1 00:00:07,592 --> 00:00:09,992 It looks like there might be a completely new player in town. 2 00:00:09,992 --> 00:00:12,032 - Guy by the name of Lee Thompson. - OK. 3 00:00:12,032 --> 00:00:13,312 Taking the gloves off you. 4 00:00:13,312 --> 00:00:14,352 Gloves off. 5 00:00:14,352 --> 00:00:16,231 You can't save this place. 6 00:00:16,231 --> 00:00:18,311 - Nobody can. - Watch me. 7 00:00:18,311 --> 00:00:20,791 They're nearly all military veterans. 8 00:00:20,791 --> 00:00:22,791 Some from here, from England, Scotland. 9 00:00:22,791 --> 00:00:24,351 It's like a wee private army. 10 00:00:24,351 --> 00:00:27,871 - What's your favourite gun? - That depends. 11 00:00:27,871 --> 00:00:30,191 We noticed you've a wee doorbell camera there. 12 00:00:30,191 --> 00:00:31,711 I can't give you that, love. 13 00:00:31,711 --> 00:00:34,591 Me and Shane. He must have shared it. 14 00:00:34,591 --> 00:00:36,511 Right. You have to report him. 15 00:00:36,511 --> 00:00:38,230 I didn't want to use the phone. 16 00:00:38,230 --> 00:00:39,630 It's come to that, has it? 17 00:00:40,910 --> 00:00:43,270 I took documents with me when I left. 18 00:00:43,270 --> 00:00:47,270 Agents, handlers, operations. All the dirty wee secrets. 19 00:00:47,270 --> 00:00:48,310 When it comes down to it, 20 00:00:48,310 --> 00:00:50,270 I'm the one that's going to make a difference out there. 21 00:00:50,270 --> 00:00:51,310 That's what I'm afraid of. 22 00:00:51,310 --> 00:00:52,950 Stroll in like you're on a night out, 23 00:00:52,950 --> 00:00:54,430 buy a drink, you have a dance. 24 00:00:54,430 --> 00:00:56,310 Just observe who's in there. 25 00:01:00,469 --> 00:01:02,869 - We can't just leave him there. - I'm not going to be exposed here. 26 00:01:02,869 --> 00:01:04,709 Bollocks! That was Canning's car. 27 00:01:04,709 --> 00:01:06,429 Go, go, go! 28 00:01:23,188 --> 00:01:25,108 Voluntarily stepped out of the car. 29 00:01:25,108 --> 00:01:27,908 The entrance of the Factory Faithful... 30 00:01:29,268 --> 00:01:31,308 Getting your story straight, are you? 31 00:01:31,308 --> 00:01:33,468 - Listen, Annie, we... - You left him there. 32 00:01:33,468 --> 00:01:35,628 - No, listen... - I'm talking to him! 33 00:01:35,628 --> 00:01:37,508 Hey, hey, hey, hey. You need to calm down. 34 00:01:37,508 --> 00:01:39,228 Don't tell me to calm down! 35 00:01:39,228 --> 00:01:41,187 I saw you drive away. 36 00:01:41,187 --> 00:01:43,707 Look, I heard the chatter on the radio. He's going to be fine. 37 00:01:43,707 --> 00:01:45,267 Because we got to him. 38 00:01:45,267 --> 00:01:47,827 - He could have been killed. - HE SCOFFS 39 00:01:47,827 --> 00:01:49,507 Mate, you need to put a muzzle on her. 40 00:01:50,947 --> 00:01:54,347 Constable Conlon! My office now. 41 00:02:01,987 --> 00:02:03,506 What the hell were you thinking?! 42 00:02:03,506 --> 00:02:05,026 Don't even answer that, because, as usual, 43 00:02:05,026 --> 00:02:06,386 you weren't thinking at all, were you? 44 00:02:06,386 --> 00:02:08,786 - I'm sorry. - Sorry? What's sorry got to do with it? 45 00:02:08,786 --> 00:02:10,746 Sorry means absolutely nothing at all! You punched 46 00:02:10,746 --> 00:02:12,626 a senior officer in the face! 47 00:02:12,626 --> 00:02:14,386 - I know. I... - I don't want to hear it. 48 00:02:14,386 --> 00:02:15,986 Just go home. I'll be in touch. 49 00:02:15,986 --> 00:02:17,906 - Helen... - Ma'am. 50 00:02:17,906 --> 00:02:21,226 Ma'am. What about what he did to Tommy? 51 00:02:21,226 --> 00:02:22,466 That is not your concern. 52 00:02:22,466 --> 00:02:24,545 - But... - I said go home! 53 00:02:37,825 --> 00:02:39,545 Shit. 54 00:02:49,144 --> 00:02:51,104 A couple of deep cuts. 55 00:02:51,104 --> 00:02:53,104 This one's going to need a few stitches. 56 00:02:58,184 --> 00:03:01,304 The good news is that the CT scan hasn't shown up anything. 57 00:03:01,304 --> 00:03:03,224 What? No brain at all? 58 00:03:04,824 --> 00:03:07,903 Just keep an eye on him. Yeah? Wake him up every hour or so. 59 00:03:07,903 --> 00:03:09,743 Oh, no. It's not... 60 00:03:09,743 --> 00:03:11,063 - We're not like... - Oh, sorry... 61 00:03:11,063 --> 00:03:12,543 Sorry, I thought... I thought... 62 00:03:12,543 --> 00:03:15,183 It's fine. I can do that. 63 00:03:15,183 --> 00:03:16,343 Cool. 64 00:03:27,183 --> 00:03:29,382 This is excellent intelligence work, Murray. 65 00:03:29,382 --> 00:03:31,462 My methods weren't to everyone's tastes, ma'am. 66 00:03:31,462 --> 00:03:34,582 Well, desperate times call for desperate measures. 67 00:03:34,582 --> 00:03:36,822 Well, that's what I thought too, ma'am. 68 00:03:36,822 --> 00:03:39,022 - So what now? - Depends on the objective. 69 00:03:39,022 --> 00:03:40,062 Go on. 70 00:03:40,062 --> 00:03:41,982 Is it to take Lee Thompson out, no matter what? 71 00:03:41,982 --> 00:03:43,742 Or do we try to contain him? 72 00:03:43,742 --> 00:03:45,062 Get things under control? 73 00:03:45,062 --> 00:03:48,022 Personally, I'd like to work out who he is, what he wants. 74 00:03:48,022 --> 00:03:51,461 I think he might be better than what came beforehand. 75 00:04:06,781 --> 00:04:08,741 How much did you owe Davy Hamill? 76 00:04:08,741 --> 00:04:10,381 It's a lot, Lee. 77 00:04:10,381 --> 00:04:12,380 He came up to me at the food bank. 78 00:04:12,380 --> 00:04:15,060 Asked if I needed a few quid for Christmas. 79 00:04:15,060 --> 00:04:16,980 You know, for the kids' presents and that. 80 00:04:16,980 --> 00:04:18,980 - And I said OK. - How much is it? 81 00:04:18,980 --> 00:04:20,380 900. 82 00:04:21,660 --> 00:04:23,220 But I paid that off three months ago. 83 00:04:23,220 --> 00:04:25,060 And you're paying...? 84 00:04:25,060 --> 00:04:26,740 100 a month. 85 00:04:26,740 --> 00:04:28,820 How much do you still have to pay? 86 00:04:28,820 --> 00:04:29,980 1,000. 87 00:04:29,980 --> 00:04:31,540 It's the interest, like. 88 00:04:31,540 --> 00:04:32,859 I just... 89 00:04:32,859 --> 00:04:34,219 I can't... 90 00:04:37,339 --> 00:04:38,459 Not any more. 91 00:04:38,459 --> 00:04:40,179 Lee, I can't afford any more. 92 00:04:40,179 --> 00:04:42,219 We can't even put gas in the meter. 93 00:04:42,219 --> 00:04:43,579 The kids, they're freezing 94 00:04:43,579 --> 00:04:45,779 - in the house and... - I mean no more payments. 95 00:04:50,059 --> 00:04:51,179 What? 96 00:04:51,179 --> 00:04:53,179 Your debts are forgiven. 97 00:04:54,658 --> 00:04:56,138 Swiped, Stacey. 98 00:04:57,698 --> 00:04:59,218 You can forget about it. 99 00:05:03,418 --> 00:05:04,818 Seriously? 100 00:05:16,097 --> 00:05:17,817 Here's 200. 101 00:05:18,857 --> 00:05:20,777 Put it on the gas and electric. 102 00:05:23,417 --> 00:05:24,657 What, um... 103 00:05:27,577 --> 00:05:30,097 What is it that you want? 104 00:05:35,537 --> 00:05:40,336 I want things to go back to the way they used to be around here. 105 00:05:47,096 --> 00:05:48,656 I don't know what to say. 106 00:05:51,016 --> 00:05:52,736 Say hello to the kids. 107 00:06:07,375 --> 00:06:10,215 DOOR OPENS AND CLOSES 108 00:06:15,855 --> 00:06:18,095 Your brother is a great man. 109 00:06:28,694 --> 00:06:30,094 Next! 110 00:06:34,814 --> 00:06:36,534 FOOTSTEPS APPROACH 111 00:06:38,854 --> 00:06:40,173 Right... 112 00:06:41,173 --> 00:06:43,213 ...I've just spoken with Tommy... 113 00:06:45,093 --> 00:06:47,213 - ...and he's OK. - Good. 114 00:06:48,413 --> 00:06:49,693 That's good. 115 00:06:49,693 --> 00:06:52,813 Annie, we're going to get this sorted, all right? 116 00:06:56,133 --> 00:06:57,813 Do you know why I joined the police? 117 00:06:59,053 --> 00:07:00,493 No. 118 00:07:00,493 --> 00:07:02,852 Because I felt like it. 119 00:07:04,052 --> 00:07:07,092 Went to get a sandwich for lunch one day, 120 00:07:07,092 --> 00:07:09,892 saw an ad at the side of a bus stop, 121 00:07:09,892 --> 00:07:12,092 and applied that afternoon. 122 00:07:12,092 --> 00:07:13,612 Never really thought about it... 123 00:07:15,612 --> 00:07:17,212 ...about the fact that... 124 00:07:18,892 --> 00:07:21,052 ...I might need to leave home... 125 00:07:23,451 --> 00:07:25,331 ...leave all my friends behind. 126 00:07:27,451 --> 00:07:30,811 I just do things and don't think about them. 127 00:07:30,811 --> 00:07:32,651 That's my problem. 128 00:07:33,891 --> 00:07:35,891 I just don't want to lose my job. 129 00:07:37,291 --> 00:07:38,531 Come here. 130 00:07:38,531 --> 00:07:39,971 Come here... 131 00:07:41,651 --> 00:07:43,970 We're going to get it sorted, all right? 132 00:07:48,170 --> 00:07:50,410 Ma'am, is there somewhere we can discuss this more privately? 133 00:07:50,410 --> 00:07:52,770 It's not a good time. I have somewhere to be. 134 00:07:52,770 --> 00:07:54,570 - I'd really appreciate... - What is there to discuss? 135 00:07:54,570 --> 00:07:56,890 She assaulted a senior officer, with witnesses. 136 00:07:56,890 --> 00:07:58,690 Ma'am, there was extenuating circumstances. 137 00:07:58,690 --> 00:08:00,450 And just imagine what it would do to discipline 138 00:08:00,450 --> 00:08:02,410 in that section if that officer isn't punished 139 00:08:02,410 --> 00:08:03,650 and seen to be punished. 140 00:08:03,650 --> 00:08:06,329 Ma'am, DS Canning sent a colleague into a dangerous situation 141 00:08:06,329 --> 00:08:08,329 in direct contravention of the regulations, 142 00:08:08,329 --> 00:08:10,009 and then left him there! 143 00:08:10,009 --> 00:08:11,809 I'm making a formal complaint to PSD... 144 00:08:11,809 --> 00:08:13,369 Oh, for Christ's sake, Inspector. 145 00:08:13,369 --> 00:08:15,969 - Listen to yourself. - I'm sorry? 146 00:08:15,969 --> 00:08:17,769 DS Canning's intel report this morning 147 00:08:17,769 --> 00:08:19,369 showed exceptionally good police work. 148 00:08:19,369 --> 00:08:21,169 For the first time in months, we have a definite lead 149 00:08:21,169 --> 00:08:22,849 on how these drugs are being distributed. 150 00:08:22,849 --> 00:08:24,569 We're one step closer to putting a lid 151 00:08:24,569 --> 00:08:26,688 on this whole thing. And you want to punish him? 152 00:08:26,688 --> 00:08:29,648 - He broke the rules. - Grow the fuck up, Helen! 153 00:08:39,288 --> 00:08:40,608 Morning. 154 00:08:40,608 --> 00:08:41,648 You all...? 155 00:09:14,846 --> 00:09:16,286 Hey, Robin. 156 00:09:16,286 --> 00:09:19,846 I'm, uh, Tom Lowry, crime ops. 157 00:09:19,846 --> 00:09:23,206 - I piss someone off, then? - It looks that way, aye. 158 00:09:23,206 --> 00:09:26,646 So, uh... Look, we have to search the house. 159 00:09:26,646 --> 00:09:28,526 There's a team there now. 160 00:09:28,526 --> 00:09:31,205 I'll caution you on the way to the station. Sound OK? 161 00:09:31,205 --> 00:09:32,485 What's the charge? 162 00:09:32,485 --> 00:09:34,285 It's the Official Secrets Act. 163 00:09:34,285 --> 00:09:37,205 Dissemination of stolen documents. 164 00:10:25,523 --> 00:10:26,963 Look... 165 00:10:26,963 --> 00:10:28,603 I'm sorry. OK? 166 00:10:28,603 --> 00:10:29,963 What for? 167 00:10:29,963 --> 00:10:31,923 Leaving Tommy on his own 168 00:10:31,923 --> 00:10:34,243 or sharing photos of Annie with your mates? 169 00:10:34,243 --> 00:10:35,482 No. 170 00:10:35,482 --> 00:10:36,562 Listen... 171 00:10:36,562 --> 00:10:38,202 I didn't share any photos. 172 00:10:38,202 --> 00:10:41,282 Shane, I'm not interested. Right? 173 00:10:41,282 --> 00:10:43,762 Let's just get through the shift. 174 00:10:43,762 --> 00:10:45,922 RADIO: Uniform to all call signs. 175 00:10:45,922 --> 00:10:48,162 We have reports of a disturbance - 176 00:10:48,162 --> 00:10:50,282 7 Flax Avenue. Over. 177 00:10:50,282 --> 00:10:51,842 Mental health case. 178 00:10:51,842 --> 00:10:53,402 Been there before. 179 00:10:54,522 --> 00:10:56,481 74 to Uniform. Responding. 180 00:10:56,481 --> 00:10:58,401 SIREN WAILS 181 00:11:04,681 --> 00:11:06,321 GLASS BREAKS 182 00:11:06,321 --> 00:11:07,881 MAN GROANS 183 00:11:07,881 --> 00:11:09,521 KNOCK ON DOOR 184 00:11:09,521 --> 00:11:11,401 MAN SHOUTS 185 00:11:12,921 --> 00:11:14,721 CLATTER 186 00:11:14,721 --> 00:11:16,401 MAN GROANS 187 00:11:19,680 --> 00:11:21,520 Police! 188 00:11:21,520 --> 00:11:23,360 Show yourself! 189 00:11:23,360 --> 00:11:25,360 Brendan? 190 00:11:25,360 --> 00:11:26,520 Show yourself! 191 00:11:26,520 --> 00:11:28,760 Grace... Grace, it's all right. 192 00:11:28,760 --> 00:11:30,840 CLATTERING CONTINUES 193 00:11:30,840 --> 00:11:33,520 BRENDAN SHOUTS 194 00:11:33,520 --> 00:11:35,480 Brendan? 195 00:11:35,480 --> 00:11:36,880 Hello? 196 00:11:36,880 --> 00:11:38,000 Brendan, mate? 197 00:11:38,000 --> 00:11:39,399 BRENDAN GRUNTS 198 00:11:39,399 --> 00:11:40,639 You all right? 199 00:11:42,479 --> 00:11:43,599 Easy. 200 00:11:43,599 --> 00:11:45,279 You all right, Brendan? 201 00:11:45,279 --> 00:11:48,799 Easy, Brendan. It's me, Shane. 202 00:11:48,799 --> 00:11:51,159 That's it. That's it. All good. 203 00:11:51,159 --> 00:11:52,839 Remember me from last time? 204 00:11:52,839 --> 00:11:55,599 Aye. I remember you. Aye. 205 00:11:55,599 --> 00:11:57,119 Do you fancy one of these? 206 00:11:58,319 --> 00:12:00,158 There you go. 207 00:12:00,158 --> 00:12:01,318 You all good now, mate? 208 00:12:05,998 --> 00:12:07,638 Easy! Brendan! 209 00:12:07,638 --> 00:12:09,478 Grace, spray! 210 00:12:09,478 --> 00:12:11,038 Brendan... Brendan! 211 00:12:11,038 --> 00:12:13,918 Look, Brendan, get off! 212 00:12:13,918 --> 00:12:15,718 Get off me! 213 00:12:15,718 --> 00:12:17,878 - Grace, spray! - BRENDAN GRUNTS 214 00:12:17,878 --> 00:12:19,438 Grace! 215 00:12:19,438 --> 00:12:22,157 Oh, God. Easy, Brendan. 216 00:12:22,157 --> 00:12:23,597 Whoa, whoa, whoa! 217 00:12:36,317 --> 00:12:38,157 SHE KNOCKS ON WINDOW 218 00:12:46,676 --> 00:12:47,796 Tommy! 219 00:12:47,796 --> 00:12:49,116 I told you not to come in. 220 00:12:49,116 --> 00:12:50,396 I know. 221 00:12:52,316 --> 00:12:54,996 Look, skipper, I need to talk to you about something. 222 00:13:05,515 --> 00:13:06,755 In you get. 223 00:13:06,755 --> 00:13:08,355 Mind your head. 224 00:13:08,355 --> 00:13:10,275 That's it. 225 00:13:11,275 --> 00:13:13,995 Why didn't you spray him as soon as he jumped me? 226 00:13:13,995 --> 00:13:15,875 Sorry. 227 00:13:17,715 --> 00:13:20,075 So, what, are we evens now? 228 00:13:20,075 --> 00:13:21,475 Oh, no. 229 00:13:21,475 --> 00:13:24,075 No, not even close. 230 00:13:36,554 --> 00:13:38,714 And you're sure the man that attacked you last night 231 00:13:38,714 --> 00:13:40,394 was Keith Wylie? 232 00:13:40,394 --> 00:13:42,034 He said he'd get me someday. 233 00:13:42,034 --> 00:13:44,154 I can't believe he was back out on the streets. 234 00:13:44,154 --> 00:13:46,833 I mean, how the hell did he even make bail? 235 00:13:48,233 --> 00:13:50,153 Well, we're going to find him, Tommy. 236 00:13:50,153 --> 00:13:51,513 I promise you that. 237 00:13:54,833 --> 00:13:56,233 Listen, Sarge. 238 00:13:57,553 --> 00:13:59,233 I need to see the video again. 239 00:13:59,233 --> 00:14:00,873 What video? 240 00:14:03,873 --> 00:14:05,193 THE video. 241 00:14:10,792 --> 00:14:12,392 Last night worked. 242 00:14:12,392 --> 00:14:13,752 Just about. 243 00:14:13,752 --> 00:14:16,272 But there was a cop in that club. 244 00:14:18,072 --> 00:14:20,112 You know what that means, don't you? 245 00:14:20,112 --> 00:14:21,752 They're onto you. 246 00:14:23,752 --> 00:14:26,472 It was only a matter of time. 247 00:14:26,472 --> 00:14:27,712 I'll deal with it. 248 00:14:27,712 --> 00:14:29,751 Who was your man last night? 249 00:14:29,751 --> 00:14:31,271 Beat up the cop? 250 00:14:31,271 --> 00:14:32,631 Wylie. Dixon's man. 251 00:14:33,711 --> 00:14:35,391 He's going to have to go. 252 00:14:35,391 --> 00:14:36,871 Leave it to me. 253 00:14:36,871 --> 00:14:38,151 No. 254 00:14:39,711 --> 00:14:41,511 I have a better idea. 255 00:14:42,751 --> 00:14:45,111 Where's the wee man? 256 00:14:45,111 --> 00:14:47,191 Wee man? Henry? Why? 257 00:14:49,991 --> 00:14:51,710 I'll speak to Inspector McNally. 258 00:15:00,430 --> 00:15:01,870 Tommy... 259 00:15:01,870 --> 00:15:04,310 Mate. Well done last night. 260 00:15:04,310 --> 00:15:06,550 You played a blinder. Great work. 261 00:15:06,550 --> 00:15:10,150 Listen, between you and me, chief super's delighted. 262 00:15:10,150 --> 00:15:11,750 She's got her eye on you. 263 00:15:13,309 --> 00:15:14,829 Go fuck yourself, Canning. 264 00:15:34,628 --> 00:15:36,828 ALARM BEEPS 265 00:15:39,988 --> 00:15:42,428 ALARM CONTINUES 266 00:15:44,748 --> 00:15:46,308 ALARM STOPS 267 00:15:51,988 --> 00:15:54,468 Look, Grace. 268 00:15:54,468 --> 00:15:56,387 I didn't want to leave him there. 269 00:15:56,387 --> 00:15:57,467 Yeah, but you did. 270 00:15:57,467 --> 00:15:59,187 I told Canning not to drive off. 271 00:15:59,187 --> 00:16:02,147 Do you realise that Annie could lose her job? 272 00:16:03,947 --> 00:16:05,627 She did punch him. 273 00:16:05,627 --> 00:16:08,027 Only because you and your mate Canning 274 00:16:08,027 --> 00:16:10,747 - could have got Tommy killed. - Canning's not my mate. 275 00:16:10,747 --> 00:16:12,187 Right. 276 00:16:13,387 --> 00:16:16,187 Well, it looks like you've got no mates, then. 277 00:16:19,386 --> 00:16:20,826 Billy No-Mates. 278 00:16:20,826 --> 00:16:23,706 - Fuck off, Brendan. - BRENDAN CHUCKLES 279 00:17:21,543 --> 00:17:22,583 Hi. 280 00:17:25,063 --> 00:17:26,103 Hi. 281 00:17:27,463 --> 00:17:29,063 Oh, um, for you. 282 00:17:30,303 --> 00:17:32,343 JEN LAUGHS - Thanks. 283 00:17:34,383 --> 00:17:36,023 How are you doing? 284 00:17:36,023 --> 00:17:37,463 OK. Yeah. 285 00:17:38,703 --> 00:17:40,223 You? 286 00:17:40,223 --> 00:17:41,543 Yeah. 287 00:17:43,502 --> 00:17:45,382 Anyway, um, this is you. 288 00:17:52,502 --> 00:17:53,782 Thanks. 289 00:17:57,902 --> 00:18:00,062 Robin, are you OK? 290 00:18:01,782 --> 00:18:04,141 This is all my fault. 291 00:18:04,141 --> 00:18:06,061 What do you mean, it's all your fault? 292 00:18:06,061 --> 00:18:07,501 Um... 293 00:18:07,501 --> 00:18:10,901 I used the names in the documents you showed me 294 00:18:10,901 --> 00:18:13,101 to contact some of your old colleagues. 295 00:18:13,101 --> 00:18:15,261 They must have reported it. 296 00:18:15,261 --> 00:18:17,101 I'm sorry. 297 00:18:17,101 --> 00:18:18,941 OK. 298 00:18:20,021 --> 00:18:21,141 It's fine. 299 00:18:21,141 --> 00:18:22,741 No, it isn't. 300 00:18:22,741 --> 00:18:24,900 I shouldn't have done it. 301 00:18:24,900 --> 00:18:27,340 I mean, I should have at least been more careful. 302 00:18:27,340 --> 00:18:29,420 I'm exactly where I want to be. 303 00:18:40,660 --> 00:18:42,060 Henry? 304 00:18:44,700 --> 00:18:46,059 Henry! 305 00:18:56,099 --> 00:18:58,419 Rab, have you seen Henry? 306 00:18:58,419 --> 00:19:00,419 I thought he was upstairs. He's not. 307 00:19:02,059 --> 00:19:03,859 Have you tried your brother? 308 00:19:07,298 --> 00:19:09,258 LINE RINGS 309 00:19:09,258 --> 00:19:10,618 PHONE RINGS 310 00:19:15,578 --> 00:19:17,618 - Is Henry with you? - He's grand. 311 00:19:17,618 --> 00:19:19,138 We're just going for a walk. 312 00:19:19,138 --> 00:19:21,538 - For how long? - About an hour? 313 00:19:21,538 --> 00:19:23,378 - Lee... - It's fine, Mags. 314 00:19:23,378 --> 00:19:26,298 - Lee... - Mags, it's fine. Bye. 315 00:19:30,097 --> 00:19:31,737 A word. 316 00:19:32,777 --> 00:19:34,017 Not you as well. 317 00:19:34,017 --> 00:19:36,737 Yeah, me as well. Annie's job's on the line here. 318 00:19:36,737 --> 00:19:38,177 Yeah. 319 00:19:38,177 --> 00:19:41,097 Listen, we all know you're just passing through here, 320 00:19:41,097 --> 00:19:43,297 that you think you're destined for bigger things. 321 00:19:43,297 --> 00:19:44,417 That's fine. No problem. 322 00:19:44,417 --> 00:19:46,617 But when it comes to hurting people in this section, 323 00:19:46,617 --> 00:19:48,817 - it is a problem. A big fucking problem. - Shane, 324 00:19:48,817 --> 00:19:51,496 you heard what he said to her before she hit him. 325 00:19:51,496 --> 00:19:53,176 Oh, come on, you were there. 326 00:19:53,176 --> 00:19:55,456 Look, I know that you are not like Canning, 327 00:19:55,456 --> 00:19:57,936 but you need to realise this now. 328 00:19:57,936 --> 00:20:00,016 Not tomorrow, not next week, now. 329 00:20:00,016 --> 00:20:01,656 You need to step up here. 330 00:20:15,415 --> 00:20:18,495 - How is she? - She knows she's messed up. 331 00:20:19,535 --> 00:20:21,015 Are you OK? 332 00:20:21,015 --> 00:20:23,575 - Yeah. You know? - Beauty and the Beast. 333 00:20:23,575 --> 00:20:24,815 What? 334 00:20:24,815 --> 00:20:27,455 - Canning? - I'm only messing. Relax. 335 00:20:27,455 --> 00:20:29,535 Remember when we worked together last year 336 00:20:29,535 --> 00:20:31,695 - on that shooting with that kid? - Yeah. Of course. 337 00:20:31,695 --> 00:20:34,174 You see, I thought you were a team player. 338 00:20:34,174 --> 00:20:35,494 A decent guy. 339 00:20:35,494 --> 00:20:38,134 And now I realise... 340 00:20:38,134 --> 00:20:40,694 ...you're just a misogynistic little prick. 341 00:20:43,734 --> 00:20:45,134 Ouch. 342 00:20:49,134 --> 00:20:50,694 With me. 343 00:20:50,694 --> 00:20:52,534 - I just need... - I said with me! 344 00:21:03,693 --> 00:21:05,453 I swear to God, these fucking people, man, 345 00:21:05,453 --> 00:21:07,013 don't have a clue. 346 00:21:07,013 --> 00:21:08,493 They're angry... 347 00:21:08,493 --> 00:21:09,973 ...about last night. 348 00:21:09,973 --> 00:21:11,293 Yeah, I don't give a shit. 349 00:21:11,293 --> 00:21:13,173 OK, listen, this is all about Lee Thompson now. 350 00:21:13,173 --> 00:21:15,132 - He's our only target. - For surveillance? 351 00:21:15,132 --> 00:21:16,372 No, fuck surveillance. 352 00:21:16,372 --> 00:21:18,012 We need to reach out to him. 353 00:21:18,012 --> 00:21:19,852 Reach out to him? You're not serious? 354 00:21:19,852 --> 00:21:21,132 Yeah. Of course. 355 00:21:21,132 --> 00:21:23,212 I want to see where he's going with all this. 356 00:21:23,212 --> 00:21:25,532 Does he have a sensible head on his shoulders? 357 00:21:26,932 --> 00:21:29,012 Look, I need to get the measure of him. 358 00:21:29,012 --> 00:21:31,812 We'll go see how he feels about having a wee word with us. 359 00:21:31,812 --> 00:21:34,052 Uh, listen, Sarge... 360 00:21:34,052 --> 00:21:36,731 ...this whole thing with Annie Conlon... 361 00:21:36,731 --> 00:21:38,331 What about it? 362 00:21:38,331 --> 00:21:41,931 Well, is there any chance you could let it lie? 363 00:21:41,931 --> 00:21:43,651 Let it lie? 364 00:21:43,651 --> 00:21:45,691 HE SCOFFS 365 00:21:45,691 --> 00:21:48,211 What, and have every peeler in Belfast 366 00:21:48,211 --> 00:21:51,371 know I was slapped by some wee girl and didn't do anything about it? 367 00:21:51,371 --> 00:21:52,691 I don't think so, mate. 368 00:21:52,691 --> 00:21:56,091 Find one that's house-trained next time, all right? 369 00:21:56,091 --> 00:21:58,850 Look, get changed, meet me in the car park. 370 00:22:12,690 --> 00:22:14,130 KNOCK ON DOOR 371 00:22:14,130 --> 00:22:15,410 Come in. 372 00:22:19,889 --> 00:22:21,049 Yes? 373 00:22:21,049 --> 00:22:24,569 Ma'am, can I talk to you about something? 374 00:22:30,409 --> 00:22:32,249 Keep an eye out for the peelers. 375 00:22:32,249 --> 00:22:35,489 - You sure about this? - Yeah. I am. 376 00:22:35,489 --> 00:22:37,609 What do we say to bad people around here? 377 00:22:37,609 --> 00:22:40,369 We tell them to go away somewhere else. 378 00:22:51,648 --> 00:22:52,768 Well? 379 00:22:54,208 --> 00:22:57,048 Oh, talk away. Henry's all right. 380 00:22:57,048 --> 00:22:58,848 Lee, mate, what happened the other night 381 00:22:58,848 --> 00:23:01,128 with the cop at the club... 382 00:23:01,128 --> 00:23:02,647 I'm sorry, mate, I... 383 00:23:02,647 --> 00:23:04,927 SIGHS: I was just like... 384 00:23:04,927 --> 00:23:06,167 Why were you there? 385 00:23:08,247 --> 00:23:10,087 Look, Lee, I want to work for you, mate. 386 00:23:10,087 --> 00:23:11,207 That's the truth. 387 00:23:11,207 --> 00:23:13,287 And then I saw that cop there, and I thought... 388 00:23:13,287 --> 00:23:16,287 I thought... that's a problem for you, you know? 389 00:23:16,287 --> 00:23:18,967 So I thought, if I can take him on now, 390 00:23:18,967 --> 00:23:21,047 it would cause a bit of a commotion, you know? 391 00:23:21,047 --> 00:23:23,007 And that way, you would know that they were there 392 00:23:23,007 --> 00:23:24,286 and watching you. 393 00:23:24,286 --> 00:23:26,526 I-I-I-I did you a favour there. 394 00:23:26,526 --> 00:23:29,566 Lee, mate, I did that for you, you know? 395 00:23:31,326 --> 00:23:32,886 Helping you out, like. 396 00:23:34,086 --> 00:23:35,246 You know? 397 00:23:39,166 --> 00:23:40,726 How about this? 398 00:23:43,526 --> 00:23:47,685 You went there because you always go there 399 00:23:47,685 --> 00:23:49,445 and you didn't know what else to do. 400 00:23:49,445 --> 00:23:51,525 And then you saw that cop 401 00:23:51,525 --> 00:23:55,405 and just couldn't stop yourself. 402 00:23:55,405 --> 00:23:57,125 Do you know why, Keith? 403 00:23:58,445 --> 00:24:00,885 I said, do you know why, Keith? 404 00:24:02,365 --> 00:24:03,405 No. 405 00:24:04,845 --> 00:24:06,804 Because... you... 406 00:24:06,804 --> 00:24:09,164 are... stupid. 407 00:24:10,844 --> 00:24:13,924 Really, really stupid. 408 00:24:13,924 --> 00:24:15,764 I'm not, mate. Lee, I'm not. 409 00:24:15,764 --> 00:24:17,164 Henry... 410 00:24:17,164 --> 00:24:19,564 Do you know who Adolf Hitler is? 411 00:24:19,564 --> 00:24:21,364 And the Nazis? 412 00:24:21,364 --> 00:24:22,484 The Nazis? 413 00:24:22,484 --> 00:24:23,964 They were really bad. 414 00:24:23,964 --> 00:24:25,324 Yeah. 415 00:24:26,444 --> 00:24:28,123 Really bad. 416 00:24:30,523 --> 00:24:32,243 That's what Keith is. 417 00:24:32,243 --> 00:24:35,683 - Lee, mate, I'm not into that stuff anymore-- - HE GROANS 418 00:24:35,683 --> 00:24:37,843 Combat 18. 419 00:24:37,843 --> 00:24:41,803 So the A and the H of Adolf and Hitler 420 00:24:41,803 --> 00:24:44,883 are the first and the eighth letters of the alphabet. 421 00:24:44,883 --> 00:24:48,802 - Hence the 18 in Combat 18. - GROANS CONTINUE 422 00:24:48,802 --> 00:24:51,682 Now, this is the really important bit, son. 423 00:24:53,202 --> 00:24:58,522 Our forefathers went to fight the Nazis. 424 00:25:00,602 --> 00:25:03,322 King and country! 425 00:25:03,322 --> 00:25:05,842 And they gave their lives for that. 426 00:25:05,842 --> 00:25:09,762 So... what kind of loyalist 427 00:25:09,762 --> 00:25:12,361 would want to be a Nazi? 428 00:25:12,361 --> 00:25:13,921 Hmm? 429 00:25:16,241 --> 00:25:17,881 I mean... 430 00:25:17,881 --> 00:25:20,121 ...what does that make him? 431 00:25:21,841 --> 00:25:23,281 A bad man? 432 00:25:24,561 --> 00:25:26,241 A bad man. 433 00:25:27,521 --> 00:25:29,481 - Lee, for flip's sake... - Go ahead, Henry. 434 00:25:33,440 --> 00:25:35,680 You have to leave. 435 00:25:35,680 --> 00:25:36,760 For ever. 436 00:25:42,400 --> 00:25:43,960 Ach, no, Lee, come on. 437 00:25:45,120 --> 00:25:46,800 Mate, I did that for you. 438 00:25:46,800 --> 00:25:48,280 Huh? 439 00:25:48,280 --> 00:25:49,880 I was helping you out. 440 00:25:50,840 --> 00:25:52,639 We'll give you an hour to get packed, 441 00:25:52,639 --> 00:25:54,799 because, Keith... 442 00:25:54,799 --> 00:25:57,399 ...you are the past. 443 00:25:59,399 --> 00:26:00,999 And we're the future. 444 00:26:02,919 --> 00:26:04,199 One hour. 445 00:26:06,519 --> 00:26:08,319 - Lee, come on... - DOOR OPENS 446 00:26:08,319 --> 00:26:10,519 - Come on! - DOOR CLOSES 447 00:26:12,519 --> 00:26:13,719 So, Mr Graham, 448 00:26:13,719 --> 00:26:16,358 you took the documents from your place of employment 449 00:26:16,358 --> 00:26:18,598 upon retirement from Special Branch? 450 00:26:18,598 --> 00:26:20,198 Yes, I did. 451 00:26:20,198 --> 00:26:22,438 Robin, you don't have to comment at this point. 452 00:26:22,438 --> 00:26:24,238 I took those as evidence... 453 00:26:25,518 --> 00:26:27,198 ...of what I believe to be... 454 00:26:28,558 --> 00:26:32,678 ...moral and ethical wrongdoing 455 00:26:32,678 --> 00:26:35,917 on behalf of myself and my colleagues. 456 00:26:35,917 --> 00:26:37,437 Was it illegal? 457 00:26:37,437 --> 00:26:39,237 Well, that's hard to say. 458 00:26:40,437 --> 00:26:42,037 In the '70s and '80s... 459 00:26:43,437 --> 00:26:46,877 ...the government gave us no legislation to work from. 460 00:26:46,877 --> 00:26:48,357 I think that was deliberate. 461 00:26:48,357 --> 00:26:50,477 Mr Graham, these matters are not germane. 462 00:26:50,477 --> 00:26:52,517 - If you could please... - Germane?! 463 00:26:52,517 --> 00:26:53,837 Of course they are! 464 00:26:53,837 --> 00:26:55,077 Robin, please. 465 00:26:55,077 --> 00:26:59,156 I was involved in the management of agents who had foreknowledge - 466 00:26:59,156 --> 00:27:01,956 who had foreknowledge - of acts of violence, 467 00:27:01,956 --> 00:27:03,516 which, on occasion, 468 00:27:03,516 --> 00:27:06,356 I did absolutely nothing to prevent. 469 00:27:07,436 --> 00:27:09,796 In early May of 1978, 470 00:27:09,796 --> 00:27:13,516 I was a 24-year-old handler in Special Branch. 471 00:27:13,516 --> 00:27:15,276 24 years old. 472 00:27:16,276 --> 00:27:20,075 An agent of mine made me aware of a planned bomb attack. 473 00:27:20,075 --> 00:27:23,275 - Robin, this is not... - Made me aware of a planned bomb attack! 474 00:27:23,275 --> 00:27:24,835 - Robin! - OK, OK. Stop the tape. 475 00:27:24,835 --> 00:27:26,155 We're taking a break now. 476 00:27:26,155 --> 00:27:28,075 We are not taking a fucking break! 477 00:27:28,075 --> 00:27:29,715 We're taking a break! 478 00:28:00,274 --> 00:28:02,193 Can I have a word? 479 00:28:21,433 --> 00:28:22,992 This has to stop. 480 00:28:22,992 --> 00:28:25,752 What the hell are you even doing here? 481 00:28:25,752 --> 00:28:27,712 This is none of your business. 482 00:28:27,712 --> 00:28:29,352 - Have a seat. - No... 483 00:28:29,352 --> 00:28:30,912 ...thank you. 484 00:28:32,592 --> 00:28:34,192 This isn't going to go anywhere. 485 00:28:34,192 --> 00:28:36,112 - It can't. - What? 486 00:28:36,112 --> 00:28:38,152 When you filed the case, it was flagged. 487 00:28:38,152 --> 00:28:39,792 At government level. 488 00:28:39,792 --> 00:28:41,192 It's a legal case. 489 00:28:41,192 --> 00:28:42,832 Only a judge can stop it. 490 00:28:42,832 --> 00:28:44,671 You've a lot to learn. 491 00:28:44,671 --> 00:28:46,871 OK, well, please enlighten me. 492 00:28:48,111 --> 00:28:49,191 Explain to me... 493 00:28:50,351 --> 00:28:52,031 ...what it is you want, Jen. 494 00:28:53,031 --> 00:28:55,711 I want the truth for Happy Kelly. 495 00:28:55,711 --> 00:28:57,751 Robin Graham knows that truth. 496 00:28:57,751 --> 00:28:59,551 Or a part of it. 497 00:28:59,551 --> 00:29:01,671 They just want someone to listen to them. 498 00:29:01,671 --> 00:29:04,471 Someone to acknowledge what happened to them, 499 00:29:04,471 --> 00:29:05,990 what they've been through. 500 00:29:05,990 --> 00:29:07,750 They want that, 501 00:29:07,750 --> 00:29:08,870 or do you? 502 00:29:08,870 --> 00:29:10,230 What? 503 00:29:12,950 --> 00:29:14,990 A year ago, you shot and killed a man. 504 00:29:16,910 --> 00:29:21,150 You have refused all help, all counselling. 505 00:29:21,150 --> 00:29:23,630 You've thrown yourself into a new job. 506 00:29:23,630 --> 00:29:25,670 No friends, no socialising. Just work. 507 00:29:25,670 --> 00:29:26,789 And now here you are, 508 00:29:26,789 --> 00:29:29,389 - excavating trauma, just not yours. - No. 509 00:29:29,389 --> 00:29:31,869 Looking for the truth, just not yours. 510 00:29:31,869 --> 00:29:34,909 - I didn't do this because I was... - Jen, can't you see it? 511 00:29:35,909 --> 00:29:37,509 This is all about you. 512 00:29:39,349 --> 00:29:40,549 CLINK 513 00:29:43,349 --> 00:29:44,589 Listen, um... 514 00:29:46,709 --> 00:29:49,188 I've been speaking to the Crown Solicitor. 515 00:29:49,188 --> 00:29:51,228 They're willing to offer a deal. 516 00:29:51,228 --> 00:29:53,748 - A settlement for Happy Kelly. - JEN SCOFFS 517 00:29:53,748 --> 00:29:55,308 A substantial sum. 518 00:29:55,308 --> 00:29:56,668 If you take it, 519 00:29:56,668 --> 00:29:58,708 Robin Graham will be released without charge. 520 00:29:58,708 --> 00:30:00,428 You get your win, Jen. 521 00:30:01,588 --> 00:30:02,948 We all move on. 522 00:30:08,707 --> 00:30:09,827 "We"? 523 00:30:11,747 --> 00:30:13,507 What do you mean, "we"? 524 00:30:18,067 --> 00:30:19,867 Oh, my God. 525 00:30:19,867 --> 00:30:22,067 This all comes back to you somehow. 526 00:30:22,067 --> 00:30:23,947 You're involved in this! 527 00:30:23,947 --> 00:30:25,227 I am. 528 00:30:27,387 --> 00:30:28,827 And... and what? 529 00:30:28,827 --> 00:30:30,466 You arranged all this? 530 00:30:30,466 --> 00:30:31,706 The arrest, everything? 531 00:30:31,706 --> 00:30:34,546 No, I didn't, but as District Commander, 532 00:30:34,546 --> 00:30:35,866 I was informed of it. 533 00:30:35,866 --> 00:30:38,226 Right. And here you are, looking to save your own skin. 534 00:30:38,226 --> 00:30:39,506 No, it's not like that! 535 00:30:39,506 --> 00:30:41,306 That's what it looks like, Mum. 536 00:30:43,306 --> 00:30:44,786 What did you do? 537 00:30:46,706 --> 00:30:48,386 I wrapped it all up. 538 00:30:48,386 --> 00:30:50,026 What? 539 00:30:58,425 --> 00:30:59,825 Around the time you were born, 540 00:30:59,825 --> 00:31:02,145 I was transferred into Special Branch. 541 00:31:03,665 --> 00:31:06,625 I was an ambitious young woman, like you are now. 542 00:31:06,625 --> 00:31:08,385 I'd never handled an agent myself. 543 00:31:08,385 --> 00:31:10,305 They saw me as a clean skin. 544 00:31:10,305 --> 00:31:12,665 That's why they chose me. 545 00:31:13,704 --> 00:31:15,144 Chose you for what? 546 00:31:15,144 --> 00:31:18,384 I was tasked with downsizing our agent-running operations. 547 00:31:18,384 --> 00:31:21,024 But in order to do that, I had to know everything. 548 00:31:23,104 --> 00:31:25,144 Every last detail. 549 00:31:25,144 --> 00:31:27,224 I reviewed every case, read every file, 550 00:31:27,224 --> 00:31:30,064 stood down assets, paid others off. 551 00:31:30,064 --> 00:31:32,264 I wasn't a clean skin after that. 552 00:31:33,464 --> 00:31:38,143 How can you just... walk around knowing all that? 553 00:31:39,183 --> 00:31:40,543 Being a part of it? 554 00:31:41,623 --> 00:31:43,663 - It was worth it. - Worth it?! 555 00:31:43,663 --> 00:31:45,663 Are you joking? 556 00:31:45,663 --> 00:31:48,183 The decisions we made back then, they were dreadful. 557 00:31:48,183 --> 00:31:49,583 One life versus ten. 558 00:31:49,583 --> 00:31:51,383 Two versus seven. 559 00:31:51,383 --> 00:31:53,863 We had no help, no guidance, no law! 560 00:31:53,863 --> 00:31:56,982 And yet, in the end, we stopped a civil war. 561 00:31:56,982 --> 00:31:59,382 - Oh, come on! - We did. I believe that! 562 00:31:59,382 --> 00:32:00,622 You played God. 563 00:32:00,622 --> 00:32:03,582 Jesus, Jen, why do you think this government 564 00:32:03,582 --> 00:32:04,742 is stopping all legal cases 565 00:32:04,742 --> 00:32:06,902 relating to the past in Northern Ireland? 566 00:32:06,902 --> 00:32:08,102 To protect people like you. 567 00:32:08,102 --> 00:32:10,462 Because those cases would reveal the truth. 568 00:32:10,462 --> 00:32:13,102 And the truth is too much for everyone! 569 00:32:13,102 --> 00:32:16,262 How can you even say that? 570 00:32:17,861 --> 00:32:20,181 It needs to be out in the open. All of it. 571 00:32:20,181 --> 00:32:22,341 Do you think it will help him, 572 00:32:22,341 --> 00:32:25,461 Happy Kelly, knowing the truth? 573 00:32:25,461 --> 00:32:27,141 Of course it would help him! 574 00:32:27,141 --> 00:32:29,301 And Gerry Cliff? 575 00:32:29,301 --> 00:32:30,981 Gerry? 576 00:32:32,581 --> 00:32:34,621 - What about him? - He wanted the truth. 577 00:32:34,621 --> 00:32:36,621 He wanted it so badly, he ran towards it 578 00:32:36,621 --> 00:32:39,340 without even thinking about the cost, and he took you with him! 579 00:32:39,340 --> 00:32:41,180 But Gerry was a good man! 580 00:32:41,180 --> 00:32:43,220 Yes, he was. Too good! 581 00:32:43,220 --> 00:32:44,940 JEN SOBS 582 00:32:55,940 --> 00:32:57,420 Like you. 583 00:33:06,179 --> 00:33:07,939 Jen... 584 00:33:07,939 --> 00:33:11,019 Please believe me when I say that there are some things 585 00:33:11,019 --> 00:33:12,739 it is better not to know. 586 00:33:21,618 --> 00:33:23,858 Don't let this destroy your future. 587 00:33:24,978 --> 00:33:26,178 Please... 588 00:33:27,858 --> 00:33:29,418 ...don't. 589 00:33:58,177 --> 00:34:00,577 Inspector McNally wants me across this. 590 00:34:06,696 --> 00:34:08,016 How's the head? 591 00:34:09,776 --> 00:34:10,816 Fine. 592 00:34:18,256 --> 00:34:19,976 DOOR OPENS 593 00:34:24,256 --> 00:34:26,455 This had better be worth it. 594 00:34:37,535 --> 00:34:41,295 AUDIO: 82 arriving now. Second vehicle just behind. 595 00:34:45,575 --> 00:34:49,214 That guy there, in the maroon tracksuit top. 596 00:34:50,694 --> 00:34:52,934 He was at the club too. 597 00:34:55,134 --> 00:34:56,534 You sure? 598 00:34:57,854 --> 00:34:59,894 Kilo 1, we have uniform in theatre. 599 00:34:59,894 --> 00:35:02,054 Repeat. We have uniform in theatre. 600 00:35:06,054 --> 00:35:08,733 Yeah. The driver. 601 00:35:09,933 --> 00:35:11,493 That's him. 602 00:35:14,253 --> 00:35:15,853 GUNSHOTS 603 00:35:15,853 --> 00:35:18,013 Shots fired. Shots fired. 604 00:35:18,013 --> 00:35:19,333 All nominals exiting. 605 00:35:19,333 --> 00:35:21,933 Repeat. All nominals exiting. Over. 606 00:35:27,853 --> 00:35:29,132 The Ginleys. 607 00:35:29,132 --> 00:35:31,332 If they're back and working with Lee Thompson, 608 00:35:31,332 --> 00:35:33,292 this is far worse than we thought. 609 00:35:33,292 --> 00:35:34,372 Yeah. 610 00:35:41,852 --> 00:35:43,212 Look, I, um... 611 00:35:47,292 --> 00:35:48,692 I never said sorry. 612 00:35:50,012 --> 00:35:51,571 For what? 613 00:35:53,011 --> 00:35:54,211 This. 614 00:35:58,171 --> 00:35:59,531 Last year... 615 00:36:02,691 --> 00:36:04,251 ...I lost control. 616 00:36:08,091 --> 00:36:09,291 Listen, Jonty... 617 00:36:12,410 --> 00:36:14,050 ...I think I maybe get it now. 618 00:36:15,370 --> 00:36:17,690 You get carried away and... 619 00:36:20,410 --> 00:36:22,250 ...you don't know when to say stop. 620 00:36:24,210 --> 00:36:25,690 Yeah. 621 00:36:28,490 --> 00:36:29,810 That's it. 622 00:36:34,049 --> 00:36:35,689 That's it exactly. 623 00:36:46,049 --> 00:36:48,489 Is it true you told Canning to go fuck himself? 624 00:36:50,409 --> 00:36:51,849 Yeah. 625 00:36:54,248 --> 00:36:56,008 Good work. 626 00:37:24,887 --> 00:37:26,207 What? 627 00:37:26,207 --> 00:37:28,807 We're just here for a wee drink. 628 00:37:28,807 --> 00:37:31,207 I don't think so. 629 00:37:31,207 --> 00:37:32,807 Is your brother around? 630 00:37:32,807 --> 00:37:34,967 No. 631 00:37:34,967 --> 00:37:36,167 That's OK. We'll wait. 632 00:37:38,606 --> 00:37:40,366 I'd like you to leave. 633 00:37:43,006 --> 00:37:44,526 That's a tough one. 634 00:37:44,526 --> 00:37:46,326 Maybe you should call the police. 635 00:38:03,085 --> 00:38:05,605 I hear you're confined to barracks. 636 00:38:06,805 --> 00:38:09,285 In case I have a concussion. 637 00:38:09,285 --> 00:38:10,765 Might be hard to tell. 638 00:38:12,325 --> 00:38:14,885 How do you fancy looking into all our contacts 639 00:38:14,885 --> 00:38:17,085 with Lee Thompson over the past few weeks? 640 00:38:17,085 --> 00:38:20,484 See if there's some way into him we haven't seen yet. 641 00:38:20,484 --> 00:38:22,164 I thought that was Canning's job. 642 00:38:22,164 --> 00:38:24,244 Yeah, exactly. 643 00:38:25,844 --> 00:38:26,924 OK. 644 00:38:28,004 --> 00:38:29,484 OK. 645 00:38:44,723 --> 00:38:47,003 Better access to what you need. 646 00:38:47,003 --> 00:38:49,203 Don't go sending any emails. 647 00:39:00,203 --> 00:39:01,843 MOUSE CLICKS 648 00:39:04,922 --> 00:39:07,122 HE TYPES 649 00:39:07,122 --> 00:39:08,722 CLATTERING 650 00:39:16,002 --> 00:39:17,842 SAFE BEEPS 651 00:39:20,882 --> 00:39:23,921 We have to get all this to the solicitor by Monday. 652 00:39:23,921 --> 00:39:25,801 He'll know what to do with it. 653 00:39:25,801 --> 00:39:27,561 PHONE RINGS 654 00:39:31,361 --> 00:39:32,601 Mm-hm? 655 00:39:32,601 --> 00:39:34,401 There's peelers here for you. 656 00:39:35,561 --> 00:39:37,961 - How many? - Two. 657 00:39:37,961 --> 00:39:39,881 - Uniform? - No. 658 00:39:39,881 --> 00:39:41,441 OK. 659 00:39:42,561 --> 00:39:44,801 - I'm on my way. - Leave Henry there. 660 00:39:44,801 --> 00:39:45,840 What? 661 00:39:45,840 --> 00:39:47,400 I don't want him to see this. 662 00:39:47,400 --> 00:39:50,160 Leave him there and I'll come and get him. 663 00:39:50,160 --> 00:39:52,080 Yeah. OK. 664 00:39:53,680 --> 00:39:56,080 Get all this back into the safe. 665 00:39:56,080 --> 00:39:58,760 Peelers are waiting for me at the pub. 666 00:39:58,760 --> 00:40:00,360 They've got nothing on us. 667 00:40:06,759 --> 00:40:08,799 - You wait there, mate, OK? - All right. 668 00:40:08,799 --> 00:40:10,519 Your mum will be here for you soon. 669 00:40:21,359 --> 00:40:23,039 PHONE RINGS 670 00:40:32,838 --> 00:40:34,598 - Hello. - Hi, Annie. 671 00:40:34,598 --> 00:40:36,118 It's me. Can you come in? 672 00:40:36,118 --> 00:40:37,758 Am I going to lose my job? 673 00:40:37,758 --> 00:40:40,158 Just come in, OK? I'll see you soon. 674 00:40:41,198 --> 00:40:42,238 OK. 675 00:40:43,318 --> 00:40:44,678 OK. Bye. 676 00:40:47,518 --> 00:40:50,317 So, do you think he'll stand over it? 677 00:40:50,317 --> 00:40:51,557 Shane? 678 00:40:51,557 --> 00:40:53,477 Yeah, I think so. 679 00:40:53,477 --> 00:40:54,637 Oh. 680 00:40:54,637 --> 00:40:56,477 Maybe we got him all wrong. 681 00:40:56,477 --> 00:40:57,597 Wonders never cease. 682 00:40:57,597 --> 00:40:59,117 Not round here, they don't. 683 00:41:00,117 --> 00:41:03,237 That warrant for the doorbell footage is ready to be actioned. 684 00:41:03,237 --> 00:41:05,397 OK, great. I'll get Stevie and Grace to do it. 685 00:41:05,397 --> 00:41:06,677 Thanks. 686 00:41:06,677 --> 00:41:08,637 I thought they wanted to be separated. 687 00:41:08,637 --> 00:41:10,716 They need to sort it out at some point. 688 00:41:10,716 --> 00:41:12,356 What's the worst that could happen? 689 00:41:17,476 --> 00:41:19,796 DOORBELL CHIMES 690 00:41:34,115 --> 00:41:35,835 All right, then. 691 00:41:35,835 --> 00:41:37,875 I just have to keep myself right, love? 692 00:41:37,875 --> 00:41:39,235 Do you know what I mean? 693 00:41:39,235 --> 00:41:41,275 Absolutely, Eileen. Absolutely. 694 00:41:41,275 --> 00:41:42,955 You having some people over? 695 00:41:42,955 --> 00:41:44,355 That's for you, love. 696 00:41:44,355 --> 00:41:45,675 Excuse me? 697 00:41:45,675 --> 00:41:48,355 The wee man rang and said you would be dropping in, 698 00:41:48,355 --> 00:41:50,835 so I made you a few things. 699 00:41:50,835 --> 00:41:52,035 Oh. 700 00:41:52,035 --> 00:41:55,194 Oh, Eileen, we would love to, but we can't. 701 00:41:55,194 --> 00:41:56,874 We're up against it today, aren't we? 702 00:41:58,834 --> 00:42:02,434 Well... we can spare a few minutes. 703 00:42:02,434 --> 00:42:03,914 Can't we? 704 00:42:06,514 --> 00:42:07,634 Why not? 705 00:42:09,514 --> 00:42:10,954 Great. 706 00:42:10,954 --> 00:42:12,354 I'll put the kettle on. 707 00:42:12,354 --> 00:42:13,954 Right. Yes. 708 00:42:15,793 --> 00:42:17,073 What? 709 00:42:17,073 --> 00:42:18,313 Come on. 710 00:42:24,793 --> 00:42:26,393 They actually look all right. 711 00:42:26,393 --> 00:42:27,953 Oh, millionaire's shortbread! 712 00:42:33,273 --> 00:42:35,033 DOOR OPENS 713 00:42:40,712 --> 00:42:42,872 Um... 714 00:42:42,872 --> 00:42:44,312 ...they're not going to hold you. 715 00:42:44,312 --> 00:42:45,672 What? 716 00:42:47,552 --> 00:42:48,712 Why? 717 00:42:50,912 --> 00:42:52,112 Um... 718 00:42:52,112 --> 00:42:55,512 They say that they've retrieved the documents from your house. 719 00:42:55,512 --> 00:42:59,711 They say that in light of your exemplary service 720 00:42:59,711 --> 00:43:02,031 for 35 years, 721 00:43:02,031 --> 00:43:05,271 it won't be in the public interest to charge you. 722 00:43:10,551 --> 00:43:12,791 I just want to talk about what happened. 723 00:43:14,831 --> 00:43:15,871 I need to. 724 00:43:19,150 --> 00:43:20,390 I know. 725 00:43:22,670 --> 00:43:24,030 I know. 726 00:43:29,430 --> 00:43:31,950 MUSIC ON RADIO 727 00:43:38,910 --> 00:43:41,349 So, how are you finding the section? 728 00:43:42,989 --> 00:43:44,709 Uh... 729 00:43:44,709 --> 00:43:46,309 Yeah, you know? 730 00:43:48,269 --> 00:43:49,629 What? 731 00:43:51,549 --> 00:43:53,149 Nothing. It doesn't matter. 732 00:43:53,149 --> 00:43:54,749 No, go on. What? 733 00:43:56,509 --> 00:43:59,389 I think... they're all grieving. 734 00:44:02,588 --> 00:44:05,308 You think they're all... what? 735 00:44:05,308 --> 00:44:07,188 I think they're all grieving. 736 00:44:09,428 --> 00:44:10,468 Shit. 737 00:44:12,508 --> 00:44:13,668 Shit. 738 00:44:13,668 --> 00:44:15,588 Uniform from 70. 739 00:44:15,588 --> 00:44:18,668 We've got eyes on Keith Wylie at Raven Moor Road. Over. 740 00:44:18,668 --> 00:44:20,708 70, Uniform sending backup. 741 00:44:20,708 --> 00:44:23,587 All right. Clear front, clear back. Go. 742 00:44:39,587 --> 00:44:43,267 Sir, I need to ask you to put your hands above your head now. 743 00:44:43,267 --> 00:44:44,546 Immediately. 744 00:44:44,546 --> 00:44:45,906 Madam, could you step back, please? 745 00:44:45,906 --> 00:44:47,426 I need to see those hands! 746 00:44:49,106 --> 00:44:50,266 Oh, fuck it. 747 00:44:50,266 --> 00:44:52,026 If I'm going to get arrested anyway, 748 00:44:52,026 --> 00:44:54,826 I might as well enjoy kicking the shite 749 00:44:54,826 --> 00:44:56,426 out of a stupid... 750 00:44:56,426 --> 00:44:57,946 ...black bitch. 751 00:44:58,906 --> 00:45:01,066 KEITH GROANS 752 00:45:04,066 --> 00:45:06,185 - Option D. - Cheers. 753 00:45:06,185 --> 00:45:07,745 GROANS CONTINUE 754 00:45:11,025 --> 00:45:13,065 Now you can spend the next ten years in prison... 755 00:45:13,065 --> 00:45:14,985 - HE GROANS - ...thinking about exactly 756 00:45:14,985 --> 00:45:17,665 who kicked your fucking arse. 757 00:45:18,705 --> 00:45:22,825 Now, see? That's what you get for being a racist fucking prick! 758 00:45:22,825 --> 00:45:24,105 Thank you, madam. 759 00:45:24,105 --> 00:45:25,625 Thank you. That'll do. 760 00:45:25,625 --> 00:45:28,464 You don't have to say anything, but I must caution you, 761 00:45:28,464 --> 00:45:30,184 if you do not mention when questioned... 762 00:45:30,184 --> 00:45:31,744 Uniform from 70. 763 00:45:31,744 --> 00:45:33,144 You can cancel that backup. 764 00:45:33,144 --> 00:45:34,824 It's under control. Over. 765 00:45:34,824 --> 00:45:36,864 70, received. 766 00:45:36,864 --> 00:45:38,984 Do you understand the caution? 767 00:45:42,104 --> 00:45:44,344 There'll be ones of the family in that album. 768 00:45:44,344 --> 00:45:45,624 Hmm. 769 00:45:45,624 --> 00:45:47,943 Ah, Eileen, you don't mind if we get the footage now, 770 00:45:47,943 --> 00:45:49,823 - do you? - In a wee minute, love. 771 00:45:49,823 --> 00:45:51,503 That's Kyle there. 772 00:45:51,503 --> 00:45:53,103 He lives in Birmingham. 773 00:45:53,103 --> 00:45:55,143 And that's Rodney. 774 00:45:55,143 --> 00:45:57,503 He lives in the south, would you believe? 775 00:45:57,503 --> 00:45:58,823 Dublin. 776 00:45:58,823 --> 00:46:00,943 Didn't see that one coming. 777 00:46:03,303 --> 00:46:05,023 There's Stuart there. 778 00:46:05,023 --> 00:46:06,463 Aw... 779 00:46:06,463 --> 00:46:08,383 Only last year he died. 780 00:46:08,383 --> 00:46:09,822 Heart attack. 781 00:46:09,822 --> 00:46:11,462 I'm sorry. 782 00:46:13,942 --> 00:46:15,822 So you're on your own? 783 00:46:15,822 --> 00:46:17,022 On my own. 784 00:46:18,542 --> 00:46:20,302 EILEEN SIGHS 785 00:46:21,742 --> 00:46:23,542 And, um... 786 00:46:23,542 --> 00:46:25,462 ...what's in those? 787 00:46:25,462 --> 00:46:26,782 They're older ones. 788 00:46:26,782 --> 00:46:28,182 You'll love those. 789 00:46:32,181 --> 00:46:36,141 Now, let's find the ones of Donegal. 790 00:46:37,341 --> 00:46:38,981 - Oh... - There we go. 791 00:46:38,981 --> 00:46:41,141 It's at Bundoran. 792 00:46:41,141 --> 00:46:44,181 There's my Uncle Bobby. There's my Aunt Jean. 793 00:46:44,181 --> 00:46:45,821 Mm-hm. Oh... 794 00:46:45,821 --> 00:46:47,781 I think that might have been Portrush. 795 00:46:47,781 --> 00:46:49,061 Aw, look at his face. 796 00:46:49,061 --> 00:46:50,541 Isn't he lovely? 797 00:46:54,020 --> 00:46:56,220 Sure you boys don't want a drink? 798 00:46:56,220 --> 00:46:57,740 On duty. 799 00:46:57,740 --> 00:46:59,140 Good for you. 800 00:46:59,140 --> 00:47:01,620 So, Lee, what's the plan? 801 00:47:04,380 --> 00:47:06,620 - Plan? - Yeah, the plan. 802 00:47:06,620 --> 00:47:09,260 I mean, under Dixie and Hamill, things really went to shit. 803 00:47:09,260 --> 00:47:11,580 Total chaos. Bad for everybody. 804 00:47:11,580 --> 00:47:13,499 Are you going to follow in their footsteps? 805 00:47:15,699 --> 00:47:16,899 Listen, Lee. 806 00:47:16,899 --> 00:47:18,499 Here's the craic. 807 00:47:18,499 --> 00:47:20,059 I don't like chaos. 808 00:47:20,059 --> 00:47:21,819 I like quiet. 809 00:47:21,819 --> 00:47:23,939 Peace and quiet. 810 00:47:25,819 --> 00:47:27,459 Me too. 811 00:47:27,459 --> 00:47:28,979 Well, that's good to hear, then. 812 00:47:28,979 --> 00:47:30,579 Isn't that good to hear, Shane? 813 00:47:30,579 --> 00:47:32,939 Personally, I'm against the war on drugs. 814 00:47:32,939 --> 00:47:35,818 - Is that right? - That is right, yeah. 815 00:47:35,818 --> 00:47:37,698 People drink, people sell it to them. 816 00:47:37,698 --> 00:47:39,498 People do drugs, people sell it to them. 817 00:47:39,498 --> 00:47:41,338 Don't see much of a difference myself. 818 00:47:41,338 --> 00:47:44,898 For the likes of me, it's just pushing a boulder up a hill. 819 00:47:44,898 --> 00:47:47,218 All I see is one face after another. 820 00:47:48,578 --> 00:47:50,498 Faces like yours, Lee. 821 00:47:50,498 --> 00:47:52,818 You take one down, another one pops up. 822 00:47:52,818 --> 00:47:54,018 It's pointless. 823 00:47:54,018 --> 00:47:56,857 You can't be an idealist in that kind of environment. 824 00:47:56,857 --> 00:47:59,817 You have to be a pragmatist. Work with what you've got. 825 00:48:01,737 --> 00:48:03,017 Don't get me wrong, mate... 826 00:48:04,977 --> 00:48:06,537 ...I'm a police officer. 827 00:48:06,537 --> 00:48:08,257 I enforce the law. 828 00:48:08,257 --> 00:48:09,497 For instance, 829 00:48:09,497 --> 00:48:12,737 if you fuck up in any way, 830 00:48:12,737 --> 00:48:14,297 I'll be there. 831 00:48:14,297 --> 00:48:16,017 That's just what I do. 832 00:48:18,576 --> 00:48:21,176 But if you don't fuck up and you don't cause chaos, 833 00:48:21,176 --> 00:48:23,776 well, then we're just a couple of pragmatists 834 00:48:23,776 --> 00:48:25,736 in a mad fucking world... 835 00:48:25,736 --> 00:48:28,816 ...doing what we have to do, all right? 836 00:48:47,415 --> 00:48:49,615 I take it he's an idealist. 837 00:48:49,615 --> 00:48:51,335 HE SCOFFS 838 00:49:07,694 --> 00:49:09,254 That is us. 839 00:49:09,254 --> 00:49:11,214 There's your recipe there, love. 840 00:49:11,214 --> 00:49:13,014 Just be careful with the caster sugar. 841 00:49:13,014 --> 00:49:15,494 You put in too much, you'll ruin the whole thing. 842 00:49:15,494 --> 00:49:16,694 Thanks, Eileen. 843 00:49:16,694 --> 00:49:18,894 Are you sure you don't want another wee cup of tea? 844 00:49:18,894 --> 00:49:21,613 No, no, we've really... We've really got to go now. 845 00:49:21,613 --> 00:49:22,773 Aye. 846 00:49:22,773 --> 00:49:23,893 Surely. 847 00:49:23,893 --> 00:49:26,213 Come on. I'll show yo use out. 848 00:49:27,493 --> 00:49:28,933 DOOR OPENS 849 00:49:32,733 --> 00:49:35,973 Oh, nutmeg. Nutmeg. A wee dash of cinnamon. 850 00:49:35,973 --> 00:49:37,493 That's very rock and roll. 851 00:49:37,493 --> 00:49:39,453 She knows what she's doing. 852 00:49:42,812 --> 00:49:44,652 I think she's lonely. 853 00:49:44,652 --> 00:49:46,012 Yeah. 854 00:49:47,452 --> 00:49:48,892 Yeah, I think she is. 855 00:49:51,852 --> 00:49:53,372 Are you OK? 856 00:49:54,372 --> 00:49:56,012 No. Not really. 857 00:49:58,612 --> 00:49:59,772 I miss him. 858 00:50:00,772 --> 00:50:01,892 Cal? 859 00:50:03,652 --> 00:50:05,811 I mean, I know... I know he's got to grow up 860 00:50:05,811 --> 00:50:08,371 and do his own thing, but just... you know... 861 00:50:11,291 --> 00:50:13,011 ...I miss him. 862 00:50:16,091 --> 00:50:19,011 You know, me applying to do this job was... 863 00:50:20,131 --> 00:50:23,171 ...was the first time that I ever did something for myself 864 00:50:23,171 --> 00:50:24,451 and... 865 00:50:27,210 --> 00:50:28,890 ...he's gone now, and, uh... 866 00:50:30,010 --> 00:50:32,210 ...all I've got is this job. 867 00:50:32,210 --> 00:50:34,370 - Come on, Grace. - No. 868 00:50:36,170 --> 00:50:37,530 That's not good, is it? 869 00:50:40,810 --> 00:50:42,010 That's not good. 870 00:50:43,050 --> 00:50:45,210 That this is all that you have. 871 00:50:46,250 --> 00:50:47,649 No, it's not. 872 00:50:57,929 --> 00:50:59,369 I'm sorry. 873 00:50:59,369 --> 00:51:00,529 For what? 874 00:51:00,529 --> 00:51:02,529 Oh, God, for... 875 00:51:05,089 --> 00:51:06,369 For, you know... 876 00:51:07,449 --> 00:51:09,288 For "you know"? 877 00:51:17,568 --> 00:51:18,928 I'm sorry too. 878 00:51:35,327 --> 00:51:36,647 Shall we go? 879 00:51:36,647 --> 00:51:38,087 Let's go. 880 00:51:42,927 --> 00:51:45,007 Right, stick on a tune. 881 00:52:18,885 --> 00:52:21,045 KEYPAD BEEPS 882 00:52:23,085 --> 00:52:25,165 RAPID BEEPS 883 00:52:29,565 --> 00:52:30,765 RAPID BEEPS 884 00:52:38,004 --> 00:52:39,924 RAPID BEEPS 885 00:52:41,964 --> 00:52:43,844 You made a big choice today, Shane. 886 00:52:43,844 --> 00:52:45,164 A big fucking choice. 887 00:52:45,164 --> 00:52:47,724 DS Canning, Constable Bradley, a moment? 888 00:52:56,883 --> 00:52:59,003 "Put a muzzle on that." 889 00:53:00,843 --> 00:53:02,523 - What? - That's what you said 890 00:53:02,523 --> 00:53:04,563 to Constable Conlon before she struck you. 891 00:53:04,563 --> 00:53:06,603 Verified by a witness. 892 00:53:06,603 --> 00:53:09,523 Now, I can of course proceed with your complaint 893 00:53:09,523 --> 00:53:11,723 to Professional Standards about Constable Conlon, 894 00:53:11,723 --> 00:53:13,723 but I'll have to include that in my report. 895 00:53:13,723 --> 00:53:17,362 - What, the fact that he compared her to a dog? - Yes. 896 00:53:18,362 --> 00:53:19,402 That. 897 00:53:19,402 --> 00:53:21,682 So, would you like me to proceed... 898 00:53:22,962 --> 00:53:24,602 ...or not? 899 00:53:34,202 --> 00:53:35,762 You were finished anyway, 900 00:53:35,762 --> 00:53:37,441 but now you're really fucked. 901 00:53:39,041 --> 00:53:40,201 Yeah. 902 00:53:51,401 --> 00:53:54,721 We can never be here again, or anywhere like it. 903 00:53:54,721 --> 00:53:56,601 You never will be. 904 00:53:57,681 --> 00:53:58,920 Get back to work. 905 00:54:00,920 --> 00:54:02,200 Ma'am. 906 00:54:07,000 --> 00:54:08,120 WHISPERS: Thanks. 907 00:54:16,320 --> 00:54:17,680 MUSIC PLAYS IN CAR 908 00:54:17,680 --> 00:54:20,799 OK, here's an absolute banger for you. 909 00:54:20,799 --> 00:54:23,879 Oh, this... this takes me back! 910 00:54:29,239 --> 00:54:31,639 ♪ I'm dancing with seven veils 911 00:54:33,119 --> 00:54:35,719 ♪ Want you to pick up my scarf 912 00:54:37,039 --> 00:54:40,759 ♪ See how the black moon fades 913 00:54:40,759 --> 00:54:43,198 ♪ Soon I can give you my heart... ♪ 914 00:54:43,198 --> 00:54:45,078 KEYPAD BEEPS 915 00:54:45,078 --> 00:54:46,558 RAPID BEEPS 916 00:54:59,678 --> 00:55:00,798 BEEPS 917 00:55:07,917 --> 00:55:09,357 Whoa! 918 00:55:10,797 --> 00:55:13,797 So, where did you hear this for the first time? 919 00:55:13,797 --> 00:55:15,317 Oh... 920 00:55:15,317 --> 00:55:17,597 It's been the Red Rose Theatre. 921 00:55:17,597 --> 00:55:20,117 - The Red Rose Theatre? - The Red Rose Theatre. 922 00:55:20,117 --> 00:55:22,237 Sounds mental. 923 00:55:22,237 --> 00:55:25,716 - Yeah. Sounds illegal. - THEY LAUGH 924 00:55:37,596 --> 00:55:38,796 Class. 925 00:55:41,676 --> 00:55:43,036 IMITATES GUNSHOT 926 00:55:46,715 --> 00:55:47,875 IMITATES GUNSHOT 927 00:55:57,595 --> 00:55:59,275 IMITATES GUNSHOT 928 00:56:10,194 --> 00:56:12,874 IMITATES GUNSHOTS 929 00:56:44,113 --> 00:56:45,353 GUNSHOT 930 00:56:45,353 --> 00:56:47,113 TYRES SCREECH