1 00:00:02,840 --> 00:00:04,760 I thought every vehicle was on the system. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,640 They're undercover, son. Sneaky beakies. 3 00:00:06,640 --> 00:00:09,120 Somebody mentions something in a phone call or... 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,640 Mentions they want to kill me? 5 00:00:10,640 --> 00:00:12,160 FINAL WHISTLE 6 00:00:12,160 --> 00:00:15,480 Someone says one of your team's a cop. Which one is she? 7 00:00:15,480 --> 00:00:17,560 Maybe it's time you left home. 8 00:00:17,560 --> 00:00:18,760 No pulse. 9 00:00:18,760 --> 00:00:19,960 A-B-C. What? 10 00:00:19,960 --> 00:00:22,960 Airways, breathing, circulation. You know this. Do it. 11 00:00:22,960 --> 00:00:24,720 One should pull through, thanks to you. 12 00:00:24,720 --> 00:00:27,200 The other one, he didn't make it, I'm afraid. Which one was it? 13 00:00:27,200 --> 00:00:31,640 You have no idea what I go through day after day, after day. 14 00:00:31,640 --> 00:00:33,800 Cal! Cal! 15 00:00:33,800 --> 00:00:36,040 I want to ask for compassionate leave. 16 00:00:36,040 --> 00:00:37,640 This guy Annie and Jen arrested... 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,120 Annie, get in the car! 18 00:00:39,120 --> 00:00:41,480 ..he wants to make a formal complaint. 19 00:00:41,480 --> 00:00:43,160 She's using you, Jonty. 20 00:00:43,160 --> 00:00:44,520 She's not meant to be a cop. 21 00:00:44,520 --> 00:00:46,920 She's here because it's what her mother does. 22 00:00:46,920 --> 00:00:50,080 End it. And from now on, she takes all of her orders only from me. 23 00:00:53,240 --> 00:00:55,000 Didn't he say it was OOB? 24 00:00:55,000 --> 00:00:57,960 Whatever they were doing, it's done. Next time. 25 00:00:57,960 --> 00:01:02,080 You do this with me under the radar... 26 00:01:02,080 --> 00:01:05,520 When you say big payday, how big? 27 00:01:05,520 --> 00:01:08,200 Mo is doing a side deal with the Ginley organisation. 28 00:01:08,200 --> 00:01:10,640 A what? We're going to track those weapons. 29 00:01:10,640 --> 00:01:13,360 They're going to take us right to the heart of the Ginley operation. 30 00:01:13,360 --> 00:01:16,800 After this deal is done, we're winding down Operation Farset. 31 00:01:16,800 --> 00:01:18,640 Your life will be your own again. 32 00:01:18,640 --> 00:01:20,520 Let the deal happen. 33 00:01:20,520 --> 00:01:21,800 Then you'll be free. 34 00:02:19,480 --> 00:02:22,160 Where's these from? Libya. 35 00:02:32,080 --> 00:02:33,600 CROWBAR CLATTERS 36 00:03:02,400 --> 00:03:04,640 HE LAUGHS Holy shit! 37 00:03:04,640 --> 00:03:06,720 Whoo! 38 00:03:06,720 --> 00:03:08,720 Gordy! Gordy, did you see? 39 00:03:08,720 --> 00:03:09,960 That's how we do it, son! 40 00:03:11,720 --> 00:03:13,640 Holy shit. 41 00:03:13,640 --> 00:03:15,040 They're good as new. 42 00:03:15,040 --> 00:03:17,520 They're unused. The serial numbers were scrubbed 43 00:03:17,520 --> 00:03:18,880 before they were even shipped. 44 00:03:18,880 --> 00:03:21,320 Are you sure your da's not going to miss these? Nah. 45 00:03:21,320 --> 00:03:22,960 James hasn't been here in years. 46 00:03:22,960 --> 00:03:25,360 Looks like somebody's going to get to use these after all. 47 00:03:25,360 --> 00:03:27,760 Suppose aul' Colonel Gaddafi would be happy about that. 48 00:03:27,760 --> 00:03:29,480 Who? 49 00:03:29,480 --> 00:03:30,760 Really? 50 00:03:33,000 --> 00:03:34,520 Two morons. 51 00:03:36,720 --> 00:03:38,000 Wee baldy bastard. 52 00:03:39,560 --> 00:03:40,720 Did you see that? 53 00:03:40,720 --> 00:03:42,360 Come on, let's go! Holy shit. 54 00:03:43,440 --> 00:03:45,120 PHONE RINGING 55 00:03:47,120 --> 00:03:48,800 Charlie 1 is on the move. 56 00:03:48,800 --> 00:03:50,720 I'm sending you a list of OOBs. 57 00:03:50,720 --> 00:03:52,600 Today, they are sacrosanct. 58 00:03:52,600 --> 00:03:54,480 Are we clear? 59 00:03:54,480 --> 00:03:55,920 Sacrosanct. 60 00:03:57,000 --> 00:03:58,240 So, today's the day? 61 00:03:59,840 --> 00:04:01,200 Today's the day. 62 00:04:08,080 --> 00:04:09,960 CHATTER 63 00:04:12,480 --> 00:04:14,000 AODHAN LAUGHS 64 00:04:14,000 --> 00:04:15,960 Oh, that's not good. 65 00:04:15,960 --> 00:04:18,240 No, no, no, that's not good at all. 66 00:04:18,240 --> 00:04:19,720 What's not good? 67 00:04:19,720 --> 00:04:22,760 That slimy prick McAllister's right up the coroner's hole. 68 00:04:22,760 --> 00:04:24,000 He's after something. 69 00:04:24,000 --> 00:04:25,720 They're going to go for us on this one. 70 00:04:25,720 --> 00:04:27,120 Wh-Why would they do that? 71 00:04:27,120 --> 00:04:30,040 McAllister doesn't care about the dead kid. 72 00:04:30,040 --> 00:04:33,760 He just wants to take attention off where the drugs come from. 73 00:04:33,760 --> 00:04:37,120 Stick to the script, like we talked about, OK? 74 00:04:37,120 --> 00:04:38,600 Number one? 75 00:04:38,600 --> 00:04:40,600 I am well-trained. Number two? 76 00:04:40,600 --> 00:04:43,440 I followed my training. Number three? 77 00:04:43,440 --> 00:04:45,040 If I had to... 78 00:04:45,040 --> 00:04:47,960 I wouldn't do anything differently if I had to do it again. 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,880 Now say it like you mean it, son, 80 00:04:49,880 --> 00:04:51,840 or those bastards will skin you alive. 81 00:04:51,840 --> 00:04:53,480 THEY LAUGH 82 00:04:56,760 --> 00:04:58,320 BIRDS CALL 83 00:05:35,320 --> 00:05:37,400 PHONE RINGS 84 00:05:42,800 --> 00:05:44,160 Mum? 85 00:05:44,160 --> 00:05:45,960 Are you out of your mind? 86 00:05:45,960 --> 00:05:48,200 Please, just hear me out. 87 00:05:48,200 --> 00:05:50,640 Jen, there's nothing to hear. 88 00:05:50,640 --> 00:05:53,000 You're not resigning from this police force. 89 00:05:53,000 --> 00:05:55,560 Not after only two years of service. No way. 90 00:05:55,560 --> 00:05:57,360 Why not? 91 00:05:57,360 --> 00:05:59,880 Because, Jen, it's not a good look. 92 00:05:59,880 --> 00:06:01,680 For who? 93 00:06:01,680 --> 00:06:04,240 Me? Or you? 94 00:06:04,240 --> 00:06:05,720 For either of us. 95 00:06:06,960 --> 00:06:09,200 Since the day you applied for this job, you've expected 96 00:06:09,200 --> 00:06:11,280 special treatment from me. 97 00:06:11,280 --> 00:06:13,400 And when you don't get it, this is your response. 98 00:06:13,400 --> 00:06:14,720 You threaten to quit. 99 00:06:14,720 --> 00:06:17,840 No, Mum, you don't understand. 100 00:06:17,840 --> 00:06:20,560 I can't work there any more. 101 00:06:20,560 --> 00:06:23,440 Not another shift. Not another minute. 102 00:06:23,440 --> 00:06:26,040 Why? What's happened? 103 00:06:26,040 --> 00:06:27,280 Nothing. 104 00:06:28,320 --> 00:06:29,960 Nothing's happened. 105 00:06:29,960 --> 00:06:32,160 Go to work today and do your shift as normal. 106 00:06:32,160 --> 00:06:35,480 Do not, under any circumstances, hand in that letter. 107 00:06:35,480 --> 00:06:37,080 We'll talk about this tonight. 108 00:06:38,200 --> 00:06:40,200 Come over to the house, OK? 109 00:06:41,200 --> 00:06:42,880 Yeah. 110 00:06:42,880 --> 00:06:44,200 OK. 111 00:06:45,480 --> 00:06:46,920 Bye. 112 00:07:26,240 --> 00:07:28,200 Oh, I've missed you! 113 00:07:28,200 --> 00:07:29,800 Missed you, too. 114 00:07:29,800 --> 00:07:31,560 Ohh. How are you? 115 00:07:31,560 --> 00:07:33,640 I'm grand. 116 00:07:33,640 --> 00:07:34,960 How are you? 117 00:07:34,960 --> 00:07:37,280 Well, it's fierce quiet in there without you. 118 00:07:37,280 --> 00:07:40,240 You wouldn't just consider... Ma. 119 00:07:40,240 --> 00:07:41,680 It has to be this way. 120 00:07:41,680 --> 00:07:43,080 Even when you were a wee girl, 121 00:07:43,080 --> 00:07:45,640 you were stubborn as a mountain goat. 122 00:07:45,640 --> 00:07:47,360 Right. 123 00:07:47,360 --> 00:07:50,360 Let's get this over with, yeah? Yeah. 124 00:08:00,120 --> 00:08:01,520 MESSAGE SENDS 125 00:08:34,120 --> 00:08:36,920 Kilo 1. Comms check. Over. 126 00:08:36,920 --> 00:08:38,680 You're loud and clear, Kilo 1. 127 00:08:38,680 --> 00:08:40,200 ETA for live feed. 128 00:08:40,200 --> 00:08:41,520 Received. Over. 129 00:08:55,000 --> 00:08:56,840 DOOR BELL CHIMES 130 00:09:02,000 --> 00:09:05,000 Hey. Hey. 131 00:09:05,000 --> 00:09:06,720 Keeping well? 132 00:09:06,720 --> 00:09:08,160 Yeah, er, fine. 133 00:09:09,560 --> 00:09:11,600 Listen, mate, I'm sorry about the other night. 134 00:09:11,600 --> 00:09:15,480 What happened, it should never have got that... She's in the kitchen. 135 00:09:15,480 --> 00:09:17,840 All right. No worries. 136 00:09:17,840 --> 00:09:19,400 Good to see you. Mm-hm. 137 00:09:20,560 --> 00:09:23,120 PLAYERS CALL 138 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 Where in the name of God have you been? 139 00:09:37,160 --> 00:09:39,440 Girls, er... 140 00:09:39,440 --> 00:09:42,200 ..there's something I have to tell yous. 141 00:09:42,200 --> 00:09:44,080 Erm... 142 00:09:44,080 --> 00:09:48,280 ..I don't actually work in an insurance company in Belfast. 143 00:09:48,280 --> 00:09:49,760 I'm a police officer. 144 00:09:52,040 --> 00:09:53,880 Sure, we know that. 145 00:09:53,880 --> 00:09:56,520 ALL LAUGH What? 146 00:09:56,520 --> 00:09:58,720 You think you can keep a secret like that round here? 147 00:09:58,720 --> 00:10:00,840 Sure your ma hangs your uniform out to dry! 148 00:10:02,760 --> 00:10:05,200 But yous didn't say anything? What's there to say, love? 149 00:10:05,200 --> 00:10:07,360 It's none of our business what you do for a living. 150 00:10:07,360 --> 00:10:09,240 As long as you show up on match day sober, 151 00:10:09,240 --> 00:10:12,440 that's all I'm worried about. That's right. 152 00:10:12,440 --> 00:10:14,080 I can't play any more. 153 00:10:14,080 --> 00:10:15,400 Why not? 154 00:10:15,400 --> 00:10:18,080 There's a threat against me. 155 00:10:18,080 --> 00:10:21,560 Er, somebody wants to kill me. 156 00:10:23,400 --> 00:10:26,400 I can't stay here any more. It's not safe. 157 00:10:26,400 --> 00:10:27,880 Bullshit. 158 00:10:27,880 --> 00:10:30,960 There's no safer place for you than here. 159 00:10:30,960 --> 00:10:33,320 We won't let anything happen to you, will we, girls? 160 00:10:33,320 --> 00:10:35,280 No! 161 00:10:35,280 --> 00:10:37,720 I have to go. Like, there's nothing else I can do. 162 00:10:44,680 --> 00:10:46,320 We'll look after Bridie for you. 163 00:10:46,320 --> 00:10:47,640 Thanks. 164 00:10:51,280 --> 00:10:52,600 Thanks, girls. 165 00:10:55,720 --> 00:10:57,600 Deanaigi ciorcal. 166 00:11:06,160 --> 00:11:08,280 Go n-eiri an bothar leat. 167 00:11:08,280 --> 00:11:11,240 Go raibh an ghaoth go brach ag do chul. 168 00:11:12,760 --> 00:11:15,600 And what did you find when you entered the room? 169 00:11:20,640 --> 00:11:21,960 Constable? 170 00:11:25,480 --> 00:11:27,200 The casualty. 171 00:11:27,200 --> 00:11:28,760 He was unresponsive. 172 00:11:31,160 --> 00:11:33,520 I checked his airways, and it was clear. 173 00:11:34,800 --> 00:11:37,240 Then I checked his breathing, and... 174 00:11:38,560 --> 00:11:39,960 And he wasn't. 175 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 He wasn't breathing. 176 00:11:45,560 --> 00:11:47,040 And what did you do? 177 00:11:51,760 --> 00:11:54,640 I froze. PEOPLE MURMUR 178 00:11:54,640 --> 00:11:58,360 You froze? For how long? 179 00:11:58,360 --> 00:12:00,880 Maybe a few seconds. 180 00:12:00,880 --> 00:12:02,480 Maybe a little bit longer. 181 00:12:06,400 --> 00:12:10,440 And then, my partner, Gerry, he shouted at me, 182 00:12:10,440 --> 00:12:13,560 you know, shook me out of it, and then, I started CPR. 183 00:12:14,960 --> 00:12:19,040 And your partner, Constable Gerard Cliff, 184 00:12:19,040 --> 00:12:21,320 he didn't physically help you at all? 185 00:12:21,320 --> 00:12:23,560 He-He couldn't. Why not? 186 00:12:23,560 --> 00:12:25,800 Because he was busy working with his own casualty. 187 00:12:25,800 --> 00:12:29,720 Constable, is this particular incident the first time 188 00:12:29,720 --> 00:12:34,040 you had performed CPR outside of the training classroom? 189 00:12:35,440 --> 00:12:37,520 Yes. 190 00:12:37,520 --> 00:12:40,920 And do you believe you performed it to the best of your ability? 191 00:12:44,600 --> 00:12:45,920 I don't know. 192 00:12:47,640 --> 00:12:50,480 You don't know? Well, I didn't save him, did I? 193 00:12:52,000 --> 00:12:53,960 I mean, Gerry's casualty's... 194 00:12:55,080 --> 00:12:58,560 Gerry's casualty's still alive, and mine... 195 00:12:58,560 --> 00:13:00,080 Mine isn't. 196 00:13:03,800 --> 00:13:05,600 I think about that a lot. 197 00:13:12,240 --> 00:13:14,440 I think about it all the time. 198 00:13:17,920 --> 00:13:19,320 For God's sake, son. 199 00:13:19,320 --> 00:13:22,000 It's a Coroner's Court, not a confession box. 200 00:13:22,000 --> 00:13:23,480 I just told the truth, Gerry. 201 00:13:23,480 --> 00:13:25,360 The truth?! 202 00:13:25,360 --> 00:13:29,280 Tommy, there's the truth, then there's the truth. 203 00:13:30,560 --> 00:13:32,320 Oh, here we go. 204 00:13:32,320 --> 00:13:33,960 Constable Foster. 205 00:13:35,880 --> 00:13:38,320 Thank you. 206 00:13:38,320 --> 00:13:40,600 What? Thank you. 207 00:13:43,320 --> 00:13:45,000 SHE SOBS 208 00:13:54,040 --> 00:13:56,360 Christ the night. 209 00:13:56,360 --> 00:13:58,240 I need a stuffed soda. 210 00:13:58,240 --> 00:13:59,440 Come on. 211 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 HE EXHALES 212 00:14:07,680 --> 00:14:10,040 How I did not see what he was going through? 213 00:14:11,960 --> 00:14:15,400 I mean, I knew... I knew this place would be harder 214 00:14:15,400 --> 00:14:17,760 for a mixed-race kid, but I didn't think I'd... 215 00:14:18,960 --> 00:14:21,640 Well, I didn't, did I? I messed up. 216 00:14:24,240 --> 00:14:27,480 You didn't mess up, Grace. That's a load of nonsense. 217 00:14:29,320 --> 00:14:32,400 No, Stevie, it's more complicated than that. 218 00:14:35,720 --> 00:14:38,080 You know, it was my decision to stay in Belfast. 219 00:14:39,960 --> 00:14:42,880 And it was my decision to change my job, because I wanted... 220 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 I should've just been his mum. 221 00:14:52,080 --> 00:14:53,280 HE SIGHS 222 00:14:56,480 --> 00:14:58,640 So, why didn't you go back to... 223 00:14:58,640 --> 00:15:00,720 ..er, what do you call it? 224 00:15:00,720 --> 00:15:02,960 The Midlands. Oh, the Midlands! 225 00:15:02,960 --> 00:15:04,480 The Midlands. 226 00:15:07,080 --> 00:15:12,040 Well, I suppose I fell in love with this place. 227 00:15:13,760 --> 00:15:15,800 Belfast? Yeah. 228 00:15:17,120 --> 00:15:19,840 HE SIGHS You're a weirdo. 229 00:15:19,840 --> 00:15:22,120 I'm a weirdo? Yeah. 230 00:15:22,120 --> 00:15:23,720 I'M a weirdo? 231 00:15:23,720 --> 00:15:25,840 What about you? What about me? 232 00:15:25,840 --> 00:15:28,160 You know your nickname is "the Mystery Man". 233 00:15:28,160 --> 00:15:31,120 You never go for a drink with the team. No social media. 234 00:15:31,120 --> 00:15:34,080 And you never, ever, ever talk about home. 235 00:15:38,760 --> 00:15:41,440 Yeah. I know it must come across a little bit strange. 236 00:15:43,360 --> 00:15:45,360 Oh, I'm sorry, I shouldn't pry... 237 00:15:45,360 --> 00:15:47,560 No! No, Grace, no. It's fine. 238 00:15:49,000 --> 00:15:50,400 I... 239 00:15:53,280 --> 00:15:56,000 I was married ten years ago. 240 00:15:56,000 --> 00:15:57,240 To Sarah. 241 00:15:59,200 --> 00:16:01,400 Er, we were married about a year. 242 00:16:01,400 --> 00:16:03,280 One morning, she came out of the shower, 243 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 she said she'd found a lump. 244 00:16:05,680 --> 00:16:09,120 A few days later, she was diagnosed, and, er... 245 00:16:09,120 --> 00:16:11,360 ..it had already spread. They couldn't do... 246 00:16:11,360 --> 00:16:13,680 There was nothing they could do for her. So... 247 00:16:16,280 --> 00:16:17,760 Oh, God, I'm sorry. 248 00:16:17,760 --> 00:16:20,160 No, no, it's fine. No, I'm sorry. I sh... 249 00:16:20,160 --> 00:16:22,680 No, honestly, it's fine. I'm fine. 250 00:16:22,680 --> 00:16:24,000 Such a long time ago. 251 00:16:25,400 --> 00:16:28,640 But, you know, I mean, I go to work, I walk the dogs, 252 00:16:28,640 --> 00:16:30,480 I go and see my brothers and sisters. 253 00:16:30,480 --> 00:16:32,960 I see my mum and dad. I mean, I'm not a hermit, like. 254 00:16:37,440 --> 00:16:39,720 Grace, you've nothing to worry about with Cal. 255 00:16:39,720 --> 00:16:41,920 He's going to have all sorts of troubles in his life - 256 00:16:41,920 --> 00:16:44,160 about the colour of his skin, about all sorts of things. 257 00:16:44,160 --> 00:16:46,480 You can't protect him from it all. 258 00:16:46,480 --> 00:16:48,600 But he'll never, ever doubt 259 00:16:48,600 --> 00:16:50,600 how much you love him. 260 00:16:50,600 --> 00:16:52,160 And that's all that matters. 261 00:16:54,160 --> 00:16:55,560 Yeah. 262 00:17:00,840 --> 00:17:02,280 Thank you. 263 00:17:04,800 --> 00:17:07,000 Come back to work. 264 00:17:07,000 --> 00:17:09,240 Come back to work. 265 00:17:09,240 --> 00:17:10,600 Shut up. 266 00:17:10,600 --> 00:17:12,320 BOTH LAUGH 267 00:17:12,320 --> 00:17:14,040 You haven't tasted that. Taste it. 268 00:17:14,040 --> 00:17:15,480 Yeah, I will taste it. 269 00:17:18,120 --> 00:17:20,680 Constable Robinson? A word. 270 00:17:37,640 --> 00:17:38,960 LOCKS DOOR 271 00:17:41,360 --> 00:17:43,000 I'm sorry about this. 272 00:17:43,000 --> 00:17:44,320 You're sorry? 273 00:17:45,800 --> 00:17:48,240 Do you have any idea what's going to happen to me now? 274 00:17:48,240 --> 00:17:51,680 Helen is going to ruin my fucking life. 275 00:17:51,680 --> 00:17:55,560 The worst patrols, the worst shift patterns, every crappy call. 276 00:17:55,560 --> 00:17:57,760 Look, Jen, listen to me. 277 00:17:59,040 --> 00:18:00,440 Please. 278 00:18:02,720 --> 00:18:04,440 I love you. 279 00:18:04,440 --> 00:18:05,920 I want to be with you. 280 00:18:07,600 --> 00:18:10,560 I want to build a life with you, and I think you feel the same. 281 00:18:11,800 --> 00:18:14,720 I'm going to tell Abigail, and then, we can make this work. 282 00:18:19,120 --> 00:18:21,000 Will Helen tell anyone about us? 283 00:18:21,000 --> 00:18:23,240 No. She said she wouldn't, and I believe her. 284 00:18:25,600 --> 00:18:29,960 As long as this ends now. But...Jen... 285 00:18:29,960 --> 00:18:32,800 ..I don't want this to end. 286 00:18:32,800 --> 00:18:36,040 OK. Well, we just need to think about this. 287 00:18:36,040 --> 00:18:39,200 You know...take it slow. 288 00:18:40,560 --> 00:18:42,600 You know, firstly, we can't be together 289 00:18:42,600 --> 00:18:44,960 if we work in the same place. 290 00:18:44,960 --> 00:18:48,120 If you're my direct supervisor, we can't be in a relationship. 291 00:18:48,120 --> 00:18:50,480 Those are the rules, right? 292 00:18:50,480 --> 00:18:53,520 So, I'll have to go and work somewhere else. 293 00:18:53,520 --> 00:18:57,400 It's not... Look, we want to do this properly, right? 294 00:18:57,400 --> 00:18:59,600 So, if this is going to happen, 295 00:18:59,600 --> 00:19:01,880 you need to transfer me out of here. 296 00:19:01,880 --> 00:19:04,920 I'm fast track. I've done my two years. 297 00:19:04,920 --> 00:19:07,280 I want out of response. Out of uniform. 298 00:19:10,120 --> 00:19:13,280 I can't...have you promoted just like... 299 00:19:13,280 --> 00:19:14,640 Find a way! 300 00:19:16,480 --> 00:19:17,960 This is important to me. 301 00:19:20,160 --> 00:19:21,560 To us. 302 00:19:25,520 --> 00:19:28,040 I suppose I could... 303 00:19:28,040 --> 00:19:30,160 I could write you a reference, and then... 304 00:19:31,720 --> 00:19:33,400 And then, we could talk about... 305 00:19:33,400 --> 00:19:34,720 Yes. 306 00:19:38,120 --> 00:19:40,120 Then we can talk about everything else. 307 00:19:46,680 --> 00:19:48,120 DOOR OPENS 308 00:19:51,640 --> 00:19:53,160 DOOR CLOSES 309 00:19:56,680 --> 00:19:59,720 Constable Conlon. You wanted to see me, Sarge? 310 00:19:59,720 --> 00:20:01,640 Er, this complaint. 311 00:20:01,640 --> 00:20:04,600 Breaking the nose of an arrestee. 312 00:20:04,600 --> 00:20:05,960 Yeah. 313 00:20:07,200 --> 00:20:08,920 So, about that. Er... 314 00:20:08,920 --> 00:20:10,360 It's going nowhere. 315 00:20:10,360 --> 00:20:12,560 Jen Robinson says it never happened. 316 00:20:12,560 --> 00:20:14,760 He sustained his injuries in the bar brawl. 317 00:20:16,320 --> 00:20:18,200 Investigation discontinued. 318 00:20:19,200 --> 00:20:20,680 I thought you should know. 319 00:20:24,000 --> 00:20:25,920 Ohh! 320 00:20:27,120 --> 00:20:29,560 Look at that. 321 00:20:29,560 --> 00:20:31,920 Absolutely mingin'. 322 00:20:34,680 --> 00:20:38,080 You know eating that every single day's actually going to kill you. 323 00:20:39,680 --> 00:20:42,760 I'm here for a good time, not a long time. 324 00:20:44,960 --> 00:20:46,920 Mm! 325 00:20:46,920 --> 00:20:48,640 Ops Planning just called. 326 00:20:48,640 --> 00:20:50,920 They've moved your shooting test up to this afternoon. 327 00:20:50,920 --> 00:20:53,240 Can you report to the range for 1300? 328 00:20:53,240 --> 00:20:55,320 What? But it... 329 00:20:55,320 --> 00:20:58,040 It's in a fortnight. They want to do it today. 330 00:21:00,600 --> 00:21:02,600 What, is it a problem? 331 00:21:02,600 --> 00:21:04,960 Sure it is a problem. 332 00:21:04,960 --> 00:21:07,160 He's just back from the Coroner's Court. 333 00:21:07,160 --> 00:21:10,440 He was in the stand, for God's sake. He's in no state... It's fine. 334 00:21:10,440 --> 00:21:12,720 You what? 335 00:21:12,720 --> 00:21:14,520 I'd rather get it over and done with. 336 00:21:14,520 --> 00:21:17,200 No, no, no, no. No. Hold on a minute, now. 337 00:21:17,200 --> 00:21:20,160 You need at least another two sessions at the firing range. 338 00:21:20,160 --> 00:21:21,480 Gerry. 339 00:21:22,840 --> 00:21:24,600 I want to do it now. 340 00:21:27,880 --> 00:21:29,680 OK. 341 00:21:29,680 --> 00:21:32,000 I'll find you another body until end of shift. 342 00:22:01,120 --> 00:22:02,480 Do you like it? 343 00:22:03,600 --> 00:22:05,680 All this? 344 00:22:05,680 --> 00:22:07,880 Do you actually like it? 345 00:22:07,880 --> 00:22:09,840 I think so, yeah. 346 00:22:09,840 --> 00:22:12,720 I mean, I think it's important. 347 00:22:24,840 --> 00:22:26,800 Are you OK? 348 00:22:26,800 --> 00:22:28,840 Yeah. Great. 349 00:22:30,240 --> 00:22:35,000 Yeah, I...think I'll go ahead and apply for a new position. 350 00:22:35,000 --> 00:22:36,880 Move up the ladder, you know? 351 00:22:36,880 --> 00:22:39,720 I think I've done my time on the front line. 352 00:22:39,720 --> 00:22:42,680 ANNIE LAUGHS Aye, right. 353 00:22:42,680 --> 00:22:44,120 Of course, yeah. 354 00:22:45,280 --> 00:22:49,040 Yeah, well, let's see how you feel when you're two years in. 355 00:22:49,040 --> 00:22:50,160 KNOCK ON DOOR 356 00:22:51,160 --> 00:22:53,040 I need someone to cover 76 with Gerry. 357 00:23:01,200 --> 00:23:03,560 No. She means me. 358 00:23:12,160 --> 00:23:13,680 Livestream activated. 359 00:23:13,680 --> 00:23:16,920 You should have eyes on the pass. Over. 360 00:23:16,920 --> 00:23:19,440 Affirmative, Kilo 1. We have eyes on. 361 00:23:23,400 --> 00:23:25,000 All quiet on the ground. 362 00:23:25,000 --> 00:23:29,440 No movement, nothing to report at Red 17. Over. 363 00:23:29,440 --> 00:23:31,240 Roger that, Kilo 1. Over. 364 00:23:40,480 --> 00:23:41,760 Hey. 365 00:23:43,360 --> 00:23:45,440 Where are you going? 366 00:23:45,440 --> 00:23:47,440 I've got an appointment. 367 00:23:47,440 --> 00:23:48,720 Who with? 368 00:23:50,040 --> 00:23:52,760 With the doctor. Why? What's wrong with you? 369 00:23:54,920 --> 00:23:56,760 I've got headaches. 370 00:23:56,760 --> 00:23:58,480 Maybe you're on your way out. 371 00:24:00,120 --> 00:24:01,480 A terminal case. 372 00:24:07,280 --> 00:24:08,640 Better run on, then. 373 00:24:17,280 --> 00:24:18,920 DOOR OPENS 374 00:24:18,920 --> 00:24:21,480 Fucking strangle him! DOOR CLOSES 375 00:24:21,480 --> 00:24:23,240 TINA SIGHS What?! 376 00:24:23,240 --> 00:24:25,360 What happened to you? What happened to me? 377 00:24:25,360 --> 00:24:29,600 You walk around all day, every day, with a scowl on your face. 378 00:24:29,600 --> 00:24:31,600 I haven't seen you smile in years. 379 00:24:31,600 --> 00:24:34,280 Oh, fuck off. Fuck off! 380 00:24:47,160 --> 00:24:48,960 Do you fancy a ride? 381 00:24:52,560 --> 00:24:54,040 Do I what? 382 00:24:55,240 --> 00:24:58,480 Do you fancy... 383 00:24:58,480 --> 00:24:59,720 ..a ride? 384 00:25:01,240 --> 00:25:02,760 For old times' sake. 385 00:25:04,560 --> 00:25:06,000 Stand by. 386 00:25:21,120 --> 00:25:22,360 Stand by. 387 00:25:29,840 --> 00:25:31,360 I need to go to the toilet. 388 00:25:32,680 --> 00:25:34,120 What? 389 00:25:34,120 --> 00:25:36,040 I need to go to the toilet. 390 00:25:36,040 --> 00:25:37,520 Finish your clip. 391 00:25:37,520 --> 00:25:40,320 I need to go, all right? It's putting me off. 392 00:25:40,320 --> 00:25:41,760 For God's sake. 393 00:25:41,760 --> 00:25:43,760 Unload, safety protocols. 394 00:25:43,760 --> 00:25:45,160 You have three minutes. 395 00:25:48,920 --> 00:25:51,000 HE CHUCKLES 396 00:25:54,880 --> 00:25:56,640 Fuck's sake, Tommy, come on! 397 00:26:00,760 --> 00:26:01,960 Come on. 398 00:26:07,400 --> 00:26:09,200 BREATHES DEEPLY 399 00:26:14,960 --> 00:26:18,080 God. You're making me nervous just watching you. 400 00:26:18,080 --> 00:26:20,280 Ah, he'll be grand. 401 00:26:20,280 --> 00:26:21,880 He'll be fine, won't he? 402 00:26:21,880 --> 00:26:23,800 Of course he will. 403 00:26:23,800 --> 00:26:25,400 He'll be grand. 404 00:26:26,400 --> 00:26:28,360 You know what you need? 405 00:26:28,360 --> 00:26:30,040 I do, yeah. 406 00:26:30,040 --> 00:26:32,400 No, not that. A holiday. 407 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 A holiday? Yeah. 408 00:26:35,200 --> 00:26:37,760 Go on. I don't know. 409 00:26:37,760 --> 00:26:41,600 A long, warm, sunny afternoon lying in a cabana. 410 00:26:41,600 --> 00:26:43,760 A cabana! Mm. 411 00:26:43,760 --> 00:26:47,280 Drinking cold beer after cold beer. Mm, yes. 412 00:26:47,280 --> 00:26:49,800 Listening to your country music. 413 00:26:49,800 --> 00:26:51,240 Uh-huh. 414 00:26:51,240 --> 00:26:54,040 Dinner by the sea as the sun sets. 415 00:26:54,040 --> 00:26:55,920 Way too much to drink. 416 00:26:55,920 --> 00:26:59,760 And then, back to the hotel for... whatever. 417 00:26:59,760 --> 00:27:02,360 Whatever. Whatever. 418 00:27:03,840 --> 00:27:05,520 Ohh... Mm-hm. 419 00:27:05,520 --> 00:27:06,800 Hm. 420 00:27:07,840 --> 00:27:09,320 He should be done by now. 421 00:27:09,320 --> 00:27:11,240 Oh, go on. 422 00:27:11,240 --> 00:27:13,520 Go on, go and start your shift. 423 00:27:32,120 --> 00:27:34,120 Ready. Stand by. 424 00:27:38,800 --> 00:27:41,080 Stoppage. 425 00:27:41,080 --> 00:27:42,520 Oi, oi, oi. 426 00:28:05,760 --> 00:28:07,360 You all right there? 427 00:28:07,360 --> 00:28:09,080 You look a wee bit uncomfortable. 428 00:28:13,240 --> 00:28:15,920 They're not as nice as the seats in the office. 429 00:28:15,920 --> 00:28:18,160 Ha-ha. Very funny. 430 00:28:19,840 --> 00:28:21,160 I'm only geggin' you. 431 00:28:22,520 --> 00:28:25,480 Look, if we're going to see out the rest of the shift together, 432 00:28:25,480 --> 00:28:28,160 we might as well have a bit of craic, yeah? 433 00:28:28,160 --> 00:28:30,080 OK. Right. 434 00:28:30,080 --> 00:28:32,840 You pick a song, and then, I'll pick a song, yeah? 435 00:28:32,840 --> 00:28:35,800 Nah. C'mon, 'mon, 'mon, pick a song! 436 00:28:37,080 --> 00:28:38,720 Erm... 437 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 ..have you got any Ronan Keating? 438 00:28:40,760 --> 00:28:42,760 Oh, for fuck's sake. 439 00:28:42,760 --> 00:28:44,120 SHE LAUGHS 440 00:28:47,040 --> 00:28:48,240 All right. 441 00:28:48,240 --> 00:28:50,520 You asked for Ronan Keating. 442 00:28:50,520 --> 00:28:52,720 Got Roller-coaster? Roller... 443 00:28:52,720 --> 00:28:55,120 Now...I have to hand it to you, actually, 444 00:28:55,120 --> 00:28:56,720 Roller-coaster's not a bad song. 445 00:28:56,720 --> 00:28:59,160 SONG PLAYS It is a good song. It's not bad. 446 00:28:59,160 --> 00:29:01,920 It's not good. It's not bad. 447 00:29:01,920 --> 00:29:04,880 # I found love MIMICS RONAN: # I found love 448 00:29:04,880 --> 00:29:06,440 # Don't fight it... # 449 00:29:09,920 --> 00:29:11,120 CAR-LOCK CHIRPS 450 00:29:20,400 --> 00:29:23,000 Probationary Constable Ellis. 451 00:29:23,000 --> 00:29:24,400 Constable Neil. 452 00:29:26,800 --> 00:29:30,080 Ready for another day of catching shit in a bucket, I see. 453 00:29:30,080 --> 00:29:32,240 My bucket's at the ready. 454 00:29:32,240 --> 00:29:33,440 Come on. 455 00:29:40,400 --> 00:29:42,040 Did you miss me? 456 00:29:42,040 --> 00:29:43,840 Well, that would be telling. 457 00:29:43,840 --> 00:29:45,800 That's a yes, then. Right. 458 00:29:45,800 --> 00:29:47,840 OK. If you're still here, 459 00:29:47,840 --> 00:29:49,960 you've passed your static shooting test. 460 00:29:49,960 --> 00:29:51,440 Congratulations. 461 00:29:52,520 --> 00:29:54,520 Now we'll repeat our PSP test. 462 00:29:54,520 --> 00:29:56,600 What? PSP? 463 00:29:56,600 --> 00:29:59,120 Personal safety protocols and target shooting are 464 00:29:59,120 --> 00:30:00,720 taken together on the same day. 465 00:30:00,720 --> 00:30:05,400 You need to pass both in order to be signed off as safe and competent. 466 00:30:05,400 --> 00:30:07,080 Prepare yourselves. 467 00:30:08,800 --> 00:30:10,720 It's like they want us to fail. 468 00:30:13,080 --> 00:30:14,480 Maybe they do. 469 00:30:22,480 --> 00:30:24,000 TYPING 470 00:30:39,200 --> 00:30:41,840 Sandra? Mm? 471 00:30:41,840 --> 00:30:43,280 Can I have a word? 472 00:30:44,720 --> 00:30:46,360 Sure. What's up? 473 00:30:49,480 --> 00:30:52,200 Do you think he was racially profiled? 474 00:30:52,200 --> 00:30:54,880 If you do, you can make a complaint. 475 00:30:54,880 --> 00:30:56,200 No. 476 00:30:57,320 --> 00:31:00,040 He just wants to forget about it. 477 00:31:00,040 --> 00:31:01,520 Fair enough. 478 00:31:01,520 --> 00:31:04,640 Look, I'm sorry I'm sat here and I'm asking you all these questions. 479 00:31:04,640 --> 00:31:06,040 It's just, er... 480 00:31:06,040 --> 00:31:07,320 It's just, I don't know. 481 00:31:08,960 --> 00:31:12,280 And I thought that maybe...you... 482 00:31:13,720 --> 00:31:14,760 You're... 483 00:31:14,760 --> 00:31:17,960 I'm the only Black person living in Northern Ireland that you know? 484 00:31:17,960 --> 00:31:19,680 No! 485 00:31:19,680 --> 00:31:21,480 No. 486 00:31:21,480 --> 00:31:23,040 Well, yeah, maybe. Yeah. 487 00:31:23,040 --> 00:31:24,920 BOTH LAUGH 488 00:31:24,920 --> 00:31:27,760 Yeah. It's different for me than it is for Cal. 489 00:31:27,760 --> 00:31:29,880 How do you mean? At the end of the day, 490 00:31:29,880 --> 00:31:32,000 I'm a Londoner, no matter where I am. 491 00:31:32,000 --> 00:31:34,400 But this is Cal's home. 492 00:31:34,400 --> 00:31:38,120 And if it's your home, if it's part of who you are, 493 00:31:38,120 --> 00:31:40,040 if you've never known it any different, 494 00:31:40,040 --> 00:31:42,720 then if the people around you all your life 495 00:31:42,720 --> 00:31:45,120 see you as not belonging... 496 00:31:46,600 --> 00:31:48,240 ..that hurts. 497 00:32:27,920 --> 00:32:31,960 172-Delta-1482, arriving now. 498 00:32:31,960 --> 00:32:33,680 Second vehicle just behind. 499 00:32:33,680 --> 00:32:36,880 Kilo 1. We have visual contact with Charlie 1. 500 00:32:36,880 --> 00:32:39,120 Video feed check. Over. 501 00:32:39,120 --> 00:32:41,760 Visual is Lima Charlie, Kilo 1. Over. 502 00:32:41,760 --> 00:32:44,840 Kilo 1. We have visual on Charlie 2. Over. 503 00:32:49,280 --> 00:32:50,760 Well... 504 00:32:53,920 --> 00:32:55,160 Story? 505 00:33:05,680 --> 00:33:08,600 Kilo 1. They're entering the garage. Over. 506 00:33:10,080 --> 00:33:11,600 Roger that. Over. 507 00:33:22,680 --> 00:33:25,320 Kilo 1. Visual lost. 508 00:33:25,320 --> 00:33:27,520 They're in the garage. Over. 509 00:33:36,760 --> 00:33:39,320 Anything else? No, that's it. 510 00:33:41,880 --> 00:33:44,480 And all the call signs have been briefed on the OOBs? 511 00:33:44,480 --> 00:33:47,640 For the tenth time, yes, they all have the OOBs. 512 00:33:47,640 --> 00:33:50,600 There can be no breaches today, OK? None. 513 00:33:50,600 --> 00:33:52,120 And no fucking around. 514 00:33:54,800 --> 00:33:56,240 DOOR OPENS 515 00:33:57,720 --> 00:33:59,200 DOOR CLOSES 516 00:33:59,200 --> 00:34:01,440 We haven't had a blue-lights call all shift. 517 00:34:03,000 --> 00:34:05,000 Why is it so qui...? Ba-ba-ba-ba! 518 00:34:05,000 --> 00:34:06,280 Don't say it. 519 00:34:08,040 --> 00:34:10,240 Don't say that word. What word? 520 00:34:11,320 --> 00:34:13,760 How long have you been doing this job? Two years? 521 00:34:13,760 --> 00:34:16,240 Nobody ever told you about the Q word? 522 00:34:16,240 --> 00:34:18,560 What? Qui...? Uh-uh-uh! 523 00:34:19,760 --> 00:34:22,760 Don't say it. Never use that word on a shift. 524 00:34:22,760 --> 00:34:25,200 You're joking. It's bad luck. 525 00:34:25,200 --> 00:34:26,880 Come on! I'm serious. 526 00:34:26,880 --> 00:34:29,600 That's ridiculous. I'm serious. 527 00:34:35,000 --> 00:34:36,480 How's your mother keeping? 528 00:34:38,080 --> 00:34:40,680 We worked together back in the day. 529 00:34:40,680 --> 00:34:42,840 Yeah. In Special Branch. 530 00:34:42,840 --> 00:34:44,800 She told you? Mm-hm. 531 00:34:44,800 --> 00:34:47,240 What'd she say about me? 532 00:34:47,240 --> 00:34:48,800 Do you really want to know? 533 00:34:50,560 --> 00:34:52,920 Mm, better not. Bad idea. 534 00:35:01,520 --> 00:35:04,480 Sorry. Do you mind if we just...? 535 00:35:04,480 --> 00:35:06,320 Can I just jump out here for a minute? 536 00:35:08,520 --> 00:35:10,400 Hey, Jen. 537 00:35:10,400 --> 00:35:11,600 Hey, Happy. 538 00:35:14,560 --> 00:35:16,200 What you doing up here? 539 00:35:17,840 --> 00:35:19,280 Took a wrong turn. 540 00:35:19,280 --> 00:35:21,200 Was on my way home, so... 541 00:35:21,200 --> 00:35:23,160 It's a bit of a walk, huh? 542 00:35:24,800 --> 00:35:26,200 Just hang on there a wee sec. 543 00:35:31,040 --> 00:35:32,880 Do you mind if we drop him home? 544 00:35:32,880 --> 00:35:34,680 He's no money for the bus. 545 00:35:34,680 --> 00:35:36,120 Seeing as it's quiet. 546 00:35:38,520 --> 00:35:40,400 Hey, Gerry! 547 00:35:40,400 --> 00:35:42,440 What's the craic? 548 00:35:42,440 --> 00:35:44,440 You two know each other? 549 00:35:44,440 --> 00:35:45,960 Aye, we do. 550 00:35:45,960 --> 00:35:47,200 We do. 551 00:35:55,200 --> 00:35:57,400 Right, lad? You all right? 552 00:35:57,400 --> 00:35:59,040 Yeah. Seat belt? 553 00:35:59,040 --> 00:36:00,640 Yeah, yeah, yeah. 554 00:36:04,160 --> 00:36:06,440 So, er, how do you two know each other? 555 00:36:08,000 --> 00:36:09,800 She's a lovely girl, this one. 556 00:36:09,800 --> 00:36:11,280 She's full of surprises. 557 00:36:16,800 --> 00:36:18,440 So where are you based, then? 558 00:36:19,480 --> 00:36:21,160 Derry. 559 00:36:21,160 --> 00:36:23,520 What's it like up there? 560 00:36:23,520 --> 00:36:25,040 Bit mad. 561 00:36:25,040 --> 00:36:27,040 You? Belfast. 562 00:36:28,520 --> 00:36:30,520 Bit mad? 563 00:36:30,520 --> 00:36:32,000 Bit mad. 564 00:36:33,040 --> 00:36:34,880 OK. Good to go, yeah? 565 00:36:34,880 --> 00:36:38,240 All right, listen up. 566 00:36:38,240 --> 00:36:43,080 Welcome, remedial class, to the last chance saloon. 567 00:36:43,080 --> 00:36:45,440 You will enter the kill houses in twos, 568 00:36:45,440 --> 00:36:47,040 armed only with your batons. 569 00:36:47,040 --> 00:36:48,520 Inside each kill house, 570 00:36:48,520 --> 00:36:51,080 you'll be met with a different dynamic situation. 571 00:36:51,080 --> 00:36:53,080 These situations will turn violent. 572 00:36:53,080 --> 00:36:55,400 You'll be graded on how well you protect yourself, 573 00:36:55,400 --> 00:36:58,640 your partner, and the extent to which you can restrain 574 00:36:58,640 --> 00:37:01,640 the violent individual through the judicious but dominant 575 00:37:01,640 --> 00:37:03,440 application of force. 576 00:37:03,440 --> 00:37:05,160 We'll be watching on the cameras. 577 00:37:06,560 --> 00:37:09,040 You fail this part of the assessment, 578 00:37:09,040 --> 00:37:11,120 you fail the entire exam. 579 00:37:11,120 --> 00:37:12,640 Do you understand? 580 00:37:12,640 --> 00:37:14,000 Yes, sir. Yes, sir. 581 00:37:16,560 --> 00:37:17,920 First two. 582 00:37:17,920 --> 00:37:18,960 Go. 583 00:37:32,080 --> 00:37:34,320 Thanks, Jen. No problem, Happy. 584 00:37:34,320 --> 00:37:36,240 Good to see you. You, too. 585 00:37:37,800 --> 00:37:40,600 Will yous come in for a wee cup of tea? 586 00:37:40,600 --> 00:37:42,360 Och, no, we should probably get... 587 00:37:42,360 --> 00:37:44,320 Ah, sure. Why not? 588 00:37:44,320 --> 00:37:45,720 We've nothing else to do. 589 00:37:46,840 --> 00:37:48,000 Sure. 590 00:37:48,000 --> 00:37:50,360 Thanks, Happy. We'd love to. 591 00:37:52,320 --> 00:37:56,920 Oh, don't tell anybody I said this, 592 00:37:56,920 --> 00:37:59,000 but we might make a peeler of you yet. 593 00:38:06,360 --> 00:38:08,480 DISTANT CAR ALARM 594 00:38:09,560 --> 00:38:11,160 DOG BARKS 595 00:38:20,480 --> 00:38:23,160 PHONE CHIMES 596 00:38:23,160 --> 00:38:26,320 Do you mind if I, er, pull over here? 597 00:38:26,320 --> 00:38:27,680 Just... 598 00:38:32,080 --> 00:38:33,640 ..for a second. 599 00:38:36,800 --> 00:38:39,720 HE CHUCKLES What? 600 00:38:39,720 --> 00:38:40,960 What?! 601 00:38:43,800 --> 00:38:46,760 HE DRUMS Yes! You got it! 602 00:38:46,760 --> 00:38:48,840 Stevie, you got it! Oh! 603 00:38:48,840 --> 00:38:50,400 Close protection! 604 00:38:52,800 --> 00:38:55,560 Aww. Hey. 605 00:38:55,560 --> 00:38:58,680 Well done. Thank you. 606 00:39:10,280 --> 00:39:11,960 CLATTERING IN KITCHEN 607 00:39:11,960 --> 00:39:14,080 You take milk, Jen? 608 00:39:14,080 --> 00:39:16,160 Yeah, wee bit of milk, Happy, thanks. 609 00:39:17,720 --> 00:39:19,960 Sugar? No, thank you. 610 00:39:22,560 --> 00:39:25,200 There we go. Lovely. 611 00:39:26,600 --> 00:39:28,880 Madame. Thank you. 612 00:39:28,880 --> 00:39:30,120 Gerry. 613 00:39:33,520 --> 00:39:35,240 CLATTERING IN KITCHEN 614 00:39:56,160 --> 00:39:57,480 Cheers. 615 00:40:01,960 --> 00:40:05,520 Do you ever think maybe you should take some of this down? 616 00:40:05,520 --> 00:40:07,920 Oh, no. 617 00:40:07,920 --> 00:40:12,200 You know me, Gerry - I like to remember things. 618 00:40:12,200 --> 00:40:15,440 There's such a thing as too much remembering, though. 619 00:40:17,360 --> 00:40:20,440 Well...I suppose you're right, Gerry. 620 00:40:22,040 --> 00:40:23,600 I can't. 621 00:40:24,680 --> 00:40:26,360 I just can't. 622 00:40:27,400 --> 00:40:28,720 I know. 623 00:40:36,320 --> 00:40:37,760 I think it's nice. 624 00:40:39,640 --> 00:40:42,080 You know? 625 00:40:42,080 --> 00:40:43,440 History. 626 00:40:50,520 --> 00:40:55,520 Good to see the...the southern cars coming up, isn't it? 627 00:40:55,520 --> 00:40:56,920 Mm. Yeah. 628 00:40:56,920 --> 00:41:00,360 Changed days, them fellas coming up here. 629 00:41:00,360 --> 00:41:03,200 Not a bother on them. Hm! 630 00:41:03,200 --> 00:41:06,880 Not much to see over at that aul' Palace, all the same. 631 00:41:06,880 --> 00:41:10,000 CHUCKLES Hardly a tourist attraction. 632 00:41:10,000 --> 00:41:12,680 Where? The Palace. 633 00:41:12,680 --> 00:41:14,560 Dublin cars? 634 00:41:14,560 --> 00:41:16,920 At the Palace? You sure? Yeah. 635 00:41:16,920 --> 00:41:19,200 172-D-1482. 636 00:41:19,200 --> 00:41:22,920 191-D-10375. 637 00:41:22,920 --> 00:41:25,000 Again? 638 00:41:25,000 --> 00:41:27,880 172-D-1482, 639 00:41:27,880 --> 00:41:30,960 191-D-10375. 640 00:41:34,520 --> 00:41:37,800 I'm just going to make a wee call outside. 641 00:41:37,800 --> 00:41:39,640 Sure why don't yous finish your tea? 642 00:41:43,720 --> 00:41:45,520 DOOR CLOSES 643 00:41:45,520 --> 00:41:47,520 RAISED VOICES BEHIND DOOR 644 00:41:47,520 --> 00:41:49,600 Stay still! Hands behind your back! 645 00:41:49,600 --> 00:41:51,360 Let me go...! 646 00:41:51,360 --> 00:41:53,400 Should we make a plan? 647 00:41:53,400 --> 00:41:54,600 A plan? 648 00:41:56,440 --> 00:41:59,480 My partner, the guy I work with, 649 00:41:59,480 --> 00:42:00,920 he has a saying. 650 00:42:03,040 --> 00:42:04,880 "Take a beat. 651 00:42:04,880 --> 00:42:06,840 "Always look before you commit." 652 00:42:09,160 --> 00:42:10,680 Take a beat? 653 00:42:10,680 --> 00:42:12,680 SHOUTING BEHIND DOOR 654 00:42:14,080 --> 00:42:16,520 Hey, Barney, it's me. Hiya, Gerry. 655 00:42:16,520 --> 00:42:19,280 Do you still know that fella from Garda Special Branch? 656 00:42:19,280 --> 00:42:22,080 I do, yeah. Aye. Good. 657 00:42:22,080 --> 00:42:24,360 Could you run some southern plates for me? 658 00:42:24,360 --> 00:42:27,000 Can do, Gerry. Good man. 659 00:42:28,080 --> 00:42:29,760 TOILET FLUSHES 660 00:42:38,680 --> 00:42:40,600 You really think your man meant it? 661 00:42:40,600 --> 00:42:41,800 Who? 662 00:42:43,720 --> 00:42:46,040 Joseph. 663 00:42:46,040 --> 00:42:48,240 That it's all over after this? 664 00:42:48,240 --> 00:42:50,360 Sounded that way. 665 00:42:50,360 --> 00:42:52,360 Well, so now what? 666 00:42:52,360 --> 00:42:54,960 I don't know. Well, you've enough money saved. 667 00:42:54,960 --> 00:42:57,040 You could get out of here once and for all. 668 00:42:58,080 --> 00:42:59,440 Place in Spain. 669 00:43:00,720 --> 00:43:04,440 Maybe you could buy a wee bar. 670 00:43:04,440 --> 00:43:07,040 Sit in it all day, get blootered. 671 00:43:07,040 --> 00:43:09,040 That'd be nice. SHE CHUCKLES 672 00:43:10,520 --> 00:43:13,840 You'd get sick of me soon enough anyway. 673 00:43:13,840 --> 00:43:15,480 Besides... 674 00:43:15,480 --> 00:43:18,280 ..if I leave the lad here on his own, 675 00:43:18,280 --> 00:43:20,000 he'll be dead in six months. 676 00:43:21,360 --> 00:43:23,920 You know why he did it, don't you? 677 00:43:23,920 --> 00:43:26,000 Because he's a sneaky wee shite. 678 00:43:26,000 --> 00:43:27,840 Cos he wants to be like you. 679 00:43:38,760 --> 00:43:40,280 GUN CLICKS 680 00:44:00,920 --> 00:44:03,000 What? Seriously? 681 00:44:03,000 --> 00:44:04,640 You're going to check every gun? 682 00:44:06,000 --> 00:44:08,080 Can never be too careful, lads. 683 00:44:08,080 --> 00:44:11,280 Hundred large would buy you three jokers a lot of plane tickets. 684 00:44:17,720 --> 00:44:19,560 Next site over. Off you go. 685 00:44:21,520 --> 00:44:23,120 That's a fail. 686 00:44:23,120 --> 00:44:26,200 Another two bite the dust. 687 00:44:26,200 --> 00:44:27,240 Next! 688 00:44:34,280 --> 00:44:36,360 TV IN BACKGROUND 689 00:44:46,640 --> 00:44:48,320 Help me! 690 00:44:48,320 --> 00:44:50,800 Help me. I'm bleeding. 691 00:44:50,800 --> 00:44:52,280 Take a beat. 692 00:44:52,280 --> 00:44:54,360 SHE SNIFFS He's in there. 693 00:44:54,360 --> 00:44:55,800 He's in the bedroom. 694 00:44:55,800 --> 00:44:59,440 He has a knife! You have to stop him. 695 00:44:59,440 --> 00:45:01,360 Stand up. 696 00:45:01,360 --> 00:45:03,120 Stand up! 697 00:45:03,120 --> 00:45:06,400 Why are you sitting like that? Stand up now. 698 00:45:06,400 --> 00:45:08,560 What the fuck are you talking about? 699 00:45:08,560 --> 00:45:10,400 I'm bleeding! 700 00:45:10,400 --> 00:45:13,040 Stand up. Hands above your head. Turn around. 701 00:45:14,880 --> 00:45:16,280 Hands up! 702 00:45:18,000 --> 00:45:19,720 Disarming suspect. 703 00:45:29,360 --> 00:45:31,280 Checking adjacent room. 704 00:45:33,240 --> 00:45:34,800 Adjacent room secure. 705 00:45:37,320 --> 00:45:39,040 What the hell are we doing? 706 00:45:39,040 --> 00:45:40,440 Chasing a hunch. 707 00:45:40,440 --> 00:45:43,200 Palace. That's OOB! 708 00:45:43,200 --> 00:45:46,480 We can't go into an OOB location! You'll get us both disciplined. 709 00:45:46,480 --> 00:45:48,520 Oh, don't worry. 710 00:45:48,520 --> 00:45:50,240 You can stay in the car, as per. 711 00:45:50,240 --> 00:45:52,400 Do you know what my mum said about you? 712 00:45:52,400 --> 00:45:55,200 She said you weren't a team player, and never would be. 713 00:45:55,200 --> 00:45:56,720 She said you were a liability. 714 00:46:05,240 --> 00:46:06,880 MAN SHOUTING IN PAIN 715 00:46:09,240 --> 00:46:10,680 Listen. 716 00:46:16,680 --> 00:46:19,440 GROANING 717 00:46:22,600 --> 00:46:24,360 GROANING CONTINUES 718 00:46:31,480 --> 00:46:33,080 Male. 719 00:46:33,080 --> 00:46:34,760 Face down, semi-conscious. 720 00:46:36,800 --> 00:46:39,560 MAN GROANING 721 00:46:42,680 --> 00:46:44,720 GROANING 722 00:46:49,120 --> 00:46:50,720 OK, let's give him first aid. 723 00:46:54,960 --> 00:46:56,760 Get on the floor! 724 00:46:56,760 --> 00:46:58,200 Give me your arm! 725 00:46:58,200 --> 00:47:00,400 Hold him. Hold him! 726 00:47:00,400 --> 00:47:01,920 Yeah, OK! 727 00:47:01,920 --> 00:47:04,560 OK, OK! Very good! Very good. 728 00:47:04,560 --> 00:47:06,080 That's it. All right. 729 00:47:08,040 --> 00:47:10,200 Well done, guys. Next! 730 00:47:13,600 --> 00:47:16,560 GUN CLICKS 731 00:48:11,920 --> 00:48:13,760 Can never be too careful. 732 00:48:31,600 --> 00:48:33,000 Right. 733 00:48:33,000 --> 00:48:35,520 I'll walk from here. 734 00:48:35,520 --> 00:48:38,600 You can, er...mind the car. 735 00:48:38,600 --> 00:48:40,720 Can you at least tell me what you're doing? 736 00:48:42,520 --> 00:48:44,440 OK. Here's the deal. 737 00:48:44,440 --> 00:48:46,880 Those Dublin-reg car numbers? 738 00:48:46,880 --> 00:48:50,320 They're all owned by a garage in north inner-city Dublin. 739 00:48:50,320 --> 00:48:52,920 So? The garage is a front 740 00:48:52,920 --> 00:48:54,960 for a criminal gang called the Ginleys. 741 00:48:54,960 --> 00:48:56,800 Drug operations all over Europe, 742 00:48:56,800 --> 00:49:00,160 and nobody's seen them up here in the north - until now. 743 00:49:01,560 --> 00:49:03,400 What's that got to do with us? 744 00:49:03,400 --> 00:49:06,040 Leave that to others to deal with. 745 00:49:06,040 --> 00:49:09,040 People have been saying that to me for the last 30 years, 746 00:49:09,040 --> 00:49:10,600 and to be honest with you, 747 00:49:10,600 --> 00:49:12,360 I'm getting a wee bit fed up with it. 748 00:49:16,120 --> 00:49:18,200 You sit there if you want. 749 00:49:18,200 --> 00:49:20,640 But keep your wits about you. 750 00:49:20,640 --> 00:49:22,280 Sharp eyes save lives. 751 00:49:34,840 --> 00:49:36,600 Shit. 752 00:49:36,600 --> 00:49:39,640 Kilo 1. No movement. They're still inside. 753 00:49:39,640 --> 00:49:42,360 Two lookouts on the exterior. Over. 754 00:49:44,600 --> 00:49:46,120 Received, Kilo 1. 755 00:49:53,600 --> 00:49:55,200 DOG BARKING 756 00:50:08,480 --> 00:50:09,960 BREATHES HEAVILY 757 00:50:16,040 --> 00:50:17,360 Shit! 758 00:50:24,840 --> 00:50:26,240 Fuck. 759 00:50:29,760 --> 00:50:31,880 SHE EXHALES 760 00:50:39,840 --> 00:50:41,560 DOG BARKING 761 00:51:06,240 --> 00:51:07,800 DOG BARKING 762 00:51:38,240 --> 00:51:40,520 You stay here. OK? 763 00:51:42,520 --> 00:51:44,440 You stay. 764 00:52:15,680 --> 00:52:18,000 SHUTTERS RATTLING 765 00:52:24,640 --> 00:52:26,200 Kilo 1. We have visual 766 00:52:26,200 --> 00:52:28,440 on vehicle one exiting the garage. 767 00:52:28,440 --> 00:52:30,880 Over. Roger that, Kilo 1. 768 00:52:41,280 --> 00:52:43,120 Kilo 1. Visual re-established. 769 00:52:43,120 --> 00:52:45,560 Over. Received, Kilo 1. 770 00:52:45,560 --> 00:52:47,040 Stand by. 771 00:52:47,040 --> 00:52:49,640 Whenever it is you feel like stepping up, Mo... 772 00:52:52,000 --> 00:52:53,840 Aye. 773 00:52:53,840 --> 00:52:55,800 Well, we can talk about that next time. 774 00:52:57,600 --> 00:52:59,560 Yeah. 775 00:52:59,560 --> 00:53:02,640 We will. Right. 776 00:53:02,640 --> 00:53:04,720 Let's get the fuck back to civilisation. 777 00:53:11,520 --> 00:53:15,520 Kilo 1. Charlie 1 is 30 seconds from mobile. Over. 778 00:53:15,520 --> 00:53:17,320 Received, Kilo 1. Stand by. 779 00:53:31,800 --> 00:53:33,480 HE BREATHES QUICKLY 780 00:53:35,240 --> 00:53:36,600 All right, lads? 781 00:53:38,520 --> 00:53:39,760 Can I have a word? 782 00:53:39,760 --> 00:53:42,040 Shit! 783 00:53:42,040 --> 00:53:44,200 Kilo 1. We have uniform in theatre. 784 00:53:44,200 --> 00:53:46,360 Repeat. We have uniform in theatre. 785 00:53:46,360 --> 00:53:47,920 Respond. Over. What? 786 00:53:54,560 --> 00:53:56,280 OK, fellas. 787 00:53:56,280 --> 00:53:57,800 Take a beat. 788 00:53:59,800 --> 00:54:02,080 Everybody just... 789 00:54:02,080 --> 00:54:03,320 ..take a beat. 790 00:54:07,080 --> 00:54:08,320 No, no, no, no... 791 00:54:08,320 --> 00:54:10,400 GUNSHOTS CONTINUE 792 00:54:13,200 --> 00:54:16,000 Oh, fuck! Go, go, go, go! 793 00:54:16,000 --> 00:54:18,000 DOGS BARKING 794 00:54:19,320 --> 00:54:21,600 Shots fired. Shots fired. 795 00:54:21,600 --> 00:54:22,880 The police officer is down. 796 00:54:22,880 --> 00:54:24,520 GUNSHOTS 797 00:54:29,200 --> 00:54:31,320 Shots fired. Charlie 1 is down. 798 00:54:31,320 --> 00:54:33,200 Shit! Shit! Charlie 1 is down. 799 00:54:38,160 --> 00:54:40,560 Kilo 1. All nominals exiting. 800 00:54:40,560 --> 00:54:43,320 Repeat. All nominals exiting. Over. 801 00:54:45,160 --> 00:54:47,440 Gerry? Gerry! 802 00:54:48,840 --> 00:54:51,120 Gerry, I've got you. I've got you. I've got you. 803 00:54:51,120 --> 00:54:52,600 You're OK. 804 00:54:52,600 --> 00:54:54,440 You're OK. You're OK. 805 00:54:55,680 --> 00:54:57,560 ALARM BLARES 806 00:54:57,560 --> 00:55:00,480 Uniform, Uniform. Bravo Lima 76. 807 00:55:00,480 --> 00:55:04,000 Contact at the garage, at the Palace. 808 00:55:04,000 --> 00:55:06,320 Shots fired. Officer down. 809 00:55:07,680 --> 00:55:10,040 Repeat. The garage at the Palace. 810 00:55:10,040 --> 00:55:12,160 Shots fired. Officer down. 811 00:55:12,160 --> 00:55:14,720 Requesting ambulance and backup immediately. 812 00:55:19,320 --> 00:55:21,440 You're OK. They're coming. 813 00:55:21,440 --> 00:55:23,720 I've got you, OK? 814 00:55:23,720 --> 00:55:25,280 OK, OK. 815 00:55:25,280 --> 00:55:27,240 OK. 816 00:55:27,240 --> 00:55:28,720 HE COUGHS 817 00:55:28,720 --> 00:55:30,840 SHE HYPERVENTILATES 818 00:55:32,160 --> 00:55:34,120 You're OK. You're OK. They're coming. 819 00:55:34,120 --> 00:55:36,400 Stay with me, Gerry. I've got you, OK? 820 00:55:36,400 --> 00:55:38,200 GERRY GASPS 821 00:55:43,320 --> 00:55:45,440 Exfil authorised, Kilo 1. Over. 822 00:55:51,720 --> 00:55:53,480 Operation aborted. 823 00:55:53,480 --> 00:55:56,120 Repeat. Operation aborted. 824 00:55:56,120 --> 00:55:58,480 Cease all comms traffic immediately. 825 00:55:58,480 --> 00:56:01,280 Repeat. Cease all comms. Over and out. 826 00:56:09,160 --> 00:56:10,600 All call signs. Emergency... 827 00:56:10,600 --> 00:56:11,880 SIREN WAILS 828 00:56:11,880 --> 00:56:13,920 INDISTINCT RADIO 829 00:56:13,920 --> 00:56:15,560 Who is it? 830 00:56:15,560 --> 00:56:17,280 Who is it? 76. 831 00:56:17,280 --> 00:56:19,000 76. 832 00:56:19,000 --> 00:56:20,800 JEN SOBBING 833 00:56:25,880 --> 00:56:27,840 You're OK. They're coming. 834 00:56:27,840 --> 00:56:29,920 You're OK. 835 00:56:29,920 --> 00:56:31,360 Gerry... 836 00:56:32,520 --> 00:56:34,680 Gerry, stay with me. 837 00:56:34,680 --> 00:56:36,280 Gerry, Gerry, Gerry, Gerry! 838 00:56:36,280 --> 00:56:37,680 Look at me. I've got you, OK? 839 00:56:39,080 --> 00:56:41,880 I've got you. I've got you. HE CHOKES 840 00:56:41,880 --> 00:56:42,960 Gerry! 841 00:56:42,960 --> 00:56:44,840 Gerry, stay. Stay with me. 842 00:56:44,840 --> 00:56:47,400 I've got you. Gerry. 843 00:56:47,400 --> 00:56:49,760 Barney, where are they? 844 00:56:49,760 --> 00:56:52,480 Where is everyone?! 845 00:56:52,480 --> 00:56:54,800 I can't do this on my own. 846 00:56:54,800 --> 00:56:57,480 Barney! 847 00:56:57,480 --> 00:57:00,280 Gerry, stay. Stay with me. Stay with me. 848 00:57:03,000 --> 00:57:04,840 Hurry! 849 00:57:06,280 --> 00:57:08,320 SHE SOBS