1 00:00:07,003 --> 00:00:08,603 - Do you know him? - Only his nickname. 2 00:00:08,603 --> 00:00:09,643 Soupy. 3 00:00:09,643 --> 00:00:10,923 - Look, Stevie... - Stop, Grace. 4 00:00:10,923 --> 00:00:13,363 There's a syringe. I've got the gloves. 5 00:00:13,363 --> 00:00:17,323 From now on, DS Canning will be working closely with your section. 6 00:00:17,323 --> 00:00:19,763 - In what way? - In whatever way he sees fit. 7 00:00:19,763 --> 00:00:21,203 You all know these two. 8 00:00:21,203 --> 00:00:23,843 Jim Dixon and Davy Hamill from the Mount Eden estate. 9 00:00:23,843 --> 00:00:25,243 Now, what do we know about them? 10 00:00:25,243 --> 00:00:26,603 They're loyalist gang leaders? 11 00:00:26,603 --> 00:00:28,764 You don't give me orders. 12 00:00:28,764 --> 00:00:32,484 Ever. One word from me, and the Dubliners just cut you loose. 13 00:00:32,484 --> 00:00:33,924 Shit. Sorry. 14 00:00:33,924 --> 00:00:36,244 Sorry about walking in on you. 15 00:00:36,244 --> 00:00:38,844 Oh, that's all right. At least I had my trousers on. 16 00:00:38,844 --> 00:00:41,884 The bomb, that night in 1978, 17 00:00:41,884 --> 00:00:43,804 it was my idea to go for chips. 18 00:00:43,804 --> 00:00:46,804 I said to my daddy, "It's Friday. Can we go for chips?" 19 00:00:46,804 --> 00:00:49,484 Did they ever convict anyone for the bomb? 20 00:00:53,644 --> 00:00:56,364 - Grace, your gun! - Armed police! 21 00:01:00,844 --> 00:01:04,404 I was just wondering maybe if you-you wanted to, like, 22 00:01:04,404 --> 00:01:06,684 - go out sometime. - Aye. 23 00:01:06,684 --> 00:01:08,644 Woo-hoo-hoo! 24 00:01:08,644 --> 00:01:10,244 You stepping in when it gets physical, 25 00:01:10,244 --> 00:01:11,924 it's happening all the time. 26 00:01:11,924 --> 00:01:13,284 Grace, all I'm trying to do... 27 00:01:13,284 --> 00:01:16,805 No. No, I don't need anyone to protect me, all right? 28 00:01:16,805 --> 00:01:18,005 I never have. 29 00:01:18,005 --> 00:01:19,885 I'll be round your place later on tonight. 30 00:01:19,885 --> 00:01:22,885 Make sure you have everything ready for me. Right? 31 00:01:24,565 --> 00:01:26,645 If we do this, there's no going back. 32 00:01:26,645 --> 00:01:28,765 - You know that. - Move or die. 33 00:01:43,125 --> 00:01:49,805 ♪ I've seen your face in every place that I'll be going 34 00:01:52,765 --> 00:01:58,965 ♪ I read your words like black, hungry birds read every sowing 35 00:02:01,486 --> 00:02:05,366 ♪ Rise and fall, spin and call 36 00:02:06,446 --> 00:02:11,006 ♪ And my name is Carnival 37 00:02:13,566 --> 00:02:20,446 ♪ Sad music in the night sings a scream of light out of chorus 38 00:02:23,086 --> 00:02:29,766 ♪ And voices you might hear appear and disappear in the forest 39 00:02:31,846 --> 00:02:36,606 ♪ Short and tall, throw the ball 40 00:02:36,606 --> 00:02:41,206 ♪ And my name is Carnival. ♪ 41 00:02:47,087 --> 00:02:48,447 - Hello. - Hey. 42 00:02:58,927 --> 00:03:02,287 Exactly halfway between Derry and Belfast. 43 00:03:02,287 --> 00:03:06,527 Tell you what - you really know how to show a girl a good time. 44 00:03:06,527 --> 00:03:08,567 I know. I'm sorry. 45 00:03:08,567 --> 00:03:10,127 - It's just the... - Yeah. 46 00:03:10,127 --> 00:03:11,527 Terrible shift patterns. I know. 47 00:03:13,607 --> 00:03:14,647 - Hi, youse. - Hiya. 48 00:03:14,647 --> 00:03:18,447 Um, have you got any avocado on toast? 49 00:03:18,447 --> 00:03:21,127 I can give you mushy peas and you can pretend it's avocado. 50 00:03:22,887 --> 00:03:25,767 Um, I'll have scrambled eggs, please. 51 00:03:25,767 --> 00:03:27,567 Er, no toast. 52 00:03:27,567 --> 00:03:30,127 I'll have a large fry. 53 00:03:30,127 --> 00:03:31,247 And I'll have the toast 54 00:03:31,247 --> 00:03:34,888 - that he's not having. - Now we're talking! 55 00:03:34,888 --> 00:03:36,368 - Thank you. - Thanks. 56 00:03:39,648 --> 00:03:40,688 You look different. 57 00:03:41,768 --> 00:03:42,968 Gym? 58 00:03:42,968 --> 00:03:45,768 I, er, started doing a bit of kick boxing. 59 00:03:46,688 --> 00:03:47,928 Kick boxing? 60 00:03:47,928 --> 00:03:50,608 All right, RoboCop! 61 00:03:52,288 --> 00:03:54,168 And you, you've, er... 62 00:03:56,088 --> 00:03:58,608 - I grew my hair out. - Yeah. 63 00:04:05,208 --> 00:04:06,768 So, I'm glad you rang. 64 00:04:09,288 --> 00:04:10,848 Are you? 65 00:04:10,848 --> 00:04:12,808 Aye. 66 00:04:12,808 --> 00:04:15,448 Just ringing out of the blue like that, 67 00:04:15,448 --> 00:04:17,408 no text, no messing about. 68 00:04:17,408 --> 00:04:18,448 Strong. 69 00:04:21,689 --> 00:04:23,649 You definitely took a beat, though, didn't you? 70 00:04:25,689 --> 00:04:27,649 Yes. 71 00:04:31,529 --> 00:04:34,489 Uniform from 76. We are one minute out. Over. 72 00:04:34,489 --> 00:04:36,489 Roger that, 76. 73 00:04:39,049 --> 00:04:41,449 Shit. Barney, 74 00:04:41,449 --> 00:04:43,249 where's that Fire Service? 75 00:04:43,249 --> 00:04:46,049 76, Fire Service is five minutes out. Over. 76 00:04:46,049 --> 00:04:47,169 Bollocks. 77 00:04:54,129 --> 00:04:55,329 Take off your flakker. 78 00:05:06,730 --> 00:05:08,210 Somebody help them! 79 00:05:10,330 --> 00:05:11,890 There's people upstairs. 80 00:05:15,850 --> 00:05:17,730 I'll go. You wait for the Fire Service. 81 00:05:17,730 --> 00:05:18,890 No, I'm coming too. 82 00:05:18,890 --> 00:05:20,610 Take off your jacket. 83 00:05:22,530 --> 00:05:23,970 Stairs will be straight ahead. 84 00:05:23,970 --> 00:05:25,090 Stay low. All right? 85 00:05:28,850 --> 00:05:30,410 All right? 86 00:05:30,410 --> 00:05:31,690 - OK? - Yeah. 87 00:05:31,690 --> 00:05:34,090 - Stay low. Hold on to me. - OK. 88 00:05:34,090 --> 00:05:35,610 Help! 89 00:05:35,610 --> 00:05:37,330 Somebody! 90 00:05:38,650 --> 00:05:39,890 Come on. 91 00:05:42,210 --> 00:05:43,250 Help us! 92 00:05:55,691 --> 00:05:57,131 All right, come on. 93 00:06:00,211 --> 00:06:01,331 Stay low. 94 00:06:01,331 --> 00:06:03,331 - Help us! - We're coming! 95 00:06:14,531 --> 00:06:16,131 I can't see anything. 96 00:06:18,691 --> 00:06:21,411 - Hello! - Help me! 97 00:06:21,411 --> 00:06:22,691 We're on our way! 98 00:06:28,651 --> 00:06:29,891 Help us! 99 00:06:29,891 --> 00:06:32,011 OK. 100 00:06:32,011 --> 00:06:34,051 - Watch your foot. - Somebody! 101 00:06:35,611 --> 00:06:37,292 All right. Hello? 102 00:06:39,572 --> 00:06:40,772 My son! 103 00:06:42,692 --> 00:06:45,292 - My son! - Shit. 104 00:06:53,292 --> 00:06:54,452 Help! 105 00:06:54,452 --> 00:06:55,812 They're here. Here. 106 00:06:58,452 --> 00:06:59,572 Get us out of here! 107 00:06:59,572 --> 00:07:01,172 It's OK. It's OK. Don't panic. 108 00:07:01,172 --> 00:07:03,052 - It's OK, darling. - Anybody else 109 00:07:03,052 --> 00:07:04,372 - in the house? - No. 110 00:07:04,372 --> 00:07:06,532 All right. Stay down. 111 00:07:06,532 --> 00:07:07,772 Stay low, stay low. 112 00:07:07,772 --> 00:07:09,932 Stay down, stay down. You're all right. 113 00:07:09,932 --> 00:07:12,972 Just keep going. Stay low. 114 00:07:14,452 --> 00:07:15,652 It's OK, it's OK. 115 00:07:15,652 --> 00:07:18,652 - We're fine. It's OK. - Go, go, go. 116 00:07:18,652 --> 00:07:20,292 Stay low, stay low. 117 00:07:23,773 --> 00:07:25,933 Just keep going. We're nearly there, nearly there. 118 00:07:43,253 --> 00:07:44,453 Come on - go, go, go! 119 00:07:50,693 --> 00:07:52,213 Oh, my God. 120 00:07:52,213 --> 00:07:53,973 Come here, wee man. Come here, son. 121 00:07:56,013 --> 00:07:57,973 Get it all out now. Get it all out. 122 00:08:03,613 --> 00:08:05,533 Shane! 123 00:08:05,533 --> 00:08:06,573 Shane! 124 00:08:12,574 --> 00:08:13,694 Shane! 125 00:08:31,414 --> 00:08:34,374 Natalie! Oh, my God! Natalie! 126 00:08:34,374 --> 00:08:36,614 Come here. Natalie, you OK, love? 127 00:08:36,614 --> 00:08:39,254 Come here. Come here. It's OK. I've got you. 128 00:08:39,254 --> 00:08:42,054 Are you all right? Just breathe. Just breathe, just breathe. 129 00:08:42,054 --> 00:08:43,894 It's OK. It's all right, it's OK. 130 00:08:46,694 --> 00:08:48,174 OK. Come on. 131 00:08:48,174 --> 00:08:50,414 Let's go. Let's get her onto the street. 132 00:08:50,414 --> 00:08:52,454 Just watch as we cross. OK? 133 00:08:55,855 --> 00:08:58,095 You all right? Come on. 134 00:08:58,095 --> 00:08:59,735 It's OK. 135 00:09:02,535 --> 00:09:03,855 It's all right. 136 00:09:26,375 --> 00:09:30,135 When you drew your gun, did you shout a warning? 137 00:09:30,135 --> 00:09:31,455 Yeah. 138 00:09:31,455 --> 00:09:32,855 And what did you say? 139 00:09:35,175 --> 00:09:38,975 Do you know what? I'd rather you just told me as you recall it. 140 00:09:42,216 --> 00:09:44,096 Um... 141 00:09:44,096 --> 00:09:47,216 I... I said, "Stop. Armed police." 142 00:09:47,216 --> 00:09:48,496 "Show me your hands." 143 00:09:50,216 --> 00:09:52,816 And how did the assailant respond? 144 00:09:54,136 --> 00:09:56,656 He said, "Fucking shoot me, you bitch." 145 00:10:01,056 --> 00:10:03,656 Do you believe you would have fired your gun 146 00:10:03,656 --> 00:10:05,656 had your colleagues not overpowered him? 147 00:10:09,376 --> 00:10:11,336 Er, well, um... 148 00:10:11,336 --> 00:10:12,616 Well, you know that 149 00:10:12,616 --> 00:10:15,096 the Glock 17 doesn't have the traditional safety catch, 150 00:10:15,096 --> 00:10:16,896 - right? - Mm-hm. 151 00:10:16,896 --> 00:10:21,216 You have the trigger safety first in front of the trigger. 152 00:10:22,256 --> 00:10:24,496 And you press that down. 153 00:10:24,496 --> 00:10:26,576 You have to squeeze it. 154 00:10:26,576 --> 00:10:29,297 And then you squeeze it until you reach the trigger, 155 00:10:29,297 --> 00:10:31,577 and then you pull the trigger itself. 156 00:10:33,217 --> 00:10:34,337 And then it fires. 157 00:10:36,377 --> 00:10:40,257 Well, I had the trigger safety fully depressed. 158 00:10:40,257 --> 00:10:43,697 And I started to apply pressure to the trigger itself. 159 00:10:46,137 --> 00:10:49,457 And, well, I was just waiting for the bang. 160 00:10:56,337 --> 00:10:59,017 - Inspector McNally. - Geraldine. 161 00:10:59,017 --> 00:11:01,097 - Got everything you need? - Yeah. 162 00:11:01,097 --> 00:11:02,377 Everything's in order. 163 00:11:03,697 --> 00:11:05,657 Keep an eye on Constable Ellis, yeah? 164 00:11:05,657 --> 00:11:07,177 I keep an eye on all my people. 165 00:11:09,577 --> 00:11:11,097 You don't much like me, do you? 166 00:11:12,977 --> 00:11:14,858 I think you're the hindsight police. 167 00:11:14,858 --> 00:11:17,698 I haven't heard that one before. 168 00:11:17,698 --> 00:11:18,818 Very good. 169 00:11:18,818 --> 00:11:20,698 In my report to the Policing Board, 170 00:11:20,698 --> 00:11:23,018 I'll be saying the reason your officers found themselves 171 00:11:23,018 --> 00:11:24,418 in such a terrible situation 172 00:11:24,418 --> 00:11:26,298 is because a man who should have been arrested 173 00:11:26,298 --> 00:11:28,498 earlier in the day was not arrested. 174 00:11:28,498 --> 00:11:30,978 - Just hang on a minute. - And the reason he was not arrested 175 00:11:30,978 --> 00:11:33,538 is because there was simply not enough police cells available 176 00:11:33,538 --> 00:11:35,338 in the city to justify his arrest. 177 00:11:37,738 --> 00:11:40,138 I'll be saying that front-line police officers 178 00:11:40,138 --> 00:11:41,538 are currently operating 179 00:11:41,538 --> 00:11:44,058 in an almost impossible situation... 180 00:11:45,338 --> 00:11:47,178 ...and that they deserve better. 181 00:11:48,458 --> 00:11:50,658 Inspector, I hope that someday you come to realise 182 00:11:50,658 --> 00:11:52,538 that you and I are actually on the same side. 183 00:11:54,418 --> 00:11:55,858 I'll walk myself out. 184 00:12:20,259 --> 00:12:21,299 - All right? - Hey. 185 00:12:55,780 --> 00:12:57,300 What have you got there, then? 186 00:12:59,060 --> 00:13:00,660 Here? 187 00:13:00,660 --> 00:13:01,700 It's nothing. 188 00:13:03,820 --> 00:13:05,220 Nothing? 189 00:13:05,220 --> 00:13:07,060 Uh-huh. 190 00:13:07,060 --> 00:13:08,100 Yeah... 191 00:13:10,660 --> 00:13:13,780 Well, just some pork belly sausage rolls 192 00:13:13,780 --> 00:13:16,460 with capsicum and chilli jam. 193 00:13:21,980 --> 00:13:24,220 What, would you like to try one? 194 00:13:24,220 --> 00:13:25,260 Er... 195 00:13:27,260 --> 00:13:29,540 Yeah. Yeah, go on, then. Maybe just one. 196 00:13:43,341 --> 00:13:44,381 Oh, my God. 197 00:13:45,901 --> 00:13:47,701 They're good. 198 00:13:47,701 --> 00:13:48,821 Mm, they're good. 199 00:13:52,501 --> 00:13:53,701 Mmm! 200 00:13:57,181 --> 00:13:58,381 I'm sorry. 201 00:14:00,741 --> 00:14:01,781 About... 202 00:14:03,181 --> 00:14:04,901 Well, about everything, really. 203 00:14:06,381 --> 00:14:08,421 Yeah. Me too. 204 00:14:13,301 --> 00:14:14,581 Still want to be friends? 205 00:14:19,062 --> 00:14:20,622 You bloody eejit! 206 00:14:32,182 --> 00:14:33,422 You're making it worse. 207 00:14:35,702 --> 00:14:37,102 - Here. - Thanks. 208 00:14:43,062 --> 00:14:46,102 All right, all right. Settle down, everyone. 209 00:14:48,542 --> 00:14:50,302 OK. 210 00:14:50,302 --> 00:14:53,662 So, the address that was attacked this morning 211 00:14:53,662 --> 00:14:56,462 was one of multiple properties in Mount Eden 212 00:14:56,462 --> 00:14:58,022 used by Jim Dixon. 213 00:14:58,022 --> 00:15:01,662 His girlfriend and son had just moved in there last week. 214 00:15:01,662 --> 00:15:04,183 Lucky for Dixon, he was staying elsewhere. 215 00:15:04,183 --> 00:15:07,423 So, good work, Constables Conlon and Bradley. 216 00:15:07,423 --> 00:15:08,823 If you hadn't been there, 217 00:15:08,823 --> 00:15:10,823 we'd most likely be looking at a double murder. 218 00:15:11,943 --> 00:15:14,143 So, observations. 219 00:15:14,143 --> 00:15:16,023 The girlfriend said she locked the front door 220 00:15:16,023 --> 00:15:17,103 before going to bed, 221 00:15:17,103 --> 00:15:19,983 so somebody must have chucked a petrol bomb into the kitchen 222 00:15:19,983 --> 00:15:21,143 and then legged it. 223 00:15:21,143 --> 00:15:23,223 - Any CCTV? - No. 224 00:15:24,583 --> 00:15:27,503 OK, so it looks like this Dixon-Hamill rivalry 225 00:15:27,503 --> 00:15:30,423 has now escalated to a full-blown loyalist feud. 226 00:15:30,423 --> 00:15:32,183 So we need to be on the lookout 227 00:15:32,183 --> 00:15:34,023 for possible reprisal attacks. 228 00:15:34,023 --> 00:15:36,743 OK, today we're flying the flag in Mount Eden. 229 00:15:36,743 --> 00:15:38,383 If you're not on another specific call, 230 00:15:38,383 --> 00:15:41,103 I want you out patrolling the estate. High visibility. 231 00:15:41,103 --> 00:15:44,063 Dixon, Hamill, everybody else on this list - 232 00:15:44,063 --> 00:15:45,303 automatic stop and searches. 233 00:15:45,303 --> 00:15:47,983 Anything of interest, you feed it back to me immediately. OK? 234 00:15:48,983 --> 00:15:51,424 Just to be clear, tensions are high. 235 00:15:51,424 --> 00:15:53,664 Only stop and search if you feel it is viable. 236 00:15:53,664 --> 00:15:56,264 Don't start something that we can't finish. 237 00:15:56,264 --> 00:15:57,584 Yeah. Don't hold back, though. 238 00:15:57,584 --> 00:15:59,944 Should anything escalate, we'll get you backup quickly. 239 00:15:59,944 --> 00:16:02,144 - All right? - Well, that's crystal clear. 240 00:16:02,144 --> 00:16:05,024 OK, Tommy, I'm with you on 74. 241 00:16:05,024 --> 00:16:08,024 Have you two been checked out by the FMO? 242 00:16:08,024 --> 00:16:09,224 - Yeah. - Good. 243 00:16:09,224 --> 00:16:10,824 All right. Well, get cleaned up 244 00:16:10,824 --> 00:16:12,784 and get back out on 76. 245 00:16:12,784 --> 00:16:15,504 Grace, Stevie, 72. 246 00:16:15,504 --> 00:16:17,744 Everyone else, sharp eyes save lives. Yeah? 247 00:16:22,464 --> 00:16:25,184 - What the fuck are you doing? - What? 248 00:16:25,184 --> 00:16:27,944 You don't give operational orders to a response section. 249 00:16:29,304 --> 00:16:30,344 Sorry. 250 00:17:26,226 --> 00:17:28,026 Always amazes me we've a museum 251 00:17:28,026 --> 00:17:29,986 for something we just fucked up. 252 00:17:31,026 --> 00:17:33,466 It was the iceberg. 253 00:17:34,546 --> 00:17:36,746 Yeah, always somebody else's fault. 254 00:17:38,306 --> 00:17:40,466 Top marks for persistence, though. 255 00:17:40,466 --> 00:17:43,186 Now, what exactly does a nobody like you want with me? 256 00:17:44,226 --> 00:17:46,906 You heard somebody went after Dixie this morning? 257 00:17:46,906 --> 00:17:48,386 Petrol bomb. 258 00:17:49,386 --> 00:17:50,426 So? 259 00:17:51,746 --> 00:17:53,306 Feels like the start of something. 260 00:17:53,306 --> 00:17:54,546 Something bad. 261 00:17:55,706 --> 00:17:57,106 Well, what's it to you? 262 00:17:57,106 --> 00:17:58,666 I have to live there. Me and my family. 263 00:17:58,666 --> 00:18:00,626 Well, you know where's nice? Spain. 264 00:18:03,626 --> 00:18:06,466 Nine months, give or take. 265 00:18:06,466 --> 00:18:08,026 That's how long those two muppets 266 00:18:08,026 --> 00:18:09,507 have had the connection with you. 267 00:18:09,507 --> 00:18:11,347 And what have they done in that time? 268 00:18:13,187 --> 00:18:16,027 Covered the city in drugs. 269 00:18:16,027 --> 00:18:18,627 Got far too greedy. 270 00:18:18,627 --> 00:18:20,307 Got the peelers interested. 271 00:18:20,307 --> 00:18:22,227 It is bad for business, Tina. 272 00:18:24,067 --> 00:18:26,187 Bad for the Dubliners. 273 00:18:26,187 --> 00:18:27,987 Bad for you. 274 00:18:27,987 --> 00:18:29,867 Listen, son... 275 00:18:31,827 --> 00:18:34,947 ...you don't know me or my business. 276 00:18:34,947 --> 00:18:36,427 Let's just keep it that way. 277 00:18:44,627 --> 00:18:45,667 First class. 278 00:18:46,747 --> 00:18:48,867 Second class. 279 00:18:48,867 --> 00:18:50,107 Third class. 280 00:18:50,107 --> 00:18:52,867 Me and you wouldn't have been in any of those. 281 00:18:52,867 --> 00:18:56,908 We would have been way down in steerage, 282 00:18:56,908 --> 00:18:58,348 packed in like animals. 283 00:18:58,348 --> 00:18:59,908 And when the boat started sinking, 284 00:18:59,908 --> 00:19:01,348 they would've locked the doors. 285 00:19:01,348 --> 00:19:03,948 Dixon and Hamill would have went down with the ship. 286 00:19:05,668 --> 00:19:07,548 But you and me, Tina... 287 00:19:09,788 --> 00:19:12,268 ...we would have found a way out, wouldn't we? 288 00:19:12,268 --> 00:19:13,748 Somehow. 289 00:19:17,028 --> 00:19:20,148 Because that's what people like us do. 290 00:19:21,148 --> 00:19:23,308 We survive, no matter what. 291 00:19:30,788 --> 00:19:32,348 You have my number. 292 00:19:56,709 --> 00:19:57,749 Come in. 293 00:19:59,309 --> 00:20:01,589 In the name of God, Helen, a loyalist feud? 294 00:20:01,589 --> 00:20:02,869 Why didn't we see this coming? 295 00:20:02,869 --> 00:20:04,989 Yeah, there's always been tensions there, ma'am. 296 00:20:04,989 --> 00:20:06,709 But this is a surprise. Yes. 297 00:20:07,789 --> 00:20:09,869 I thought intelligence gathering was your job. 298 00:20:09,869 --> 00:20:11,589 We don't have any current intelligence assets 299 00:20:11,589 --> 00:20:13,949 - in Mount Eden, ma'am. - Oh, for Christ's sake. 300 00:20:15,549 --> 00:20:17,229 What about the neighbourhood policing team? 301 00:20:17,229 --> 00:20:19,509 They should know the ground there. 302 00:20:22,029 --> 00:20:24,949 - Well? - They no longer exist, ma'am. 303 00:20:24,949 --> 00:20:28,030 They were cut when Mayfield and Blackthorn amalgamated. 304 00:20:28,030 --> 00:20:29,630 Please tell me you're joking. 305 00:20:30,790 --> 00:20:32,350 So we have nothing. 306 00:20:32,350 --> 00:20:34,550 No assets, no insights? 307 00:20:34,550 --> 00:20:35,590 Nothing?! 308 00:20:42,630 --> 00:20:44,870 There is one person, ma'am. He knows the ground. 309 00:20:44,870 --> 00:20:46,590 He's no longer with the section, though. 310 00:20:46,590 --> 00:20:47,950 - Still a serving officer? - Yes, ma'am. 311 00:20:47,950 --> 00:20:50,070 Then bring him back immediately. 312 00:20:50,070 --> 00:20:51,870 I'll sign off a temporary transfer. 313 00:20:53,070 --> 00:20:54,750 That could be problematic, ma'am. 314 00:20:54,750 --> 00:20:56,510 Why? 315 00:21:03,630 --> 00:21:04,950 Finish! 316 00:21:07,670 --> 00:21:11,110 Sir... you've got a visitor. 317 00:21:11,110 --> 00:21:12,551 I'm busy. 318 00:21:12,551 --> 00:21:15,271 Apparently, it's urgent, sir. 319 00:21:28,951 --> 00:21:31,151 This place brings back a few memories. 320 00:21:31,151 --> 00:21:33,031 What do you want, Helen? 321 00:21:33,031 --> 00:21:36,191 We're looking at a loyalist feud in Mount Eden. 322 00:21:36,191 --> 00:21:38,911 - Dixon versus Hamill? - Yeah. 323 00:21:40,111 --> 00:21:42,031 Well, that was only a matter of time. 324 00:21:42,031 --> 00:21:43,391 How so? 325 00:21:43,391 --> 00:21:46,031 Well, Mount Eden was never big enough for both of them. 326 00:21:46,031 --> 00:21:47,911 You worked that patch, didn't you? 327 00:21:47,911 --> 00:21:48,951 Yeah. 328 00:21:48,951 --> 00:21:51,671 I ran the neighbourhood team for five years. 329 00:21:51,671 --> 00:21:53,351 Do you still have contacts there? 330 00:21:53,351 --> 00:21:55,071 Yeah. 331 00:21:55,071 --> 00:21:56,511 A few, maybe. 332 00:21:59,112 --> 00:22:01,432 What exactly are you asking me here? 333 00:22:02,432 --> 00:22:04,632 We need to get a lid on this thing fast. 334 00:22:04,632 --> 00:22:06,552 I've got Nicola Robinson breathing down my neck. 335 00:22:06,552 --> 00:22:09,432 I've got Murray Canning trying to run the section. 336 00:22:09,432 --> 00:22:10,552 So? 337 00:22:12,832 --> 00:22:14,272 I need you to come back in 338 00:22:14,272 --> 00:22:15,912 for a few days. 339 00:22:15,912 --> 00:22:17,672 - Help us get a handle on this. - Aye... 340 00:22:17,672 --> 00:22:19,272 Right. 341 00:22:20,472 --> 00:22:22,832 - I don't think so. - Jonty... 342 00:22:22,832 --> 00:22:23,912 Are you wise? 343 00:22:25,352 --> 00:22:27,192 Me - back there? 344 00:22:27,192 --> 00:22:28,872 - I know it's not ideal. - Ideal? 345 00:22:30,432 --> 00:22:33,032 Not ideal? Fuck me! 346 00:22:34,192 --> 00:22:36,472 Are you telling me you'd rather be here? 347 00:22:38,752 --> 00:22:39,792 Yeah. 348 00:22:41,432 --> 00:22:43,352 That's exactly what I'm telling you. 349 00:22:44,312 --> 00:22:46,393 - You owe us. - Oh, here we go. 350 00:22:48,273 --> 00:22:49,673 You think 351 00:22:49,673 --> 00:22:52,313 because you petitioned for me to keep my job - 352 00:22:52,313 --> 00:22:54,993 A job - 353 00:22:54,993 --> 00:22:57,953 that I should be grateful to you. 354 00:22:57,953 --> 00:23:00,113 I didn't say you owe me. I said you owe us, 355 00:23:00,113 --> 00:23:01,353 the section. 356 00:23:01,353 --> 00:23:03,953 Do they still hate you for what happened? Yeah, they do. 357 00:23:03,953 --> 00:23:06,393 But we're up against it now, Jonty, big time. 358 00:23:06,393 --> 00:23:07,833 I have a young team. 359 00:23:07,833 --> 00:23:10,513 We're policing an area that could explode at any minute, 360 00:23:10,513 --> 00:23:12,993 and we're flying completely fucking blind. 361 00:23:12,993 --> 00:23:16,153 I'm not saying it's going to be easy. I know it won't be. 362 00:23:16,153 --> 00:23:18,073 But you owe us. 363 00:23:20,273 --> 00:23:22,113 Nicola Robinson will never allow it. 364 00:23:22,113 --> 00:23:24,073 She won't let me back there, not after what happened. 365 00:23:24,073 --> 00:23:25,833 She'll not clear it. 366 00:23:25,833 --> 00:23:26,913 She already has. 367 00:23:29,033 --> 00:23:30,353 Oh... 368 00:23:30,353 --> 00:23:31,874 ...bollocks. 369 00:23:57,994 --> 00:23:59,394 Hmm... 370 00:24:01,514 --> 00:24:02,714 Checkmate. 371 00:24:02,714 --> 00:24:05,874 - Balls. - Oi, watch your language. 372 00:24:05,874 --> 00:24:07,674 And stop being so aggressive 373 00:24:07,674 --> 00:24:09,274 with your opening. 374 00:24:09,274 --> 00:24:11,994 Go on, back to school. 375 00:24:11,994 --> 00:24:14,714 - Can I go down the town later? - Absolutely not. 376 00:24:14,714 --> 00:24:18,835 - Ma, everyone's going. - Yeah, everyone except you. 377 00:24:18,835 --> 00:24:20,955 - I love you. - Shut up. 378 00:24:22,115 --> 00:24:24,275 - All right, Uncle Lee? - All right, mate. 379 00:24:24,275 --> 00:24:26,115 What's that? 380 00:24:26,115 --> 00:24:28,075 Remember Soupy? 381 00:24:28,075 --> 00:24:29,315 That's him. 382 00:24:29,315 --> 00:24:31,395 Lee... Jesus. 383 00:24:31,395 --> 00:24:32,915 What? 384 00:24:32,915 --> 00:24:34,755 No point in telling lies. 385 00:24:35,795 --> 00:24:37,275 Go on to school. 386 00:24:41,195 --> 00:24:43,435 - For God's sake. - What? 387 00:24:49,275 --> 00:24:51,555 You heard about the petrol bomb? 388 00:24:51,555 --> 00:24:52,875 There's going to be war now. 389 00:24:52,875 --> 00:24:54,555 Not our war. 390 00:24:54,555 --> 00:24:57,555 We have to live here, though. Henry has to live here. 391 00:24:58,795 --> 00:25:00,315 Do you ever wonder why we do? 392 00:25:00,315 --> 00:25:01,755 What do you mean? 393 00:25:01,755 --> 00:25:03,356 Why we stay. 394 00:25:04,316 --> 00:25:06,076 I mean, Dixon wants this place. 395 00:25:06,076 --> 00:25:08,916 Do you ever just think, "Why don't we just sell it to him", 396 00:25:08,916 --> 00:25:12,076 - "go somewhere else"? - Because it's home. 397 00:25:12,076 --> 00:25:13,916 Home is somewhere 398 00:25:13,916 --> 00:25:16,516 you're supposed to feel safe, Mags, happy. 399 00:25:16,516 --> 00:25:18,076 Do you feel either of those things? 400 00:25:18,076 --> 00:25:19,396 What are you saying? 401 00:25:20,476 --> 00:25:22,596 I'm saying I don't want to leave either. 402 00:25:22,596 --> 00:25:24,156 But I don't want to live like this. 403 00:25:24,156 --> 00:25:25,956 So why do we accept it? 404 00:25:25,956 --> 00:25:29,036 Da accepted it, and the stress killed him. 405 00:25:29,036 --> 00:25:31,076 Soupy there accepted it. 406 00:25:31,076 --> 00:25:33,316 He's not looking too good either. 407 00:25:33,316 --> 00:25:35,676 What choice have we got? 408 00:25:35,676 --> 00:25:37,276 We have to accept it. 409 00:25:37,276 --> 00:25:39,836 No. You see, that's the thing. 410 00:25:41,436 --> 00:25:42,956 You have a choice. 411 00:25:42,956 --> 00:25:44,996 You always have a choice. 412 00:25:44,996 --> 00:25:47,556 It's just that most people try to convince themselves 413 00:25:47,556 --> 00:25:49,637 that they don't, because they're... 414 00:25:51,397 --> 00:25:52,717 ...because they're scared. 415 00:25:53,717 --> 00:25:55,597 Have you been at the self-help books again? 416 00:25:59,757 --> 00:26:02,317 Lee, they're right to be scared, 417 00:26:02,317 --> 00:26:03,677 because it's real. 418 00:26:03,677 --> 00:26:05,037 What's real? 419 00:26:05,037 --> 00:26:07,237 Fucking... 420 00:26:07,237 --> 00:26:08,557 ...this. 421 00:26:08,557 --> 00:26:09,797 Life. 422 00:26:09,797 --> 00:26:11,277 Men with guns 423 00:26:11,277 --> 00:26:12,997 who can fuck up your life 424 00:26:12,997 --> 00:26:15,597 or end it whenever they want. 425 00:26:17,317 --> 00:26:18,477 We can change it. 426 00:26:18,477 --> 00:26:19,837 No, we can't. 427 00:26:20,797 --> 00:26:21,917 I can. 428 00:26:22,997 --> 00:26:24,037 What? 429 00:26:24,037 --> 00:26:26,877 You just have to trust me. OK? 430 00:26:26,877 --> 00:26:28,597 Oh, shit. 431 00:26:29,997 --> 00:26:31,197 What have you done? 432 00:26:31,197 --> 00:26:34,957 Lee, what the fuck have you done? 433 00:26:34,957 --> 00:26:36,838 You just have to trust me. 434 00:26:43,158 --> 00:26:45,478 What are they doing here? 435 00:26:45,478 --> 00:26:46,998 It's not marching season. 436 00:26:56,318 --> 00:26:57,518 It is now. 437 00:26:59,958 --> 00:27:03,878 So, the 1978 Stuarts fish and chip shop bombing. 438 00:27:03,878 --> 00:27:06,038 Six people were killed. 439 00:27:06,038 --> 00:27:08,238 Still, there have been questions about it for years, 440 00:27:08,238 --> 00:27:10,358 rumours in the press. 441 00:27:10,358 --> 00:27:11,558 What do you mean? 442 00:27:11,558 --> 00:27:13,998 Um, that the investigation was flawed. 443 00:27:13,998 --> 00:27:16,838 Deliberately flawed. Some kind of cover-up. 444 00:27:18,078 --> 00:27:19,678 Look, Jen, ten years ago, 445 00:27:19,678 --> 00:27:22,159 we might have pursued a case like this, but not any more. 446 00:27:22,159 --> 00:27:24,559 - They're a nightmare. - No, look, I know. 447 00:27:24,559 --> 00:27:25,759 But listen to this. 448 00:27:25,759 --> 00:27:29,599 In 2006, a former RUC Special Branch officer 449 00:27:29,599 --> 00:27:32,879 named Robin Graham tried to sue the government for PTSD 450 00:27:32,879 --> 00:27:34,799 acquired during the Troubles. 451 00:27:34,799 --> 00:27:38,119 I dug out his witness statement from the files. 452 00:27:38,119 --> 00:27:40,639 It mentions this specific bombing. 453 00:27:40,639 --> 00:27:43,279 The case just... disappeared. 454 00:27:43,279 --> 00:27:44,519 Withdrawn. 455 00:27:44,519 --> 00:27:46,799 Why are you interested in this? 456 00:27:46,799 --> 00:27:50,439 So, I have a potential client, Alan Kelly. 457 00:27:50,439 --> 00:27:53,079 He lost his father and brother in the attack. 458 00:27:54,239 --> 00:27:56,279 - Jen... - I mean, I could look into it 459 00:27:56,279 --> 00:27:58,319 on my own time. 460 00:28:00,839 --> 00:28:01,919 OK. 461 00:28:01,919 --> 00:28:05,039 - If you insist. - OK. 462 00:28:05,039 --> 00:28:07,760 Why would you have a decaf coffee? 463 00:28:07,760 --> 00:28:10,640 It's like having an alcohol-free beer. 464 00:28:10,640 --> 00:28:13,680 - I like alcohol-free beer. - Of course you do. 465 00:28:15,000 --> 00:28:16,840 What are you doing? Jesus! 466 00:28:16,840 --> 00:28:19,920 Oh! Oh, look at his face! 467 00:28:19,920 --> 00:28:21,840 - Are you OK? - No. No! Help him! 468 00:28:21,840 --> 00:28:23,920 Quickly. Quick! 469 00:28:24,960 --> 00:28:26,400 Oi! 470 00:28:26,400 --> 00:28:27,360 - Police! - Stop! 471 00:28:27,360 --> 00:28:28,880 - Stop where you are. - Stop! 472 00:28:28,880 --> 00:28:31,120 Hey, hey! 473 00:28:31,120 --> 00:28:33,080 - Stop where you are! - Shit. 474 00:28:33,080 --> 00:28:35,680 OK. Uniform 74. We need an ambulance 475 00:28:35,680 --> 00:28:37,400 on Jarlath Street. Over. 476 00:29:12,281 --> 00:29:13,961 - Out of the way! - Stop where you are! 477 00:29:13,961 --> 00:29:16,681 Police! Stop where you are! 478 00:29:17,801 --> 00:29:19,881 Run, Forrest, run! 479 00:29:26,521 --> 00:29:28,601 Get out of here, yer bastards! 480 00:29:37,361 --> 00:29:39,682 No! 481 00:29:43,682 --> 00:29:45,282 All right there, Carl Frampton? 482 00:29:57,122 --> 00:29:59,162 He's OK for custody. 483 00:30:04,762 --> 00:30:05,802 What? 484 00:30:09,122 --> 00:30:11,282 I'm just remembering your face, mate, 485 00:30:11,282 --> 00:30:13,242 for the next time I see you. 486 00:30:14,562 --> 00:30:15,762 Dead old, mate. 487 00:30:19,402 --> 00:30:20,642 And Davy Hamill 488 00:30:20,642 --> 00:30:22,882 has just turned up at the hospital now. 489 00:30:22,882 --> 00:30:24,642 All right. Copy that. Cheers, Barney. 490 00:30:31,003 --> 00:30:32,963 The injured lad was only 17. 491 00:30:32,963 --> 00:30:34,443 Gareth Hamill. 492 00:30:34,443 --> 00:30:36,563 Davy Hamill's son? 493 00:30:36,563 --> 00:30:39,723 - So... it's a reprisal attack. - Looks that way. 494 00:30:39,723 --> 00:30:43,123 You go after my son, I'll go after yours. Scumbags. 495 00:30:43,123 --> 00:30:44,243 Hey, watch how you talk 496 00:30:44,243 --> 00:30:45,923 when you're wearing that uniform, yeah? 497 00:30:45,923 --> 00:30:46,963 Skipper. 498 00:30:51,803 --> 00:30:53,483 For God and Ulster, eh, Keith? 499 00:30:54,443 --> 00:30:55,563 Go fuck yourself. 500 00:30:57,003 --> 00:30:59,683 Keith here fancies himself as being a bit of a scrapper. 501 00:30:59,683 --> 00:31:00,883 Goes around telling people 502 00:31:00,883 --> 00:31:02,563 he's never lost a fight in his life. 503 00:31:02,563 --> 00:31:04,603 You lost today, though, didn't you, big man? 504 00:31:04,603 --> 00:31:06,163 So, what's going on here? 505 00:31:06,163 --> 00:31:08,043 Why are they going to war? Why now? 506 00:31:08,043 --> 00:31:10,323 Did Hamill torch Dixon's house? Hmm? 507 00:31:15,724 --> 00:31:17,884 I'll not push you too hard, Keith. 508 00:31:17,884 --> 00:31:20,084 Even if you told me something, it wouldn't be worth much. 509 00:31:20,084 --> 00:31:21,404 Do you know why? 510 00:31:22,404 --> 00:31:24,124 Cos you're a thick bastard. 511 00:31:25,404 --> 00:31:27,724 And nobody tells you anything anyway. 512 00:31:33,004 --> 00:31:35,484 I take it the witnesses aren't saying much? 513 00:31:35,484 --> 00:31:37,004 No, nothing at all. 514 00:31:38,244 --> 00:31:40,564 Inspector Gadget, fuck off! 515 00:31:52,044 --> 00:31:54,244 - What? - Nothin'. 516 00:32:00,485 --> 00:32:02,645 Let's get you into a nice warm cell, shall we? 517 00:32:04,525 --> 00:32:05,565 Where you belong. 518 00:32:12,125 --> 00:32:14,165 - All right, lads. - Fuck off. 519 00:32:14,165 --> 00:32:15,485 Yeah. Happy to, mate. 520 00:32:16,765 --> 00:32:19,485 You OK? 521 00:32:21,005 --> 00:32:22,685 Yeah. Just the smoke from earlier. 522 00:32:23,645 --> 00:32:26,365 You know the best thing for smoke inhalation? 523 00:32:26,365 --> 00:32:28,405 Beer inhalation. 524 00:32:28,405 --> 00:32:30,725 - Really? - Yeah. 525 00:32:31,805 --> 00:32:33,685 So, do you fancy it? 526 00:32:34,645 --> 00:32:37,765 - What? - A drink. After work. 527 00:32:38,725 --> 00:32:41,685 - You being serious? - Extremely. 528 00:32:42,805 --> 00:32:44,406 Don't know. Maybe. 529 00:32:44,406 --> 00:32:45,886 Maybe? 530 00:32:45,886 --> 00:32:48,006 As in... yes? 531 00:32:54,646 --> 00:32:55,806 Thank you. 532 00:32:57,806 --> 00:32:59,726 I'll have a triple whisky. 533 00:33:13,166 --> 00:33:15,126 - That's good whisky. - Mm. 534 00:33:15,126 --> 00:33:16,766 32-year-old Scotch. 535 00:33:16,766 --> 00:33:18,606 Glen... Bullshit? 536 00:33:20,606 --> 00:33:23,486 Rab, why is your flute band upstairs in my bar? 537 00:33:24,886 --> 00:33:27,246 That's what I'm about to find out. 538 00:33:44,847 --> 00:33:47,047 So, why are we here? 539 00:33:51,007 --> 00:33:52,247 All right, lads? 540 00:33:56,847 --> 00:34:00,327 That's Soupy in there. Corporal Ian Campbell. 541 00:34:01,327 --> 00:34:03,607 He fought for his country... 542 00:34:04,607 --> 00:34:06,487 ...stood up for what he believed in. 543 00:34:07,687 --> 00:34:08,727 And there he is. 544 00:34:10,207 --> 00:34:11,367 In a flowerpot. 545 00:34:13,327 --> 00:34:16,047 We'll give him his send-off march - tonight, 546 00:34:16,047 --> 00:34:18,008 - six o'clock. - You what? 547 00:34:18,008 --> 00:34:20,568 Three or four tunes. Once around the estate. 548 00:34:20,568 --> 00:34:22,608 Lee, we can't march. 549 00:34:22,608 --> 00:34:24,608 We haven't filled in an application form. 550 00:34:25,768 --> 00:34:27,368 An application... 551 00:34:32,288 --> 00:34:35,448 Troops march - 1920. 552 00:34:37,528 --> 00:34:40,848 Those are the ones that survived the Great War. 553 00:34:40,848 --> 00:34:42,648 Do you think that they filled in a form 554 00:34:42,648 --> 00:34:45,328 to ask permission to march? 555 00:34:47,328 --> 00:34:48,368 Did they?! 556 00:34:48,368 --> 00:34:50,648 - No! - No, they did not. 557 00:34:50,648 --> 00:34:52,608 Six o'clock. Starting here. 558 00:34:54,768 --> 00:34:57,008 Lee. Lee... 559 00:34:57,008 --> 00:34:58,728 There's a feud going on. 560 00:34:58,728 --> 00:35:00,648 You march tonight, people come out to see it, 561 00:35:00,648 --> 00:35:02,128 the whole place could explode. 562 00:35:02,128 --> 00:35:04,609 Have you asked Dixie if it's all right? 563 00:35:04,609 --> 00:35:05,889 Lee? 564 00:35:05,889 --> 00:35:07,609 You have to ask Dixie. 565 00:35:08,849 --> 00:35:10,769 Soupy gets his send-off. 566 00:35:10,769 --> 00:35:12,049 OK? 567 00:35:41,649 --> 00:35:44,089 Your first loyalist feud. 568 00:35:45,249 --> 00:35:47,129 - Now you're a real peeler. - Ha. 569 00:35:53,570 --> 00:35:55,450 Oh, shit. That's Jim Dixon. 570 00:35:58,410 --> 00:36:00,250 Uniform from Bravo Lima 72. 571 00:36:00,250 --> 00:36:01,930 We are on Stanford Gardens 572 00:36:01,930 --> 00:36:04,810 and we're pulling over Jim Dixon. Over. 573 00:36:04,810 --> 00:36:06,530 72, received. Over. 574 00:36:08,650 --> 00:36:10,010 Er, hey. No. 575 00:36:15,370 --> 00:36:18,410 72 from 76. Heard your last. We're in the area. 576 00:36:18,410 --> 00:36:19,490 We'll take a drive past. 577 00:36:22,890 --> 00:36:26,330 Yeah! 578 00:36:32,450 --> 00:36:33,690 Fuck off. 579 00:36:33,690 --> 00:36:35,211 Oh, lovely. 580 00:36:36,571 --> 00:36:37,611 Hello, sir. 581 00:36:37,611 --> 00:36:40,011 Can you show me your driving licence, please? 582 00:36:41,971 --> 00:36:43,531 - Sir? - Why? 583 00:36:44,571 --> 00:36:47,051 OK... 584 00:36:47,051 --> 00:36:49,611 OK. Under the Justice and Security Act Northern Ireland 585 00:36:49,611 --> 00:36:50,931 2007, Schedule 3, 586 00:36:50,931 --> 00:36:53,411 I'm detaining you for the purposes of a search. 587 00:36:53,411 --> 00:36:54,771 Do you intend to comply 588 00:36:54,771 --> 00:36:57,051 with said search? 589 00:37:00,091 --> 00:37:01,131 Thank you. 590 00:37:01,131 --> 00:37:02,931 Oi, missus! 591 00:37:05,011 --> 00:37:08,691 OK, sir. Can I ask you to step out of the vehicle, please? 592 00:37:12,571 --> 00:37:14,091 Sir? 593 00:37:14,091 --> 00:37:17,451 Sir, I'm asking if you can step out of the vehicle, please. 594 00:37:19,411 --> 00:37:21,252 Is that right, love? 595 00:37:23,812 --> 00:37:25,332 OK. 596 00:37:26,652 --> 00:37:27,932 No problem. 597 00:37:42,572 --> 00:37:44,132 What do you want to do now? 598 00:37:44,132 --> 00:37:45,972 You want to strip me? 599 00:37:45,972 --> 00:37:48,012 Only if you do it too. 600 00:37:49,012 --> 00:37:50,932 I think you should watch yourself. OK? 601 00:37:53,772 --> 00:37:55,172 Now... can you raise your hands 602 00:37:55,172 --> 00:37:57,932 and then my colleague can come and search you? 603 00:38:00,692 --> 00:38:02,052 Sir? 604 00:38:02,052 --> 00:38:03,732 I'm asking you... 605 00:38:03,732 --> 00:38:05,492 ...can you raise your hands, please? 606 00:38:10,173 --> 00:38:11,253 All right. Hands up! 607 00:38:11,253 --> 00:38:13,133 Get your fucking hands off me! 608 00:38:13,133 --> 00:38:14,693 - Grace... - It's fine. 609 00:38:14,693 --> 00:38:17,173 Your friend wants to help you here. 610 00:38:18,773 --> 00:38:20,493 Wow. 611 00:38:20,493 --> 00:38:22,133 Are you two fucking or something? 612 00:38:23,173 --> 00:38:24,893 OK. Put your hands... 613 00:38:24,893 --> 00:38:26,333 Hands up, please. 614 00:38:28,493 --> 00:38:29,413 Stevie! 615 00:38:35,613 --> 00:38:37,253 Shit. 616 00:38:39,693 --> 00:38:40,933 Leave him alone! 617 00:38:52,493 --> 00:38:54,454 So, is your boyfriend OK? 618 00:38:56,134 --> 00:38:58,334 I think you need to shut up now. Hmm? 619 00:39:17,414 --> 00:39:19,054 Car's clean. 620 00:39:19,054 --> 00:39:20,294 Yeah. 621 00:39:22,294 --> 00:39:25,334 So... what happened? 622 00:39:28,414 --> 00:39:29,494 Just, er... 623 00:39:30,614 --> 00:39:32,014 Just got out of control. 624 00:39:34,654 --> 00:39:38,734 Look, he's going to go for an assault complaint here. 625 00:39:38,734 --> 00:39:40,415 And he won't be short of witnesses. 626 00:39:40,415 --> 00:39:42,815 Yeah, well, he attacked her first, so... 627 00:39:43,935 --> 00:39:46,855 - Is that right? - Excuse me? 628 00:39:53,575 --> 00:39:56,535 Here. I'll have a word with him. All right? 629 00:39:56,535 --> 00:39:57,655 Yeah, yeah. 630 00:40:14,255 --> 00:40:16,055 Come on, out. 631 00:40:24,255 --> 00:40:25,896 There's nothing to see. Go home. 632 00:40:33,416 --> 00:40:34,976 You recognise me? 633 00:40:37,736 --> 00:40:39,296 No? 634 00:40:39,296 --> 00:40:40,456 What about her? 635 00:40:43,936 --> 00:40:45,296 I suppose last time you saw us, 636 00:40:45,296 --> 00:40:46,816 we'd a bit of soot in our faces... 637 00:40:47,896 --> 00:40:50,096 ...saving the lives of your missus and kid. 638 00:40:51,896 --> 00:40:53,696 Aye. Yeah. 639 00:40:55,096 --> 00:40:56,896 Well, I hope you get your wee medal. 640 00:41:00,136 --> 00:41:01,376 Look... 641 00:41:02,656 --> 00:41:06,296 I reckon if you don't file some bullshit complaint here... 642 00:41:07,376 --> 00:41:09,016 ...we could call it evens. 643 00:41:09,016 --> 00:41:11,617 - Is that right? - That's right. 644 00:41:34,977 --> 00:41:37,577 What is the story with those two? 645 00:41:37,577 --> 00:41:39,257 Er, none of your business. 646 00:41:39,257 --> 00:41:41,657 It's my new section, Constable Conlon. 647 00:41:41,657 --> 00:41:43,057 Everything is my business. 648 00:41:44,217 --> 00:41:46,777 He's into her and told her about a year ago. 649 00:41:46,777 --> 00:41:49,617 She's obviously into him, 650 00:41:49,617 --> 00:41:52,297 but she thinks doing something about it would be a mistake. 651 00:41:53,457 --> 00:41:54,897 And so the compromise is 652 00:41:54,897 --> 00:41:58,378 that they just spend ten hours a day together in a car. 653 00:41:58,378 --> 00:42:00,338 Pretty much. Yeah. 654 00:42:00,338 --> 00:42:02,698 - Messy. - Yep. 655 00:42:31,178 --> 00:42:32,738 No. I said no. 656 00:42:32,738 --> 00:42:34,618 - Mags... Listen. - No. 657 00:42:34,618 --> 00:42:36,218 Listen. 658 00:42:36,218 --> 00:42:38,138 I'll do you a deal, OK? 659 00:42:38,138 --> 00:42:40,538 You and me walk alongside, 660 00:42:40,538 --> 00:42:43,058 and the first hint of trouble 661 00:42:43,058 --> 00:42:45,539 you and Henry go home straight away. 662 00:42:45,539 --> 00:42:47,019 Yeah? 663 00:42:47,019 --> 00:42:48,699 Ma, please. 664 00:42:48,699 --> 00:42:50,259 Please. 665 00:42:52,259 --> 00:42:53,619 Yeah? 666 00:42:54,939 --> 00:42:57,899 - This could get messy, Rab. - Right. OK, I'll talk to him. 667 00:43:02,499 --> 00:43:04,219 Lee, this is madness. 668 00:43:05,179 --> 00:43:08,059 If you don't want to march at the head of the band, don't. 669 00:43:09,219 --> 00:43:11,539 I haven't missed a parade in 20 years. 670 00:43:11,539 --> 00:43:12,579 OK. 671 00:43:13,619 --> 00:43:15,059 Your choice. 672 00:43:18,979 --> 00:43:20,059 Rab... 673 00:43:21,099 --> 00:43:23,059 Oh, for fuck's sake! 674 00:43:28,099 --> 00:43:31,100 Right, lads. Once round the block. 675 00:43:31,100 --> 00:43:33,340 This is for Soupy. Fall in! 676 00:43:37,060 --> 00:43:38,820 Band, 'shun! 677 00:43:40,140 --> 00:43:41,380 Band... ready! 678 00:43:42,580 --> 00:43:43,980 Band on the roll. 679 00:43:43,980 --> 00:43:46,260 By the right, quick march. 680 00:43:59,540 --> 00:44:01,660 It started a few minutes ago. 681 00:44:01,660 --> 00:44:03,420 We don't know where they're going. 682 00:44:03,420 --> 00:44:05,860 - Have we got any backup? - What do you think? 683 00:44:06,780 --> 00:44:10,140 OK, everyone, look, follow my orders to the letter 684 00:44:10,140 --> 00:44:11,820 and don't lose your heads. Yeah? 685 00:44:11,820 --> 00:44:13,460 OK. Let's go. 686 00:45:07,862 --> 00:45:09,622 What the fuck do you think you're doing? 687 00:45:11,022 --> 00:45:12,102 Marching. 688 00:45:12,102 --> 00:45:13,702 I didn't give permission for this. 689 00:45:13,702 --> 00:45:15,662 Sorry. Forgot to ask. 690 00:45:15,662 --> 00:45:16,902 You what? 691 00:45:19,782 --> 00:45:22,302 You're fucked, son. Do you hear me? 692 00:45:23,342 --> 00:45:24,982 You're really fucked now. 693 00:45:26,462 --> 00:45:28,302 Come here. 694 00:45:56,743 --> 00:45:59,263 - Ma... - Come on. Now. 695 00:46:14,583 --> 00:46:16,943 Barney, where are those TSGs? 696 00:46:16,943 --> 00:46:18,943 Tasked and inbound, Helen. 15 minutes. 697 00:46:24,343 --> 00:46:25,423 Shit. 698 00:46:25,423 --> 00:46:27,863 - What? - Look. Dixon. 699 00:46:30,143 --> 00:46:32,903 And over there Hamill. This could kick off. 700 00:46:36,424 --> 00:46:37,824 Sandra. 701 00:46:38,784 --> 00:46:40,424 I'm the section skipper. 702 00:46:47,784 --> 00:46:49,304 Are you leading this assembly? 703 00:46:49,304 --> 00:46:50,544 I am. 704 00:46:51,624 --> 00:46:53,384 Well, this parade has not been notified. 705 00:46:53,384 --> 00:46:54,904 It's therefore illegal 706 00:46:54,904 --> 00:46:58,064 under the Public Processions Act of Northern Ireland 1998. 707 00:46:58,064 --> 00:47:01,544 I'm therefore asking you to disperse - immediately. 708 00:47:10,784 --> 00:47:13,464 - Can I have a word? - Who are you? 709 00:47:13,464 --> 00:47:15,464 This band is associated with my pub. 710 00:47:16,544 --> 00:47:19,825 We're just having a wee memorial march for our friend. 711 00:47:21,145 --> 00:47:23,625 - You don't have permission. - I know. 712 00:47:24,665 --> 00:47:25,905 I'm sorry. 713 00:47:28,025 --> 00:47:29,905 Do you think we could just... 714 00:47:29,905 --> 00:47:32,145 ...turn around and march back the way we came? 715 00:47:32,145 --> 00:47:33,505 Leave it there? 716 00:47:40,385 --> 00:47:41,665 Straight back? 717 00:47:48,585 --> 00:47:50,945 All right. Off you go. 718 00:47:50,945 --> 00:47:52,385 Thank you, Sergeant. 719 00:48:00,545 --> 00:48:02,545 All right, lads. 720 00:48:02,545 --> 00:48:04,065 About turn. 721 00:48:05,025 --> 00:48:06,466 Back to the Loyal. 722 00:48:10,146 --> 00:48:11,626 Drummers ready. 723 00:48:11,626 --> 00:48:13,266 Band, on the roll. 724 00:48:13,266 --> 00:48:16,106 By the right, quick march. 725 00:48:46,466 --> 00:48:48,106 You're fuckin' done, Dixie. 726 00:48:48,106 --> 00:48:50,066 You fuck with my family... 727 00:48:50,066 --> 00:48:52,787 - Any time, Davy. Bring it on. - Keep on slathering, Dixie! 728 00:48:52,787 --> 00:48:54,427 You fucking mouthpiece! 729 00:48:54,427 --> 00:48:57,107 - You're a dead man walking. - No giving it. 730 00:48:57,107 --> 00:48:58,707 Go home to your ma. 731 00:49:07,627 --> 00:49:08,667 So... 732 00:49:09,707 --> 00:49:11,867 ...is it a maybe or is it a yes? 733 00:49:53,028 --> 00:49:54,468 Robin Graham? 734 00:49:55,948 --> 00:49:58,508 Hi, I'm Jen Robinson. 735 00:49:58,508 --> 00:50:01,068 I'm a solicitor at McAleer & Hamilton. 736 00:50:02,068 --> 00:50:05,428 Er, sorry I didn't call first. All I had was the address. 737 00:50:06,588 --> 00:50:10,748 I, um... So, I'm looking into an incident 738 00:50:10,748 --> 00:50:14,828 that happened during the Troubles in 1978 739 00:50:14,828 --> 00:50:16,748 when you were a serving police officer. 740 00:50:17,748 --> 00:50:20,188 I believe you were involved in the investigation. 741 00:50:20,188 --> 00:50:22,988 The Stuarts chip shop bombing? 742 00:50:25,349 --> 00:50:26,949 Sorry. No. 743 00:50:26,949 --> 00:50:29,029 - But, Mr Graham, I... - No. 744 00:50:29,029 --> 00:50:31,149 We need to leave the past alone. 745 00:51:25,070 --> 00:51:26,910 That march - who put you up to it? 746 00:51:26,910 --> 00:51:29,350 Hamill?! You're on his side now? 747 00:51:29,350 --> 00:51:31,110 No, Dixie, I just want... 748 00:51:33,190 --> 00:51:36,470 That wee sideline you've got - the weed. 749 00:51:36,470 --> 00:51:38,590 It's finished. Over. 750 00:51:38,590 --> 00:51:40,790 Done. Do you hear me?! 751 00:51:42,590 --> 00:51:45,510 And this place pays double from now on! 752 00:51:58,751 --> 00:52:00,271 What's that? 753 00:52:05,471 --> 00:52:06,791 No... 754 00:52:06,791 --> 00:52:08,791 No fucking way. 755 00:52:08,791 --> 00:52:10,231 No, no, you didn't. 756 00:52:10,231 --> 00:52:13,351 I didn't know Natalie and the wee man were there. 757 00:52:13,351 --> 00:52:15,031 I'm sorry about that. 758 00:52:19,391 --> 00:52:20,871 I thought it was you. 759 00:52:26,671 --> 00:52:29,151 Nowhere is safe for you now. 760 00:52:34,191 --> 00:52:35,831 Nowhere. 761 00:53:05,392 --> 00:53:07,272 - Hey... - Shit. 762 00:53:07,272 --> 00:53:09,672 I thought I'd seen enough flames today. 763 00:53:09,672 --> 00:53:12,032 These are the good kind. 764 00:53:13,032 --> 00:53:14,072 Until tomorrow. 765 00:53:14,072 --> 00:53:16,392 We'll worry about tomorrow tomorrow. 766 00:53:20,152 --> 00:53:22,472 - Sounds like a plan. - That's right. 767 00:53:26,312 --> 00:53:27,792 Ooh. 768 00:53:27,792 --> 00:53:29,953 You're bad! 769 00:53:29,953 --> 00:53:33,313 Shit. So, quick question. Hope you don't mind. 770 00:53:33,313 --> 00:53:35,073 Fire away. 771 00:53:35,073 --> 00:53:38,873 Married, girlfriend...? Go. 772 00:53:38,873 --> 00:53:41,353 Er, no... 773 00:53:41,353 --> 00:53:43,833 and... no. 774 00:53:43,833 --> 00:53:45,793 Hmm. How come? 775 00:53:45,793 --> 00:53:47,113 I could ask you the same thing. 776 00:53:47,113 --> 00:53:48,433 Hmm. 777 00:53:49,993 --> 00:53:51,673 Too busy being a peeler. 778 00:53:52,833 --> 00:53:54,113 Aye. Same. 779 00:53:58,993 --> 00:54:01,153 Can you dance? 780 00:54:02,313 --> 00:54:04,153 - Now? - Yes. 781 00:54:05,473 --> 00:54:06,833 Nobody else is dancing. 782 00:54:06,833 --> 00:54:09,233 And what? Who cares? 783 00:54:10,233 --> 00:54:11,993 Yeah, yeah, course I can dance. 784 00:54:13,153 --> 00:54:15,114 ♪ So how can I protect you 785 00:54:15,114 --> 00:54:20,554 ♪ In this brave new world...? ♪ 786 00:54:59,514 --> 00:55:01,035 ♪ How can I protect you 787 00:55:01,035 --> 00:55:06,875 ♪ In this brave new world...? ♪ 788 00:56:19,116 --> 00:56:20,956 Close your eyes. 789 00:56:20,956 --> 00:56:22,156 It's easier.