1 00:00:02,320 --> 00:00:05,880 There's an extra 5% in that batch. 2 00:00:05,880 --> 00:00:07,880 So we're good for last time, yeah? 3 00:00:07,880 --> 00:00:09,880 There's something else I want to chat to you about. 4 00:00:09,880 --> 00:00:12,600 The Ginleys are a major European crime syndicate. 5 00:00:12,600 --> 00:00:14,560 This could be our way into that. 6 00:00:14,560 --> 00:00:17,040 I don't know what's going on here, but I want you to know 7 00:00:17,040 --> 00:00:20,480 that if you ever feel threatened or in danger, you call us. 8 00:00:20,480 --> 00:00:23,200 Sorry. Need to look in your bag. Who? 9 00:00:23,200 --> 00:00:24,400 You. 10 00:00:24,400 --> 00:00:25,720 All right. Away you go. 11 00:00:25,720 --> 00:00:27,480 Your friend from work's been here for hours. 12 00:00:27,480 --> 00:00:30,160 I told her you were out, but she insisted on waiting. 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,320 PHONE RINGS 14 00:00:34,320 --> 00:00:37,000 Police Ombudsman's Office. Good evening. 15 00:00:37,000 --> 00:00:40,400 This is Sergeant Helen McNally of Blackthorn Station, A District. 16 00:00:40,400 --> 00:00:42,480 Yes, Sergeant. How can I help you? 17 00:00:42,480 --> 00:00:46,240 We... We've had an Article 2 incident. 18 00:00:46,240 --> 00:00:48,360 Article 2? Has someone lost their life? 19 00:00:48,360 --> 00:00:51,160 Yes. As a result of police action? 20 00:00:53,920 --> 00:00:55,560 Sergeant McNally, are you there? 21 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 Yes, I'm here. 22 00:00:57,240 --> 00:00:59,440 As a result of police action? 23 00:00:59,440 --> 00:01:00,960 Yes. 24 00:01:00,960 --> 00:01:03,200 Sergeant, please take note of this for your records. 25 00:01:03,200 --> 00:01:06,280 The time is 2244 hours. An investigator will attend 26 00:01:06,280 --> 00:01:09,800 your location as soon as possible. Do not leave the station. 27 00:01:09,800 --> 00:01:12,160 This is for your information and compliance. 28 00:01:12,160 --> 00:01:14,200 Confirm that you understand. 29 00:01:14,200 --> 00:01:17,120 Yes. Yes, I understand. 30 00:02:15,080 --> 00:02:16,320 Sergeant McNally? 31 00:02:17,840 --> 00:02:21,720 I'm Geraldine Gilroy from the Office of the Police Ombudsman. 32 00:02:21,720 --> 00:02:24,680 Thanks so much for staying behind for me. 33 00:02:24,680 --> 00:02:26,800 Hopefully, this won't take long. 34 00:02:26,800 --> 00:02:28,760 Sure. 35 00:02:28,760 --> 00:02:32,040 Um, can I ask... 36 00:02:32,040 --> 00:02:35,000 ..why you wanted the whole section to be interviewed? 37 00:02:35,000 --> 00:02:37,440 This incident only involved two of my officers, 38 00:02:37,440 --> 00:02:38,920 and my team needs to get home. 39 00:02:38,920 --> 00:02:42,040 Oh, I know. Absolutely. Half past seven on a Saturday morning's 40 00:02:42,040 --> 00:02:44,040 a bit of a nightmare, isn't it? Yeah. 41 00:02:44,040 --> 00:02:45,360 I want to be out of here in time 42 00:02:45,360 --> 00:02:48,080 to take my boys to their football practice. 43 00:02:48,080 --> 00:02:50,240 May I? 44 00:02:50,240 --> 00:02:51,960 Sure. 45 00:03:01,320 --> 00:03:03,000 Do you have kids? 46 00:03:04,760 --> 00:03:06,560 Maybe we should get started. 47 00:03:27,360 --> 00:03:29,720 I need to record this. 48 00:03:29,720 --> 00:03:31,880 You understand? 49 00:03:31,880 --> 00:03:33,920 DEVICE BEEPS 50 00:03:42,080 --> 00:03:43,360 Now... 51 00:03:44,680 --> 00:03:46,720 So... 52 00:03:46,720 --> 00:03:49,040 It was a busy shift, I understand. 53 00:03:49,040 --> 00:03:50,880 It was full moon fever. 54 00:03:50,880 --> 00:03:53,680 I'm sorry, full moon what? 55 00:03:55,040 --> 00:03:57,760 HOWLING AT MOON 56 00:03:59,680 --> 00:04:01,320 Full moon fever. 57 00:04:01,320 --> 00:04:03,240 What are you talking about, Gerry? 58 00:04:03,240 --> 00:04:05,320 Every time there's a full moon, 59 00:04:05,320 --> 00:04:07,440 call volumes to the emergency services - 60 00:04:07,440 --> 00:04:10,520 that's us, ambulance, even the hose draggers - 61 00:04:10,520 --> 00:04:13,120 all go up by about... Gerry, stop the car. What? 62 00:04:13,120 --> 00:04:15,600 Stop the car! What's the ma...? 63 00:04:15,600 --> 00:04:17,000 Run! Run! 64 00:04:17,000 --> 00:04:18,520 What the fuck?! 65 00:04:20,640 --> 00:04:22,160 You! Stop! 66 00:04:23,200 --> 00:04:24,320 Hey! 67 00:04:24,320 --> 00:04:25,720 Bravo Lima 76. 68 00:04:25,720 --> 00:04:27,680 In pursuit of a young male on... 69 00:04:27,680 --> 00:04:28,840 Oh, no, no... 70 00:04:28,840 --> 00:04:30,600 No, no, no! 71 00:04:54,760 --> 00:04:56,800 SHE SIGHS 72 00:05:01,800 --> 00:05:03,440 Barney. 73 00:05:03,440 --> 00:05:05,240 This is a shitshow already. 74 00:05:05,240 --> 00:05:07,680 Tell me about it. They're coming in thick and fast. 75 00:05:07,680 --> 00:05:10,000 I've got call signs stuck all over the bloody place. 76 00:05:10,000 --> 00:05:12,480 76 is in foot pursuit in the city centre. 77 00:05:12,480 --> 00:05:13,880 They're what? 78 00:05:18,080 --> 00:05:19,760 Whoa, whoa, whoa. Easy. 79 00:05:22,520 --> 00:05:24,400 Get off me! Hands. 80 00:05:24,400 --> 00:05:26,440 Argh! What is it? What'd you see? 81 00:05:26,440 --> 00:05:29,480 Drugs. He was buying drugs. 82 00:05:29,480 --> 00:05:30,800 He was what? 83 00:05:30,800 --> 00:05:32,560 Drugs. 84 00:05:32,560 --> 00:05:34,720 Look, he'll still have it on him. 85 00:05:41,760 --> 00:05:43,320 Stay there. 86 00:05:46,600 --> 00:05:49,320 All right, fuck away off. 87 00:05:49,320 --> 00:05:52,640 What the hell are you doing? He was buying drugs! 88 00:05:52,640 --> 00:05:54,760 It's a ten-spot of weed, son. 89 00:05:54,760 --> 00:05:57,640 You think we're going to waste an overnight cell on that? 90 00:05:57,640 --> 00:05:59,640 Triage, son. Triage! 91 00:05:59,640 --> 00:06:01,600 Just like in the hospitals, yeah? 92 00:06:05,520 --> 00:06:08,680 So it was busier than usual last night? 93 00:06:09,680 --> 00:06:11,600 It was, er... 94 00:06:11,600 --> 00:06:14,600 ..challenging, yeah. 95 00:06:14,600 --> 00:06:16,520 Overwhelmingly so? 96 00:06:17,760 --> 00:06:20,560 Like I say, it was challenging. 97 00:06:20,560 --> 00:06:23,040 Have you, in the last 20 minutes, consumed any alcohol, 98 00:06:23,040 --> 00:06:25,760 used any mouth spray, used any medication, eaten anything, 99 00:06:25,760 --> 00:06:28,360 inhaled anything, taken anything? 100 00:06:28,360 --> 00:06:30,200 No. Blow. 101 00:06:31,600 --> 00:06:34,320 How did Angela Mackle get your address? 102 00:06:34,320 --> 00:06:36,240 Well, when I gave her the lift. 103 00:06:36,240 --> 00:06:39,120 There was post in the car. She must have seen the address. 104 00:06:39,120 --> 00:06:41,280 Enough. 105 00:06:41,280 --> 00:06:44,160 Well, that's not good. What are you going to do? 106 00:06:44,160 --> 00:06:46,000 Well, I told her to leave and she left. 107 00:06:46,000 --> 00:06:48,560 Again. But what's she going to do 108 00:06:48,560 --> 00:06:51,280 with the information? I mean, who's she going to tell? 109 00:06:53,480 --> 00:06:56,280 Oh, God. I've got to take this up the line, haven't I? 110 00:06:56,280 --> 00:06:58,120 SHE SIGHS 111 00:06:58,120 --> 00:06:59,840 Enough. 112 00:07:01,520 --> 00:07:05,720 You know, you're a good-looking girl. 113 00:07:05,720 --> 00:07:07,480 Yeah, I know. 114 00:07:12,000 --> 00:07:13,760 I know. 115 00:07:13,760 --> 00:07:15,920 I know I have a problem. 116 00:07:15,920 --> 00:07:17,240 Yeah, well, you do now. 117 00:07:17,240 --> 00:07:19,000 Keep an eye on him. 118 00:07:19,000 --> 00:07:21,040 COMMOTION OUTSIDE 119 00:07:22,040 --> 00:07:24,080 DOOR CLOSES 120 00:07:26,760 --> 00:07:29,400 When are you going to let me go? That's it, Sandra, we're ready. 121 00:07:29,400 --> 00:07:31,920 Where's my phone? Good for you. Delighted to hear it. 122 00:07:31,920 --> 00:07:35,160 As you can see, we're all just waiting around for you to fill out the charge sheet. 123 00:07:35,160 --> 00:07:37,960 Well, we have to get back out there. Stevie, wait your turn. 124 00:07:37,960 --> 00:07:40,320 Well, how long's that going to take? How drunk is he? 125 00:07:40,320 --> 00:07:43,280 Extremely. He blew 88. Well, the way things are going here, 126 00:07:43,280 --> 00:07:45,840 he's going to be sober by the time we can charge him. This is so unfair! 127 00:07:45,840 --> 00:07:47,360 I haven't even done anything! 128 00:07:50,000 --> 00:07:52,880 So, all of your call signs were fully committed 129 00:07:52,880 --> 00:07:56,960 by, what? By about 9:30? 130 00:07:56,960 --> 00:07:58,880 Yeah, it was a blocked drain. 131 00:07:59,920 --> 00:08:04,240 A blocked drain. And what do you mean by that? 132 00:08:04,240 --> 00:08:06,560 That's what we call it when the system stops moving. 133 00:08:06,560 --> 00:08:08,760 Everyone gets stuck where they are. 134 00:08:10,480 --> 00:08:12,000 Which is usually, you know... 135 00:08:14,120 --> 00:08:15,880 ..right in the shit. 136 00:08:15,880 --> 00:08:18,640 SIREN WAILS Any more details? 137 00:08:18,640 --> 00:08:21,200 That's all we have, 74. Some kind of bar fight. 138 00:08:22,320 --> 00:08:24,280 Do you like an aul bar fight? 139 00:08:25,520 --> 00:08:27,120 Piss off. 140 00:09:05,040 --> 00:09:06,800 What, you didn't bring anyone else with you? 141 00:09:06,800 --> 00:09:08,800 Why would I do that, Mo? 142 00:09:08,800 --> 00:09:11,400 Amn't I amongst friends here? No? 143 00:09:15,440 --> 00:09:17,800 All right. Come on inside. 144 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 How are you? 145 00:09:51,000 --> 00:09:53,040 DOOR CLOSES 146 00:09:54,040 --> 00:09:58,080 OK. Let's move on to the incident in question. 147 00:09:58,080 --> 00:10:00,560 2 Waterloo Place. 148 00:10:00,560 --> 00:10:03,960 And can you remember when you first heard of an issue at that address? 149 00:10:03,960 --> 00:10:05,800 It'll be in the call logs. 150 00:10:05,800 --> 00:10:08,000 I'm sure it will be. 151 00:10:08,000 --> 00:10:09,960 But what's your recollection? 152 00:10:13,080 --> 00:10:16,280 We have a call relating to a disturbance at 2 Waterloo Place. 153 00:10:16,280 --> 00:10:17,720 Any more details? 154 00:10:17,720 --> 00:10:21,000 Neighbour says there's shouting and roaring. 155 00:10:21,000 --> 00:10:23,880 Yeah, Barney, there's previous at that address - domestic assault. 156 00:10:23,880 --> 00:10:26,120 No convictions, but we've been there before. 157 00:10:26,120 --> 00:10:28,880 OK, look, do we have any crews on security patrol, 158 00:10:28,880 --> 00:10:30,680 any nightlife officers, anyone? 159 00:10:30,680 --> 00:10:32,120 No, nobody. 160 00:10:34,200 --> 00:10:36,680 And nothing from the address itself? No emergency calls? 161 00:10:36,680 --> 00:10:38,040 No. Negative. 162 00:10:38,040 --> 00:10:39,800 OK. Keep me across it. 163 00:10:41,880 --> 00:10:43,920 LIVELY CHATTER, MUSIC PLAYS 164 00:10:52,200 --> 00:10:54,200 Right, well, the fight must be over. 165 00:10:55,280 --> 00:10:56,920 I reckon we just head back, huh? 166 00:10:56,920 --> 00:10:58,960 MAN WHISTLES 167 00:11:00,800 --> 00:11:02,840 HE WHISTLES 168 00:11:07,880 --> 00:11:11,320 I've asked him to leave more than once. He won't. 169 00:11:12,920 --> 00:11:14,120 OK. 170 00:11:19,360 --> 00:11:20,760 Sir. 171 00:11:23,280 --> 00:11:25,400 All right, gorgeous! 172 00:11:27,520 --> 00:11:29,720 Sir, I believe you've been asked to leave. 173 00:11:30,840 --> 00:11:32,560 I've already told him. 174 00:11:33,600 --> 00:11:36,840 I bought this pint. I'm going to finish it. 175 00:11:36,840 --> 00:11:39,880 A wee girl from up the road says he groped her, 176 00:11:39,880 --> 00:11:42,160 and she kicked off and she ran out. 177 00:11:42,160 --> 00:11:44,000 Bullshit! 178 00:11:44,000 --> 00:11:46,120 I didn't grope anybody. 179 00:11:48,240 --> 00:11:50,520 That's him there. 180 00:11:50,520 --> 00:11:52,120 That's him over there, Daddy. 181 00:11:52,120 --> 00:11:54,240 Him? Right, come on. 182 00:11:56,560 --> 00:11:57,640 OK... 183 00:11:57,640 --> 00:11:59,320 You're fuckin' dead, ye bastard. 184 00:11:59,320 --> 00:12:01,400 Calm down... Come on! 185 00:12:01,400 --> 00:12:02,720 Stop! 186 00:12:02,720 --> 00:12:04,000 Get back! Stop! 187 00:12:04,000 --> 00:12:06,160 Back! Get back! CLAMOUR 188 00:12:06,160 --> 00:12:09,080 Calm down, both of you! 189 00:12:09,080 --> 00:12:10,400 Back! 190 00:12:10,400 --> 00:12:12,160 Annie! 191 00:12:12,160 --> 00:12:13,560 Fuckin'... Get back! 192 00:12:13,560 --> 00:12:15,120 Annie, down here! 193 00:12:22,000 --> 00:12:24,680 THUDDING 194 00:12:24,680 --> 00:12:27,160 Uniform Uniform. This is Bravo Lima 74. 195 00:12:27,160 --> 00:12:29,280 We really need some help down here. Over. 196 00:12:29,280 --> 00:12:31,840 - Come on! - All call signs committed, 74. 197 00:12:31,840 --> 00:12:33,840 We're doing what we can. Over. 198 00:12:33,840 --> 00:12:35,880 You didn't do a fucking thing out there! You know that? 199 00:12:35,880 --> 00:12:38,640 I us you in this room, didn't I? I should slap you myself, honestly! 200 00:12:38,640 --> 00:12:42,160 Girls, girls, girls, settle down. 201 00:12:42,160 --> 00:12:43,560 Shut up! 202 00:12:45,960 --> 00:12:47,520 Open that door! 203 00:12:47,520 --> 00:12:49,920 So, we've been in a business relationship for, what, 204 00:12:49,920 --> 00:12:53,280 a year and a half now? It's been good, yeah, from our perspective. 205 00:12:53,280 --> 00:12:56,000 A few hiccups here and there. You know, we're fucking sorry about that, 206 00:12:56,000 --> 00:12:57,960 but these things just happen, Mo. Know what I mean? 207 00:12:57,960 --> 00:12:59,600 Now, in that time... 208 00:13:00,880 --> 00:13:04,280 ..I have suggested twice, I believe, 209 00:13:04,280 --> 00:13:06,040 to expand that relationship. 210 00:13:06,040 --> 00:13:09,880 And both times, to my surprise, you have declined that offer. 211 00:13:11,360 --> 00:13:13,600 Mo. 212 00:13:13,600 --> 00:13:15,160 Why is that? 213 00:13:19,560 --> 00:13:20,800 My da. 214 00:13:22,440 --> 00:13:24,680 Your da. 215 00:13:24,680 --> 00:13:25,880 Yeah. 216 00:13:27,200 --> 00:13:29,000 Tell me about that. 217 00:13:29,000 --> 00:13:31,080 Well, it's my da's philosophy, 218 00:13:31,080 --> 00:13:32,400 and mine... 219 00:13:33,400 --> 00:13:36,400 ..that the bigger you get, 220 00:13:36,400 --> 00:13:38,640 the bigger your problems get. 221 00:13:38,640 --> 00:13:41,600 Mo' money, mo' problems, what? 222 00:13:41,600 --> 00:13:44,720 Yeah. But if you keep the operation small, 223 00:13:44,720 --> 00:13:48,160 you stick to your area, you don't ruffle any feathers... 224 00:13:49,640 --> 00:13:51,880 ..you can just keep going on forever. 225 00:13:51,880 --> 00:13:53,640 He's a smart man, your da. 226 00:13:53,640 --> 00:13:55,840 But, you know, there's another way of looking at it. 227 00:13:55,840 --> 00:13:58,960 If you're not growing, you're dying. 228 00:14:02,160 --> 00:14:04,080 OK, that's another noise complaint 229 00:14:04,080 --> 00:14:06,920 about the domestic disturbance. It seems to be kicking off over there. 230 00:14:06,920 --> 00:14:10,160 All right. Come on, come on. 78... 231 00:14:10,160 --> 00:14:11,560 No... 232 00:14:11,560 --> 00:14:13,360 70. 233 00:14:13,360 --> 00:14:15,680 No... 234 00:14:15,680 --> 00:14:17,640 76. Barney, 76? 235 00:14:17,640 --> 00:14:19,920 What about Tommy and Gerry? 236 00:14:19,920 --> 00:14:21,880 They're on another call, Helen. 237 00:14:23,080 --> 00:14:25,120 72? Grace and Stevie? 238 00:14:25,120 --> 00:14:27,320 Barney, I'm reading 72 here at base. 239 00:14:27,320 --> 00:14:28,840 Processing a drunk driver. 240 00:14:28,840 --> 00:14:31,120 They'll have to stay with him until he's charged. 241 00:14:31,120 --> 00:14:33,600 Apparently, it's chaos down there too. 242 00:14:33,600 --> 00:14:35,920 And still nothing from the address itself? 243 00:14:35,920 --> 00:14:38,320 Nothing yet. Over. 244 00:14:38,320 --> 00:14:40,160 OK, hold off on it. 245 00:14:40,160 --> 00:14:43,960 How do you decide which calls get answered immediately 246 00:14:43,960 --> 00:14:46,400 and which get dropped? 247 00:14:46,400 --> 00:14:48,800 Not dropped. We try to get to them all. 248 00:14:52,720 --> 00:14:54,520 There are all sorts of criteria. 249 00:14:54,520 --> 00:14:56,120 Such as? 250 00:14:57,440 --> 00:14:59,280 Are we really going to do this? 251 00:14:59,280 --> 00:15:00,680 Do what? 252 00:15:00,680 --> 00:15:03,280 Are we really going to drag me over my sergeant's exams 253 00:15:03,280 --> 00:15:05,920 on a Saturday morning, with my team waiting outside, 254 00:15:05,920 --> 00:15:08,480 wondering when they can go home? 255 00:15:08,480 --> 00:15:10,600 I won't keep you too much longer. 256 00:15:16,960 --> 00:15:19,320 Highest priority is Article 2: Right to life. 257 00:15:19,320 --> 00:15:22,640 And yet, it might be argued in court, say, 258 00:15:22,640 --> 00:15:23,920 if it came to it... 259 00:15:25,040 --> 00:15:27,840 ..that because of your decision-making, 260 00:15:27,840 --> 00:15:29,680 somebody did, in fact, die. 261 00:15:33,760 --> 00:15:38,160 OK. We've a call from what sounds like the wife at Waterloo now. And? 262 00:15:38,160 --> 00:15:40,280 She says he attacked her. It's ongoing. 263 00:15:40,280 --> 00:15:41,920 Is she safe? Can he get to her? 264 00:15:41,920 --> 00:15:44,200 Not clear. There's a lot of shouting in the background. 265 00:15:44,200 --> 00:15:46,360 OK, keep her on the line and keep talking to her. 266 00:15:46,360 --> 00:15:48,080 PRESSES PHONE KEYPAD 267 00:15:48,080 --> 00:15:50,080 LINE RINGS Yep? 268 00:15:50,080 --> 00:15:52,600 Sandra, I need 72 out of there immediately. 269 00:15:52,600 --> 00:15:53,960 I can let them go, Helen, 270 00:15:53,960 --> 00:15:56,120 but you need to send someone down to replace them, 271 00:15:56,120 --> 00:15:58,360 because, at the moment, there's no processing being done. 272 00:15:58,360 --> 00:16:01,320 COMMOTION IN BACKGROUND OK, thank you. 273 00:16:09,440 --> 00:16:12,480 I'll book him in. Get back on the ground. 274 00:16:12,480 --> 00:16:15,480 So what's the priority? The domestic or Annie and Jen? 275 00:16:15,480 --> 00:16:17,680 Domestic. 276 00:16:17,680 --> 00:16:19,320 OK. Thanks. 277 00:16:27,840 --> 00:16:30,960 You know, you're a very good-looking girl. 278 00:16:34,680 --> 00:16:36,200 THUDDING 279 00:16:36,200 --> 00:16:38,960 74, we have no backup yet. Stay where you are. Over. 280 00:16:38,960 --> 00:16:41,840 Let's just go. What? 281 00:16:41,840 --> 00:16:43,400 Let's leave him. 282 00:16:43,400 --> 00:16:45,200 You heard what they said - he groped a young girl. 283 00:16:45,200 --> 00:16:47,520 He's a creep. We've no backup. 284 00:16:47,520 --> 00:16:50,440 We can't handle this properly. Let's just get out of here. 285 00:16:50,440 --> 00:16:52,480 Are you out of your fucking mind? They'll kill him! 286 00:16:52,480 --> 00:16:54,880 Or maybe they'll kill us. 287 00:16:54,880 --> 00:16:56,400 This is all your fault. 288 00:16:56,400 --> 00:16:58,680 Do you usually go around groping young girls? 289 00:16:58,680 --> 00:17:01,000 Ah, what's the world coming to? 290 00:17:01,000 --> 00:17:03,000 What? I said... 291 00:17:03,000 --> 00:17:04,880 THUDDING 292 00:17:04,880 --> 00:17:06,880 ...what's the world coming to? 293 00:17:06,880 --> 00:17:09,240 If you can't feel an arse now and again... 294 00:17:09,240 --> 00:17:12,360 Right, OK. I'm arresting you for sexual assault. What? 295 00:17:12,360 --> 00:17:15,360 You do not have to say anything, but I must caution you... Agh! 296 00:17:15,360 --> 00:17:18,680 ..that if you do not mention when questioned something that you later rely on in court, 297 00:17:18,680 --> 00:17:20,640 it may harm your defence... Ow! 298 00:17:20,640 --> 00:17:23,120 If you do say anything, it may be given in evidence. 299 00:17:23,120 --> 00:17:25,320 I'm going out to talk to them. Talk to them? 300 00:17:25,320 --> 00:17:28,120 No-one's coming for us, Jen, right? No-one is coming. 301 00:17:28,120 --> 00:17:29,760 You know it, I know it. 302 00:17:29,760 --> 00:17:32,040 No matter how much of a fricking prick he is, 303 00:17:32,040 --> 00:17:34,120 we can't leave him here. I'm going to talk to them. 304 00:17:34,120 --> 00:17:35,320 No, you can't just... 305 00:17:35,320 --> 00:17:37,600 I'm talking to them, Jen, right?! THUDDING 306 00:17:37,600 --> 00:17:39,920 Just bear with me a second. I'm coming out. OK? 307 00:17:39,920 --> 00:17:41,600 Just bear with me, right? 308 00:17:46,080 --> 00:17:48,120 We've arrested this man. What for? 309 00:17:48,120 --> 00:17:52,280 Sexual assault. OK? So he's going to go back to the station with us now 310 00:17:52,280 --> 00:17:54,760 to be officially charged. 311 00:17:54,760 --> 00:17:56,960 OK? 312 00:17:56,960 --> 00:17:58,600 Move back, please. 313 00:18:01,160 --> 00:18:02,280 Thank you. 314 00:18:02,280 --> 00:18:05,080 Can you move back, please? OK. 315 00:18:08,720 --> 00:18:11,120 Can you meet us back at the station to give a statement? 316 00:18:11,120 --> 00:18:14,320 I'll talk to you as soon I as can, OK? 317 00:18:14,320 --> 00:18:15,920 Let's go. 318 00:18:25,960 --> 00:18:27,400 Come on. 319 00:18:29,920 --> 00:18:33,800 I'm sorry, lads. I don't know why I did that. 320 00:18:33,800 --> 00:18:35,480 Cos you're brute fucking ugly, love! 321 00:18:35,480 --> 00:18:36,880 COMMOTION 322 00:18:36,880 --> 00:18:38,440 Get back! 323 00:18:38,440 --> 00:18:40,320 Get the fuck back! Get back! 324 00:18:40,320 --> 00:18:42,800 Get back! Get back! 325 00:18:42,800 --> 00:18:45,040 Get back! I said, get back! 326 00:18:45,040 --> 00:18:46,880 Get back, all of you! 327 00:18:48,240 --> 00:18:51,720 HE LAUGHS Get into the car. Move. 328 00:18:51,720 --> 00:18:53,080 Annie, get in the car! 329 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 Get into the car. Get into the car. Move. 330 00:18:55,120 --> 00:18:56,920 Oh-ho, come on! 331 00:18:56,920 --> 00:18:58,200 Annie, get in the car! 332 00:18:58,200 --> 00:19:00,320 Into the car! HE YELLS 333 00:19:00,320 --> 00:19:02,840 Get in! You busted my nose! 334 00:19:04,960 --> 00:19:07,520 BOTTLES SMASH Wanker! 335 00:19:09,520 --> 00:19:11,560 SIREN WAILS 336 00:19:22,920 --> 00:19:24,960 DOOR UNLOCKS 337 00:19:29,440 --> 00:19:33,040 Hi. I'm Constable Ellis and this is Constable Neil. 338 00:19:33,040 --> 00:19:34,680 Are you Valerie? 339 00:19:34,680 --> 00:19:37,200 Yes. 340 00:19:37,200 --> 00:19:39,440 Is there anyone else in the house with you? 341 00:19:39,440 --> 00:19:41,480 BODYCAM BEEPS 342 00:19:41,480 --> 00:19:43,200 He's in the kitchen. 343 00:19:48,800 --> 00:19:51,200 OK. Do you want to show us through? 344 00:20:13,280 --> 00:20:16,000 INDISTINCT CHATTER 345 00:20:16,000 --> 00:20:18,640 Not that she's talking to me... THEY CHUCKLE 346 00:20:18,640 --> 00:20:20,560 She's talking to me, though. Wahey. 347 00:20:22,000 --> 00:20:24,040 INDISTINCT CHATTER 348 00:20:29,720 --> 00:20:31,960 Tell you what, why don't we...? Let's go down here. 349 00:20:31,960 --> 00:20:34,160 Why? I thought... Just come on. 350 00:20:43,000 --> 00:20:45,640 How do you even know that we have what you're looking for? 351 00:20:45,640 --> 00:20:49,440 Down below, in Dublin, 352 00:20:49,440 --> 00:20:52,840 where I'm from, they all still think yous are IRA men, 353 00:20:52,840 --> 00:20:56,400 and anybody with that background knows where the guns are buried. 354 00:20:58,000 --> 00:21:02,440 Anto, just listen to me, yeah? Just fucking listen. 355 00:21:02,440 --> 00:21:04,160 What I'm proposing here... 356 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 ..is just a side deal. 357 00:21:07,520 --> 00:21:10,800 You do this with me... 358 00:21:10,800 --> 00:21:12,400 ..under the radar... 359 00:21:13,600 --> 00:21:17,080 ..and you get a big payday. 360 00:21:17,080 --> 00:21:18,600 Big payday. 361 00:21:21,920 --> 00:21:23,440 And your da doesn't need to know. 362 00:21:23,440 --> 00:21:25,760 Your da doesn't need to fucking know about it. 363 00:21:28,360 --> 00:21:30,320 And after, we just go back to the way it was, 364 00:21:30,320 --> 00:21:32,200 back to the old arrangement. 365 00:21:32,200 --> 00:21:35,480 And I tell you this, yeah? My lads down below 366 00:21:35,480 --> 00:21:38,480 would see this as a gesture of goodwill 367 00:21:38,480 --> 00:21:41,960 or kudos or whatever you want to call it. 368 00:21:41,960 --> 00:21:45,040 So whenever the time comes for you to step up, Mo, 369 00:21:45,040 --> 00:21:49,360 whenever that is, I do not know, they'll be there. 370 00:21:51,360 --> 00:21:53,760 When you say big payday... 371 00:21:55,320 --> 00:21:56,520 ..how big? 372 00:21:56,520 --> 00:21:58,160 THUDDING MUSIC FROM BARS 373 00:21:58,160 --> 00:22:00,120 Lads. 374 00:22:00,120 --> 00:22:01,400 Lads. 375 00:22:01,400 --> 00:22:04,160 Hey, can I see some ID, please? 376 00:22:04,160 --> 00:22:05,640 Me? 377 00:22:05,640 --> 00:22:07,520 Yeah. You. 378 00:22:18,880 --> 00:22:21,080 Uniform Uniform. 379 00:22:21,080 --> 00:22:23,640 PAPA check on a Cal Ellis. 380 00:22:23,640 --> 00:22:26,280 DOB 10/11/05. 381 00:22:27,920 --> 00:22:31,440 OK, Mr Ellis, under Schedule 3 382 00:22:31,440 --> 00:22:36,160 of the Justice and Security Act of Northern Ireland 2007, 383 00:22:36,160 --> 00:22:38,480 you've been selected for a stop and search. 384 00:22:38,480 --> 00:22:41,640 I hereby detain you for the purposes of said search. 385 00:22:41,640 --> 00:22:44,160 Are you joking? I haven't done anything. 386 00:22:44,160 --> 00:22:45,560 Just empty out your pockets. 387 00:22:45,560 --> 00:22:47,640 But I haven't done anything! Why him? 388 00:22:47,640 --> 00:22:49,720 Why are you picking on him, not on me? 389 00:22:49,720 --> 00:22:52,560 Because he's the one that spotted us and brought you both down here. 390 00:22:52,560 --> 00:22:55,080 No, he's right. This is about the colour of my skin, isn't it? 391 00:22:55,080 --> 00:22:57,400 Wise up, lad, will ya? Just turn out your pockets, 392 00:22:57,400 --> 00:23:00,360 or we'll do it for you. Don't do it, Cal. This is racist bullshit. 393 00:23:00,360 --> 00:23:04,720 Yeah, it definitely is. This is a racist stop and search. 394 00:23:04,720 --> 00:23:08,120 Hey, don't walk away! Hey, I'm giving you three seconds, 395 00:23:08,120 --> 00:23:10,400 and then I'll come and turn them out myself. Three... 396 00:23:10,400 --> 00:23:12,560 Look, this is bollocks. You've got no reason to stop me. 397 00:23:12,560 --> 00:23:14,440 Two... Come on, man. Seriously? 398 00:23:14,440 --> 00:23:16,600 One. Are you... Fine, have it your way. 399 00:23:18,080 --> 00:23:19,760 Oh, so you have got something in there? 400 00:23:19,760 --> 00:23:22,320 I haven't got anything in there. Well, you must. Get off me! 401 00:23:22,320 --> 00:23:24,360 Think you're a big man, do you? Huh? 402 00:23:24,360 --> 00:23:27,040 Aye. Right, that's it. Get off! You're coming with me. 403 00:23:27,040 --> 00:23:29,320 Get your hands...! 404 00:23:29,320 --> 00:23:30,720 I've had enough. 405 00:23:32,280 --> 00:23:33,880 Hit me, did you? You wee prick! 406 00:23:33,880 --> 00:23:35,920 BYSTANDERS EXCLAIM 407 00:23:39,480 --> 00:23:41,120 John, John. 408 00:23:41,120 --> 00:23:42,920 We've got it all on camera! 409 00:23:42,920 --> 00:23:45,280 I haven't done anything! You're under arrest for assaulting 410 00:23:45,280 --> 00:23:47,600 a police officer. Get off! You do not have to say anything... 411 00:23:47,600 --> 00:23:50,560 INDISTINCT POLICE RADIO CAMERA SHUTTER CLICKING 412 00:23:50,560 --> 00:23:51,960 Thanks, guys. 413 00:23:53,360 --> 00:23:56,160 OK, just put your hand in there. Just there. 414 00:23:56,160 --> 00:23:58,800 I've got you. Just there. 415 00:23:58,800 --> 00:24:00,520 You've got it. 416 00:24:00,520 --> 00:24:01,920 There you go. 417 00:24:01,920 --> 00:24:04,480 He was in a bad mood today. 418 00:24:04,480 --> 00:24:07,040 He gets like that, you know. 419 00:24:07,040 --> 00:24:10,240 It starts with him being grumpy, 420 00:24:10,240 --> 00:24:12,120 then it gets worse... 421 00:24:12,120 --> 00:24:14,480 ..and worse. 422 00:24:14,480 --> 00:24:17,000 Shouting. 423 00:24:17,000 --> 00:24:19,200 And then pushing. 424 00:24:20,480 --> 00:24:23,520 And punching. And kicking. 425 00:24:23,520 --> 00:24:26,800 Valerie... Valerie, you don't have to tell me this. 426 00:24:26,800 --> 00:24:29,680 You can tell the detective at the station. OK? 427 00:24:29,680 --> 00:24:32,960 I did ring. I did. 428 00:24:32,960 --> 00:24:36,160 I know. I know you did. 429 00:24:36,160 --> 00:24:37,760 When I called, 430 00:24:37,760 --> 00:24:42,400 the girl on the phone was very nice, but nobody came. 431 00:24:42,400 --> 00:24:46,400 No, I know. I know that. I'm... I'm sorry. 432 00:24:46,400 --> 00:24:50,480 He started smacking me around the side of the head, you know? 433 00:24:50,480 --> 00:24:52,240 It was very sore. 434 00:24:53,240 --> 00:24:55,040 And tonight... 435 00:24:55,040 --> 00:24:56,840 I don't know. 436 00:24:56,840 --> 00:24:59,720 After 40 years of it, love, 437 00:24:59,720 --> 00:25:01,360 I couldn't... 438 00:25:01,360 --> 00:25:03,920 I just couldn't take any more. 439 00:25:03,920 --> 00:25:06,320 OK. So I got the knife. 440 00:25:07,680 --> 00:25:09,720 And, well, you know what happened. 441 00:25:13,920 --> 00:25:15,720 After all this time... 442 00:25:17,280 --> 00:25:20,400 ..he's gone. Just gone. 443 00:25:20,400 --> 00:25:23,400 VALERIE BREATHES SHAKILY 444 00:25:23,400 --> 00:25:25,680 OK. Come on. 445 00:25:25,680 --> 00:25:28,280 Let's get you to the station. All right? 446 00:25:33,280 --> 00:25:35,680 So... 447 00:25:35,680 --> 00:25:38,400 ..we have three emergency calls from neighbours 448 00:25:38,400 --> 00:25:40,600 and one from the address itself, 449 00:25:40,600 --> 00:25:43,040 which continued... RUSTLES PAPERS 450 00:25:43,040 --> 00:25:45,280 ..without any of your officers turning up for... 451 00:25:46,320 --> 00:25:48,240 ..27 minutes, 452 00:25:48,240 --> 00:25:51,240 until the call was terminated by the caller themselves, 453 00:25:51,240 --> 00:25:55,320 who then, it seems, from preliminary enquiries, 454 00:25:55,320 --> 00:25:59,400 armed herself with a kitchen knife and killed her husband. 455 00:26:00,800 --> 00:26:03,680 What did you do when you heard about what had happened? 456 00:26:06,720 --> 00:26:09,200 I think I'd like a Fed rep at this point. 457 00:26:09,200 --> 00:26:11,760 Well, if you're willing to wait 458 00:26:11,760 --> 00:26:14,000 the inevitable four to six hours for one to turn up 459 00:26:14,000 --> 00:26:16,960 and have your section wait, too... 460 00:26:16,960 --> 00:26:18,440 ..yeah, we can do that. 461 00:26:19,800 --> 00:26:21,320 But, Sergeant McNally, 462 00:26:21,320 --> 00:26:24,840 I really only have a few more basic factual questions, 463 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 and then we are done. 464 00:26:27,880 --> 00:26:30,600 Your call. 465 00:26:30,600 --> 00:26:33,160 We can make a day of it, or you can just tell me what you did 466 00:26:33,160 --> 00:26:35,680 when you heard about what had happened. 467 00:26:43,440 --> 00:26:45,480 LINE RINGS 468 00:26:47,520 --> 00:26:49,840 PHONE RINGS TV ON IN BACKGROUND 469 00:26:55,560 --> 00:26:58,400 Helen, I'm off rota. Whatever this is needs to go up the line. 470 00:26:58,400 --> 00:27:00,000 It can't go up the line. 471 00:27:00,000 --> 00:27:03,400 I dropped three potential Article 2 calls around a domestic incident, 472 00:27:03,400 --> 00:27:06,120 and now someone has been killed at the address. 473 00:27:06,120 --> 00:27:07,360 You what? 474 00:27:07,360 --> 00:27:09,200 We were overwhelmed. It was a blocked drain. 475 00:27:09,200 --> 00:27:11,040 There were no available call signs. 476 00:27:11,040 --> 00:27:13,560 For fuck's sake, Helen. 477 00:27:13,560 --> 00:27:16,200 What do I do? Can you come in? 478 00:27:16,200 --> 00:27:18,120 HE SIGHS 479 00:27:18,120 --> 00:27:20,560 You need to phone the Ombudsman's Office immediately. 480 00:27:20,560 --> 00:27:22,880 There'll be an investigation. I'll pick it up in the morning. 481 00:27:22,880 --> 00:27:24,280 Anything else? 482 00:27:24,280 --> 00:27:27,640 It's chaos out there. Jen Robinson's taken a blow to the face. 483 00:27:27,640 --> 00:27:30,160 We might have to take her off the ground. What? 484 00:27:30,160 --> 00:27:32,320 Is she OK? 485 00:27:32,320 --> 00:27:34,320 Yeah. Yeah, she's fine. She's... 486 00:27:34,320 --> 00:27:38,240 It's a punch to the face, but we need to get her checked out. 487 00:27:38,240 --> 00:27:40,600 I'm coming in. What? Now? 488 00:27:40,600 --> 00:27:42,200 I'm on my way. 489 00:27:51,240 --> 00:27:53,480 Sorry, love. Work. 490 00:27:59,440 --> 00:28:01,480 PHONE RINGS 491 00:28:02,880 --> 00:28:04,040 Yes? 492 00:28:04,040 --> 00:28:05,880 Helen, can you come down here? 493 00:28:05,880 --> 00:28:07,080 What is it? 494 00:28:07,080 --> 00:28:08,640 This guy Annie and Jen arrested. 495 00:28:08,640 --> 00:28:10,720 Oh, fuck's sake! 496 00:28:10,720 --> 00:28:12,560 He wants to make a formal complaint. 497 00:28:12,560 --> 00:28:14,080 What? Why? 498 00:28:14,080 --> 00:28:16,280 Well, he says that Annie broke his nose. 499 00:28:16,280 --> 00:28:18,160 Oh, for fuck's sake! 500 00:28:31,840 --> 00:28:33,280 Stevie... 501 00:28:33,280 --> 00:28:36,280 Does she have to keep the handcuffs on? 502 00:28:36,280 --> 00:28:38,000 Those are the rules. 503 00:28:38,000 --> 00:28:40,040 GRACE SIGHS 504 00:28:41,480 --> 00:28:43,520 PHONE RINGS 505 00:28:49,480 --> 00:28:50,720 Hello? 506 00:28:50,720 --> 00:28:52,360 Mum, where are you? 507 00:28:52,360 --> 00:28:54,520 Cal? Why aren't you calling from your own phone? 508 00:28:54,520 --> 00:28:56,320 INDISTINCT What? 509 00:28:56,320 --> 00:28:58,080 They took my phone. What? 510 00:28:58,080 --> 00:29:00,880 I've been arrested by the police. 511 00:29:00,880 --> 00:29:02,360 Oh, my God. 512 00:29:02,360 --> 00:29:04,400 INDISTINCT 513 00:29:06,920 --> 00:29:08,400 What? 514 00:29:16,680 --> 00:29:18,400 HE KNOCKS 515 00:29:18,400 --> 00:29:20,480 DOOR OPENS 516 00:29:20,480 --> 00:29:21,920 Are you decent? 517 00:29:21,920 --> 00:29:23,120 David... 518 00:29:23,120 --> 00:29:25,400 Come in, come in. Jesus. 519 00:29:29,120 --> 00:29:31,880 My God. 520 00:29:31,880 --> 00:29:34,200 You all right? Ow... 521 00:29:34,200 --> 00:29:36,680 Sorry. I'm fine. I'm fine. 522 00:29:38,160 --> 00:29:40,000 Did you, um... 523 00:29:40,000 --> 00:29:41,360 Did you come in because...? 524 00:29:41,360 --> 00:29:43,800 Course I did. Soon as I heard. 525 00:30:17,720 --> 00:30:19,480 Am I going to be thrown out? 526 00:30:19,480 --> 00:30:22,160 This is my fault. Your fault? 527 00:30:22,160 --> 00:30:24,320 You should never have been put in that situation. 528 00:30:24,320 --> 00:30:28,240 As a probationer, I shouldn't have had you with someone like Jen. 529 00:30:28,240 --> 00:30:31,840 You're already a better response cop than she is. 530 00:30:31,840 --> 00:30:35,040 Look, I have a plan, but we're going to need Jen on board with it. 531 00:30:35,040 --> 00:30:38,160 Christ knows how we're going to do that. 532 00:30:38,160 --> 00:30:39,360 Where is she? 533 00:30:39,360 --> 00:30:41,400 PANTING 534 00:30:47,040 --> 00:30:49,600 No, no, you don't understand. I have to go to him. 535 00:30:49,600 --> 00:30:51,000 I have to go to him now. 536 00:30:51,000 --> 00:30:53,040 Grace, we have a murder suspect in the back of the car. 537 00:30:53,040 --> 00:30:55,600 We have to bring her in. If we bring her in now, 538 00:30:55,600 --> 00:30:58,800 we'll be there for bloody hours. I can't. Not now! 539 00:30:58,800 --> 00:31:00,320 You... You bring her in. 540 00:31:01,640 --> 00:31:04,520 So, what, I just leave you here in your full uniform and, what, ring a taxi? 541 00:31:04,520 --> 00:31:06,560 Yeah. Yeah, maybe. Yes. 542 00:31:09,360 --> 00:31:11,160 What's he been arrested for? 543 00:31:11,160 --> 00:31:13,760 Resisting arrest and assaulting a police officer. 544 00:31:15,000 --> 00:31:16,440 Wow. Right, OK. 545 00:31:16,440 --> 00:31:19,400 No, but this isn't him, Stevie. This is not Cal. 546 00:31:19,400 --> 00:31:21,960 I've got to go to him. I've got to go to him now. 547 00:31:26,880 --> 00:31:29,000 Bollocks. 548 00:31:29,000 --> 00:31:30,840 What? Come on. 549 00:31:37,560 --> 00:31:41,120 FAINT MOANING AND PANTING 550 00:32:15,400 --> 00:32:17,560 They've been looked after. Don't worry about that. 551 00:32:17,560 --> 00:32:19,880 Ammo? It's hard to say, but... 552 00:32:19,880 --> 00:32:23,600 ..we could maybe do 500 rounds with each one. 553 00:32:23,600 --> 00:32:25,840 Now, these have to be clean pieces, Anto. 554 00:32:25,840 --> 00:32:27,840 Can't have any history attached to these things. 555 00:32:27,840 --> 00:32:30,840 I told you before, they're unused. 556 00:32:30,840 --> 00:32:33,560 And in return, Jesus... 557 00:32:33,560 --> 00:32:35,840 Yous are driving a hard bargain here, lads. 558 00:32:35,840 --> 00:32:37,720 Yous are driving a hard aul bargain. 559 00:32:38,880 --> 00:32:40,800 100 grand. 560 00:32:40,800 --> 00:32:43,840 Untraceable. Obviously. 561 00:32:43,840 --> 00:32:47,240 As I say...not a bad payday. 562 00:32:47,240 --> 00:32:49,280 MO CHUCKLES SOFTLY 563 00:32:52,080 --> 00:32:53,680 Fuck. 564 00:33:05,800 --> 00:33:07,160 Sergeant. 565 00:33:08,440 --> 00:33:11,200 I was just, er, checking on Constable Robinson there. 566 00:33:11,200 --> 00:33:14,280 She's... She's taken quite a blow to the face. 567 00:33:14,280 --> 00:33:17,560 I'd recommend keeping her in station the rest of the shift. 568 00:33:17,560 --> 00:33:19,000 Of course. 569 00:33:20,840 --> 00:33:22,880 Can I have a word in your office? 570 00:33:23,880 --> 00:33:25,440 Sure. 571 00:33:42,320 --> 00:33:44,440 What can I do for you? 572 00:33:44,440 --> 00:33:48,480 How long has it been going on - with Jen Robinson? 573 00:33:48,480 --> 00:33:51,360 What are you on about? Oh, don't bullshit me. I know. 574 00:33:54,360 --> 00:33:56,320 What were you thinking? I mean, when...? 575 00:33:56,320 --> 00:33:58,640 No. Do you know what? I don't even want to know. 576 00:34:09,160 --> 00:34:11,400 We love each other. SHE SCOFFS 577 00:34:11,400 --> 00:34:12,960 Oh, for fuck's sake. 578 00:34:16,200 --> 00:34:19,120 I'm going to tell Abigail. It's... 579 00:34:19,120 --> 00:34:20,320 It's time she knew. 580 00:34:20,320 --> 00:34:22,040 No, you are not going to tell Abigail. 581 00:34:22,040 --> 00:34:24,000 Not in a million fucking years! 582 00:34:26,280 --> 00:34:27,640 What? 583 00:34:29,080 --> 00:34:31,040 Right. I'm going to tell you what's going on here, 584 00:34:31,040 --> 00:34:34,080 and you're going to listen to me, because it's the truth. OK? 585 00:34:35,440 --> 00:34:37,280 That girl out there is two things. 586 00:34:37,280 --> 00:34:40,360 And together, those two things in this particular job 587 00:34:40,360 --> 00:34:41,800 are very, very dangerous. 588 00:34:41,800 --> 00:34:44,800 First, she is selfish. 589 00:34:44,800 --> 00:34:47,720 She doesn't care about the team. She doesn't care about doing a good job. 590 00:34:47,720 --> 00:34:51,080 Most of all, she doesn't care about you. 591 00:34:51,080 --> 00:34:52,920 She only cares about herself. That's it. 592 00:34:52,920 --> 00:34:55,320 And second, she is scared. 593 00:34:55,320 --> 00:34:57,960 She's fucking petrified, Jonty. 594 00:34:57,960 --> 00:35:00,920 She's not meant to be a cop. You know that. I know that. 595 00:35:01,920 --> 00:35:04,960 She doesn't have what it takes. She's here because it's what her mother does. 596 00:35:04,960 --> 00:35:08,560 And she made a huge fucking mistake following in her footsteps. 597 00:35:08,560 --> 00:35:10,160 And deep down, she knows it, 598 00:35:10,160 --> 00:35:12,840 but she can't admit it to anyone, not even to herself. 599 00:35:15,360 --> 00:35:17,040 Then you come along. 600 00:35:18,040 --> 00:35:22,400 Middle-aged, losing your hair, still thinking you're the man, 601 00:35:22,400 --> 00:35:26,040 wanting to believe you've still got it. And bingo... 602 00:35:26,040 --> 00:35:28,840 ..some of her immediate problems are solved because she knows 603 00:35:28,840 --> 00:35:31,960 if she can get you on the hook, you'll protect her. 604 00:35:33,320 --> 00:35:35,720 You'll let her have file days whenever she wants. 605 00:35:35,720 --> 00:35:38,560 You'll stand her down from patrol any time she asks. 606 00:35:38,560 --> 00:35:41,040 You'll make her life as easy as it can possibly be. 607 00:35:43,000 --> 00:35:44,760 And you did. 608 00:35:46,840 --> 00:35:48,600 Jesus. Why didn't I see it? 609 00:35:48,600 --> 00:35:50,120 Fuck. 610 00:35:50,120 --> 00:35:52,920 How...could I have missed it? 611 00:35:57,280 --> 00:36:00,480 She's using you, Jonty, and it's pathetic. 612 00:36:08,240 --> 00:36:10,600 What if her mother finds out? 613 00:36:10,600 --> 00:36:11,840 You wouldn't? 614 00:36:11,840 --> 00:36:15,760 No, I wouldn't. But what if she tells her? And what if she decides 615 00:36:15,760 --> 00:36:18,280 not to make it look like two consenting adults? 616 00:36:18,280 --> 00:36:21,240 What if she tries to make it look like a senior officer 617 00:36:21,240 --> 00:36:23,280 taking advantage of a vulnerable young female 618 00:36:23,280 --> 00:36:25,480 just two years in the job? What then? 619 00:36:25,480 --> 00:36:28,920 That's the power she has over you now. Can you not see that? 620 00:36:30,080 --> 00:36:33,400 How did you not see that from the beginning, you fucking idiot? 621 00:36:35,520 --> 00:36:38,240 You total, complete, absolute idiot! 622 00:36:43,160 --> 00:36:46,280 End it any way you can. Blame me. 623 00:36:46,280 --> 00:36:48,680 Cos if you don't, I'll make a complaint. 624 00:36:49,800 --> 00:36:52,720 And from now on, she takes all of her orders only from me. 625 00:37:03,640 --> 00:37:05,680 DOOR CLOSES 626 00:37:13,920 --> 00:37:15,960 DOOR OPENS 627 00:37:26,680 --> 00:37:28,720 LOUD GUNFIRE AND SHOUTING 628 00:37:31,680 --> 00:37:33,720 DOG BARKING 629 00:37:42,360 --> 00:37:44,400 HE KNOCKS 630 00:37:49,240 --> 00:37:51,560 GUNFIRE AND SHOUTING CONTINUE 631 00:37:54,320 --> 00:37:58,040 Uniform Uniform. Bravo Lima 76. 632 00:37:58,040 --> 00:38:00,400 Just arrived at this noise complaint. Over. 633 00:38:00,400 --> 00:38:02,520 Go ahead, 76. Over. 634 00:38:02,520 --> 00:38:06,000 Barney, it looks like the racket's coming from a TV. 635 00:38:06,000 --> 00:38:08,240 I'm seeing someone on the sofa. 636 00:38:08,240 --> 00:38:10,280 HE KNOCKS ON WINDOW 637 00:38:12,760 --> 00:38:14,720 If this is what I think it is... 638 00:38:16,000 --> 00:38:18,360 ..we might have that wee lunch break after all. 639 00:38:22,320 --> 00:38:24,360 LOUD MUSIC ON TV 640 00:38:59,960 --> 00:39:01,640 Check upstairs, will you? 641 00:39:11,440 --> 00:39:14,200 What are we going to do? That's right, what are we going to do? 642 00:39:14,200 --> 00:39:16,920 Just a minute, boys. We've got to have a showdown. 643 00:39:16,920 --> 00:39:19,400 This place isn't fit for a decent man to live in! 644 00:39:19,400 --> 00:39:21,400 We were living in a peaceful community. 645 00:39:21,400 --> 00:39:24,120 But that's all changed. Something has got to be... 646 00:39:24,120 --> 00:39:25,200 Sorry, love. 647 00:39:25,200 --> 00:39:28,120 That's all very well for you to say. How can you fight something you can't see? 648 00:39:28,120 --> 00:39:30,640 FOOTSTEPS ON STAIRS You're right about that. We can't... 649 00:39:30,640 --> 00:39:33,040 It's all fine upstairs. ..go on living in fear and terror. 650 00:39:33,040 --> 00:39:34,680 SWITCHES TV OFF 651 00:39:34,680 --> 00:39:36,120 There, now. 652 00:39:38,600 --> 00:39:40,760 Yeah. Barney? Sudden death, all right. 653 00:39:40,760 --> 00:39:42,240 Going to need a sergeant down here 654 00:39:42,240 --> 00:39:45,280 to declare there's no suspicious circumstances. Over. 655 00:39:45,280 --> 00:39:46,760 You'll be waiting, Gerry. 656 00:39:46,760 --> 00:39:49,120 Sarge is run off her feet. Over. 657 00:39:54,200 --> 00:39:55,600 What's my motto? 658 00:39:57,160 --> 00:39:58,600 S-Sharp eyes save lives. 659 00:39:58,600 --> 00:40:00,640 No, the other one. 660 00:40:00,640 --> 00:40:02,160 Take a beat. 661 00:40:02,160 --> 00:40:03,720 The other one. 662 00:40:16,640 --> 00:40:18,880 If you catch a break, take it? 663 00:40:18,880 --> 00:40:20,560 Exactly, lad. 664 00:40:21,920 --> 00:40:23,960 SWITCHES TV ON Exactly. 665 00:40:31,120 --> 00:40:34,040 Also, I just have a few timeline queries about the shift. 666 00:40:35,240 --> 00:40:37,320 Timeline queries? 667 00:40:37,320 --> 00:40:40,720 Yeah, there's a few things that don't seem to add up. 668 00:40:43,280 --> 00:40:45,560 COOKING SHOW PLAYS ON TV 669 00:40:51,240 --> 00:40:53,280 PHONE RINGS 670 00:40:59,000 --> 00:41:00,520 Oh. 671 00:41:02,280 --> 00:41:04,680 SWITCHES TV OFF Yep? 672 00:41:04,680 --> 00:41:06,920 Gerry, I'm not going to make it over there. 673 00:41:06,920 --> 00:41:10,720 It's chaos here. Uh-huh. All right. 674 00:41:10,720 --> 00:41:12,880 But I need you back on the ground ASAP. 675 00:41:12,880 --> 00:41:15,160 Well, that's a tricky one. 676 00:41:15,160 --> 00:41:17,120 Yeah. It is. 677 00:41:17,120 --> 00:41:19,960 Uh, OK. Say no more. Thank you. 678 00:41:19,960 --> 00:41:22,560 Um, in terms of your probationer... 679 00:41:22,560 --> 00:41:24,240 Leave it with me. 680 00:41:27,200 --> 00:41:28,720 Notebook. 681 00:41:32,960 --> 00:41:34,520 Take this down. 682 00:41:36,440 --> 00:41:39,880 At...2338, 683 00:41:39,880 --> 00:41:43,440 Sergeant McNally attended the scene. 684 00:41:43,440 --> 00:41:45,800 On examination of the premises, 685 00:41:45,800 --> 00:41:48,840 she declared there were no suspicious circumstances 686 00:41:48,840 --> 00:41:50,520 surrounding the death. 687 00:41:53,000 --> 00:41:54,880 Full stop. 688 00:41:54,880 --> 00:41:56,160 But she didn't, Gerry. 689 00:41:56,160 --> 00:41:59,880 If it's in the notebook, then that's how it happened. OK? 690 00:41:59,880 --> 00:42:02,720 We'll just wait for the stiff-mobile to arrive, 691 00:42:02,720 --> 00:42:04,760 then off we go. SWITCHES TV ON 692 00:42:08,920 --> 00:42:12,800 So, the call volume traffic was still incredibly high, 693 00:42:12,800 --> 00:42:15,760 as the call logs attest. And yet... 694 00:42:15,760 --> 00:42:19,320 ..you still found the time to attend the scene of a sudden death at... 695 00:42:20,960 --> 00:42:25,200 ..2338 and declared no suspicious circumstances? 696 00:42:26,920 --> 00:42:30,400 I understood you only wanted to talk about the Waterloo Place incident. 697 00:42:30,400 --> 00:42:32,640 It's all part of the overall timeline. 698 00:42:32,640 --> 00:42:34,400 Just need to get the full picture. 699 00:42:34,400 --> 00:42:36,760 So, you attended the scene? 700 00:42:36,760 --> 00:42:38,000 As I said. 701 00:42:38,000 --> 00:42:42,200 With...Constable Cliff and Constable Foster. 702 00:42:42,200 --> 00:42:43,840 Is that right? 703 00:42:43,840 --> 00:42:45,640 That's right. 704 00:42:45,640 --> 00:42:47,000 Yeah. 705 00:42:47,000 --> 00:42:50,280 I just have to double-check the timings with them... 706 00:42:50,280 --> 00:42:53,080 ..make sure their notebooks are in order. 707 00:42:57,080 --> 00:42:59,320 2338. 708 00:42:59,320 --> 00:43:01,960 Yup. That's what it says. 709 00:43:01,960 --> 00:43:04,480 And did she stay for long? 710 00:43:04,480 --> 00:43:06,680 Ten minutes. Not long. 711 00:43:09,000 --> 00:43:10,440 Like, er... 712 00:43:10,440 --> 00:43:12,120 ..maybe... 713 00:43:12,120 --> 00:43:14,320 ..half an hour or-or something. 714 00:43:26,160 --> 00:43:28,160 Mum, I don't care what time it is. 715 00:43:28,160 --> 00:43:31,040 I don't give a shit what time it is. 716 00:43:31,040 --> 00:43:33,640 No, you listen to me for once. 717 00:43:33,640 --> 00:43:36,640 You need to get me out of this section and out of this district, 718 00:43:36,640 --> 00:43:39,040 because I can't fucking handle it any more. 719 00:43:39,040 --> 00:43:40,520 Do you hear me? I can't... 720 00:43:41,640 --> 00:43:43,680 SHE ENDS CALL 721 00:43:45,400 --> 00:43:47,000 Look, whatever you think you know... 722 00:43:47,000 --> 00:43:50,040 Just shut up. This is not about you. And it's not about him. 723 00:43:50,040 --> 00:43:51,920 This is about Annie Conlon. 724 00:43:51,920 --> 00:43:54,880 Now, listen to me very carefully. 725 00:43:54,880 --> 00:43:57,840 How did the arrestee sustain his injuries? 726 00:43:59,600 --> 00:44:01,560 Um... SHE CLEARS THROAT 727 00:44:01,560 --> 00:44:05,320 He says he was assaulted by Probationer Constable Conlon. 728 00:44:07,760 --> 00:44:09,280 Was he? 729 00:44:14,720 --> 00:44:17,480 Is this the police station? 730 00:44:17,480 --> 00:44:19,200 It's a police station. 731 00:44:21,400 --> 00:44:23,800 Just not, um... 732 00:44:23,800 --> 00:44:25,560 Just not the right police station. 733 00:44:27,040 --> 00:44:28,760 Then what are we doing here? 734 00:44:30,720 --> 00:44:32,440 It's a long story. 735 00:44:35,280 --> 00:44:38,160 Is she all right? Grace, is it? 736 00:44:40,480 --> 00:44:41,960 I don't know. 737 00:44:45,480 --> 00:44:47,120 What's your name? 738 00:44:48,880 --> 00:44:50,240 Stevie. 739 00:44:50,240 --> 00:44:51,800 That's a nice name. 740 00:44:53,280 --> 00:44:54,480 Thanks. 741 00:44:56,120 --> 00:44:57,720 Stevie... 742 00:44:58,720 --> 00:45:00,640 ..can I give you some advice? 743 00:45:04,440 --> 00:45:07,400 Don't let what's for you go by you. 744 00:45:10,960 --> 00:45:12,360 What? 745 00:45:13,640 --> 00:45:19,240 Don't let what's for you go by you. 746 00:45:27,120 --> 00:45:29,760 This is totally out of character for him. 747 00:45:29,760 --> 00:45:33,240 I mean, this isn't who Cal is. He's never been in trouble before. 748 00:45:33,240 --> 00:45:35,200 He punched me in the face. 749 00:45:35,200 --> 00:45:36,920 Yeah. 750 00:45:36,920 --> 00:45:38,240 Look, please... 751 00:45:38,240 --> 00:45:40,240 Do you know how many regulations you're breaking? 752 00:45:40,240 --> 00:45:43,240 Just turning up like this, talking to me about it? 753 00:45:43,240 --> 00:45:46,080 Your son punched me in the face. 754 00:45:46,080 --> 00:45:47,920 He is going to be charged with it. 755 00:45:49,800 --> 00:45:51,000 Oh... 756 00:45:52,400 --> 00:45:53,960 Hiya, John. 757 00:45:53,960 --> 00:45:55,840 Stevie. Jesus. 758 00:45:59,560 --> 00:46:01,920 Long time, no see, mate. It has, mate. It has. 759 00:46:01,920 --> 00:46:04,560 Er... How are you keeping? 760 00:46:04,560 --> 00:46:06,160 OK, grand. 761 00:46:06,160 --> 00:46:09,320 Grand, mate. Good. Listen, mate, 762 00:46:09,320 --> 00:46:11,880 I know this is a wee bit out of the ordinary, but... 763 00:46:11,880 --> 00:46:13,760 ..if you haven't pressed send on that file yet, 764 00:46:13,760 --> 00:46:16,400 I'd really appreciate it if you let this one slide. 765 00:46:24,680 --> 00:46:27,080 Go on. 766 00:46:27,080 --> 00:46:28,800 Please. 767 00:47:00,560 --> 00:47:02,120 Cal? 768 00:47:04,440 --> 00:47:05,560 Cal. 769 00:47:05,560 --> 00:47:07,040 Cal? Come on. 770 00:47:07,040 --> 00:47:09,320 Cal? 771 00:47:09,320 --> 00:47:12,040 You need to go. Look, the neighbours will see you in uniform. 772 00:47:12,040 --> 00:47:13,720 They'll find out what you do. 773 00:47:13,720 --> 00:47:16,280 I don't care. I want to make sure you're all right. 774 00:47:16,280 --> 00:47:17,480 Really? 775 00:47:17,480 --> 00:47:19,680 Yeah. Yeah, really. 776 00:47:19,680 --> 00:47:22,480 You have no idea about my life. 777 00:47:24,000 --> 00:47:25,320 What? 778 00:47:25,320 --> 00:47:30,640 You have no idea what I go through day after day after day. 779 00:47:30,640 --> 00:47:33,000 What do you mean? 780 00:47:33,000 --> 00:47:34,800 "Where are you from?" 781 00:47:34,800 --> 00:47:37,720 "No, I mean, where are you really from?" 782 00:47:37,720 --> 00:47:41,040 "It's so weird that you have a bit of Belfast accent." 783 00:47:41,040 --> 00:47:43,120 "Can I touch your hair?" 784 00:47:43,120 --> 00:47:44,960 "Can I search your bag?" 785 00:47:44,960 --> 00:47:46,720 "Can I search your fucking pockets?" 786 00:47:46,720 --> 00:47:50,480 Cal... Hey, Cal, come on. Why... Why haven't you told me? 787 00:47:50,480 --> 00:47:52,880 Cos you didn't want to hear it, Mum. 788 00:47:52,880 --> 00:47:54,680 You don't want to hear it. 789 00:47:54,680 --> 00:47:58,920 For you, the world is all roses and rainbows and helping people out 790 00:47:58,920 --> 00:48:01,480 and making a difference. And you have no idea, 791 00:48:01,480 --> 00:48:06,320 no fucking idea what it's like to walk in my shoes! 792 00:48:06,320 --> 00:48:09,080 Your world is not my world. 793 00:48:09,080 --> 00:48:13,200 And you will never understand my world. Never. 794 00:48:13,200 --> 00:48:15,240 Hey, come on. No, Cal, please. 795 00:48:15,240 --> 00:48:17,920 Mum, please, I'm begging you, just go back to the car. No... 796 00:48:17,920 --> 00:48:21,040 Just go back to work. Please. No... Please, just go back to work. 797 00:48:21,040 --> 00:48:22,360 Right? Just go. No. 798 00:48:22,360 --> 00:48:24,400 Cal... 799 00:48:24,400 --> 00:48:25,680 Cal! 800 00:48:47,120 --> 00:48:49,160 ENGINE STARTS 801 00:49:05,400 --> 00:49:07,440 DOOR CLOSES 802 00:49:21,080 --> 00:49:23,040 LINE RINGS 803 00:49:28,360 --> 00:49:31,440 Bravo Lima 76 from Uniform. We got a call from the Palace. 804 00:49:31,440 --> 00:49:34,560 Anonymous caller. Said there was a group of men inside. 805 00:49:34,560 --> 00:49:36,760 Not exactly sure what the offence is, 806 00:49:36,760 --> 00:49:38,560 but she sounded worried. Over. 807 00:49:40,160 --> 00:49:41,800 When was the call? 808 00:49:41,800 --> 00:49:43,960 A few minutes ago. Over. 809 00:49:43,960 --> 00:49:45,600 We'll look into it. 810 00:49:46,880 --> 00:49:48,600 Stand down, Gerry. Stand down. 811 00:49:48,600 --> 00:49:50,960 Just noticing it's OOB. It's out of bounds. 812 00:49:52,320 --> 00:49:55,240 Roger that, Uniform. Over. 813 00:50:01,560 --> 00:50:03,320 Didn't he say it was OOB? 814 00:50:03,320 --> 00:50:05,120 Aye, he did. 815 00:50:14,680 --> 00:50:16,360 Dublin plate. 816 00:50:18,120 --> 00:50:19,920 Are we going to stop it? 817 00:50:19,920 --> 00:50:22,880 Whatever they were doing, it's done. 818 00:50:22,880 --> 00:50:24,520 Next time. 819 00:50:33,600 --> 00:50:35,280 Where the hell were you two? 820 00:50:36,600 --> 00:50:37,960 Don't ask. 821 00:50:41,440 --> 00:50:43,200 Detention authorised. 822 00:50:43,200 --> 00:50:44,920 Cell number six, please. 823 00:50:48,920 --> 00:50:50,480 All the best, Valerie. 824 00:50:52,600 --> 00:50:54,840 I hope it all works out all right for you. 825 00:50:57,080 --> 00:50:59,800 Thanks, Stevie. 826 00:50:59,800 --> 00:51:01,360 You too. 827 00:51:06,480 --> 00:51:09,040 STEVIE SIGHS I do not want to know, guys. 828 00:51:11,000 --> 00:51:14,680 Constable Neil, if this case goes to trial, your precise movements 829 00:51:14,680 --> 00:51:16,880 on the night in question with the arrestee 830 00:51:16,880 --> 00:51:19,080 will be under the microscope. 831 00:51:19,080 --> 00:51:22,840 So...if you could please try to explain to me 832 00:51:22,840 --> 00:51:26,000 why you took a 53-minute detour 833 00:51:26,000 --> 00:51:28,520 to the wrong police station. 834 00:51:28,520 --> 00:51:32,280 I thought they might have a spare cell. Ours was full. 835 00:51:32,280 --> 00:51:34,600 But you neither called ahead to check, 836 00:51:34,600 --> 00:51:37,360 nor informed your sergeant about what you were doing? 837 00:51:37,360 --> 00:51:38,880 Uh-huh. 838 00:51:40,400 --> 00:51:42,600 Yeah... 839 00:51:42,600 --> 00:51:46,160 ..sometimes I can act a little bit crazy on a full moon, you know? 840 00:51:50,400 --> 00:51:53,920 Constable Ellis, I think we're all very keen at this point 841 00:51:53,920 --> 00:51:55,720 to get back to our families. 842 00:51:57,040 --> 00:51:58,440 Do you have any children? 843 00:51:58,440 --> 00:52:00,800 Yeah. A boy. 844 00:52:01,840 --> 00:52:04,840 If you can tell me why you didn't take the arrestee 845 00:52:04,840 --> 00:52:07,680 straight back here, we can wrap this up. 846 00:52:10,560 --> 00:52:12,320 How old are your kids? 847 00:52:13,920 --> 00:52:17,000 Er, nine and 11. 848 00:52:17,000 --> 00:52:18,520 Also boys. 849 00:52:20,480 --> 00:52:23,040 Is there anything you wouldn't do for them? 850 00:52:23,040 --> 00:52:24,640 Well, no. 851 00:52:26,280 --> 00:52:28,320 Of course not. Nothing. 852 00:52:30,240 --> 00:52:31,800 Well, unless I'm compelled to stay, 853 00:52:31,800 --> 00:52:34,240 then I'm going to go home and I'm going to go and see my son. 854 00:52:34,240 --> 00:52:36,840 Well, I would advise you to answer the question. 855 00:52:39,880 --> 00:52:42,080 Yeah. 856 00:52:42,080 --> 00:52:43,720 I know you would. 857 00:52:46,280 --> 00:52:48,320 INDISTINCT CHAT 858 00:52:51,800 --> 00:52:54,920 Sarge, um, I need to take some time off. 859 00:52:54,920 --> 00:52:56,520 What? 860 00:52:56,520 --> 00:52:58,520 I'm asking for compassionate leave. 861 00:52:59,720 --> 00:53:01,200 Why? 862 00:53:02,240 --> 00:53:05,200 It's my son. I've got some family problems. 863 00:53:05,200 --> 00:53:07,360 Grace, we're already so short-handed as it is. 864 00:53:07,360 --> 00:53:09,520 I know. But I'm taking the time off. 865 00:53:09,520 --> 00:53:11,800 And if you have to discipline me, then... 866 00:53:11,800 --> 00:53:13,400 ..so be it. 867 00:53:20,920 --> 00:53:23,000 Geraldine? 868 00:53:23,000 --> 00:53:25,280 Chief Superintendent Robinson. 869 00:53:25,280 --> 00:53:26,920 What are you doing here? 870 00:53:26,920 --> 00:53:28,600 A quick word. 871 00:53:33,920 --> 00:53:35,920 How has your preliminary investigation gone? 872 00:53:37,960 --> 00:53:41,000 You have all the assistance from our people you need? 873 00:53:41,000 --> 00:53:43,760 I have more than enough to be getting on with. 874 00:53:43,760 --> 00:53:45,200 Look, Geraldine, 875 00:53:45,200 --> 00:53:48,440 it seems that we have run into a bit of a procedural hiccup. 876 00:53:48,440 --> 00:53:49,520 Oh? 877 00:53:49,520 --> 00:53:51,400 Yes. You see, Inspector Johnson here 878 00:53:51,400 --> 00:53:54,240 was supposed to inform either a Chief Superintendent 879 00:53:54,240 --> 00:53:56,600 or an ACC that an Ombudsman investigation 880 00:53:56,600 --> 00:53:59,200 was under way in one of our stations. 881 00:53:59,200 --> 00:54:02,120 That I would describe as "his bad". 882 00:54:02,120 --> 00:54:04,160 But equally, you were supposed to make sure 883 00:54:04,160 --> 00:54:06,760 that you had definitive sign-off at that rank 884 00:54:06,760 --> 00:54:08,360 before you proceeded. 885 00:54:08,360 --> 00:54:09,640 But I... 886 00:54:09,640 --> 00:54:13,920 Did you seek or pursue sign-off at either of those ranks? 887 00:54:13,920 --> 00:54:16,760 Because unless you have a piece of paper to that effect, 888 00:54:16,760 --> 00:54:19,400 then it seems you've been illegally recording my officers 889 00:54:19,400 --> 00:54:22,840 and potentially interfering in the course of their business. 890 00:54:22,840 --> 00:54:26,400 And that I would describe as "your bad". 891 00:54:26,400 --> 00:54:29,880 Do you want to know how my investigation is going? 892 00:54:29,880 --> 00:54:31,760 I'll tell you. 893 00:54:31,760 --> 00:54:34,680 I believe that every one of your officers that I spoke to 894 00:54:34,680 --> 00:54:37,560 this morning, every single one of them, 895 00:54:37,560 --> 00:54:39,640 from her...down, 896 00:54:39,640 --> 00:54:40,880 lied to me... 897 00:54:42,360 --> 00:54:44,800 ..which is a criminal offence. 898 00:54:44,800 --> 00:54:46,280 And I can come back here 899 00:54:46,280 --> 00:54:49,360 with whatever piece of paper you need and do this all again. 900 00:54:49,360 --> 00:54:53,640 Yes, you can. And I can file a formal complaint against you 901 00:54:53,640 --> 00:54:56,760 for what appears to be an egregious abuse of process 902 00:54:56,760 --> 00:54:59,040 that materially obstructed my officers 903 00:54:59,040 --> 00:55:00,600 in the course of their duties. 904 00:55:03,680 --> 00:55:05,200 Your call. 905 00:55:10,760 --> 00:55:13,360 Inspector Johnson, see to it that her audio files 906 00:55:13,360 --> 00:55:15,760 are deleted before she leaves the building. 907 00:55:18,120 --> 00:55:20,040 Let's go home, shall we? 908 00:55:20,040 --> 00:55:21,840 It's late. 909 00:55:21,840 --> 00:55:24,320 Or early. Or both. 910 00:55:40,960 --> 00:55:42,800 Can I just ask... 911 00:55:42,800 --> 00:55:45,600 ..if you were in my position, what would you have done? 912 00:56:13,640 --> 00:56:15,360 DOOR OPENS 913 00:56:15,360 --> 00:56:16,960 James. 914 00:56:18,880 --> 00:56:21,880 What's so urgent? You know I hate meeting like this. 915 00:56:21,880 --> 00:56:24,360 Well, there are eyes everywhere. It's safe here. 916 00:56:26,760 --> 00:56:28,760 Well, what is it you want? 917 00:56:28,760 --> 00:56:31,120 I've enough on my plate without you breathing down my neck. 918 00:56:31,120 --> 00:56:33,960 I understand that. But I think you'll find this is important. 919 00:56:35,520 --> 00:56:37,040 It's about Mo. 920 00:56:38,880 --> 00:56:41,000 Mo? 921 00:56:41,000 --> 00:56:43,920 Mo is doing a side deal with the Ginley organisation. 922 00:56:43,920 --> 00:56:45,080 A what? 923 00:56:45,080 --> 00:56:48,960 He is overseeing the transfer of a number of automatic rifles, 924 00:56:48,960 --> 00:56:52,320 along with ammunition, for a large sum of money 925 00:56:52,320 --> 00:56:54,640 and an extra consignment of uncut cocaine. 926 00:56:56,440 --> 00:56:57,760 What guns? 927 00:56:57,760 --> 00:56:59,840 The guns that you decided not to hand over 928 00:56:59,840 --> 00:57:02,120 for decommissioning in '04, James. 929 00:57:02,120 --> 00:57:04,640 There are 67 in the dump. 930 00:57:04,640 --> 00:57:07,040 Now, Mo, along with the help of Anto and Gordy, 931 00:57:07,040 --> 00:57:10,880 is planning to remove 12 of them, along with ammunition. 932 00:57:10,880 --> 00:57:13,600 I'm going to fucking kill them! 933 00:57:13,600 --> 00:57:17,400 We need you to let it happen. We need the deal to go through. 934 00:57:17,400 --> 00:57:20,880 We're going to track those weapons. They're going to take us 935 00:57:20,880 --> 00:57:22,920 right to the heart of the Ginley operation 936 00:57:22,920 --> 00:57:26,600 in northern England, possibly even continental Europe. 937 00:57:26,600 --> 00:57:29,000 There's a bigger prize here. 938 00:57:29,000 --> 00:57:30,400 A prize? 939 00:57:32,480 --> 00:57:34,560 Are you fucking joking me?! 940 00:57:34,560 --> 00:57:36,600 You're talking about a dozen AK-47s 941 00:57:36,600 --> 00:57:38,400 going back into circulation, 942 00:57:38,400 --> 00:57:40,960 and you're handing them over to a bunch of psychopaths! 943 00:57:40,960 --> 00:57:43,480 And you don't think they'll use them? 944 00:57:43,480 --> 00:57:45,440 People are going to fucking die! 945 00:57:45,440 --> 00:57:48,120 That's a risk that we have to take. No. Fuck off! 946 00:57:48,120 --> 00:57:49,640 Fuck off! Listen... 947 00:57:49,640 --> 00:57:52,040 I'm done! You hear me? I'm done! 948 00:57:52,040 --> 00:57:55,560 James, we are almost at the end here. 949 00:57:55,560 --> 00:57:59,160 OK? We are almost done. 950 00:57:59,160 --> 00:58:01,240 Yeah... Yeah... 951 00:58:01,240 --> 00:58:04,120 You people have been telling me that since '98. 952 00:58:11,760 --> 00:58:13,840 We've been through a lot together. 953 00:58:13,840 --> 00:58:16,080 Too much. 954 00:58:16,080 --> 00:58:19,480 After this deal is done, we're winding down Operation Farset. 955 00:58:19,480 --> 00:58:21,480 Your life will be your own again. 956 00:58:22,680 --> 00:58:24,440 Let the deal happen. 957 00:58:26,160 --> 00:58:27,840 Then you'll be free.