1 00:00:07,113 --> 00:00:09,193 Today we're flying the flag in Mount Eden. 2 00:00:09,193 --> 00:00:10,793 If you're not on another specific call, 3 00:00:10,793 --> 00:00:12,673 I want you out patrolling the estate. 4 00:00:12,673 --> 00:00:15,033 Anything of interest, you feed it back to me immediately. OK? 5 00:00:15,033 --> 00:00:18,034 Your district has put a call out for volunteers 6 00:00:18,034 --> 00:00:19,674 to help out in response. 7 00:00:19,674 --> 00:00:21,834 - It's only for a few days. - 100%. 8 00:00:24,314 --> 00:00:26,394 I'm just remembering your face, mate, 9 00:00:26,394 --> 00:00:27,834 for the next time I see you. 10 00:00:28,954 --> 00:00:31,274 You're done, Dixie. Dead man walking. 11 00:00:31,274 --> 00:00:33,154 Close your eyes. It's easier. 12 00:00:34,514 --> 00:00:36,555 - One for the road? - No! Would you get away? 13 00:00:36,555 --> 00:00:38,795 The thing is, Shane, right now we've a murder on our patch, 14 00:00:38,795 --> 00:00:40,315 and the one guy I thought I could rely on 15 00:00:40,315 --> 00:00:42,595 is standing in front of me, sweating buckets, stinking of drink. 16 00:00:42,595 --> 00:00:44,955 - Look, I won't let you down here. - We have a statement from a former 17 00:00:44,955 --> 00:00:46,915 officer who was involved in this case. 18 00:00:46,915 --> 00:00:49,875 They knew. My superiors. Of course they did. 19 00:00:49,875 --> 00:00:52,875 They're going to fight you on this every step of the way. 20 00:00:52,875 --> 00:00:57,156 I think we should just take a beat, work-wise, everything-wise. 21 00:00:57,156 --> 00:00:58,396 OK. 22 00:01:02,156 --> 00:01:04,676 I want to take over the whole supply. 23 00:01:04,676 --> 00:01:06,956 I've got good people around me. Taxi business. 24 00:01:07,916 --> 00:01:10,916 You pay that back double in a month. 25 00:01:10,916 --> 00:01:13,356 We're seizing this money under the Proceeds of Crime Act 26 00:01:13,356 --> 00:01:16,156 until such a time as you can provide an explanation for it. 27 00:01:16,156 --> 00:01:17,437 Can I help you? 28 00:01:17,437 --> 00:01:19,117 Can I have my money back? 29 00:01:22,717 --> 00:01:28,717 So, you're seriously telling me that this £30,000 in cash 30 00:01:28,717 --> 00:01:31,477 was charity fundraising for a new community centre? 31 00:01:35,477 --> 00:01:37,397 Who donated? 32 00:01:37,397 --> 00:01:38,798 Everybody. 33 00:01:42,638 --> 00:01:46,798 I have a statement here from the chairman. 34 00:01:47,958 --> 00:01:50,158 It says exactly what the money was for. 35 00:01:50,158 --> 00:01:53,318 And this just happened to be in the back of your taxi? 36 00:01:53,318 --> 00:01:54,358 Is that right? 37 00:01:54,358 --> 00:01:56,838 My driver was on his way to the credit union. 38 00:01:56,838 --> 00:01:59,039 Aye, dead on. 39 00:02:00,879 --> 00:02:03,439 I actually have another letter from the manager, 40 00:02:03,439 --> 00:02:05,679 says she was expecting it. 41 00:02:15,239 --> 00:02:16,719 We're going to need to verify these 42 00:02:16,719 --> 00:02:18,559 before we can give you your money back. 43 00:02:20,200 --> 00:02:23,480 That looks pretty bad, doesn't it? 44 00:02:23,480 --> 00:02:27,160 - What does? - PSNI seizing money that belongs to the community. 45 00:02:27,160 --> 00:02:30,080 Not exactly winning back hearts and minds. 46 00:02:30,080 --> 00:02:31,720 Hearts and minds? 47 00:02:31,720 --> 00:02:34,160 Maybe we could get you to make another wee speech. 48 00:02:34,160 --> 00:02:36,360 I served in Afghanistan. 49 00:02:36,360 --> 00:02:38,000 Two tours. 50 00:02:38,000 --> 00:02:43,481 Towards the end, they ordered us to burn their poppy fields. 51 00:02:43,481 --> 00:02:45,921 The farmers pleading with us, 52 00:02:45,921 --> 00:02:47,801 saying it was their only source of income. 53 00:02:47,801 --> 00:02:49,001 Begging with us, 54 00:02:49,001 --> 00:02:52,401 saying that their children would starve if we did it. 55 00:02:54,801 --> 00:02:56,041 We did it anyway. 56 00:02:58,241 --> 00:03:00,841 And there was one farmer. 57 00:03:00,841 --> 00:03:06,042 He said that for every field that burns... 58 00:03:07,402 --> 00:03:11,602 ...you create 100 new enemies. 59 00:03:17,762 --> 00:03:20,642 My advice? I take the money now, 60 00:03:20,642 --> 00:03:26,843 and if you have any concerns about those statements... 61 00:03:26,843 --> 00:03:28,763 ...I think you can get back to me. 62 00:03:49,284 --> 00:03:51,364 Who do you think's giving him orders? 63 00:03:52,844 --> 00:03:55,164 I don't think that boy takes orders from anyone. 64 00:03:56,564 --> 00:03:59,084 - What now? - Leave that to me. 65 00:04:18,565 --> 00:04:21,125 - Morning, ma'am. - Morning. - Morning, ma'am. 66 00:04:23,085 --> 00:04:25,126 Right. 67 00:04:25,126 --> 00:04:26,766 Where are we on the Dixon murder? 68 00:04:30,086 --> 00:04:33,566 DCI Damien Marshall, ma'am. I'm SIO. 69 00:04:33,566 --> 00:04:34,846 Congratulations. 70 00:04:36,606 --> 00:04:40,646 So, it's a bit of a slow burner, ma'am. 71 00:04:40,646 --> 00:04:43,246 Some unidentified fibres found at the scene. 72 00:04:43,246 --> 00:04:45,247 No forensics giving a link to a suspect. 73 00:04:45,247 --> 00:04:46,967 No witnesses. 74 00:04:46,967 --> 00:04:48,967 Any leads from the community? 75 00:04:48,967 --> 00:04:51,127 They're kind of not talking to me, ma'am. 76 00:04:52,207 --> 00:04:54,447 This Lee Thompson character, where does he fit in? 77 00:04:54,447 --> 00:04:56,527 I'm working on it, ma'am. 78 00:04:56,527 --> 00:04:58,207 So... 79 00:04:58,207 --> 00:05:01,087 ...you're a murder cop with no suspect. 80 00:05:01,087 --> 00:05:04,007 You're a neighbourhood cop with no neighbourhood. 81 00:05:04,007 --> 00:05:06,568 You're an intelligence cop with no intelligence. 82 00:05:07,568 --> 00:05:09,928 And you're in charge of all this. Is that right? 83 00:05:11,288 --> 00:05:12,888 Yes, ma'am. 84 00:05:12,888 --> 00:05:14,168 Wonderful. 85 00:05:19,088 --> 00:05:20,408 Good to see the boss. 86 00:05:39,009 --> 00:05:40,369 For fuck's sake! 87 00:05:41,609 --> 00:05:42,689 What's wrong? 88 00:05:44,289 --> 00:05:45,529 Annie? 89 00:05:49,810 --> 00:05:50,970 This. 90 00:05:51,970 --> 00:05:54,330 - Is that...? - Me and Shane. Yeah. 91 00:05:54,330 --> 00:05:55,850 He must have shared it. 92 00:05:55,850 --> 00:05:57,530 Shared it? What, on social media? 93 00:05:57,530 --> 00:06:00,770 No. Like, on a WhatsApp group or something. 94 00:06:00,770 --> 00:06:04,890 - It's doing the rounds. - Right. You have to report him. 95 00:06:04,890 --> 00:06:06,490 - For that? - Yeah. 96 00:06:06,490 --> 00:06:09,411 Nah. I'll deal with it. 97 00:06:09,411 --> 00:06:10,651 Uniform to 7-0. 98 00:06:10,651 --> 00:06:13,531 Domestic disturbance at Hemsworth Close. Over. 99 00:06:33,772 --> 00:06:37,692 So, er, what's the deal with Annie Conlon? 100 00:06:39,812 --> 00:06:41,532 What do you mean? 101 00:06:41,532 --> 00:06:44,692 Like... blows a bit hot and cold, doesn't she? 102 00:06:45,852 --> 00:06:48,732 Shane, she's a friend of mine. 103 00:06:48,732 --> 00:06:51,013 All right. Jesus! 104 00:06:51,013 --> 00:06:52,413 Just making conversation. 105 00:07:04,333 --> 00:07:06,653 Give us a minute here, mate, will you? 106 00:07:06,653 --> 00:07:07,853 What? 107 00:07:07,853 --> 00:07:09,494 I need to make a call. 108 00:07:11,214 --> 00:07:13,814 - Mate, it's bucketing. - It's private. 109 00:07:20,374 --> 00:07:21,574 Prick. 110 00:07:23,934 --> 00:07:25,774 - Sarge. - Sober today? 111 00:07:27,894 --> 00:07:29,694 - Yes, Sarge. - OK, listen to me. 112 00:07:29,694 --> 00:07:32,095 Looks like there might be a completely new player in town. 113 00:07:32,095 --> 00:07:34,775 - Guy by the name of Lee Thompson. - Right. 114 00:07:34,775 --> 00:07:37,815 - I need some intelligenceconfirming that and I need it today. - OK. 115 00:07:37,815 --> 00:07:40,055 I'm going to send you the details of a mid-level dealer, 116 00:07:40,055 --> 00:07:42,295 Sandy McKnight. You need to put the squeeze on him, 117 00:07:42,295 --> 00:07:44,415 get him to confirm Thompson's the new wholesaler. 118 00:07:44,415 --> 00:07:46,175 Put the squeeze on him? 119 00:07:46,175 --> 00:07:48,255 Yeah. He lives with his ma. 120 00:07:48,255 --> 00:07:50,535 She has a record for dealing from back in the day. 121 00:07:50,535 --> 00:07:51,856 Do you get me? 122 00:07:51,856 --> 00:07:54,216 - Taking the gloves off here. - Right. 123 00:07:54,216 --> 00:07:56,776 - Gloves off. - We need a result. 124 00:08:19,377 --> 00:08:22,457 - Mate, they're dealing. - Great. Get in the car. 125 00:08:22,457 --> 00:08:24,217 - What? - Get in. 126 00:08:29,337 --> 00:08:31,577 We've just had a task in from Canning. 127 00:08:31,577 --> 00:08:33,138 Intel work. 128 00:08:33,138 --> 00:08:36,258 We don't do Intel work, Shane. We're... we're response. 129 00:08:36,258 --> 00:08:39,618 Listen, you just follow my lead today, all right? 130 00:08:39,618 --> 00:08:41,218 We're taking the gloves off. 131 00:08:41,218 --> 00:08:45,338 - What? - Just... watch and learn, all right? 132 00:08:52,978 --> 00:08:55,539 Uniform from 7-0. That's arrival. 133 00:08:55,539 --> 00:08:57,459 Received, 7-0. Over. 134 00:09:07,019 --> 00:09:09,539 Hello! Police. 135 00:09:09,539 --> 00:09:11,179 Anyone home? 136 00:09:11,179 --> 00:09:12,859 Is anybody hurt? 137 00:09:12,859 --> 00:09:15,460 Hello? 138 00:09:15,460 --> 00:09:17,100 Police! 139 00:09:17,100 --> 00:09:18,540 Hello? 140 00:09:18,540 --> 00:09:21,140 - Anyone home? Hello? - Show yourself! 141 00:09:28,260 --> 00:09:29,580 Hello? 142 00:09:29,580 --> 00:09:31,300 Anyone home? 143 00:09:33,260 --> 00:09:34,300 Police! 144 00:09:50,101 --> 00:09:51,301 Hello? 145 00:09:51,301 --> 00:09:54,701 "I have of late - but wherefore I know not - 146 00:09:54,701 --> 00:09:57,942 - "lost all my mirth..." - Jesus, what...? 147 00:09:58,942 --> 00:10:00,902 Oh, God... 148 00:10:00,902 --> 00:10:02,462 Hello? 149 00:10:02,462 --> 00:10:04,062 It's all right. It's OK. 150 00:10:05,062 --> 00:10:06,822 Is that your blood? 151 00:10:08,302 --> 00:10:09,782 Aye. 152 00:10:09,782 --> 00:10:11,542 What are you doing? 153 00:10:11,542 --> 00:10:13,102 It's a barbecue. 154 00:10:13,102 --> 00:10:15,422 Well, I can see it's a barbecue. 155 00:10:15,422 --> 00:10:17,663 You barbecuing clothes? 156 00:10:17,663 --> 00:10:18,783 Yep. 157 00:10:19,823 --> 00:10:21,303 Are they yours? 158 00:10:21,303 --> 00:10:23,463 No. My wife's. 159 00:10:25,663 --> 00:10:27,503 Where is she? 160 00:10:27,503 --> 00:10:28,863 Is she in the house? 161 00:10:30,743 --> 00:10:32,063 Is she safe? 162 00:10:35,343 --> 00:10:36,543 She's left me. 163 00:10:39,704 --> 00:10:41,864 Here, yous know something? 164 00:10:41,864 --> 00:10:44,264 Yous are very good-looking girls. 165 00:10:47,784 --> 00:10:51,504 Gary? Gary?! 166 00:10:51,504 --> 00:10:53,424 What in the name of God is going on here? 167 00:10:53,424 --> 00:10:55,104 Oh, shite! 168 00:10:58,905 --> 00:11:02,225 ♪ Of the sleepin' city sidewalk 169 00:11:04,945 --> 00:11:09,505 ♪ And Sunday mornin' comin' down... ♪ 170 00:11:09,505 --> 00:11:11,905 What's your favourite gun? 171 00:11:11,905 --> 00:11:14,545 Well, young man, that depends. 172 00:11:14,545 --> 00:11:17,745 - On what? - On lots of things. 173 00:11:17,745 --> 00:11:19,306 Did you ever kill anyone? 174 00:11:22,346 --> 00:11:23,986 What do you mean? 175 00:11:23,986 --> 00:11:26,866 When you were in the Army with my Uncle Lee. 176 00:11:26,866 --> 00:11:28,546 Oh. Aye. 177 00:11:28,546 --> 00:11:29,986 That's mad. 178 00:11:29,986 --> 00:11:31,186 How many? 179 00:11:41,547 --> 00:11:42,587 Davy. 180 00:11:44,267 --> 00:11:46,027 Tina shut everything off on me. 181 00:11:47,987 --> 00:11:49,507 Told me you're the new man now. 182 00:11:51,907 --> 00:11:54,867 I'd like to stay here, Lee, in Mount Eden. 183 00:11:56,387 --> 00:11:58,467 My kids are here, 184 00:11:58,467 --> 00:12:00,508 grandkids. 185 00:12:00,508 --> 00:12:01,948 It's home, you know. 186 00:12:03,468 --> 00:12:05,108 I won't cause you any trouble. 187 00:12:05,108 --> 00:12:10,348 When I got back, I went for a wee walk around the estate. 188 00:12:12,828 --> 00:12:14,748 Couldn't believe it, Davy. 189 00:12:14,748 --> 00:12:17,108 Just couldn't get over it. 190 00:12:17,108 --> 00:12:18,348 What do you mean? 191 00:12:18,348 --> 00:12:20,028 The dirt. 192 00:12:20,028 --> 00:12:22,149 The debts. 193 00:12:22,149 --> 00:12:24,549 The drugs. 194 00:12:24,549 --> 00:12:28,109 - But sure, you're selling drugs. - I am. Aye. 195 00:12:29,149 --> 00:12:30,749 Everywhere but here. 196 00:12:30,749 --> 00:12:33,109 You and Dixon destroyed this place. 197 00:12:33,109 --> 00:12:35,749 - Lee... - Oh, you had your chance. 198 00:12:37,189 --> 00:12:39,669 You did what you did. 199 00:12:39,669 --> 00:12:42,670 And that means you don't deserve to live here any more. 200 00:12:42,670 --> 00:12:47,350 - Lee, please... - You came here and looked me in the eye. 201 00:12:49,150 --> 00:12:50,670 I respect that. 202 00:12:53,950 --> 00:12:56,070 But if I lay eyes on you again... 203 00:12:59,590 --> 00:13:01,270 ...you'll go the way Dixon went. 204 00:13:10,591 --> 00:13:13,751 Did my Uncle Lee ever kill anybody? 205 00:13:13,751 --> 00:13:15,391 He's better at saving people. 206 00:13:15,391 --> 00:13:16,871 Who did he save? 207 00:13:18,671 --> 00:13:19,871 Me. 208 00:13:19,871 --> 00:13:21,911 Really? How? 209 00:13:46,433 --> 00:13:48,113 You can't save this place. 210 00:13:51,553 --> 00:13:53,913 Nobody can. 211 00:13:53,913 --> 00:13:55,913 Watch me. 212 00:13:59,593 --> 00:14:00,913 What's happening? 213 00:14:02,673 --> 00:14:05,034 What's happening, Henry, 214 00:14:05,034 --> 00:14:08,794 is that all the bad people are leaving this place. 215 00:14:08,794 --> 00:14:10,274 Because you told them to? 216 00:14:12,674 --> 00:14:13,874 Yeah. 217 00:14:20,794 --> 00:14:22,874 Uniform from 7-0. 218 00:14:24,394 --> 00:14:27,275 Received, 7-0. Over. 219 00:14:27,275 --> 00:14:30,395 Roger, Uniform. We have a male at this location. 220 00:14:30,395 --> 00:14:33,715 We're just, er... We're just talking to his wife. 221 00:14:33,715 --> 00:14:35,955 Wait out for an update. 222 00:14:35,955 --> 00:14:37,075 Thanks. 223 00:14:40,635 --> 00:14:42,755 I'm so sorry about this. 224 00:14:42,755 --> 00:14:44,515 I should never have left him last night. 225 00:14:44,515 --> 00:14:46,236 I just went to my sister's. 226 00:14:46,236 --> 00:14:48,836 I needed a break, you know. 227 00:14:48,836 --> 00:14:50,156 He's just... 228 00:14:52,116 --> 00:14:53,276 Well, he's been... 229 00:14:56,036 --> 00:14:57,476 He's been what? 230 00:14:59,876 --> 00:15:01,236 On one of his binges. 231 00:15:03,556 --> 00:15:06,437 OK. Erm... 232 00:15:06,437 --> 00:15:08,237 I can see you've got children. 233 00:15:08,237 --> 00:15:09,557 Kelly. 234 00:15:10,637 --> 00:15:13,117 She's away at university now, thanks be to God. 235 00:15:14,237 --> 00:15:17,397 I'm sorry, I have to ask you this, but... 236 00:15:17,397 --> 00:15:19,837 ...has he ever hurt you? 237 00:15:19,837 --> 00:15:20,877 God, no. 238 00:15:20,877 --> 00:15:23,437 No. He's a good man. He'd never do that. 239 00:15:23,437 --> 00:15:24,917 He was a teacher? 240 00:15:24,917 --> 00:15:26,678 He taught English. 241 00:15:26,678 --> 00:15:28,998 He was good at it. Loved it too. 242 00:15:28,998 --> 00:15:30,958 Hmm. 243 00:15:30,958 --> 00:15:35,198 It took everything from him, you know; the drink. 244 00:15:35,198 --> 00:15:36,998 Everything. 245 00:15:36,998 --> 00:15:38,198 I just... 246 00:15:39,398 --> 00:15:41,078 I couldn't stop him. 247 00:15:42,478 --> 00:15:43,878 What can you do? 248 00:15:48,679 --> 00:15:50,279 You could leave him. 249 00:15:50,279 --> 00:15:52,159 What? 250 00:15:52,159 --> 00:15:54,239 You don't have to stay with him. You could leave him. 251 00:15:54,239 --> 00:15:56,879 - Annie... - What age are you? 252 00:15:56,879 --> 00:15:59,479 - Sorry? - You don't have a clue, love. 253 00:15:59,479 --> 00:16:01,679 Not a clue. How could you? 254 00:16:01,679 --> 00:16:03,039 But someday you will. 255 00:16:07,399 --> 00:16:09,440 Stamp of nature, girls. 256 00:16:09,440 --> 00:16:10,960 Stamp of nature. 257 00:16:10,960 --> 00:16:12,360 Sit down, love. 258 00:16:13,480 --> 00:16:16,040 Right. Let's go. 259 00:16:35,201 --> 00:16:36,281 Mate. 260 00:16:46,161 --> 00:16:47,961 Police! Open up! 261 00:16:53,162 --> 00:16:55,682 You all right? 262 00:16:55,682 --> 00:16:57,762 What are you doing? 263 00:16:57,762 --> 00:17:00,962 - Where's Sandy? - I don't know! What's happening? 264 00:17:00,962 --> 00:17:02,562 We just need to have a quick look around, 265 00:17:02,562 --> 00:17:04,922 - and then... and then we'll be gone. - Quick look...? For what? 266 00:17:04,922 --> 00:17:07,202 - What do you think you're going to find? - Well... 267 00:17:07,202 --> 00:17:10,563 - Where's your warrant? - Don't need one. Stay with her. 268 00:17:10,563 --> 00:17:12,483 You don't need one? What are you talking about? 269 00:17:12,483 --> 00:17:14,443 Look, do you maybe want to put the baby down 270 00:17:14,443 --> 00:17:16,603 - and we'll have a chat? - Yeah. 271 00:18:03,045 --> 00:18:04,285 That's us now. 272 00:18:04,285 --> 00:18:06,125 I want you both to get out. 273 00:18:06,125 --> 00:18:08,445 - What is he looking for? - We'll be gone soon. 274 00:18:09,805 --> 00:18:12,366 This is what you're doing? You're just barging into people's houses? 275 00:18:12,366 --> 00:18:13,686 Look what I found. 276 00:18:16,726 --> 00:18:18,806 I've never seen that before in my life. 277 00:18:18,806 --> 00:18:21,086 Doesn't matter. It's in this house. 278 00:18:23,126 --> 00:18:24,326 Where is he? 279 00:18:26,046 --> 00:18:27,686 Where's Sandy? 280 00:18:32,966 --> 00:18:34,287 Hello? 281 00:18:38,967 --> 00:18:40,167 Hello? 282 00:18:44,407 --> 00:18:45,767 Hello? 283 00:18:49,727 --> 00:18:52,927 MUSIC, FAINTLY: Plastic Skeletons by Jealous Of The Birds 284 00:19:01,608 --> 00:19:03,888 ♪ Do you wanna meet on the cold concrete 285 00:19:03,888 --> 00:19:06,368 ♪ Outside our favourite diner? 286 00:19:06,368 --> 00:19:11,048 ♪ Do you wanna wrap me up in suede Smudge off my black eyeliner? 287 00:19:15,689 --> 00:19:22,129 ♪ Notebooks filled with dirty poems All slanted like hipbones of women 288 00:19:22,129 --> 00:19:25,849 ♪ Who stand and twist the cords of telephones 289 00:19:25,849 --> 00:19:30,649 ♪ I kiss your microphone and blame it on hormones 290 00:19:30,649 --> 00:19:35,490 ♪ Oh, I've become addicted to the smell of your cologne 291 00:19:35,490 --> 00:19:41,810 ♪ But why can't we just keep it our little summer secret? ♪ 292 00:19:41,810 --> 00:19:43,890 Excuse me. Can I help you? 293 00:19:45,530 --> 00:19:47,410 ♪ Drink your margarita... ♪ 294 00:19:47,410 --> 00:19:50,050 Mmm. 295 00:19:51,450 --> 00:19:53,050 Er... 296 00:19:53,050 --> 00:19:54,250 Mmm. 297 00:19:56,331 --> 00:19:57,731 Mmm! 298 00:20:00,371 --> 00:20:02,491 - Constable Byrne? - Hmm. 299 00:20:06,651 --> 00:20:08,051 How are you doing... 300 00:20:09,891 --> 00:20:10,931 ...ma'am? 301 00:20:12,091 --> 00:20:17,452 OK, so, as you can see, everyone's out on the ground. 302 00:20:17,452 --> 00:20:20,172 Just give me a call sign, ma'am. Ready to rock. 303 00:20:20,172 --> 00:20:23,252 Not today. Grab a desk, log in and complete your online safety course. 304 00:20:23,252 --> 00:20:24,772 I've done that already, ma'am. 305 00:20:24,772 --> 00:20:26,492 - When? - Last year. 306 00:20:26,492 --> 00:20:29,252 I like everyone in the section to refresh it every six months. 307 00:20:30,332 --> 00:20:32,612 So now you get to do it again. 308 00:20:32,612 --> 00:20:33,652 Ma'am. 309 00:20:39,653 --> 00:20:42,653 Central custody full, as usual. 310 00:20:42,653 --> 00:20:45,253 This reminds me of queuing to get onto a ferry. 311 00:20:45,253 --> 00:20:47,333 The worst ferry in the world. 312 00:20:51,493 --> 00:20:53,253 This is ridiculous. 313 00:20:56,533 --> 00:20:57,853 Sleeping like a baby. 314 00:21:00,294 --> 00:21:02,014 Do you think he'll remember what he did? 315 00:21:02,014 --> 00:21:05,694 - The state we picked him up in, probably not. - Hmm. 316 00:21:10,774 --> 00:21:12,454 How are you? 317 00:21:13,494 --> 00:21:14,534 Me? 318 00:21:16,614 --> 00:21:19,055 Yeah... You know. 319 00:21:22,175 --> 00:21:23,895 Yeah, I suppose I do. 320 00:21:28,655 --> 00:21:31,535 So, you're still definitely going back to London? 321 00:21:31,535 --> 00:21:34,135 Back to the Met or something? 322 00:21:34,135 --> 00:21:35,535 Nah. 323 00:21:36,735 --> 00:21:38,855 I think I'm done upholding the rule of law. 324 00:21:42,616 --> 00:21:44,536 I was thinking maybe... 325 00:21:44,536 --> 00:21:45,616 ...librarian. 326 00:21:46,896 --> 00:21:49,056 Librarian? 327 00:21:49,056 --> 00:21:51,976 Right. OK. 328 00:21:51,976 --> 00:21:53,936 Let me hear your "shush". 329 00:21:53,936 --> 00:21:56,656 - My what? - Your "shush". 330 00:21:56,656 --> 00:21:59,416 Oh! My "shush". 331 00:21:59,416 --> 00:22:01,057 OK. Hang on. 332 00:22:03,657 --> 00:22:06,457 No talking. 333 00:22:06,457 --> 00:22:08,217 Very impressive! 334 00:22:15,057 --> 00:22:16,177 How about you? 335 00:22:17,257 --> 00:22:18,297 How do you mean? 336 00:22:20,737 --> 00:22:21,778 Well... 337 00:22:23,258 --> 00:22:25,978 I have two cons who work well together, 338 00:22:25,978 --> 00:22:28,618 who enjoy working together, 339 00:22:28,618 --> 00:22:30,938 asking to be separated on the rota. 340 00:22:32,418 --> 00:22:34,458 Am I allowed to ask why? 341 00:22:38,738 --> 00:22:40,218 It's complicated. 342 00:22:46,259 --> 00:22:49,379 I still think we should have arrested him. 343 00:22:49,379 --> 00:22:51,699 We've already arrested him. 344 00:22:51,699 --> 00:22:52,939 What do you mean? 345 00:22:52,939 --> 00:22:57,739 Me and Stevie, we booked him last year for drink-driving. 346 00:22:57,739 --> 00:22:59,539 Not that he'll remember. 347 00:22:59,539 --> 00:23:01,699 Why did I say that to his wife? 348 00:23:01,699 --> 00:23:05,020 I just... I just need to sort myself out, Grace. 349 00:23:05,020 --> 00:23:07,420 Do you know that? Like you. 350 00:23:08,740 --> 00:23:11,380 - Like me? - Yeah. Like you. 351 00:23:11,380 --> 00:23:13,700 You think before you do things. 352 00:23:14,940 --> 00:23:20,140 Like, I mean, you and Stevie, right, deciding not to do anything, 353 00:23:20,140 --> 00:23:23,021 because of work or being sensible. 354 00:23:23,021 --> 00:23:24,941 I'm sorry, what? 355 00:23:27,181 --> 00:23:29,421 Sorry. 356 00:23:29,421 --> 00:23:32,341 Sorry. I shouldn't have mentioned that. Sorry to... 357 00:23:32,341 --> 00:23:35,181 Do you really think that I've got everything sorted, that I know... 358 00:23:35,181 --> 00:23:37,781 ...I know exactly what I'm doing? 359 00:23:37,781 --> 00:23:39,381 Er, yeah. 360 00:23:40,781 --> 00:23:44,062 - Yeah. I mean... - Annie, no, no. 361 00:23:44,062 --> 00:23:45,942 My son has buggered off to England 362 00:23:45,942 --> 00:23:47,942 because I didn't see how unhappy he was. 363 00:23:47,942 --> 00:23:51,182 I had to sell my house because it wasn't secure any more. 364 00:23:51,182 --> 00:23:55,702 - And now I'm living with... - With me. - Yeah, yeah. No offence. 365 00:23:55,702 --> 00:23:57,422 Stevie's barely talking to me. 366 00:23:57,422 --> 00:23:59,302 Yeah, and last week... 367 00:23:59,302 --> 00:24:01,262 ...Jesus Christ, last week, I almost shot someone. 368 00:24:01,262 --> 00:24:03,782 Does that sound sorted to you? 369 00:24:05,263 --> 00:24:06,423 No. 370 00:24:07,863 --> 00:24:09,503 I mean... 371 00:24:09,503 --> 00:24:13,143 - It sounds batshit freaking crazy, to be honest with you. - Yeah. 372 00:24:15,143 --> 00:24:17,423 Everything I do these days goes wrong. 373 00:24:23,623 --> 00:24:25,544 Oh, fuck it. 374 00:24:25,544 --> 00:24:28,304 Where are we going? 375 00:24:28,304 --> 00:24:33,424 Let's try and get one thing right, shall we? 376 00:24:41,664 --> 00:24:44,144 Shane, this isn't even admissible as evidence. 377 00:24:44,144 --> 00:24:45,744 Yep. I know that. 378 00:24:45,744 --> 00:24:48,225 So what are we doing with it, then? 379 00:24:48,225 --> 00:24:49,545 Leverage. 380 00:24:58,545 --> 00:25:01,145 You go to the front door, make a fucking racket. 381 00:25:01,145 --> 00:25:02,425 Give me that. 382 00:25:07,146 --> 00:25:09,386 Police. Open up! 383 00:25:09,386 --> 00:25:11,066 Fuck, fuck, fuck! 384 00:25:11,066 --> 00:25:12,746 Open up! Police! 385 00:25:17,386 --> 00:25:19,906 What's the craic, lads? 386 00:25:19,906 --> 00:25:22,546 What are you doing? You can't break in here like that. 387 00:25:22,546 --> 00:25:24,586 What are you doing, mate? 388 00:25:24,586 --> 00:25:25,946 Good man. 389 00:25:25,946 --> 00:25:27,627 Oh! 390 00:25:27,627 --> 00:25:30,147 Get away from me. 391 00:25:33,467 --> 00:25:34,827 Oh! 392 00:25:36,747 --> 00:25:38,147 Jesus... 393 00:25:40,787 --> 00:25:43,067 I'm not looking for any trouble! 394 00:25:43,067 --> 00:25:44,587 Fuck off! 395 00:25:44,587 --> 00:25:46,747 Hello. Open the door! It's the police! 396 00:25:46,747 --> 00:25:48,228 Don't move! 397 00:25:53,508 --> 00:25:55,668 Sorry. I couldn't find the key. 398 00:26:10,629 --> 00:26:12,349 They had a wee fall. 399 00:26:16,469 --> 00:26:18,829 You've asked a suspect to confirm their name 400 00:26:18,829 --> 00:26:21,909 and date of birth in order to complete a background check. 401 00:26:21,909 --> 00:26:25,909 The suspect refuses to comply and becomes verbally aggressive. 402 00:26:25,909 --> 00:26:29,349 Do you, A, immediately arrest the suspect, 403 00:26:29,349 --> 00:26:32,110 B, call for a backup call sign, 404 00:26:32,110 --> 00:26:35,310 C, warn the suspect that you intend to arrest them 405 00:26:35,310 --> 00:26:36,750 if they do not comply? 406 00:26:36,750 --> 00:26:39,990 Or option D: Kick 'em in the balls. 407 00:26:39,990 --> 00:26:41,830 Constable. 408 00:26:41,830 --> 00:26:42,870 Sir! 409 00:26:43,870 --> 00:26:46,150 - Who are you? - Aisling Byrne, sir. 410 00:26:46,150 --> 00:26:47,950 Temporary transfer. 411 00:26:47,950 --> 00:26:49,510 Inspector Johnston. 412 00:26:49,510 --> 00:26:51,191 I thought I met the inspector already. 413 00:26:51,191 --> 00:26:52,751 Yeah, it's... 414 00:26:52,751 --> 00:26:54,911 Well, it's complicated. 415 00:26:54,911 --> 00:26:56,791 She make you do the safety course, aye? 416 00:26:56,791 --> 00:26:59,831 - Yeah. - Woman loves a safety course. 417 00:26:59,831 --> 00:27:01,751 I have a couple of statements here. 418 00:27:01,751 --> 00:27:03,671 You wouldn't mind verifying one of them for me? 419 00:27:03,671 --> 00:27:05,951 It's from a manager of a credit union. 420 00:27:05,951 --> 00:27:07,471 You can do it over the phone. 421 00:27:07,471 --> 00:27:09,791 I'm going to do the other one in person. 422 00:27:09,791 --> 00:27:11,792 No bother. 423 00:27:11,792 --> 00:27:14,992 What should I tell Inspector McNally? 424 00:27:14,992 --> 00:27:16,872 You could tell her... 425 00:27:18,392 --> 00:27:21,392 ...Inspector Johnston is very sorry, 426 00:27:21,392 --> 00:27:23,472 but she still owes me a drink. 427 00:27:23,472 --> 00:27:26,152 By the way, pretty sure it's not option D. 428 00:27:30,752 --> 00:27:33,433 Alexander Gareth Kyle McKnight. 429 00:27:35,833 --> 00:27:37,753 You know it's a proper record 430 00:27:37,753 --> 00:27:40,433 when you have to scroll down it to get to the fucking end. 431 00:27:43,433 --> 00:27:46,953 Right. I need to speak to Sandy - alone. 432 00:27:46,953 --> 00:27:48,793 That's no problem, mate. I can go. 433 00:27:48,793 --> 00:27:51,713 - Yeah. You can. - Cheers. 434 00:27:51,713 --> 00:27:54,794 What are you at? Let me go! 435 00:27:54,794 --> 00:27:56,714 Let me go! 436 00:27:56,714 --> 00:27:59,114 Ow! Let me... 437 00:27:59,114 --> 00:28:00,874 - Are you serious? - On you go. 438 00:28:03,354 --> 00:28:06,234 - Good man. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 439 00:28:06,234 --> 00:28:09,194 What'd you shut the door for? 440 00:28:09,194 --> 00:28:12,754 Mate, please! I don't like small spaces! 441 00:28:18,515 --> 00:28:20,635 Come on, mate, please! 442 00:28:20,635 --> 00:28:23,155 - You're fucked. - That's not even mine. 443 00:28:23,155 --> 00:28:24,795 This isn't even my house. 444 00:28:24,795 --> 00:28:26,395 - Just open the door! - It's his. 445 00:28:26,395 --> 00:28:29,955 This was in your house, bud. 446 00:28:29,955 --> 00:28:32,635 - Open the fucking door! - Under your bed, in fact. 447 00:28:32,635 --> 00:28:34,636 - Not mine. - That's all right, then. 448 00:28:34,636 --> 00:28:36,276 Let's just say it's your ma's. 449 00:28:36,276 --> 00:28:39,716 I'm going to go back, call it in, say it's your ma's. 450 00:28:39,716 --> 00:28:41,716 She's going straight back to prison. 451 00:28:41,716 --> 00:28:42,756 You know it's not hers. 452 00:28:42,756 --> 00:28:47,276 Who's going to look after your wee brother then? You? 453 00:28:47,276 --> 00:28:51,116 Nah. That wee fella's going straight into care. 454 00:28:51,116 --> 00:28:55,317 - You know what care's like? It's fucking shit, mate. - OK. 455 00:28:55,317 --> 00:28:57,477 It's mine. What do you want? 456 00:28:57,477 --> 00:28:59,877 Constable, could you go and check the back door, please? 457 00:28:59,877 --> 00:29:01,517 - See if I've broken it? - Check the back? 458 00:29:01,517 --> 00:29:04,437 Yeah. Go on and check the back there, Tommy. Cheers, mate. 459 00:29:08,317 --> 00:29:10,437 Come on, open the door! 460 00:29:14,517 --> 00:29:17,198 You tell me where the gear comes from, 461 00:29:17,198 --> 00:29:19,758 and I'll walk out of here like nothing ever happened. 462 00:29:19,758 --> 00:29:21,998 - You what? - Haven't seen anything. 463 00:29:21,998 --> 00:29:23,598 Haven't done anything. 464 00:29:23,598 --> 00:29:26,798 Fuck it - haven't even been here, mate. 465 00:29:26,798 --> 00:29:29,038 I'll flush those bags down the toilet. 466 00:29:29,038 --> 00:29:31,078 They'll kill me. 467 00:29:31,078 --> 00:29:32,958 Who? 468 00:29:32,958 --> 00:29:34,878 Huh? 469 00:29:34,878 --> 00:29:36,199 Promise I won't tell. 470 00:29:36,199 --> 00:29:39,319 Look, I don't have a name. They don't tell us the names. 471 00:29:39,319 --> 00:29:41,959 You know who you're buying it from. Of course you fucking do! 472 00:29:41,959 --> 00:29:45,759 All right, right, right. The Factory Faithful. 473 00:29:45,759 --> 00:29:48,039 - That's not a name. - It's a nightclub. 474 00:29:48,039 --> 00:29:51,799 - What about it? - On Friday nights, every dealer in Belfast is there. 475 00:29:51,799 --> 00:29:53,039 So? 476 00:29:53,039 --> 00:29:55,839 You go in, leave your money upstairs, 477 00:29:55,839 --> 00:29:58,080 walk out with the gear. 478 00:29:58,080 --> 00:30:02,360 Look, I swear to God, that's all I know. 479 00:30:02,360 --> 00:30:03,720 I swear. 480 00:30:11,040 --> 00:30:13,280 - How's that door? - It's broken. 481 00:30:13,280 --> 00:30:15,360 Ah, you need to get that fixed. 482 00:30:15,360 --> 00:30:17,481 Any old fucker could just walk in here. 483 00:30:18,881 --> 00:30:21,841 Oh, and tell your ma I was asking for her. 484 00:30:31,721 --> 00:30:33,401 What the hell was that? 485 00:30:33,401 --> 00:30:35,361 That was taking the gloves off, mate. 486 00:30:35,361 --> 00:30:38,002 For God's sake, Shane! 487 00:30:38,002 --> 00:30:40,482 - What? - You can't do that. 488 00:30:40,482 --> 00:30:42,482 We just got the first bit of valuable intel 489 00:30:42,482 --> 00:30:45,842 that anyone has been able to turn up in months. 490 00:30:45,842 --> 00:30:47,082 What would you rather do? 491 00:30:47,082 --> 00:30:48,802 Go round and round on the hamster wheel 492 00:30:48,802 --> 00:30:51,802 or actually make a bit of difference once in a while? 493 00:31:14,323 --> 00:31:16,043 Oh, fuck's sake. 494 00:31:20,084 --> 00:31:23,044 So, you've finally hit rock-bottom, have you? 495 00:31:24,044 --> 00:31:25,204 Getting there. 496 00:31:26,644 --> 00:31:30,644 I have, er, a statement here, 497 00:31:30,644 --> 00:31:31,964 signed in your own hand, 498 00:31:31,964 --> 00:31:35,404 saying the money that we seized from Lee is legitimate fundraising. 499 00:31:36,964 --> 00:31:39,644 "Chairman of the community centre." 500 00:31:39,644 --> 00:31:43,965 There's a wee... wee letterhead and everything. It's very convincing. 501 00:31:43,965 --> 00:31:46,125 Except I thought you'd be wise enough to know better. 502 00:31:46,125 --> 00:31:47,605 Get out. 503 00:31:47,605 --> 00:31:49,685 You're not going to stand over this. 504 00:31:54,845 --> 00:31:56,405 What's he threatening you with, Rab? 505 00:31:56,405 --> 00:31:59,485 Only people who threatened me recently have been your lot. 506 00:31:59,485 --> 00:32:00,685 Sorry? 507 00:32:00,685 --> 00:32:02,926 I was stopped; two of yours. 508 00:32:02,926 --> 00:32:04,526 Wee Henry in the car. 509 00:32:04,526 --> 00:32:08,126 Taken out, humiliated. The wee lad was traumatised. 510 00:32:08,126 --> 00:32:10,046 And now do you know what? 511 00:32:10,046 --> 00:32:12,606 He hates the peelers, 512 00:32:12,606 --> 00:32:14,486 and I don't blame him. 513 00:32:14,486 --> 00:32:17,646 So I tell you what, Inspector Johnston... 514 00:32:17,646 --> 00:32:19,886 you take that statement 515 00:32:19,886 --> 00:32:22,247 and shove it up your bony wee hole. 516 00:32:54,528 --> 00:32:55,848 I didn't call yous. 517 00:32:55,848 --> 00:32:57,408 No. We know. 518 00:32:58,408 --> 00:33:00,688 Look, Marilyn, if we keep tolerating this 519 00:33:00,688 --> 00:33:04,209 then some day, somebody's going to get seriously hurt, 520 00:33:04,209 --> 00:33:06,009 or he is going to hurt himself. 521 00:33:06,009 --> 00:33:08,649 Now, every time this happens, 522 00:33:08,649 --> 00:33:10,889 he needs to face the consequences. 523 00:33:10,889 --> 00:33:13,649 He's been arrested before. It doesn't change anything. 524 00:33:13,649 --> 00:33:16,849 Well, then we can keep arresting him until one day maybe it does. 525 00:33:18,329 --> 00:33:20,449 If you give us a statement, 526 00:33:20,449 --> 00:33:22,969 then we can arrest him on suspicion of criminal damage. 527 00:33:28,490 --> 00:33:29,530 OK. 528 00:33:30,810 --> 00:33:32,490 Yeah. 529 00:33:33,770 --> 00:33:35,250 OK. 530 00:33:59,691 --> 00:34:01,411 Can I ask you a personal question? 531 00:34:04,171 --> 00:34:07,332 As long as it's about cooking, dogs or music, yes. 532 00:34:11,532 --> 00:34:12,972 It's about Sarah. 533 00:34:18,692 --> 00:34:20,052 Would you have... 534 00:34:22,092 --> 00:34:25,052 Would you have been with her...? 535 00:34:25,052 --> 00:34:26,213 Like, I mean... 536 00:34:27,653 --> 00:34:29,373 ...would you have married her... 537 00:34:31,693 --> 00:34:33,453 ...if you'd known at some point... 538 00:34:34,613 --> 00:34:36,093 ...you were going to lose her? 539 00:34:44,813 --> 00:34:46,814 Is it OK if we talk about something else? 540 00:34:49,494 --> 00:34:51,894 Yeah. Yeah. 541 00:34:51,894 --> 00:34:53,134 Sorry. 542 00:34:59,814 --> 00:35:01,134 Boss. 543 00:35:06,654 --> 00:35:08,735 Sir! 544 00:35:08,735 --> 00:35:10,015 Constable Byrne. 545 00:35:10,015 --> 00:35:13,935 Hi. I checked out that statement from the credit union manager. 546 00:35:13,935 --> 00:35:16,015 And it stood up? 547 00:35:16,015 --> 00:35:17,895 - Yep. - Cheers. 548 00:35:19,335 --> 00:35:20,815 Sir. 549 00:35:20,815 --> 00:35:24,095 See, when I talked to her, she seemed a bit scared. 550 00:35:25,775 --> 00:35:28,616 - Scared? - Like she had to say it. 551 00:35:29,776 --> 00:35:32,016 OK. Thank you. 552 00:35:34,136 --> 00:35:36,736 - So, I did a bit more digging. - Right. 553 00:35:37,776 --> 00:35:41,816 - Sorry. It was better than doing that safety course again. - Yep. 554 00:35:41,816 --> 00:35:44,536 You see the taxi company that the money was found in? 555 00:35:44,536 --> 00:35:46,576 They have to register all their drivers 556 00:35:46,576 --> 00:35:49,417 with the Belfast Carriage Office for safety reasons. 557 00:35:49,417 --> 00:35:50,977 We have access to that system. 558 00:35:50,977 --> 00:35:53,457 - We do. - So I went into it 559 00:35:53,457 --> 00:35:56,377 and I found the names of all the drivers. 560 00:35:57,457 --> 00:35:59,737 And then I ran them through Niche and PNC. 561 00:35:59,737 --> 00:36:02,537 - And? - They're nearly all... 562 00:36:02,537 --> 00:36:04,897 ...military veterans. 563 00:36:04,897 --> 00:36:07,337 Some from here, some from England, Scotland. 564 00:36:08,497 --> 00:36:12,578 - It's weird. It's like... - Like what? 565 00:36:12,578 --> 00:36:14,378 It's like a wee private army. 566 00:36:16,178 --> 00:36:19,498 So, dealers pick the stuff up inside. 567 00:36:19,498 --> 00:36:22,098 They come out the back door. We'll be waiting here. 568 00:36:22,098 --> 00:36:24,938 We take them where they need to go. They pay us on arrival. 569 00:36:28,338 --> 00:36:29,418 Keys. 570 00:36:36,499 --> 00:36:39,579 - I don't like this. - What? 571 00:36:39,579 --> 00:36:41,819 Using the same set-up Dixie and Hamill used. 572 00:36:41,819 --> 00:36:43,899 I'd rather we used our own. 573 00:36:45,219 --> 00:36:46,299 We will. 574 00:36:48,139 --> 00:36:49,979 Soon. 575 00:37:05,780 --> 00:37:07,620 I need to talk to you. 576 00:37:10,460 --> 00:37:12,661 - Give me 20 minutes. - Now. 577 00:37:24,461 --> 00:37:26,341 Davy Hamill's left the estate. 578 00:37:27,781 --> 00:37:28,821 Yeah. 579 00:37:30,301 --> 00:37:31,901 What are you doing? 580 00:37:32,902 --> 00:37:34,142 Do you think you're a gangster? 581 00:37:34,142 --> 00:37:36,262 Is that it? 582 00:37:37,382 --> 00:37:39,782 - No. - Well, what, then? 583 00:37:40,782 --> 00:37:42,862 What are you, Lee? Tell me. 584 00:37:42,862 --> 00:37:45,782 I'm someone who wants to change things. 585 00:37:45,782 --> 00:37:47,622 Well, you're doing that, all right. 586 00:37:47,622 --> 00:37:49,622 You're definitely delivering there. 587 00:37:51,262 --> 00:37:52,782 You're going to get us all killed. 588 00:37:55,703 --> 00:37:57,343 No, I won't. 589 00:37:57,343 --> 00:37:58,983 No. 590 00:37:58,983 --> 00:38:00,143 I won't. 591 00:38:01,463 --> 00:38:04,623 You wait and see, Mags. 592 00:38:04,623 --> 00:38:08,143 Wait and see what I am going to do with this place. 593 00:38:08,143 --> 00:38:09,543 Everything is going to be different. 594 00:38:09,543 --> 00:38:11,303 It's going to be better, it's going to be cleaner, 595 00:38:11,303 --> 00:38:13,583 - it's going to be safer. - You're mad. 596 00:38:17,024 --> 00:38:19,704 Sure, we're all mad in our own way, Mags. 597 00:38:31,824 --> 00:38:34,625 Stamp of nature. That's what it is, you know. 598 00:38:34,625 --> 00:38:36,185 What's that, Gary? 599 00:38:38,905 --> 00:38:41,145 "To the next abstinence, 600 00:38:41,145 --> 00:38:44,225 "the next more easy, 601 00:38:44,225 --> 00:38:48,745 "for use can almost change the stamp of nature." 602 00:38:48,745 --> 00:38:50,425 Hamlet. 603 00:38:50,425 --> 00:38:51,985 School play. 604 00:38:52,985 --> 00:38:54,505 I was Ophelia. 605 00:38:56,066 --> 00:38:57,706 What does it mean? 606 00:38:57,706 --> 00:38:59,466 Stamp of nature? 607 00:39:01,106 --> 00:39:02,986 It means... 608 00:39:02,986 --> 00:39:05,746 ...changing who you are is... 609 00:39:05,746 --> 00:39:08,146 ...really feckin' difficult. 610 00:39:10,786 --> 00:39:12,386 But worth a try. 611 00:39:29,307 --> 00:39:30,787 Finally. 612 00:39:30,787 --> 00:39:33,427 Un-fucking-believable! 613 00:39:35,667 --> 00:39:36,708 Cheers. 614 00:39:44,068 --> 00:39:45,988 Come on. Rise and shine. 615 00:39:48,068 --> 00:39:50,828 Oh, where am I? What happened? 616 00:39:50,828 --> 00:39:51,988 You don't remember? 617 00:39:53,588 --> 00:39:56,508 You attacked a 14-year-old lad on his way to school, 618 00:39:56,508 --> 00:39:59,349 tried to steal his mobile phone, broke his jaw. 619 00:39:59,349 --> 00:40:02,029 - No, I didn't. - Aye, you did. 620 00:40:02,029 --> 00:40:04,149 Jesus. I am sorry. 621 00:40:04,149 --> 00:40:07,349 - I'm... I'm so sorry. - Well, sorry doesn't cut it. 622 00:40:07,349 --> 00:40:09,109 Can you...? Yeah. Thanks 623 00:40:11,029 --> 00:40:13,349 OK. Sorry. 624 00:40:13,349 --> 00:40:14,949 Sandra? 625 00:40:14,949 --> 00:40:16,869 Yeah? 626 00:40:16,869 --> 00:40:20,430 - I would have. - You would have what? 627 00:40:20,430 --> 00:40:23,630 Even if I knew what was going to happen to her, I'd do it all again. 628 00:40:26,270 --> 00:40:28,270 What about you with Gerry? 629 00:40:29,390 --> 00:40:31,230 Yeah. 630 00:40:31,230 --> 00:40:33,350 Same. 631 00:40:33,350 --> 00:40:35,190 Wouldn't have missed a minute of it. 632 00:40:39,151 --> 00:40:41,031 You don't have to do it, you know. 633 00:40:41,031 --> 00:40:43,951 - Do what? - Get on that ferry. 634 00:40:43,951 --> 00:40:45,711 Shh! No talking. 635 00:41:20,913 --> 00:41:23,073 You didn't even ring ahead. 636 00:41:23,073 --> 00:41:24,993 I didn't want to use the phone. 637 00:41:27,793 --> 00:41:29,633 Right. 638 00:41:29,633 --> 00:41:30,993 It's come to that, has it? 639 00:41:59,954 --> 00:42:03,475 Er, look, don't take this the wrong way, but I... 640 00:42:03,475 --> 00:42:07,075 Don't take this the wrong way, but you don't quite believe me. 641 00:42:07,075 --> 00:42:09,955 No, of course I believe you. 642 00:42:09,955 --> 00:42:12,235 But it's about what a judge will believe. 643 00:42:23,556 --> 00:42:24,836 Wait there. 644 00:42:56,477 --> 00:42:59,397 I took documents with me when I left. 645 00:43:03,117 --> 00:43:05,838 I could see the way the wind was blowing. 646 00:43:05,838 --> 00:43:08,158 I thought I might need something to bargain with 647 00:43:08,158 --> 00:43:10,398 if they ever came after me. 648 00:43:10,398 --> 00:43:12,198 So that's...? 649 00:43:12,198 --> 00:43:14,158 That is agents, 650 00:43:14,158 --> 00:43:16,158 handlers, 651 00:43:16,158 --> 00:43:17,678 operations. 652 00:43:20,718 --> 00:43:22,558 All the dirty wee secrets. 653 00:43:31,599 --> 00:43:33,439 You can take notes, 654 00:43:33,439 --> 00:43:35,439 but the documents stay here. 655 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 Wee bit more homework for you if you're interested. 656 00:44:01,800 --> 00:44:04,640 - Right. - Nice bunch of lads. - Hmm. 657 00:44:04,640 --> 00:44:06,641 That's for tomorrow, by the way. 658 00:44:06,641 --> 00:44:08,881 - OK. Thanks. - Foster. 659 00:44:13,761 --> 00:44:15,201 All right, stranger? 660 00:44:18,361 --> 00:44:19,721 Are you OK? 661 00:44:21,041 --> 00:44:22,241 I... 662 00:44:25,561 --> 00:44:28,482 Yeah. Just a... tough day. 663 00:44:31,042 --> 00:44:32,242 Bit mad? 664 00:44:36,642 --> 00:44:38,922 - You still up for a drink? - Yeah. 665 00:44:40,162 --> 00:44:42,962 See if you're going to send pictures of us in bed to your mates, 666 00:44:42,962 --> 00:44:45,202 - you could have at least picked a better one. - Wh...? 667 00:44:45,202 --> 00:44:47,523 - No. Hang on... - You're not even that good. 668 00:44:50,643 --> 00:44:53,043 Bradley, Foster; with me. 669 00:45:08,444 --> 00:45:10,164 Murray Canning. What a prick! 670 00:45:12,204 --> 00:45:14,844 Right, who took all my food from the fridge? 671 00:45:14,844 --> 00:45:17,244 Anyone? No? 672 00:45:17,244 --> 00:45:19,364 Perfect. 673 00:45:24,604 --> 00:45:26,364 Welcome to the section, by the way. 674 00:45:34,045 --> 00:45:35,525 Hi. 675 00:45:52,206 --> 00:45:54,926 Hey, it's Cal. Leave a message after the... 676 00:45:56,926 --> 00:45:58,446 Hi, Cal. It's just me again. 677 00:45:58,446 --> 00:46:00,966 When you get a sec, will you just give me a call? 678 00:46:00,966 --> 00:46:02,406 All right. 679 00:46:08,886 --> 00:46:11,807 - Hiya, Grace. How's it going? - Hiya. Are you OK? 680 00:46:11,807 --> 00:46:13,407 Aye, not bad, not bad. 681 00:46:16,447 --> 00:46:18,007 See you. 682 00:46:18,007 --> 00:46:19,247 See you! 683 00:46:40,768 --> 00:46:43,408 Brilliant work today, both of yous. 684 00:46:43,408 --> 00:46:46,128 This is how we make a difference, Tommy. Yeah? 685 00:46:46,128 --> 00:46:48,208 Change into your civvies. Stick around. 686 00:47:03,729 --> 00:47:05,529 Hiya. 687 00:47:05,529 --> 00:47:08,969 - Hey. - How was your day? 688 00:47:08,969 --> 00:47:12,290 You know, same old, same old. 689 00:47:12,290 --> 00:47:13,690 You? 690 00:47:13,690 --> 00:47:16,490 Oh, you know. Same old, same old. 691 00:47:20,450 --> 00:47:22,130 Goodnight. 692 00:47:22,130 --> 00:47:24,090 Yeah. I'll see you. 693 00:48:01,212 --> 00:48:04,332 I need you to authorise overtime for two response officers tonight. 694 00:48:04,332 --> 00:48:06,132 Bradley and Foster. 695 00:48:06,132 --> 00:48:07,452 Why? 696 00:48:08,532 --> 00:48:10,412 Look, I can't tell you. 697 00:48:10,412 --> 00:48:12,292 Well, then I won't authorise it. 698 00:48:12,292 --> 00:48:14,493 Well, do you want me to go and speak to the chief super? 699 00:48:14,493 --> 00:48:17,053 By all means. You can explain the situation to her. 700 00:48:18,413 --> 00:48:21,653 What's the view like from your little ivory tower? 701 00:48:21,653 --> 00:48:24,173 Clear. How is it where you're standing? 702 00:48:25,373 --> 00:48:27,853 - Thanks for your cooperation. - Any time. 703 00:48:29,253 --> 00:48:32,013 You know, it's easy to sit there giving orders behind your desk. 704 00:48:32,013 --> 00:48:33,253 When it comes down to it, 705 00:48:33,253 --> 00:48:35,254 I'm the one that's going to make a difference out there. 706 00:48:35,254 --> 00:48:37,574 Yeah. That's what I'm afraid of. 707 00:49:02,175 --> 00:49:03,975 Why are you waiting for him? Come on. 708 00:49:03,975 --> 00:49:06,695 - Your shift's over. Let's just go. - He told me to wait. 709 00:49:08,855 --> 00:49:11,895 Tommy, mate. 710 00:49:11,895 --> 00:49:13,135 A wee word. 711 00:49:16,215 --> 00:49:17,936 Sorry. 712 00:49:20,616 --> 00:49:22,896 Look, there's something I need you to do. 713 00:49:22,896 --> 00:49:26,136 - What? - A walk-through - this nightclub. 714 00:49:26,136 --> 00:49:27,496 What's a walk-through? 715 00:49:27,496 --> 00:49:29,016 It's exactly what it says on the tin. 716 00:49:29,016 --> 00:49:30,976 Stroll in like you're on a night out, buy a drink, 717 00:49:30,976 --> 00:49:33,776 you have a dance. Just observe who's in there. 718 00:49:34,776 --> 00:49:36,776 Look. It's fine. I've cleared it. 719 00:49:38,377 --> 00:49:39,937 Look, mate, this is important. 720 00:49:39,937 --> 00:49:43,297 We work out what's going on in there and we can start taking scalps, 721 00:49:43,297 --> 00:49:44,737 finally. 722 00:49:48,417 --> 00:49:49,937 Good lad. Let's go. 723 00:50:02,018 --> 00:50:03,138 What the fuck? 724 00:50:03,138 --> 00:50:04,458 You all right, mate? 725 00:50:04,458 --> 00:50:06,298 No. I... 726 00:50:06,298 --> 00:50:07,898 ...I don't think I am, actually. 727 00:50:27,059 --> 00:50:28,219 So... 728 00:50:30,059 --> 00:50:32,419 ...you are only asking me for about half the product 729 00:50:32,419 --> 00:50:34,419 we were selling before. 730 00:50:40,740 --> 00:50:44,940 Well, do you want to explain to me how that works for me? 731 00:50:49,860 --> 00:50:52,260 Short term, you'll take a hit. 732 00:50:52,260 --> 00:50:53,860 In the long run, it works. 733 00:50:53,860 --> 00:50:55,740 Why would I take any kind of hit? 734 00:50:55,740 --> 00:50:59,180 It's the difference between tactics and strategy. 735 00:50:59,180 --> 00:51:03,461 It's the difference between tactics and fucking strategy. 736 00:51:07,061 --> 00:51:08,701 OK. 737 00:51:08,701 --> 00:51:10,541 What I think we should do 738 00:51:10,541 --> 00:51:14,661 is turn down the supply for a while, let things settle, 739 00:51:14,661 --> 00:51:17,221 and the peelers will get off our back. 740 00:51:17,221 --> 00:51:19,741 That gives us time to look into new markets. 741 00:51:19,741 --> 00:51:21,182 New markets? 742 00:51:22,222 --> 00:51:24,542 Orders on encrypted messaging apps; 743 00:51:24,542 --> 00:51:27,062 coke, edibles, prescription stuff, 744 00:51:27,062 --> 00:51:29,422 but all top quality. 745 00:51:29,422 --> 00:51:31,702 Delivers in 20 minutes, 24/7. 746 00:51:31,702 --> 00:51:33,222 With a big mark-up? 747 00:51:35,342 --> 00:51:39,862 Once things settle, we can start to move outside Belfast. 748 00:51:41,342 --> 00:51:42,983 Every major town. 749 00:51:48,863 --> 00:51:50,023 Tina... 750 00:51:51,303 --> 00:51:52,623 ...is he a drug dealer? 751 00:51:55,183 --> 00:51:57,423 Or is he a CEO? 752 00:51:57,423 --> 00:51:59,103 Maybe he's both. 753 00:52:00,223 --> 00:52:01,623 Are you, Lee? 754 00:52:16,824 --> 00:52:18,344 Three months. 755 00:52:37,585 --> 00:52:38,985 Mount Eden Taxis. 756 00:52:40,465 --> 00:52:42,425 That's Lee Thompson's firm. 757 00:52:42,425 --> 00:52:45,386 Yep. When you go in there, keep an eye out for Thompson. 758 00:52:45,386 --> 00:52:46,866 Anyone from Mount Eden. 759 00:52:46,866 --> 00:52:48,426 OK. Let's go. 760 00:52:48,426 --> 00:52:50,506 No, no, no. You stay. 761 00:52:50,506 --> 00:52:53,346 This requires a more delicate touch. No offence. 762 00:52:54,426 --> 00:52:55,706 Off you go. 763 00:53:22,387 --> 00:53:24,827 - Hiya. Are you booked? - I'm booked. 764 00:53:24,827 --> 00:53:27,628 - I'm only going up the road. - I'm booked. They're all booked. 765 00:53:27,628 --> 00:53:28,988 All these taxis are booked? 766 00:53:28,988 --> 00:53:31,428 They're all fucking booked! 767 00:53:31,428 --> 00:53:32,548 Dickhead! 768 00:53:41,308 --> 00:53:42,748 Fine, off you go. 769 00:53:46,109 --> 00:53:47,349 That's him in now. 770 00:53:51,109 --> 00:53:54,469 Come in. 771 00:53:54,469 --> 00:53:57,869 Er, ma'am, Tommy just left with Canning and Shane 772 00:53:57,869 --> 00:53:59,389 in an unmarked car. 773 00:53:59,389 --> 00:54:00,789 He what?! 774 00:54:00,789 --> 00:54:02,229 What car were they in? 775 00:54:38,391 --> 00:54:40,151 Erm, I'll take a beer, please. 776 00:54:53,592 --> 00:54:56,192 Here! Get me another fucking drink! 777 00:55:33,474 --> 00:55:34,794 Here we go. 778 00:55:36,914 --> 00:55:39,634 No prizes for guessing what's in the bags. 779 00:55:39,634 --> 00:55:40,914 What the fuck? 780 00:55:42,074 --> 00:55:43,634 It's one hell of a taxi service. 781 00:55:43,634 --> 00:55:45,234 Write down those plates. 782 00:56:12,156 --> 00:56:14,676 I fucking told you, didn't I?! Hey! 783 00:56:14,676 --> 00:56:16,836 Fucking...! 784 00:56:16,836 --> 00:56:19,516 You fucking limp prick! Fucking yes! 785 00:56:29,716 --> 00:56:31,396 Something's kicking off in there. 786 00:56:31,396 --> 00:56:32,957 Fuck. 787 00:56:38,677 --> 00:56:39,877 Stop! 788 00:56:42,917 --> 00:56:45,717 - Shit. - What are you doing? 789 00:56:45,717 --> 00:56:48,637 - We can't just leave him there. - I'm not going to be exposed here. 790 00:56:52,197 --> 00:56:54,158 Shit, shit, shit! 791 00:56:59,758 --> 00:57:03,198 - Bollocks! That was Canning's car. - Check inside. 792 00:57:05,598 --> 00:57:07,678 I don't know what happened. 793 00:57:09,438 --> 00:57:12,118 Go. Go, go, go!