1 00:00:02,600 --> 00:00:05,560 All of Carrick View is out of bounds. 2 00:00:05,560 --> 00:00:07,560 Angela Mackle is OOB. 3 00:00:07,560 --> 00:00:09,520 It's all the streets where the McIntyres live. 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,120 Why would they be off limits to us? 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,960 There's enough bad things in life that'll come looking for you, son. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,520 You don't need to go looking for them. 7 00:00:15,520 --> 00:00:16,560 Angela? 8 00:00:16,560 --> 00:00:17,960 Lough Point? 9 00:00:17,960 --> 00:00:19,120 That must be nice up there. 10 00:00:19,120 --> 00:00:20,960 Yeah. Yeah, yeah. 11 00:00:22,120 --> 00:00:24,680 Mrs McIntyre, do you feel up to answering a few questions? 12 00:00:24,680 --> 00:00:26,360 See you brought the big crayon tonight. 13 00:00:26,360 --> 00:00:28,720 Do you mind, Constable? I'm interviewing a victim here. 14 00:00:28,720 --> 00:00:31,000 You a victim here, Tina? Mm-hm. 15 00:00:31,000 --> 00:00:33,320 Somebody mentions something in a phone call, or... 16 00:00:33,320 --> 00:00:35,080 Mentions they want to kill me? 17 00:00:35,080 --> 00:00:37,720 Most of what you need to know is in there. 18 00:00:37,720 --> 00:00:40,000 I'm not worried about myself. It's my mum. 19 00:00:40,000 --> 00:00:41,440 Maybe it's time you left home. 20 00:00:41,440 --> 00:00:42,720 James told me to give it to you. 21 00:00:42,720 --> 00:00:45,200 It's your father's pension from the organisation. 22 00:00:45,200 --> 00:00:47,400 It's what we are entitled to. Just take the money, Ma. 23 00:00:47,400 --> 00:00:49,760 You get it from the usual place? The Dublin lads, yeah. 24 00:00:49,760 --> 00:00:52,960 I keep records of the drop-offs and how much goes out. 25 00:00:52,960 --> 00:00:54,920 Have you been dealing off base? 26 00:00:54,920 --> 00:00:57,920 You are in big trouble, wee fella. 27 00:01:06,040 --> 00:01:07,280 OK. 28 00:01:07,280 --> 00:01:08,880 Thank you. Thanks. Cheers. 29 00:01:08,880 --> 00:01:11,800 LOCAL RADIO IN BACKGROUND 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,120 THUDDING MUSIC FROM CAR 31 00:01:48,120 --> 00:01:49,960 MUSIC BLARES 32 00:01:49,960 --> 00:01:51,160 How's it going? 33 00:01:51,160 --> 00:01:52,560 Yo. 34 00:01:52,560 --> 00:01:55,480 We're on for tonight, out the back of yours. 35 00:01:59,320 --> 00:02:00,720 What time? 36 00:02:02,560 --> 00:02:04,160 Whenever we're there. 37 00:02:08,400 --> 00:02:10,640 Sorry. Spilt a bit. 38 00:02:36,840 --> 00:02:39,640 CLOCK TICKS 39 00:02:39,640 --> 00:02:41,800 FOOTSTEPS APPROACH 40 00:02:54,720 --> 00:02:56,200 The kids are asleep. 41 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 They're in our room. 42 00:02:58,760 --> 00:03:00,200 Good. 43 00:03:06,080 --> 00:03:07,480 Here. 44 00:03:09,160 --> 00:03:10,840 Get the whisky, would you? 45 00:03:16,040 --> 00:03:18,080 FOOTSTEPS RECEDE 46 00:03:19,480 --> 00:03:21,720 GLASSES CLINK 47 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 FOOTSTEPS APPROACH 48 00:03:46,960 --> 00:03:48,320 Take it. 49 00:03:57,160 --> 00:03:58,760 Oh, shit. 50 00:04:00,280 --> 00:04:03,560 You OK? Er, yeah. Yeah, I'm fine. 51 00:04:03,560 --> 00:04:05,120 I'm just tired. 52 00:04:07,160 --> 00:04:09,360 Can't get used to these lates. 53 00:04:09,360 --> 00:04:11,720 Yeah, it can't be easy at your age. 54 00:04:11,720 --> 00:04:13,120 You what? 55 00:04:15,400 --> 00:04:17,040 You cheeky bastard. 56 00:04:21,760 --> 00:04:23,400 It is hard. 57 00:04:23,400 --> 00:04:24,960 My son thinks I'm a ghost. 58 00:04:26,440 --> 00:04:27,880 What age is he? 59 00:04:27,880 --> 00:04:31,480 Er, he's 17. He's doing his A levels. 60 00:04:31,480 --> 00:04:32,920 I mean... 61 00:04:32,920 --> 00:04:35,280 ..I don't think there's a worse time 62 00:04:35,280 --> 00:04:36,520 I could be doing this. 63 00:04:36,520 --> 00:04:38,840 You must have had him when you were young. 64 00:04:38,840 --> 00:04:40,280 Yeah. 65 00:04:40,280 --> 00:04:41,400 You got kids? 66 00:04:42,400 --> 00:04:43,720 No, no kids. 67 00:04:46,200 --> 00:04:48,040 So, shall we...? Shall we...? Yeah. 68 00:04:51,600 --> 00:04:53,080 STEVIE YAWNS 69 00:04:53,080 --> 00:04:55,840 You're tired too. Yeah. GRACE LAUGHS 70 00:05:10,800 --> 00:05:12,440 What a shithole. 71 00:05:13,640 --> 00:05:16,280 I've been waiting for you over two hours! 72 00:05:16,280 --> 00:05:18,880 Er, Mr Wallace? Doctor. 73 00:05:19,920 --> 00:05:22,320 Oh. Doctor Wallace. 74 00:05:22,320 --> 00:05:24,560 Can you tell us what happened? I was asleep, 75 00:05:24,560 --> 00:05:27,040 and I was woken by the sound of the engine. 76 00:05:27,040 --> 00:05:29,000 I jumped out of bed, 77 00:05:29,000 --> 00:05:32,480 then I saw my car being driven out of my driveway, 78 00:05:32,480 --> 00:05:33,920 and not by me. 79 00:05:33,920 --> 00:05:36,000 And I still have these. 80 00:05:38,720 --> 00:05:42,560 Er... so it's a Range Rover 50? 81 00:05:42,560 --> 00:05:45,160 Registration DR 007? 82 00:05:46,480 --> 00:05:48,840 Don't suppose it has an ejector seat, does it? 83 00:05:48,840 --> 00:05:51,120 HE CHUCKLES 84 00:05:51,120 --> 00:05:55,160 I'm not sure I like your attitude, Constable... 85 00:05:55,160 --> 00:05:56,320 ..Cliff. 86 00:05:56,320 --> 00:05:58,040 Well... 87 00:05:58,040 --> 00:05:59,760 ..Doctor... 88 00:05:59,760 --> 00:06:02,800 ..I'm a wee bit like Guinness in that way. 89 00:06:02,800 --> 00:06:05,720 Acquired taste. THEY CHUCKLE 90 00:06:08,360 --> 00:06:10,720 I'll just go and radio this in. 91 00:06:14,240 --> 00:06:17,000 GERRY WHISTLES 92 00:06:19,760 --> 00:06:21,680 KNOCKING AT DOOR 93 00:06:29,520 --> 00:06:31,720 SHE BREATHES RAGGEDLY Come on, son. 94 00:06:34,440 --> 00:06:35,960 Come on. Please. 95 00:06:53,080 --> 00:06:54,760 Wait! Don't forget these. 96 00:07:12,080 --> 00:07:14,920 You'll be OK. Look at me. 97 00:07:14,920 --> 00:07:16,400 You'll be OK. 98 00:07:20,240 --> 00:07:21,280 Come on, Junior. 99 00:07:23,160 --> 00:07:24,880 Please, son. 100 00:07:27,200 --> 00:07:29,000 Love you. 101 00:07:29,000 --> 00:07:30,720 I have to stay here. 102 00:07:32,280 --> 00:07:33,640 Just go with them, 103 00:07:33,640 --> 00:07:35,680 and do as they say, all right? 104 00:07:45,160 --> 00:07:47,000 I'm sorry, Da. 105 00:07:47,000 --> 00:07:48,440 I know, son. 106 00:07:57,160 --> 00:07:58,840 Fuck. 107 00:08:04,240 --> 00:08:06,000 On the ground. 108 00:08:06,000 --> 00:08:07,400 Face down. 109 00:08:10,200 --> 00:08:11,920 You're OK, son. 110 00:08:23,720 --> 00:08:25,840 No, no, please. I won't do it again! 111 00:08:25,840 --> 00:08:27,120 Please! I'm sorry! 112 00:08:27,120 --> 00:08:28,960 JP SENIOR SOBS No, please, no. 113 00:08:28,960 --> 00:08:32,200 No, please, please, don't do this. Please! 114 00:08:32,200 --> 00:08:33,760 No, please, please, don't! 115 00:08:33,760 --> 00:08:35,040 No, please, stop! 116 00:08:35,040 --> 00:08:37,840 PARENTS SCREAM 117 00:08:37,840 --> 00:08:39,080 DOG BARKS 118 00:08:39,080 --> 00:08:42,920 Junior! Junior! 119 00:08:42,920 --> 00:08:44,920 Oh, son! 120 00:08:44,920 --> 00:08:47,960 Siobhan! Siobhan! HE SOBS 121 00:08:50,440 --> 00:08:52,320 My wee boy! 122 00:08:53,480 --> 00:08:55,840 SOBBING CONTINUES 123 00:09:02,640 --> 00:09:05,040 LIQUID TRICKLES 124 00:09:30,080 --> 00:09:33,040 Breathe, JP! Breathe, son! SIRENS WAIL 125 00:09:33,040 --> 00:09:34,560 They're coming now. 126 00:09:34,560 --> 00:09:35,800 Up here! 127 00:09:37,240 --> 00:09:38,720 Please! 128 00:09:38,720 --> 00:09:40,440 JP JUNIOR WHIMPERS AND GASPS 129 00:09:46,040 --> 00:09:49,000 Trauma kit. Trauma kit. 130 00:09:49,000 --> 00:09:51,360 Help, please! Stand back, please, sir. 131 00:09:51,360 --> 00:09:53,200 Stand back, please. He's been shot! 132 00:09:55,720 --> 00:09:57,520 JP JUNIOR YELLS 133 00:09:58,880 --> 00:10:01,040 It's burning, it's burning, please! 134 00:10:02,800 --> 00:10:04,160 Grace. 135 00:10:04,160 --> 00:10:06,640 Hey! Trauma kit. 136 00:10:08,200 --> 00:10:09,640 Going to tourniquet him. 137 00:10:09,640 --> 00:10:11,640 OK. What's your name? 138 00:10:11,640 --> 00:10:14,200 Don't let me die! What is his name? 139 00:10:14,200 --> 00:10:17,920 Same as me. It's JP. All right, OK. JP, JP, JP. 140 00:10:17,920 --> 00:10:20,040 You are OK, you're going to be OK, all right? 141 00:10:20,040 --> 00:10:22,560 JP, you're going to feel a burning in your leg, 142 00:10:22,560 --> 00:10:24,840 but that's a good sign, OK? That's a good thing. 143 00:10:24,840 --> 00:10:27,480 JP YELLS 144 00:10:27,480 --> 00:10:28,880 No! 145 00:10:28,880 --> 00:10:31,480 JP YELLS Get on to the ambulance, please. 146 00:10:31,480 --> 00:10:32,960 Get an ambulance update. 147 00:10:32,960 --> 00:10:34,360 JP GROANS 148 00:10:34,360 --> 00:10:37,240 Uniform, Uniform, Bravo Lima 72. 149 00:10:37,240 --> 00:10:38,920 Requesting ambulance ETA. Over. 150 00:10:38,920 --> 00:10:42,160 We have an ambulance. Should be with you any minute now. Over. 151 00:10:42,160 --> 00:10:44,640 Keep a bit of pressure on that, Grace, please. 152 00:10:44,640 --> 00:10:46,440 JP WHIMPERS 153 00:10:46,440 --> 00:10:48,640 JP? 154 00:10:48,640 --> 00:10:50,680 No, JP, JP, open your eyes. You... 155 00:10:50,680 --> 00:10:53,440 Don't close your eyes, OK? Look at me, JP. 156 00:10:54,560 --> 00:10:56,880 - JP! - Siobhan! 157 00:10:56,880 --> 00:10:59,720 No! Siobhan, no! No! I want to see him! 158 00:10:59,720 --> 00:11:02,120 Get back. Stay back. Get back! SIREN WAILS 159 00:11:02,120 --> 00:11:04,160 I want to see him! Get back in the house! 160 00:11:04,160 --> 00:11:08,040 I want see him, my boy! What did they do to my boy?! 161 00:11:08,040 --> 00:11:10,040 He's going to be OK. He's getting... 162 00:11:10,040 --> 00:11:11,840 Get off me! 163 00:11:11,840 --> 00:11:13,400 It's my son! Please! 164 00:11:13,400 --> 00:11:15,080 Let's get in here. Come on. 165 00:11:16,440 --> 00:11:18,320 JP, can you hear me? What have they done to him? 166 00:11:18,320 --> 00:11:19,680 JP, you're doing good, kid. 167 00:11:19,680 --> 00:11:21,760 RAGGED BREATHING 168 00:11:21,760 --> 00:11:23,320 What's your relation to him? 169 00:11:23,320 --> 00:11:24,840 I'm his da. JP... 170 00:11:24,840 --> 00:11:26,960 Keep talking to him. Try and keep him awake, please. 171 00:11:26,960 --> 00:11:29,040 You're going to be OK. Stay awake, big man, come on. 172 00:11:29,040 --> 00:11:30,200 Let go! I want to see him! 173 00:11:30,200 --> 00:11:33,000 He's going to be all right. Just get inside, OK? 174 00:11:33,000 --> 00:11:36,560 Right. Er... Look, can you tell me what happened? 175 00:11:36,560 --> 00:11:38,840 What happened?! My son was shot! 176 00:11:38,840 --> 00:11:40,920 No, I know, I understand... Look, I understand 177 00:11:40,920 --> 00:11:43,600 how difficult this must be, but can you tell me... 178 00:11:43,600 --> 00:11:45,520 ..how it happened? 179 00:11:45,520 --> 00:11:46,960 We heard the shots. 180 00:11:48,200 --> 00:11:49,520 My husband ran outside 181 00:11:49,520 --> 00:11:51,840 and I stayed here with the younger kids. 182 00:11:51,840 --> 00:11:53,320 OK. 183 00:11:55,040 --> 00:11:59,920 You see, er, we received calls from a few of the residents 184 00:11:59,920 --> 00:12:02,800 reporting the shooting at 9:39pm, 185 00:12:02,800 --> 00:12:05,200 and you called five minutes later. 186 00:12:05,200 --> 00:12:07,280 Why such a delay? 187 00:12:07,280 --> 00:12:10,480 Because my son had just been shot! 188 00:12:10,480 --> 00:12:13,240 We were a wee bit busy, you know? 189 00:12:14,240 --> 00:12:16,040 Was this done by appointment? 190 00:12:17,960 --> 00:12:19,720 Did you know they were coming? 191 00:12:22,720 --> 00:12:25,080 I've nothing more to say about it. 192 00:12:28,760 --> 00:12:30,560 DOORBELL 193 00:12:32,280 --> 00:12:33,960 FOOTSTEPS APPROACH 194 00:12:37,360 --> 00:12:39,080 How are you, love? 195 00:12:39,080 --> 00:12:41,440 What are you doing here? Ah, just... 196 00:12:41,440 --> 00:12:43,280 ..thought I'd call in and say hello. 197 00:12:59,360 --> 00:13:00,920 You got the place looking well. 198 00:13:03,240 --> 00:13:06,320 Gordy told me you didn't take your allowance this month, 199 00:13:06,320 --> 00:13:08,080 that you'd given it back. 200 00:13:08,080 --> 00:13:11,680 I just don't want to take it any more. OK? 201 00:13:20,160 --> 00:13:21,320 Listen... 202 00:13:23,120 --> 00:13:25,600 ..I want to talk to you about all that roaring and shouting 203 00:13:25,600 --> 00:13:29,560 you were doing in the street the other day. It's bad news, love. 204 00:13:29,560 --> 00:13:33,520 I know things haven't been easy for you, 205 00:13:33,520 --> 00:13:35,760 God knows we all know that, 206 00:13:35,760 --> 00:13:38,280 but bringing the police around here like that... 207 00:13:39,960 --> 00:13:42,240 ..it's not on. 208 00:13:42,240 --> 00:13:44,360 And then you take a lift home from a peeler. 209 00:13:45,800 --> 00:13:47,600 That's just dangerous, love. 210 00:13:49,640 --> 00:13:52,200 Now, I've been looking after you and the wee lad, 211 00:13:52,200 --> 00:13:54,000 like I promised Rory I would, 212 00:13:54,000 --> 00:13:55,840 but even I have my limits. 213 00:13:55,840 --> 00:13:58,440 Now, any more of this rubbish from you 214 00:13:58,440 --> 00:14:00,720 and I won't be looking after either of you any more. 215 00:14:01,880 --> 00:14:03,080 In fact... 216 00:14:04,160 --> 00:14:06,080 ..I'll be doing the exact opposite. 217 00:14:13,960 --> 00:14:16,920 FOOTSTEPS RECEDE 218 00:14:16,920 --> 00:14:19,080 DOOR OPENS 219 00:14:31,120 --> 00:14:34,000 Put that on. I don't want to get blood on the car. 220 00:14:43,360 --> 00:14:45,440 Come on, you were a social worker, you've never 221 00:14:45,440 --> 00:14:49,160 dealt with stuff like this before? Yeah, no, I have, but not like that. 222 00:14:49,160 --> 00:14:51,840 Not up close. AMBULANCE REVERSING BEEPS 223 00:14:53,920 --> 00:14:55,480 Well, you'll get used to it. 224 00:14:56,760 --> 00:14:59,200 Catch the shite, empty the bucket, repeat. 225 00:14:59,200 --> 00:15:00,240 No. 226 00:15:01,240 --> 00:15:03,760 No, Stevie, we can do better than that. 227 00:15:03,760 --> 00:15:05,240 Come on. 228 00:15:35,800 --> 00:15:37,400 HE COUGHS 229 00:15:40,800 --> 00:15:42,360 Right? 230 00:15:42,360 --> 00:15:44,240 Story, bud? Yeah, good. 231 00:15:44,240 --> 00:15:45,960 All went OK. 232 00:15:45,960 --> 00:15:48,320 Come here to me, you, yeah? CLEARS THROAT 233 00:15:49,920 --> 00:15:52,560 There's an extra 5% in that batch. 234 00:15:54,320 --> 00:15:56,000 So we're good for last time, yeah? 235 00:15:56,000 --> 00:15:57,160 Mm. 236 00:15:58,680 --> 00:16:00,520 Something else I want to chat to you about. 237 00:16:03,840 --> 00:16:05,280 ENGINE REVS 238 00:16:06,360 --> 00:16:08,080 HE COUGHS 239 00:16:15,000 --> 00:16:17,760 INAUDIBLE 240 00:16:36,440 --> 00:16:38,760 Look, can I talk to him? Alone? 241 00:16:39,960 --> 00:16:41,600 Well, when that happens, 242 00:16:41,600 --> 00:16:44,280 I usually have to explain things to a senior officer. 243 00:16:47,040 --> 00:16:48,320 HE SIGHS 244 00:16:48,320 --> 00:16:50,720 OK. I'll go and get a coffee. 245 00:17:05,520 --> 00:17:07,560 Do you mind if I sit? 246 00:17:21,640 --> 00:17:23,080 How are you doing? 247 00:17:26,240 --> 00:17:27,600 He'll be OK. 248 00:17:35,680 --> 00:17:38,760 Look, what the doctors won't tell you 249 00:17:38,760 --> 00:17:42,960 is that when JP wakes up, he will probably be happy. 250 00:17:44,280 --> 00:17:47,280 He'll be relieved that it wasn't as bad as he thought. 251 00:17:47,280 --> 00:17:49,040 And in a week or two... 252 00:17:50,240 --> 00:17:51,800 ..he might go quiet. 253 00:17:53,520 --> 00:17:56,880 Your doctor...might prescribe him antidepressants 254 00:17:56,880 --> 00:17:58,360 to go with the painkillers, 255 00:17:58,360 --> 00:18:00,560 but you really need to keep an eye on him. 256 00:18:00,560 --> 00:18:01,880 OK? 257 00:18:04,800 --> 00:18:08,520 It will be the physiotherapy that's the hardest, though, because... 258 00:18:09,960 --> 00:18:12,040 ..well, because... 259 00:18:14,120 --> 00:18:16,360 ..that's when he might realise that he... 260 00:18:17,560 --> 00:18:21,320 ..he might not walk properly again, or... 261 00:18:21,320 --> 00:18:23,000 ..or ride a scooter. 262 00:18:26,400 --> 00:18:28,280 He might say he hates you for it. 263 00:18:30,200 --> 00:18:31,520 Hates me? 264 00:18:33,040 --> 00:18:35,160 For allowing it to happen. 265 00:18:37,000 --> 00:18:39,560 I didn't... No, look, I'm not blaming you. 266 00:18:39,560 --> 00:18:41,360 I'm not blaming you. I know... 267 00:18:43,280 --> 00:18:44,760 I know how it works. 268 00:18:45,920 --> 00:18:48,320 I think you're a man who's been given a terrible choice. 269 00:18:48,320 --> 00:18:50,920 They either put a bullet in his head 270 00:18:50,920 --> 00:18:52,480 or in his knee. 271 00:18:56,080 --> 00:18:57,680 That was it, wasn't it? 272 00:18:59,880 --> 00:19:01,720 Would you make a statement for us? 273 00:19:01,720 --> 00:19:04,320 You're not in England any more, love. 274 00:19:04,320 --> 00:19:08,840 You don't just run around touting to the peelers just because... 275 00:19:08,840 --> 00:19:11,560 What, because somebody tried to shoot your child? 276 00:19:13,760 --> 00:19:15,120 Look... 277 00:19:16,280 --> 00:19:19,040 ..I'm not from here, but I have lived here 278 00:19:19,040 --> 00:19:21,240 for 20 years. 20 years, huh? 279 00:19:22,320 --> 00:19:25,360 Well, you should know by now that if I give a statement, 280 00:19:25,360 --> 00:19:26,600 they're coming back, 281 00:19:26,600 --> 00:19:30,080 only this time they're not aiming for his knees. 282 00:19:30,080 --> 00:19:31,400 Nor mine. 283 00:19:36,520 --> 00:19:39,920 Constable Ellis? DS Canning. 284 00:19:39,920 --> 00:19:43,280 You're off shift, so what are you doing here? 285 00:19:43,280 --> 00:19:46,440 Well, I was first responder at the scene. 286 00:19:46,440 --> 00:19:48,960 The mother, she was worried, and the father wasn't 287 00:19:48,960 --> 00:19:50,720 answering his phone, so... Right. 288 00:19:50,720 --> 00:19:53,040 I'll take it from here. Just send me through 289 00:19:53,040 --> 00:19:55,040 the paperwork in the morning, will you? 290 00:19:56,960 --> 00:19:58,600 Mr Whelan, I'm DS Murray Canning. 291 00:19:58,600 --> 00:20:00,600 I'll be leading this investigation. 292 00:20:00,600 --> 00:20:02,320 I'm very sorry to hear what's happened. 293 00:20:02,320 --> 00:20:05,240 Would you mind coming in with me to the next room to talk this over? 294 00:20:07,960 --> 00:20:09,560 THUD 295 00:21:01,520 --> 00:21:03,120 Jesus, Annie! 296 00:21:03,120 --> 00:21:05,120 I nearly shot you, Ma! 297 00:21:06,880 --> 00:21:08,640 You told me you'd quit! 298 00:21:08,640 --> 00:21:10,560 Well, I had. During the day. 299 00:21:11,640 --> 00:21:13,160 What are you doing with that? 300 00:21:14,480 --> 00:21:16,960 There's... There's something I need to tell you. 301 00:21:24,240 --> 00:21:26,240 What was all that about with you and Sully? 302 00:21:26,240 --> 00:21:27,760 Oh, we were talking about... 303 00:21:27,760 --> 00:21:29,720 Mind your own fucking business! 304 00:21:33,760 --> 00:21:35,440 Which car are we? 305 00:21:35,440 --> 00:21:36,960 This is us. 306 00:21:36,960 --> 00:21:39,280 You're messing. Ha! 307 00:21:39,280 --> 00:21:41,640 You're driving. I am wrecked. 308 00:21:45,240 --> 00:21:46,400 Fuck. 309 00:22:03,480 --> 00:22:05,760 So Det South picked up the vehicle 310 00:22:05,760 --> 00:22:07,640 crossing the border early this morning. 311 00:22:07,640 --> 00:22:10,680 Overt and covert cameras, in combination 312 00:22:10,680 --> 00:22:15,000 with our operator, surveilled it to this scrapyard in Moylough. 313 00:22:15,000 --> 00:22:19,040 Vehicle was stripped and drugs removed to a second vehicle. 314 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 You had the whole trip under surveillance? 315 00:22:23,440 --> 00:22:26,040 OK, um, what now? 316 00:22:26,040 --> 00:22:29,200 The Ginleys are a major European crime syndicate. 317 00:22:29,200 --> 00:22:31,200 This could be our way into that. 318 00:22:31,200 --> 00:22:32,760 HE SCOFFS 319 00:22:32,760 --> 00:22:34,600 This has to stop somewhere. I mean... 320 00:22:36,440 --> 00:22:37,680 ..it can't go on for ever. 321 00:22:37,680 --> 00:22:39,120 My people are starting to talk. 322 00:22:39,120 --> 00:22:40,240 Let them talk. 323 00:22:41,880 --> 00:22:43,440 Inspector, the work that we do 324 00:22:43,440 --> 00:22:45,280 is what keeps your officers alive. 325 00:22:46,400 --> 00:22:48,400 How many murder plots have we interrupted 326 00:22:48,400 --> 00:22:51,240 in the last three years because of information from Farset? 327 00:22:52,400 --> 00:22:53,920 We're not asking for thanks, 328 00:22:53,920 --> 00:22:57,720 but we are asking to be left alone to do our job. 329 00:22:57,720 --> 00:23:00,800 And it's your responsibility to ensure that that happens. 330 00:23:05,400 --> 00:23:07,760 All right, Ma? 331 00:23:07,760 --> 00:23:09,720 You two, in the kitchen. 332 00:23:09,720 --> 00:23:11,560 Right, Tina? 333 00:23:29,080 --> 00:23:31,240 Look like you want to count it. 334 00:23:31,240 --> 00:23:32,960 You saying I don't trust you? 335 00:23:50,040 --> 00:23:52,440 Go and make us a cup of tea. 336 00:23:55,360 --> 00:23:57,960 I'll have a cup too, Gordy. Sit down. 337 00:24:05,280 --> 00:24:06,840 I meant you. 338 00:24:14,280 --> 00:24:15,920 FORK CLANGS 339 00:24:24,320 --> 00:24:25,680 Does Gordy want one? 340 00:24:25,680 --> 00:24:27,040 No, I'm fine, thanks. 341 00:24:27,040 --> 00:24:29,120 Take a cup of tea. 342 00:24:33,240 --> 00:24:34,640 Milk and two sugars. 343 00:24:39,400 --> 00:24:41,040 DOORBELL 344 00:24:53,560 --> 00:24:56,040 Gordy didn't come home last night, and... 345 00:24:57,200 --> 00:25:00,120 ..I heard someone was kneecapped. I'm so worried. 346 00:25:00,120 --> 00:25:02,240 Jesus fuckin' wept! 347 00:25:03,320 --> 00:25:04,920 Gordy! 348 00:25:09,120 --> 00:25:11,200 Get that woman away from my house. 349 00:25:11,200 --> 00:25:14,000 - Gordy! - For fuck's sake. 350 00:25:14,000 --> 00:25:16,040 Gordy, what are you doing in this house? 351 00:25:16,040 --> 00:25:18,840 What do you want? I told... Go home. Seriously. 352 00:25:18,840 --> 00:25:20,160 What?! What are you doing here? 353 00:25:20,160 --> 00:25:22,520 I told you not to come here. Just go home! 354 00:25:22,520 --> 00:25:24,960 I'm just... What did I say to you?! 355 00:25:24,960 --> 00:25:27,680 I'm just... I'm just here to get Gordy. Gordy, please. 356 00:25:27,680 --> 00:25:30,000 I'm not a wean any more. Just fucking go home, seriously. 357 00:25:30,000 --> 00:25:32,360 You don't know what you're doing here. 358 00:25:33,640 --> 00:25:36,000 Why are you doing this to him? 359 00:25:36,000 --> 00:25:38,880 Why are you doing this to him?! Stop. Why...? 360 00:25:38,880 --> 00:25:40,720 That's it! Why are you doing this to him?! 361 00:25:40,720 --> 00:25:43,640 Get off of me! Go on. Get off of me! 362 00:25:43,640 --> 00:25:45,720 Go. Go on! 363 00:25:45,720 --> 00:25:47,080 Fuck! 364 00:25:47,080 --> 00:25:48,720 Gordy! Gordy, come back with... 365 00:25:52,840 --> 00:25:54,080 Go on. 366 00:26:02,440 --> 00:26:04,440 DOOR CLOSES 367 00:26:04,440 --> 00:26:06,240 Well, that's OK. 368 00:26:06,240 --> 00:26:09,200 We'll just do what it says here, and... 369 00:26:09,200 --> 00:26:10,640 ..and it'll be fine. 370 00:26:10,640 --> 00:26:13,600 Sure nobody about here wants to hurt you. 371 00:26:13,600 --> 00:26:14,960 Ma... 372 00:26:14,960 --> 00:26:17,480 Why would anybody want to hurt you? 373 00:26:19,960 --> 00:26:21,480 Ma, it's like... 374 00:26:21,480 --> 00:26:23,320 And all they give us is a bloody leaflet! 375 00:26:30,720 --> 00:26:32,680 You don't have to do this job. 376 00:26:33,760 --> 00:26:35,280 You know that? 377 00:26:37,120 --> 00:26:38,360 Ma... 378 00:26:54,920 --> 00:26:57,960 But if you go, what am I going to do without you? 379 00:27:00,920 --> 00:27:02,120 I know. 380 00:27:04,080 --> 00:27:05,680 SHE SNIFFS 381 00:27:08,040 --> 00:27:09,560 Hey, missus. 382 00:27:09,560 --> 00:27:11,480 You OK? Mm-hm. 383 00:27:14,520 --> 00:27:16,120 SHE SNIFFS QUIETLY 384 00:27:19,480 --> 00:27:21,040 Annie? 385 00:27:24,480 --> 00:27:26,240 Hey! 386 00:27:26,240 --> 00:27:28,320 Hey, hey, hey. 387 00:27:29,600 --> 00:27:30,960 What's going on? 388 00:27:30,960 --> 00:27:32,320 Hmm? 389 00:27:32,320 --> 00:27:33,720 What's happened? 390 00:27:36,440 --> 00:27:38,160 SHE MOUTHS 391 00:27:39,440 --> 00:27:40,680 It's OK. 392 00:27:42,800 --> 00:27:44,360 Hey, Cal, buy me these crisps. 393 00:27:44,360 --> 00:27:46,680 Go on. Buy your own crisps. Ugh, what are you like? 394 00:27:51,840 --> 00:27:53,320 A wee party hat? 395 00:27:55,160 --> 00:27:56,680 Suits you. 396 00:28:01,200 --> 00:28:03,520 £3.20. Thank you. 397 00:28:08,080 --> 00:28:09,640 Sorry. 398 00:28:09,640 --> 00:28:12,120 Need to look into your bag. 399 00:28:12,120 --> 00:28:13,800 Who? You. 400 00:28:13,800 --> 00:28:16,960 You what? I need to look in your schoolbag. 401 00:28:16,960 --> 00:28:19,240 Look, I just paid, mate. Leave him alone. 402 00:28:19,240 --> 00:28:21,480 He didn't steal anything. You stay out of it. 403 00:28:22,680 --> 00:28:24,200 I need to check your bag. 404 00:28:40,840 --> 00:28:41,920 All right. 405 00:28:41,920 --> 00:28:43,120 Away you go. 406 00:28:44,200 --> 00:28:46,760 Why'd you do that? Just leave it, mate. No, I want to know 407 00:28:46,760 --> 00:28:49,600 why he picked you. Fucking leave it, OK? Come on. 408 00:28:54,280 --> 00:28:56,840 Man, screw that guy. We'll go back in and rob him. 409 00:29:14,240 --> 00:29:15,560 Hi. 410 00:29:15,560 --> 00:29:17,720 Er, here are our statements 411 00:29:17,720 --> 00:29:20,440 and notebook entries for last night. Thanks. 412 00:29:24,960 --> 00:29:28,840 Um, for what it's worth, I think the dad might talk. 413 00:29:30,280 --> 00:29:33,760 I mean, out of all of them, in terms of a statement. 414 00:29:33,760 --> 00:29:35,640 The dad might talk? 415 00:29:36,640 --> 00:29:38,760 Well, yeah. Yeah, I think it's possible. 416 00:29:38,760 --> 00:29:41,360 I mean, I spoke with him at the hospital last night and I think 417 00:29:41,360 --> 00:29:43,840 there's part of him that really wants to nail these bastards 418 00:29:43,840 --> 00:29:45,040 for what they did. 419 00:30:00,440 --> 00:30:02,200 TOILET FLUSHES 420 00:30:07,360 --> 00:30:08,560 You still here? 421 00:30:09,600 --> 00:30:11,560 You think I'm some blow-in, don't you, 422 00:30:11,560 --> 00:30:13,640 who doesn't know what she's up against? 423 00:30:13,640 --> 00:30:15,360 Let me just think for a second. 424 00:30:16,840 --> 00:30:18,160 Yeah. 425 00:30:18,160 --> 00:30:21,040 Do you know I've lived in Belfast for 19 years? 426 00:30:21,040 --> 00:30:23,600 And I was a social worker for ten of those. 427 00:30:23,600 --> 00:30:25,440 So I know what I'm talking about. 428 00:30:25,440 --> 00:30:28,640 OK. Well...do you know how many punishment shootings 429 00:30:28,640 --> 00:30:30,800 there were here in the last calendar year? 430 00:30:30,800 --> 00:30:32,280 43. 431 00:30:32,280 --> 00:30:34,160 Do you know how many convictions we got? 432 00:30:34,160 --> 00:30:35,240 Zero. 433 00:30:35,240 --> 00:30:37,680 Do you know how many witness statements we managed to get, 434 00:30:37,680 --> 00:30:39,000 including from the victims? 435 00:30:39,000 --> 00:30:40,120 Zero. 436 00:30:40,120 --> 00:30:41,960 So you're only in the door, and you think 437 00:30:41,960 --> 00:30:44,120 you can get a collar on a punishment shooting, 438 00:30:44,120 --> 00:30:46,160 which is what none of us have been able to do 439 00:30:46,160 --> 00:30:48,680 in at least ten years. Is that about right? 440 00:30:49,920 --> 00:30:52,360 Yeah. Yes, it is. 441 00:30:52,360 --> 00:30:55,960 And they're no longer referred to as punishment shootings. 442 00:30:55,960 --> 00:30:58,400 They are called paramilitary-style attacks, 443 00:30:58,400 --> 00:31:00,440 because the term "punishment shooting" 444 00:31:00,440 --> 00:31:03,320 implies that the victim deserves it, and I don't think 445 00:31:03,320 --> 00:31:05,880 that a 15-year-old kid deserves that. 446 00:31:07,200 --> 00:31:08,360 Do you? 447 00:31:08,360 --> 00:31:09,880 HE SCOFFS 448 00:31:15,480 --> 00:31:17,280 Well, come on, then. 449 00:31:17,280 --> 00:31:19,400 This I have to see. 450 00:31:27,480 --> 00:31:29,240 MUSIC BLASTS FROM RADIO 451 00:31:30,760 --> 00:31:32,320 TURNS RADIO OFF 452 00:31:34,400 --> 00:31:36,120 74 from Uniform. Over. 453 00:31:36,120 --> 00:31:38,600 Bravo Lima 74. Over. 454 00:31:38,600 --> 00:31:40,080 We're getting calls about 455 00:31:40,080 --> 00:31:42,280 a semi-naked man who's locked himself on a bus. Over. 456 00:31:42,280 --> 00:31:43,680 Is this a wind-up? 457 00:31:43,680 --> 00:31:46,680 I hope not, 74. Sounds like a good one. Over. 458 00:31:47,760 --> 00:31:51,040 SHE TURNS SIREN ON 74 responding. Over! Jesus! 459 00:31:55,960 --> 00:32:00,560 What a beautiful city, ladies and gentlemen! 460 00:32:00,560 --> 00:32:02,280 SIREN WAILS 461 00:32:02,280 --> 00:32:04,040 What a gem! WHOOPING 462 00:32:04,040 --> 00:32:05,840 I think you'll agree. 463 00:32:05,840 --> 00:32:08,840 Look outside these buildings 464 00:32:08,840 --> 00:32:13,160 and you will see the majestic beauty of the Belfast Hills 465 00:32:13,160 --> 00:32:16,440 rolling down to the sea. And nestled in between them... 466 00:32:16,440 --> 00:32:19,200 He waited until we all got off the bus, then he locked the doors 467 00:32:19,200 --> 00:32:21,840 behind us. You have to get him down. I'll get the sack for this! 468 00:32:21,840 --> 00:32:23,800 ..full of the friendliest people... 469 00:32:23,800 --> 00:32:26,000 Prick! ..in the whole world! 470 00:32:26,000 --> 00:32:28,200 And here we have 471 00:32:28,200 --> 00:32:30,760 our two local police officers, 472 00:32:30,760 --> 00:32:33,840 who are also, I may say, the nicest... 473 00:32:33,840 --> 00:32:35,960 Right, we'll need to get him down. 474 00:32:35,960 --> 00:32:38,040 Yeah, no shit, Jen. Obviously, like. 475 00:32:38,040 --> 00:32:39,440 ..on God's Earth. 476 00:32:39,440 --> 00:32:41,760 Aren't you, girls? Sir, you've had your fun. 477 00:32:41,760 --> 00:32:43,400 Come on. I need you to get your clothes on 478 00:32:43,400 --> 00:32:46,560 and get down here immediately, or you'll be arrested. 479 00:32:46,560 --> 00:32:49,560 So, now, ladies and gentlemen, let me tell you a wee bit more 480 00:32:49,560 --> 00:32:51,360 about Belfast. What has he done? 481 00:32:51,360 --> 00:32:52,840 He's locked it from the inside. 482 00:32:52,840 --> 00:32:54,600 Fuck's sake. Did you know that this is 483 00:32:54,600 --> 00:32:57,640 one of the few places on Earth where nothing bad has ever happened? 484 00:32:57,640 --> 00:33:02,000 Sir? You've been warned. I need you to come down now, please. 485 00:33:02,000 --> 00:33:04,280 I'm going to tell you the real truth 486 00:33:04,280 --> 00:33:06,960 about our history. CHEERING 487 00:33:06,960 --> 00:33:09,760 No, we don't want to know. 488 00:33:09,760 --> 00:33:11,080 CHEERING 489 00:33:11,080 --> 00:33:13,200 It's just everybody... Sir? 490 00:33:13,200 --> 00:33:17,480 ..pissing over everybody else for hundreds of years. 491 00:33:17,480 --> 00:33:22,320 Just one big flowing river of pish! 492 00:33:22,320 --> 00:33:24,320 BYSTANDERS CHEER 493 00:33:25,720 --> 00:33:29,080 Sorry about your bus here. What do you mean you're sorry about my bus?! 494 00:33:29,080 --> 00:33:30,520 GLASS SMASHES 495 00:33:30,520 --> 00:33:32,920 You do not need to say anything, but I must caution you 496 00:33:32,920 --> 00:33:34,640 that if you do not mention when questioned 497 00:33:34,640 --> 00:33:36,320 something you later rely on in court, 498 00:33:36,320 --> 00:33:38,800 it might harm your defence. Turn around. 499 00:33:38,800 --> 00:33:41,360 No. Hands. 500 00:33:41,360 --> 00:33:44,800 If you do say anything, it may be given in evidence. 501 00:33:44,800 --> 00:33:46,200 Do you understand the caution? 502 00:33:46,200 --> 00:33:49,320 I do, love, and thanks a million. Appreciate it. 503 00:33:49,320 --> 00:33:51,640 You appreciate being arrested? 504 00:33:51,640 --> 00:33:53,120 Are you for real? 505 00:33:53,120 --> 00:33:56,760 Come on! Let's get down to the station, get me processed. 506 00:33:56,760 --> 00:33:58,400 Come on! Let's do it. 507 00:34:01,840 --> 00:34:03,640 Come on. 508 00:34:03,640 --> 00:34:05,840 CHEERING 509 00:34:21,160 --> 00:34:22,920 BUZZER 510 00:34:25,080 --> 00:34:27,240 Yeah? 511 00:34:27,240 --> 00:34:29,000 Hello. 512 00:34:29,000 --> 00:34:31,080 I was wondering if I could speak with 513 00:34:31,080 --> 00:34:34,120 Constable Grace Ellis, please. 514 00:34:34,120 --> 00:34:35,640 Let me just check. 515 00:34:42,960 --> 00:34:45,320 I'm sorry, she's not currently on duty. 516 00:34:45,320 --> 00:34:47,160 Is there anyone else who can help you? 517 00:34:48,960 --> 00:34:50,960 Do you know when she'll be back at work? 518 00:34:50,960 --> 00:34:54,200 I'm sorry, but we can't divulge that information. 519 00:35:02,960 --> 00:35:06,200 See that number plate up front? That's actually an old one. 520 00:35:06,200 --> 00:35:10,320 1987. Not many of those around now. 521 00:35:10,320 --> 00:35:12,280 Worth a few bob, that one. 522 00:35:14,120 --> 00:35:15,160 Pull over. 523 00:35:15,160 --> 00:35:17,320 What? Pull over. 524 00:35:22,600 --> 00:35:25,120 Happy Kelly, I'm de-arresting you. 525 00:35:25,120 --> 00:35:26,880 You what? You're what?! 526 00:35:26,880 --> 00:35:29,560 There's no way I'm ruining my arrest record on this. 527 00:35:29,560 --> 00:35:32,000 Your arrest record? Are you joking me? 528 00:35:32,000 --> 00:35:34,800 They won't even put him in a cell. They'll send him straight home 529 00:35:34,800 --> 00:35:36,600 and send us straight back on patrol again. 530 00:35:36,600 --> 00:35:38,760 It's pointless. No, please. 531 00:35:38,760 --> 00:35:41,840 It's fine. Please, arrest me. 532 00:35:41,840 --> 00:35:43,160 What?! 533 00:35:44,240 --> 00:35:45,800 I... 534 00:35:45,800 --> 00:35:47,200 HE SIGHS 535 00:35:48,560 --> 00:35:51,880 I just don't want to be on my own today. 536 00:35:51,880 --> 00:35:53,240 That's all. 537 00:35:55,560 --> 00:35:57,080 I get it. 538 00:35:57,080 --> 00:35:58,920 I understand. 539 00:35:58,920 --> 00:36:02,240 You just want to spend time with someone. 540 00:36:02,240 --> 00:36:04,560 Anyone. Don't you? 541 00:36:08,880 --> 00:36:11,160 But the only way we are absolutely 542 00:36:11,160 --> 00:36:13,840 obligated to stay with you and look after you 543 00:36:13,840 --> 00:36:17,800 is if you tell us you're feeling suicidal. 544 00:36:19,680 --> 00:36:21,120 What? 545 00:36:21,120 --> 00:36:23,720 Jen... Are you? 546 00:36:25,560 --> 00:36:26,600 Suicidal? 547 00:36:28,120 --> 00:36:29,560 Jen, what the fuck? 548 00:36:31,000 --> 00:36:33,000 Well... 549 00:36:33,000 --> 00:36:34,400 ..I mean... Cos... 550 00:36:34,400 --> 00:36:36,120 ..if you tell me that you are, 551 00:36:36,120 --> 00:36:38,160 we'll have to take you to hospital 552 00:36:38,160 --> 00:36:39,960 and stay with you until you receive 553 00:36:39,960 --> 00:36:41,720 appropriate medical attention. 554 00:36:41,720 --> 00:36:44,600 I can do that now I've de-arrested you, 555 00:36:44,600 --> 00:36:47,000 instead of going to the police station. 556 00:36:47,000 --> 00:36:50,200 And we'll have to stay with you at the hospital. 557 00:36:50,200 --> 00:36:53,600 That's the rules. Jen, you can't deliberately... 558 00:36:53,600 --> 00:36:55,120 Yeah. I am, actually. 559 00:36:56,440 --> 00:37:00,000 I...think I'm going to kill myself. 560 00:37:00,000 --> 00:37:01,400 That's what I thought. 561 00:37:02,600 --> 00:37:04,120 I can't fucking believe this. 562 00:37:04,120 --> 00:37:05,640 You heard what he said. 563 00:37:05,640 --> 00:37:08,280 Hospital, please, Constable Conlon. 564 00:37:08,280 --> 00:37:09,640 Those are the rules. 565 00:37:10,720 --> 00:37:14,200 Don't worry. This'll take ages. 566 00:37:14,200 --> 00:37:16,880 ENGINE STARTS Class. 567 00:37:16,880 --> 00:37:19,480 They must've jumped the wrong fella. 568 00:37:19,480 --> 00:37:22,080 Anyways, it's no big deal. 569 00:37:22,080 --> 00:37:24,120 Did they say something to you to make you think 570 00:37:24,120 --> 00:37:25,840 that they thought you were someone else? 571 00:37:26,840 --> 00:37:27,960 No. 572 00:37:30,160 --> 00:37:32,960 How long have you worked for the McIntyres? 573 00:37:32,960 --> 00:37:34,240 Excuse me? 574 00:37:34,240 --> 00:37:36,720 Well, you know, you ride around Carrick View 575 00:37:36,720 --> 00:37:38,400 on that new scooter of yours. 576 00:37:38,400 --> 00:37:40,880 Are you a delivery boy? Hmm? 577 00:37:40,880 --> 00:37:43,120 What, did you lose a package? Did you steal a package? 578 00:37:43,120 --> 00:37:46,080 Fuck you, peeler. Hey! Watch your mouth! 579 00:37:47,320 --> 00:37:48,880 What did you do that was so wrong 580 00:37:48,880 --> 00:37:51,160 that they did this to you? You need to stop this now. 581 00:37:51,160 --> 00:37:52,400 Constable Ellis. 582 00:37:53,840 --> 00:37:55,120 Yeah. 583 00:37:56,200 --> 00:37:57,480 Yeah, yeah, OK. 584 00:37:58,800 --> 00:37:59,840 OK. 585 00:38:00,880 --> 00:38:03,600 Yeah, but we have to be honest here 586 00:38:03,600 --> 00:38:06,200 and ask, where does all of this get you, 587 00:38:06,200 --> 00:38:08,400 this pretending? 588 00:38:08,400 --> 00:38:11,240 Because you're pretending that you're OK, 589 00:38:11,240 --> 00:38:13,320 and that you can deal with this, but let me tell you, 590 00:38:13,320 --> 00:38:15,440 when that adrenaline wears off, 591 00:38:15,440 --> 00:38:18,280 it is going to be really hard. 592 00:38:19,960 --> 00:38:22,040 And you're having to pretend that you don't know 593 00:38:22,040 --> 00:38:25,520 who did this or why. And, yes, maybe... 594 00:38:25,520 --> 00:38:28,080 ..maybe I'm naive and I'm pretending that I can 595 00:38:28,080 --> 00:38:29,840 do something about it, but... 596 00:38:29,840 --> 00:38:32,600 ..who does all of this protect? 597 00:38:32,600 --> 00:38:35,240 Because it's not you, JP. 598 00:38:35,240 --> 00:38:38,680 And it's not your mum, and it's not those two little boys 599 00:38:38,680 --> 00:38:40,120 that are coming up behind you. 600 00:38:40,120 --> 00:38:42,280 The only people that this protects 601 00:38:42,280 --> 00:38:44,680 are the bastards that did this to you. 602 00:38:55,720 --> 00:38:57,840 Right. OK. 603 00:39:00,240 --> 00:39:02,240 BACKGROUND CHATTER 604 00:39:08,800 --> 00:39:11,440 Ah! There she is. 605 00:39:11,440 --> 00:39:13,760 Constable Robinson. 606 00:39:13,760 --> 00:39:15,400 You're a treasure. There you go. 607 00:39:15,400 --> 00:39:17,400 Well, might as well make ourselves comfortable 608 00:39:17,400 --> 00:39:19,720 since we've got such a long wait, huh? 609 00:39:19,720 --> 00:39:22,120 Oh, look! It's actually getting longer. 610 00:39:44,280 --> 00:39:45,880 Hey! 611 00:39:45,880 --> 00:39:47,120 Excuse me. 612 00:39:48,840 --> 00:39:50,440 I know you think you know us, 613 00:39:50,440 --> 00:39:53,120 the type of people we are, but you don't. 614 00:39:54,400 --> 00:39:57,040 We didn't know he was dealing for the McIntyres. 615 00:39:57,040 --> 00:39:59,320 Knew he was keeping with the wrong company, yes, 616 00:39:59,320 --> 00:40:02,800 but not that. Then he thought he was smarter than them. 617 00:40:02,800 --> 00:40:05,400 Thought he'd worked out a way to make an extra few bob. 618 00:40:05,400 --> 00:40:07,600 Instead of selling the stuff they give him 619 00:40:07,600 --> 00:40:09,120 around the estate, he took it 620 00:40:09,120 --> 00:40:10,960 to South Belfast, charged double. 621 00:40:10,960 --> 00:40:13,480 When that bad batch came through, 622 00:40:13,480 --> 00:40:15,680 that's when they found out. 623 00:40:15,680 --> 00:40:17,960 And the night he told us, he was crying his eyes out. 624 00:40:20,120 --> 00:40:21,520 I... 625 00:40:25,800 --> 00:40:29,480 I work in a garage on the Floralhall Road, you know? 626 00:40:29,480 --> 00:40:31,920 You get all sorts in there. 627 00:40:31,920 --> 00:40:34,200 Drugs, thieves. 628 00:40:34,200 --> 00:40:36,760 I've even been held up by a lad with a knife once. 629 00:40:36,760 --> 00:40:40,280 That's why the CCTV cameras in there are so good. 630 00:40:50,040 --> 00:40:51,800 What was that about? 631 00:40:51,800 --> 00:40:54,480 I think there's going to be something on the CCTV footage 632 00:40:54,480 --> 00:40:56,040 at his work. 633 00:40:56,040 --> 00:40:58,600 On the night of the shooting. 634 00:40:58,600 --> 00:41:00,200 DOOR OPENS 635 00:41:02,280 --> 00:41:03,920 Hey. 636 00:41:03,920 --> 00:41:06,160 I'm sorry again for staying late. 637 00:41:06,160 --> 00:41:07,960 Did you get something to eat? 638 00:41:19,800 --> 00:41:21,920 OK, come on. Spit it out. 639 00:41:21,920 --> 00:41:23,160 What? 640 00:41:24,320 --> 00:41:26,200 Well, what's wrong with you these days? 641 00:41:26,200 --> 00:41:27,840 Nothing. 642 00:41:27,840 --> 00:41:30,840 Listen, I am sorry that I've been so busy at work. 643 00:41:30,840 --> 00:41:32,200 It's just I have 644 00:41:32,200 --> 00:41:34,440 to get through this probation period, and then I can... 645 00:41:34,440 --> 00:41:36,920 I know. I know, it's fine. You have to work, I get it. 646 00:41:38,040 --> 00:41:40,160 Well, what is it, then, Cal? 647 00:41:40,160 --> 00:41:43,280 Because if there's something bothering you, I need to know. 648 00:41:47,000 --> 00:41:51,120 I'm thinking about...changing my first preference. 649 00:41:51,120 --> 00:41:53,400 For the uni applications. 650 00:41:53,400 --> 00:41:54,960 But... 651 00:41:54,960 --> 00:41:57,440 ..I thought you were going to stay here. 652 00:41:57,440 --> 00:41:59,720 Go to Queen's. Isn't that what we talked about? 653 00:41:59,720 --> 00:42:01,600 I'm thinking about England. 654 00:42:01,600 --> 00:42:04,160 London...Manchester, maybe. 655 00:42:04,160 --> 00:42:06,120 OK. Well, that... 656 00:42:06,120 --> 00:42:08,880 That sounds expensive. I'd work to pay my living expenses. 657 00:42:08,880 --> 00:42:11,600 You wouldn't have to worry about it. Oh, come on, Cal, that's not 658 00:42:11,600 --> 00:42:14,480 what I meant. Well, what, then? What's wrong with me wanting 659 00:42:14,480 --> 00:42:17,320 to spread my wings a bit? Or do I have to spend the rest of my life 660 00:42:17,320 --> 00:42:19,880 living here with you? Cal! 661 00:42:19,880 --> 00:42:21,800 Cal, come on, I didn't mean... 662 00:42:21,800 --> 00:42:23,400 HE RUNS UPSTAIRS 663 00:42:24,600 --> 00:42:26,800 DOOR SLAMS 664 00:42:26,800 --> 00:42:30,080 That is an entire shift spent sitting on our arses. 665 00:42:31,200 --> 00:42:33,240 What an achievement. 666 00:42:33,240 --> 00:42:34,880 Here to serve. 667 00:42:36,800 --> 00:42:38,600 How the fuck do you get away with it? 668 00:42:39,800 --> 00:42:42,600 Oh, sorry. Sorry, I almost forgot. 669 00:42:42,600 --> 00:42:44,600 Your ma runs the place. 670 00:42:44,600 --> 00:42:46,840 Well, not quite. 671 00:42:46,840 --> 00:42:49,040 But...yeah, nearly. 672 00:42:50,320 --> 00:42:52,240 Seriously, though. 673 00:42:52,240 --> 00:42:55,800 Why be a police officer if you hate it so much? 674 00:42:55,800 --> 00:42:58,080 And do you not care what people think of you, like? 675 00:42:59,480 --> 00:43:01,120 Well, first of all, I'm not going to be 676 00:43:01,120 --> 00:43:02,920 in response policing for very much longer. 677 00:43:02,920 --> 00:43:04,560 Certainly not in this section. 678 00:43:05,800 --> 00:43:07,800 And as for what people think of me, 679 00:43:07,800 --> 00:43:09,920 why would I care about that? 680 00:43:09,920 --> 00:43:11,480 Good to go. 681 00:43:11,480 --> 00:43:15,800 Make sure he gets home safe, yeah? We will do. Yeah. Thank you, Doctor. 682 00:43:15,800 --> 00:43:18,040 Thanks. All right, come on. 683 00:43:18,040 --> 00:43:19,400 Home time. 684 00:43:32,160 --> 00:43:33,720 What do you think? 685 00:43:33,720 --> 00:43:35,840 Yeah, it's... 686 00:43:35,840 --> 00:43:38,800 ..it's amazing. I thought you could move in here. 687 00:43:38,800 --> 00:43:41,160 Spread your wings a wee bit. 688 00:43:41,160 --> 00:43:43,400 Save me having to bring a tenant in. 689 00:43:43,400 --> 00:43:44,920 What? 690 00:43:44,920 --> 00:43:46,760 Me? In here? 691 00:43:46,760 --> 00:43:48,760 You'd be paying rent, mind you. 692 00:43:48,760 --> 00:43:51,600 But, yeah. Why not? 693 00:43:52,960 --> 00:43:55,200 You can't live with your ma for ever, can you? 694 00:44:03,080 --> 00:44:04,960 DOORBELL 695 00:44:08,560 --> 00:44:11,960 Oh! Can I help? Sorry, I actually might be on the wrong street here. 696 00:44:11,960 --> 00:44:14,480 Is this, er...? I'm actually just... 697 00:44:14,480 --> 00:44:16,960 I'm looking for... Annie! Hey! Annie! 698 00:44:16,960 --> 00:44:18,280 I am sorry. 699 00:44:19,520 --> 00:44:22,480 Er, Cal, yeah, I was going to mention it earlier, 700 00:44:22,480 --> 00:44:25,600 but you were, er...busy. 701 00:44:25,600 --> 00:44:28,560 Annie is a colleague of mine. 702 00:44:28,560 --> 00:44:31,440 She's going to stay for a few days until she finds 703 00:44:31,440 --> 00:44:34,680 a place of her own. She didn't tell me you were this handsome. 704 00:44:34,680 --> 00:44:37,000 ALL LAUGH Right, come on. 705 00:44:37,000 --> 00:44:38,520 Oh, cheers, Grace. 706 00:44:38,520 --> 00:44:41,600 OK. You're a life-saver. Maybe literally. 707 00:44:43,640 --> 00:44:44,760 Yeah... 708 00:44:45,840 --> 00:44:47,200 Right. 709 00:44:48,200 --> 00:44:50,600 OK. Let's get some glasses. 710 00:44:51,680 --> 00:44:53,600 Terrible drouth on me. 711 00:45:04,600 --> 00:45:07,520 If you admit that you're brutally hungover... 712 00:45:07,520 --> 00:45:10,720 ..you can have this bacon bap... 713 00:45:12,320 --> 00:45:13,760 ..and this mug of coffee. 714 00:45:16,440 --> 00:45:18,280 Yeah, all right. Yeah. 715 00:45:18,280 --> 00:45:19,680 I admit it. 716 00:45:19,680 --> 00:45:21,680 Sometimes you need good food. 717 00:45:21,680 --> 00:45:23,360 Sometimes you need nasty food. 718 00:45:23,360 --> 00:45:25,920 Oh, God, I need nasty food. 719 00:45:27,600 --> 00:45:31,120 Oh, will you plug my phone in for me? It's almost dead. 720 00:45:31,120 --> 00:45:33,880 Your phone's not the only one. Ha-ha. 721 00:45:37,400 --> 00:45:39,040 What's that? 722 00:45:39,040 --> 00:45:43,440 It's the CCTV footage we requisitioned last night. 723 00:45:43,440 --> 00:45:46,160 It's from the petrol station where JP Senior works. 724 00:45:46,160 --> 00:45:47,320 Who? 725 00:45:48,680 --> 00:45:51,560 The dad. Of the lad that was shot in the knee. 726 00:45:51,560 --> 00:45:54,000 Murray asked me to take a look at it. 727 00:45:54,000 --> 00:45:56,120 Oh, Murray did, did he? 728 00:45:57,240 --> 00:45:59,560 What? Nothing. 729 00:45:59,560 --> 00:46:01,320 Nothing at all. 730 00:46:08,080 --> 00:46:09,280 Oh, my God. 731 00:46:15,360 --> 00:46:18,000 Three hours before the shooting. 732 00:46:19,840 --> 00:46:23,480 It's not a slam dunk, but it's definitely something. 733 00:46:23,480 --> 00:46:26,600 Is this the part where you get to say, "I told you so"? 734 00:46:29,680 --> 00:46:31,320 HE CHUCKLES 735 00:46:34,320 --> 00:46:35,840 We're on patrol in 15. 736 00:46:58,920 --> 00:47:00,680 Everything all right? 737 00:47:02,560 --> 00:47:05,160 Yeah, no, I'm fine. Yeah. 738 00:47:05,160 --> 00:47:08,200 Well, go on, then. What? 739 00:47:08,200 --> 00:47:09,680 Look under it. 740 00:47:27,800 --> 00:47:30,000 I'll see you tonight, then. 741 00:47:30,000 --> 00:47:31,200 Yep. 742 00:47:35,440 --> 00:47:38,760 OK. Er... Cell 12, please. Thank you. 743 00:47:38,760 --> 00:47:40,200 Come on, mate. Follow me. 744 00:47:44,200 --> 00:47:45,520 All right, sexy? 745 00:47:45,520 --> 00:47:47,720 Go on, get lost. 746 00:47:47,720 --> 00:47:50,400 You have the right to remain sexy, 747 00:47:50,400 --> 00:47:53,640 but I must caution you that... 748 00:48:03,680 --> 00:48:05,920 I haven't seen one as green as that in a while. 749 00:48:07,000 --> 00:48:09,120 They get more clueless every year. 750 00:48:09,120 --> 00:48:10,720 He's got me thinking, though. 751 00:48:12,160 --> 00:48:14,960 He was comparing the OOB calls 752 00:48:14,960 --> 00:48:17,120 with serious crime reports. 753 00:48:17,120 --> 00:48:18,800 There's a lot of overlaps. 754 00:48:19,960 --> 00:48:21,760 Like, too many. Jesus, Gerry. 755 00:48:21,760 --> 00:48:23,760 I'm just saying. Don't say it. 756 00:48:23,760 --> 00:48:25,320 And don't think it. 757 00:48:26,440 --> 00:48:28,440 Have you learned nothing in 27 years? 758 00:48:28,440 --> 00:48:31,120 This is exactly the sort of thing that got you into trouble 759 00:48:31,120 --> 00:48:32,720 in the first place. 760 00:48:32,720 --> 00:48:35,040 Seriously, Gerry, leave it. 761 00:48:40,080 --> 00:48:42,160 You just wait till I get you home. 762 00:48:42,160 --> 00:48:44,520 HE GROWLS SEDUCTIVELY 763 00:48:45,880 --> 00:48:47,800 Go on, piss off, you knobhead. 764 00:48:47,800 --> 00:48:50,680 HE GROWLS SHE LAUGHS 765 00:48:56,280 --> 00:48:58,480 Listen, we're going to have to borrow her for an hour. 766 00:48:58,480 --> 00:49:00,240 I've cleared it with Sergeant McNally. 767 00:49:00,240 --> 00:49:02,600 Are you joking me? 768 00:49:02,600 --> 00:49:05,080 She's the one who has the relationship with the witness. 769 00:49:05,080 --> 00:49:07,560 So, what, I should just go and read the papers or something? 770 00:49:08,560 --> 00:49:09,760 You can read? 771 00:49:11,000 --> 00:49:12,720 Right, come on. 772 00:49:12,720 --> 00:49:15,200 Let's go and get this over with. 773 00:49:15,200 --> 00:49:16,520 I'll see you. 774 00:49:30,760 --> 00:49:33,200 So if it's enough, use it to go after them. 775 00:49:33,200 --> 00:49:35,280 Well, it might not be enough. 776 00:49:36,600 --> 00:49:38,760 Look, it's strong circumstantial evidence, 777 00:49:38,760 --> 00:49:41,160 and a jury will be swayed by it, but... 778 00:49:41,160 --> 00:49:43,360 SHE SIGHS 779 00:49:43,360 --> 00:49:45,200 But with a statement from you, 780 00:49:45,200 --> 00:49:48,040 JP, explaining that this was them setting up a time 781 00:49:48,040 --> 00:49:50,760 for the shooting, then it would be legally compelling. 782 00:49:54,640 --> 00:49:55,720 No. 783 00:49:57,800 --> 00:49:59,320 No. 784 00:49:59,320 --> 00:50:00,720 We've been through this. 785 00:50:00,720 --> 00:50:02,480 No statements. 786 00:50:02,480 --> 00:50:04,880 They'll have us fucking killed! 787 00:50:04,880 --> 00:50:06,160 Look... 788 00:50:07,440 --> 00:50:09,240 ..if you indicate that you're even willing 789 00:50:09,240 --> 00:50:10,720 to give a statement, 790 00:50:10,720 --> 00:50:13,440 we can look into getting you some financial support, 791 00:50:13,440 --> 00:50:15,360 to help you relocate somewhere safer? 792 00:50:15,360 --> 00:50:16,400 Oh, aye? 793 00:50:18,200 --> 00:50:19,520 Where? 794 00:50:19,520 --> 00:50:20,680 I know where. 795 00:50:22,120 --> 00:50:24,200 My sister Clodagh. 796 00:50:24,200 --> 00:50:26,360 She lives down in County Mayo with her family. 797 00:50:27,360 --> 00:50:28,760 They have a hotel there. 798 00:50:33,480 --> 00:50:34,800 No. 799 00:50:36,280 --> 00:50:37,920 Love... 800 00:50:37,920 --> 00:50:40,520 No. No! 801 00:50:40,520 --> 00:50:42,680 Shit, we don't even know if they'll have us! 802 00:50:42,680 --> 00:50:45,360 They will. I've asked her. 803 00:50:45,360 --> 00:50:47,120 You've asked her?! 804 00:50:47,120 --> 00:50:48,560 Fuck! 805 00:50:48,560 --> 00:50:52,480 Your son is lying up in that hospital, full of painkillers. 806 00:50:52,480 --> 00:50:55,600 And why? Because we let it happen. 807 00:50:55,600 --> 00:50:57,640 Us, JP. 808 00:50:57,640 --> 00:50:59,440 We might as well have pulled the trigger. 809 00:50:59,440 --> 00:51:01,160 HE SIGHS 810 00:51:01,160 --> 00:51:03,440 And what's next, huh? 811 00:51:03,440 --> 00:51:05,760 What about Lorcan and Ciaran? Are they next? 812 00:51:12,920 --> 00:51:14,600 Give them what they want. 813 00:51:16,720 --> 00:51:18,520 I'll start packing. 814 00:51:18,520 --> 00:51:19,800 Siobhan... 815 00:51:21,080 --> 00:51:22,280 Siobhan! 816 00:51:23,640 --> 00:51:25,400 DOORBELL 817 00:51:27,840 --> 00:51:30,040 FOOTSTEPS ON STAIRS 818 00:51:31,440 --> 00:51:33,200 Did you forget something, Annie? 819 00:51:50,040 --> 00:51:51,960 So, it looks like we might just be able 820 00:51:51,960 --> 00:51:53,360 to prosecute a punishment... 821 00:51:54,480 --> 00:51:56,000 ..a paramilitary-style assault. 822 00:51:57,480 --> 00:51:59,160 Miracles do happen. 823 00:52:03,440 --> 00:52:05,400 Not today, they don't. 824 00:52:19,080 --> 00:52:20,520 What happened? 825 00:52:21,880 --> 00:52:23,160 Well, they aren't proceeding 826 00:52:23,160 --> 00:52:25,360 in the case against Mo McIntyre and Gordy Mackle. 827 00:52:26,600 --> 00:52:28,720 It's not in the public interest. 828 00:52:29,720 --> 00:52:32,320 Is that right? Yeah. 829 00:52:33,360 --> 00:52:34,680 Yeah. 830 00:52:36,960 --> 00:52:39,320 You know, but the family still have to move away, though. 831 00:52:39,320 --> 00:52:41,080 They gave a statement. The security risk 832 00:52:41,080 --> 00:52:43,080 is too high, and they have to move. 833 00:52:45,080 --> 00:52:47,720 I've just made this family move away from everything they know, 834 00:52:47,720 --> 00:52:50,560 take their kids, for what? Hmm? Hmm? 835 00:52:51,640 --> 00:52:53,080 For nothing. 836 00:53:03,200 --> 00:53:04,880 SHE TYPES 837 00:53:14,240 --> 00:53:16,480 Oh, er, Jonty. Got a sec? 838 00:53:16,480 --> 00:53:19,360 Gerry. What's happening? 839 00:53:19,360 --> 00:53:22,040 Well, I was hoping you could tell me. 840 00:53:23,360 --> 00:53:24,480 Go on. 841 00:53:26,360 --> 00:53:27,800 It seems to me things are going 842 00:53:27,800 --> 00:53:30,720 a bit crazy out there, you know. Crazier than usual. 843 00:53:31,960 --> 00:53:33,320 I mean... 844 00:53:33,320 --> 00:53:36,200 ..there's more drugs, more ODs, 845 00:53:36,200 --> 00:53:38,560 more...shooters. Mm. 846 00:53:38,560 --> 00:53:41,000 And every time we want to go anywhere, 847 00:53:41,000 --> 00:53:43,720 there's an OOB stopping us from getting there. 848 00:53:43,720 --> 00:53:47,520 We arrested an Op Gulliver nominal the other week, 849 00:53:47,520 --> 00:53:49,880 and he was sprung from the cell before he even got 850 00:53:49,880 --> 00:53:51,200 a wee visit from C3. 851 00:53:52,320 --> 00:53:54,360 That's highly unusual, wouldn't you say? 852 00:53:55,480 --> 00:53:58,760 I just thought you could... maybe tell me what's going on. 853 00:54:00,280 --> 00:54:02,680 Nothing you need to concern yourself with. 854 00:54:02,680 --> 00:54:03,800 Is that right? 855 00:54:04,960 --> 00:54:08,320 Yes, that is right... Constable Cliff. 856 00:54:08,320 --> 00:54:10,360 Thanks for the chat, sir. 857 00:54:12,160 --> 00:54:14,080 You know, I was standing on border checkpoints 858 00:54:14,080 --> 00:54:16,200 while you were swotting for your eleven-plus. 859 00:54:16,200 --> 00:54:17,360 Is that right? 860 00:54:18,560 --> 00:54:19,920 Look where that got you. 861 00:54:22,760 --> 00:54:23,960 Dick. 862 00:54:31,960 --> 00:54:33,360 All right, Columbo. 863 00:54:34,920 --> 00:54:37,720 All those OOB orders that you cross-referenced 864 00:54:37,720 --> 00:54:40,200 with the exact times of emergency calls... 865 00:54:40,200 --> 00:54:41,360 ..do you still have them, 866 00:54:41,360 --> 00:54:43,600 or did you delete them like I told you to? 867 00:54:44,600 --> 00:54:45,840 Well, I... 868 00:54:45,840 --> 00:54:47,680 Please tell me you still have them. 869 00:54:55,080 --> 00:54:58,640 Last week, the week before, and the week before that. 870 00:54:58,640 --> 00:55:02,520 It's like when a lot of serious crimes happen, 871 00:55:02,520 --> 00:55:04,880 somebody doesn't want us anywhere near it. 872 00:55:06,080 --> 00:55:08,360 I thought you said this was just looking for trouble. 873 00:55:08,360 --> 00:55:12,000 I also told you that sometimes... 874 00:55:12,000 --> 00:55:14,360 ..trouble comes looking for you. 875 00:55:24,360 --> 00:55:25,840 Go and get the kids. 876 00:55:36,320 --> 00:55:37,800 I can't believe this. 877 00:55:41,440 --> 00:55:43,520 INDISTINCT CHATTER 878 00:55:51,160 --> 00:55:52,680 Oh, you're joking me. 879 00:56:02,400 --> 00:56:04,000 You going somewhere? 880 00:56:07,160 --> 00:56:08,560 Oh, come on. 881 00:56:09,840 --> 00:56:12,120 Oh, fuck. 882 00:56:18,240 --> 00:56:21,360 What you did to my son is child abuse. 883 00:56:21,360 --> 00:56:23,960 And some day, mark my words, 884 00:56:23,960 --> 00:56:25,760 you'll get what's coming to you. 885 00:56:25,760 --> 00:56:28,040 But you make sure you tell your daddy this. 886 00:56:28,040 --> 00:56:31,040 If you ever come near my family again, 887 00:56:31,040 --> 00:56:32,920 I will fucking kill you myself. 888 00:56:32,920 --> 00:56:34,520 Get the...! 889 00:56:44,680 --> 00:56:46,000 Siobhan... 890 00:56:54,880 --> 00:56:56,720 ENGINE STARTS 891 00:57:17,280 --> 00:57:19,160 Can't fight shadows, Grace. 892 00:57:21,400 --> 00:57:22,640 You just can't. 893 00:57:29,040 --> 00:57:30,400 Hiya. 894 00:57:35,760 --> 00:57:37,720 Why didn't you pick up your phone? 895 00:57:37,720 --> 00:57:39,360 What? Your friend from work 896 00:57:39,360 --> 00:57:41,440 has been here for hours. I told her you were out, 897 00:57:41,440 --> 00:57:43,120 but she insisted on waiting. 898 00:57:43,120 --> 00:57:45,120 Who? Annie? No, not Annie. 899 00:57:45,120 --> 00:57:46,360 The other one.