --> 00:43:47,680 Sandra: Okay, roger that. Informing him now. 737 00:43:47,760 --> 00:43:51,160 -Barney: Roger. -Sandra: Right. 738 00:43:51,240 --> 00:43:53,480 We're seizing this money under the proceeds of crime act, 739 00:43:53,560 --> 00:43:56,920 until such a time as you can provide an explanation for it. 740 00:43:57,000 --> 00:43:58,720 I told you, I'm on the way to the bank. 741 00:43:58,800 --> 00:44:00,440 Well, you're gonna have to come in 742 00:44:00,520 --> 00:44:02,440 and provide a statement to that effect. 743 00:44:02,520 --> 00:44:04,280 This is daylight robbery. 744 00:44:04,360 --> 00:44:07,240 No, it's the law. 745 00:44:07,320 --> 00:44:12,720 ## 746 00:44:12,800 --> 00:44:17,760 ## 747 00:44:17,840 --> 00:44:21,040 Chris: He got sick a few years ago, but he had treatment he -- 748 00:44:21,120 --> 00:44:23,720 he beat it. 749 00:44:23,800 --> 00:44:26,080 About six months ago it came back. 750 00:44:29,320 --> 00:44:31,920 You were his sole carer? 751 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Along with the district nurses. 752 00:44:36,400 --> 00:44:40,200 Exhausting. 753 00:44:40,280 --> 00:44:42,520 Yeah. 754 00:44:44,720 --> 00:44:46,320 You know, at the start, you'd do anything 755 00:44:46,400 --> 00:44:48,760 to help them hold on just that little bit longer. 756 00:44:52,080 --> 00:44:57,440 But by the end, you'd do anything to help them let go. 757 00:45:02,640 --> 00:45:04,840 That's it. Exactly. 758 00:45:08,520 --> 00:45:12,080 Who was it for you? 759 00:45:12,160 --> 00:45:14,160 Err, my wife. 760 00:45:15,720 --> 00:45:18,120 [ Knock on door ] 761 00:45:30,960 --> 00:45:33,840 Connor. This is Mark 762 00:45:33,920 --> 00:45:37,080 The deceased is upstairs and the suspect's inside. 763 00:45:37,160 --> 00:45:39,840 Sweet. Has he been arrested yet? 764 00:45:39,920 --> 00:45:41,720 Err, no. 765 00:45:41,800 --> 00:45:44,080 Erm, I think look maybe we should do the arrest. 766 00:45:44,160 --> 00:45:46,600 And, err, let him know when we take him to custody. 767 00:45:46,680 --> 00:45:48,320 If that's okay with you guys? 768 00:45:48,400 --> 00:45:50,560 C.I.D.: Knock yourself out. 769 00:45:58,400 --> 00:46:00,880 Chris this is gonna sound strange and a wee bit scary. 770 00:46:00,960 --> 00:46:03,360 But I have to do it, okay? 771 00:46:03,440 --> 00:46:04,960 Sir, I'm arresting you on suspicion 772 00:46:05,040 --> 00:46:06,800 of assisting a suicide under section 13 773 00:46:06,880 --> 00:46:09,080 of the Criminal Justice Act 1966. 774 00:46:09,160 --> 00:46:10,080 You do not have to say anything, 775 00:46:10,160 --> 00:46:11,720 but I must caution you, 776 00:46:11,800 --> 00:46:13,480 if you do not mention when questioned something 777 00:46:13,560 --> 00:46:15,120 which you later rely on in court, it may harm your defence. 778 00:46:15,200 --> 00:46:17,520 Anything you do say, may be given in evidence. 779 00:46:17,600 --> 00:46:20,160 Oh, my God. 780 00:46:20,240 --> 00:46:27,840 ## 781 00:46:27,920 --> 00:46:35,880 ## 782 00:46:35,960 --> 00:46:38,920 ## 783 00:46:39,000 --> 00:46:41,000 [ Sniffs ] 784 00:47:00,400 --> 00:47:02,440 Hello? 785 00:47:18,640 --> 00:47:20,280 What the fuck! 786 00:47:20,360 --> 00:47:23,680 Mags. Long time no see. 787 00:47:23,760 --> 00:47:25,640 Are you out of your mind? 788 00:47:25,720 --> 00:47:28,080 -What? -What are you doing here? 789 00:47:28,160 --> 00:47:32,120 -Err, neighbourhood policing. -Oh. 790 00:47:32,200 --> 00:47:33,920 I was actually hoping to speak to your brother. 791 00:47:34,000 --> 00:47:36,280 No! Absolutely not. 792 00:47:36,360 --> 00:47:38,480 No, you need to leave. 793 00:47:38,560 --> 00:47:41,720 Is everything alright? 794 00:47:41,800 --> 00:47:43,160 Let me get this straight. 795 00:47:43,240 --> 00:47:45,520 You walk in here in your nice shiny uniform 796 00:47:45,600 --> 00:47:47,200 and ask me is everything alright? 797 00:47:47,280 --> 00:47:48,920 And then what? 798 00:47:49,000 --> 00:47:50,960 You go home to your fucking bungalow in Carryduff? 799 00:47:51,040 --> 00:47:54,480 Is that it? Lee is right. You failed this place. 800 00:47:54,560 --> 00:47:57,400 You failed us. You need to leave. 801 00:47:57,480 --> 00:47:59,200 Get out. 802 00:47:59,280 --> 00:48:07,280 ## 803 00:48:07,360 --> 00:48:17,080 ## 804 00:48:17,160 --> 00:48:20,120 Jen: Do you understand what I'm saying to you, Happy? 805 00:48:20,200 --> 00:48:22,120 We have a statement from a former officer 806 00:48:22,200 --> 00:48:25,200 who was involved in this case. 807 00:48:25,280 --> 00:48:28,360 And he -- he -- he saying that 808 00:48:28,440 --> 00:48:30,440 it could have been stopped? 809 00:48:32,240 --> 00:48:33,880 The -- the bombing? 810 00:48:33,960 --> 00:48:35,960 Yeah. 811 00:48:36,040 --> 00:48:40,280 Maybe, possibly. 812 00:48:40,360 --> 00:48:44,760 I'm sorry. I'm so sorry. 813 00:48:44,840 --> 00:48:50,560 Mr. Kelly, we need to be realistic here. 814 00:48:50,640 --> 00:48:54,320 This may lead nowhere. 815 00:48:54,400 --> 00:48:57,400 But we might find out the truth? 816 00:48:57,480 --> 00:48:59,480 Yes. 817 00:49:11,440 --> 00:49:13,760 -What are you doing? -Pardon? 818 00:49:13,840 --> 00:49:15,360 You just let him walk out of here 819 00:49:15,440 --> 00:49:16,920 thinking you're gonna get him answers. 820 00:49:17,000 --> 00:49:18,840 I am. 821 00:49:18,920 --> 00:49:20,480 Jen, you know the government is shutting down 822 00:49:20,560 --> 00:49:22,480 all cases looking into the past. 823 00:49:22,560 --> 00:49:25,080 I know, but we've made the deadline on this, haven't we? 824 00:49:25,160 --> 00:49:27,400 Look, this is gonna be one of the last of its kind. 825 00:49:27,480 --> 00:49:28,920 That's why it's so important. 826 00:49:29,000 --> 00:49:30,920 That's why they're gonna fight you on this 827 00:49:31,000 --> 00:49:33,720 -every step of the way. -Fine. 828 00:49:41,400 --> 00:49:44,160 Where's my phone? Where's my fucking phone? 829 00:49:44,240 --> 00:49:45,920 -Give me my bag back. -Back off. 830 00:49:46,000 --> 00:49:47,880 -What? -Back off! Go outside, okay? 831 00:49:47,960 --> 00:49:50,080 -This way. -You're always torturing me. 832 00:49:50,160 --> 00:49:52,680 Honestly, I can't get a fucking minute's peace. 833 00:50:02,480 --> 00:50:03,840 There's no room in custody. 834 00:50:03,920 --> 00:50:06,800 As usual. 835 00:50:06,880 --> 00:50:09,280 They'll give me a call when it clears a bit. 836 00:50:14,160 --> 00:50:16,320 Meanwhile... 837 00:50:29,000 --> 00:50:31,080 So, what happens to me? 838 00:50:35,400 --> 00:50:37,960 You'll be processed. 839 00:50:38,040 --> 00:50:42,320 Finger prints taken, interviewed by two detectives. 840 00:50:42,400 --> 00:50:44,680 They'll ask you about Michael's last dose of medication. 841 00:50:56,760 --> 00:50:58,440 Did you do it? 842 00:50:58,520 --> 00:51:02,160 ## 843 00:51:02,240 --> 00:51:04,400 What do you think? 844 00:51:04,480 --> 00:51:11,080 ## 845 00:51:11,160 --> 00:51:18,320 ## 846 00:51:18,400 --> 00:51:22,360 Okay, listen to me. Act confused. 847 00:51:22,440 --> 00:51:24,040 Huh? 848 00:51:24,120 --> 00:51:25,000 When you go in there, you ask them what day it is. 849 00:51:25,080 --> 00:51:27,120 What? 850 00:51:27,200 --> 00:51:30,000 Yeah, when they start asking you questions, tell them... 851 00:51:30,080 --> 00:51:32,040 [ Indistinct conversations ] 852 00:51:32,120 --> 00:51:41,320 ## 853 00:51:41,400 --> 00:51:43,720 Then when they start asking you questions, 854 00:51:43,800 --> 00:51:45,800 tell them you're absolutely exhausted. 855 00:51:45,880 --> 00:51:47,080 Not thinking straight, forget your words, 856 00:51:47,160 --> 00:51:48,960 speak slowly. 857 00:51:49,040 --> 00:51:51,440 Make sure they know that you're absolute wreck. 858 00:51:51,520 --> 00:51:53,520 -Right. So I -- -You're confused. 859 00:51:53,600 --> 00:51:56,880 You're exhausted. You don't know what's going on. 860 00:51:56,960 --> 00:51:58,440 Because -- Because maybe you made a mistake 861 00:51:58,520 --> 00:52:00,880 with the time, with the dosage. 862 00:52:04,120 --> 00:52:06,640 Right. They're ready for you. 863 00:52:06,720 --> 00:52:14,280 ## 864 00:52:14,360 --> 00:52:20,040 ## 865 00:52:22,160 --> 00:52:23,960 Not a good day to be hungover. 866 00:52:24,040 --> 00:52:26,040 Hmm, yep. 867 00:52:33,680 --> 00:52:38,720 Do you think maybe we made things worse today? 868 00:52:38,800 --> 00:52:41,400 What? 869 00:52:41,480 --> 00:52:44,280 The way we went into that place. 870 00:52:44,360 --> 00:52:46,120 Shane: What do you mean? 871 00:52:46,200 --> 00:52:49,920 The VCP stop with the wee boy? 872 00:52:50,000 --> 00:52:51,840 What do you mean? 873 00:52:51,920 --> 00:52:54,240 We humiliated them, Shane. 874 00:52:54,320 --> 00:52:58,360 No. We pushed things a bit with a guy who has a criminal record. 875 00:52:58,440 --> 00:53:00,840 To try and get some information. 876 00:53:00,920 --> 00:53:04,240 It's called police work. 877 00:53:04,320 --> 00:53:08,520 It's just you seemed like you were really enjoying it. 878 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 I was doing my job. 879 00:53:13,520 --> 00:53:15,600 Aye. 880 00:53:21,520 --> 00:53:23,040 Fuck. 881 00:53:23,120 --> 00:53:26,200 Nicola: So, we've nothing on the Dixon murder. 882 00:53:26,280 --> 00:53:28,280 Not a single person would speak to us. 883 00:53:32,760 --> 00:53:34,280 We've lost it. 884 00:53:34,360 --> 00:53:37,840 -Lost what? -Mount Eden. 885 00:53:37,920 --> 00:53:40,360 Maybe we lost it a long time ago. 886 00:53:41,760 --> 00:53:44,200 [ Cellphone ringing ] 887 00:53:52,200 --> 00:53:55,600 Yep. 888 00:53:55,680 --> 00:53:57,880 Sorry, who? 889 00:54:01,160 --> 00:54:03,800 He's here now? Okay. 890 00:54:03,880 --> 00:54:06,280 Yeah. Okay, we'll be down in a minute. 891 00:54:09,480 --> 00:54:11,520 That was the front desk. 892 00:54:21,560 --> 00:54:23,600 Can I help you? 893 00:54:23,680 --> 00:54:25,440 I hope so. 894 00:54:25,520 --> 00:54:28,800 Can I have my money back? 895 00:54:28,880 --> 00:54:31,560 -What happens now? -There'll be an inquest. 896 00:54:31,640 --> 00:54:34,560 That'll take a while. 897 00:54:34,640 --> 00:54:36,640 Best not thinking about it for now. 898 00:54:40,000 --> 00:54:41,480 I can't go home. 899 00:54:41,560 --> 00:54:43,760 Chris, you can. 900 00:54:43,840 --> 00:54:46,840 Yes, you can. 901 00:54:46,920 --> 00:54:48,640 -Listen to me. -Oh, God, 902 00:54:48,720 --> 00:54:50,520 please don't give me a quote about grief. 903 00:54:50,600 --> 00:54:52,480 -I've heard them all. -I'm not, and so have I 904 00:54:52,560 --> 00:54:54,040 by the way. 905 00:54:54,120 --> 00:54:56,040 This is more practical advice. 906 00:54:56,120 --> 00:54:57,920 You know, you're gonna cook twice as much food 907 00:54:58,000 --> 00:55:00,480 as you need to for a while. 908 00:55:00,560 --> 00:55:02,560 Don't bin the extra dinner, just stick it in the freezer. 909 00:55:02,640 --> 00:55:04,760 Because pretty soon you'll not feel like cooking at all. 910 00:55:08,640 --> 00:55:11,040 That it? That's your advice? 911 00:55:11,120 --> 00:55:13,120 That's my advice. 912 00:55:18,920 --> 00:55:23,520 Thanks for everything. 913 00:55:23,600 --> 00:55:25,600 [ Car door opens ] 914 00:55:36,640 --> 00:55:39,240 [ Engine starts ] 915 00:55:42,920 --> 00:55:45,280 Are you okay? 916 00:55:45,360 --> 00:55:47,680 Yeah. 917 00:55:55,480 --> 00:55:58,520 You know I think you were right the first time. 918 00:55:58,600 --> 00:56:00,600 What do you mean? 919 00:56:05,440 --> 00:56:11,000 You said to me a long time ago 920 00:56:11,080 --> 00:56:12,840 that it would be too difficult to work together 921 00:56:12,920 --> 00:56:14,920 and be together. 922 00:56:17,720 --> 00:56:19,200 And I thought at the time, okay. 923 00:56:19,280 --> 00:56:21,320 Let's just work together, it'll be okay. 924 00:56:24,040 --> 00:56:26,600 But it isn't. Not really. 925 00:56:29,360 --> 00:56:31,400 You see you're right. 926 00:56:31,480 --> 00:56:33,120 I have been trying to protect you. 927 00:56:33,200 --> 00:56:34,760 To stop anything bad from happening to you. 928 00:56:34,840 --> 00:56:38,240 I have. 929 00:56:38,320 --> 00:56:39,880 Because...? 930 00:56:39,960 --> 00:56:41,040 Because I don't want the worst thing in the world 931 00:56:41,120 --> 00:56:43,120 to happen to me again. 932 00:56:47,920 --> 00:56:49,600 I think we should just take a beat 933 00:56:49,680 --> 00:56:51,680 work wise, everything-wise. 934 00:57:01,760 --> 00:57:05,320 Okay. 935 00:57:05,400 --> 00:57:08,600 And you mean not... 936 00:57:08,680 --> 00:57:11,800 Yeah, I'll contact Sandra just ask about the shifts 937 00:57:11,880 --> 00:57:17,680 and just take a beat, you know? 938 00:57:17,760 --> 00:57:20,920 ## 939 00:57:21,000 --> 00:57:23,040 Yeah. 940 00:57:23,120 --> 00:57:26,480 -Okay? -Yes. 941 00:57:26,560 --> 00:57:31,600 -Okay. -It's fine. 942 00:57:31,680 --> 00:57:34,680 [ Chuckles ] 943 00:57:36,040 --> 00:57:37,680 Good. 944 00:57:37,760 --> 00:57:45,920 ## 945 00:57:46,000 --> 00:57:54,080 ## 946 00:57:54,160 --> 00:58:02,120 ## 947 00:58:02,200 --> 00:58:10,120 ## 948 00:58:10,200 --> 00:58:18,400 ## 949 00:58:18,480 --> 00:58:26,480 ## 950 00:58:26,560 --> 00:58:34,520 ## 951 00:58:34,600 --> 00:58:42,640 ## 952 00:58:42,720 --> 00:58:49,240 ## 953 00:58:49,320 --> 00:58:51,320 ##