1
00:00:02,021 --> 00:00:05,461
Maybe you're right, Grace.
Maybe it's all just too much.
2
00:00:05,461 --> 00:00:07,421
You don't work for
the Ginleys, do you?
3
00:00:07,421 --> 00:00:10,661
They work for you. They're bringing
the peelers right to your door.
4
00:00:10,661 --> 00:00:11,701
You need me.
5
00:00:11,701 --> 00:00:13,181
Mo McIntyre. We as an organisation
6
00:00:13,181 --> 00:00:15,661
may withdraw our objection
to his bail.
7
00:00:15,661 --> 00:00:17,661
He was there when Gerry was killed.
8
00:00:17,661 --> 00:00:19,741
Why are we even considering this?
9
00:00:19,741 --> 00:00:22,421
Get me an ambulance, Tommy!
10
00:00:22,421 --> 00:00:24,821
Shane's been stabbed at
the top of the leg with glass.
11
00:00:24,821 --> 00:00:26,861
There's lots of blood.
OK.
12
00:00:26,861 --> 00:00:28,101
Let's go. Trauma room one.
13
00:00:28,101 --> 00:00:30,781
The blood supply to his leg
was cut off for a long time.
14
00:00:30,781 --> 00:00:34,101
We're not confident that Shane
will regain the use of it.
15
00:00:34,101 --> 00:00:36,821
George McClelland, you're under
arrest on suspicion of rape
16
00:00:36,821 --> 00:00:38,781
and making, distributing
and possession
17
00:00:38,781 --> 00:00:40,461
of indecent images
of children.
18
00:00:40,461 --> 00:00:41,901
He made the transfer
to the dissidents.
19
00:00:41,901 --> 00:00:44,101
He knows everything.
Do you think he's going to talk?
20
00:00:45,901 --> 00:00:47,461
I will fix this.
21
00:00:47,461 --> 00:00:49,141
When you get back, we should talk.
Yeah, OK.
22
00:00:49,141 --> 00:00:52,141
They're going to take him out.
Him and anyone who's with him,
23
00:00:52,141 --> 00:00:53,941
and they want me to tip them off.
24
00:00:53,941 --> 00:00:55,461
Do what Fogerty tells you to do.
25
00:00:57,381 --> 00:00:59,621
This is C4, Special Operations.
26
00:00:59,621 --> 00:01:01,461
There is an active threat.
27
00:01:01,461 --> 00:01:02,821
What should I do?
28
00:01:02,821 --> 00:01:04,661
Will someone tell me what to do?
29
00:01:04,661 --> 00:01:05,701
Stevie.
30
00:01:07,541 --> 00:01:09,101
Stevie!
31
00:01:13,221 --> 00:01:15,301
Air's online. Tac Ad?
32
00:01:15,301 --> 00:01:17,261
Two teams, four minutes out.
33
00:01:17,261 --> 00:01:19,901
165, HMSU are on their way.
34
00:01:19,901 --> 00:01:22,781
You must stick to
the intended route.
35
00:01:22,781 --> 00:01:24,741
Do not arouse suspicion.
36
00:01:24,741 --> 00:01:26,541
They need to put the foot down
and get out of there.
37
00:01:26,541 --> 00:01:28,341
The target car's just a spotter.
38
00:01:29,381 --> 00:01:31,341
Real threat's up ahead somewhere.
39
00:01:32,941 --> 00:01:36,701
4-4, give me eyes on the intended
route to 67 Sunblane Road.
40
00:01:38,661 --> 00:01:40,060
Zoom in for me, please.
41
00:01:45,101 --> 00:01:46,261
And again.
42
00:01:46,261 --> 00:01:47,941
Stationary van. See it?
43
00:01:47,941 --> 00:01:49,500
That has to be it.
44
00:01:51,101 --> 00:01:52,581
There's two vehicles?
45
00:01:52,581 --> 00:01:54,221
That's your target for red team.
46
00:01:54,221 --> 00:01:55,381
Blue team on the spotter.
47
00:01:56,541 --> 00:01:57,901
They're mobile.
48
00:01:57,901 --> 00:01:59,060
Shit!
49
00:01:59,060 --> 00:02:00,861
Tac Ad? Two minutes.
50
00:02:00,861 --> 00:02:02,141
That's too long.
51
00:02:11,381 --> 00:02:13,941
There's a school on the route
ahead. Kids everywhere.
52
00:02:13,941 --> 00:02:15,501
You need to get off this road.
53
00:02:15,501 --> 00:02:17,541
We cannot go barrel-to-barrel
here.
54
00:02:20,501 --> 00:02:22,341
I'm changing the route.
We're re-routing.
55
00:02:22,341 --> 00:02:24,821
It's on me. What?
56
00:02:24,821 --> 00:02:26,821
Turn right onto Wadebury.
57
00:02:26,821 --> 00:02:28,781
They're heading straight
towards them.
58
00:02:28,781 --> 00:02:29,981
They have no choice.
59
00:02:29,981 --> 00:02:32,741
But you said...
Constable Ellis.
60
00:02:35,701 --> 00:02:37,141
Grace.
61
00:02:37,141 --> 00:02:38,341
Make the turn.
62
00:02:41,261 --> 00:02:42,821
Log that.
63
00:02:45,100 --> 00:02:46,861
Log my command.
64
00:02:48,141 --> 00:02:51,541
Ma'am. You said we shouldn't arouse
suspicion.
65
00:02:52,981 --> 00:02:54,501
165...
66
00:02:57,501 --> 00:02:59,861
Make the turn, 165.
We have you.
67
00:03:13,901 --> 00:03:16,221
Tac Ad?
Visual and spotter.
68
00:03:16,221 --> 00:03:17,621
HMSU blue team, hard left
69
00:03:17,621 --> 00:03:19,621
and hard stop spotter car
on my mark.
70
00:03:19,621 --> 00:03:21,901
Get down, get down!
71
00:03:21,901 --> 00:03:25,821
Red lead. Hard exit onto Wadebury
on immediate hard-stop target.
72
00:03:25,821 --> 00:03:28,181
What's going on?
Sean! Get down!
73
00:03:28,181 --> 00:03:29,781
Keep going, 165.
74
00:03:29,781 --> 00:03:31,261
Emergency stop on my mark.
75
00:03:31,261 --> 00:03:32,941
What? Emergency... What?
76
00:03:32,941 --> 00:03:36,261
165, I need you to perform
an emergency stop on my mark.
77
00:03:36,261 --> 00:03:38,181
HMSU, on that signal, proceed.
78
00:03:38,181 --> 00:03:40,061
Yeah, yeah. Confirmed.
79
00:03:48,621 --> 00:03:49,661
Come on.
80
00:03:51,301 --> 00:03:52,381
Ready?
81
00:03:53,461 --> 00:03:54,501
Ready?
82
00:03:59,781 --> 00:04:00,861
Stop!
83
00:04:00,861 --> 00:04:02,261
TYRES SCREECH
84
00:04:08,301 --> 00:04:09,381
Fuck!
85
00:04:09,381 --> 00:04:10,941
Get down!
86
00:04:13,301 --> 00:04:14,661
Oh, my God!
87
00:04:17,100 --> 00:04:19,501
Armed police!
Turn the engine off!
88
00:04:19,501 --> 00:04:22,100
Turn the engine off!
Turn the engine off!
89
00:04:23,061 --> 00:04:24,461
HMSU, report.
90
00:04:24,461 --> 00:04:25,661
Police!
91
00:04:25,661 --> 00:04:27,261
Lay there. Get on your knees.
92
00:04:27,261 --> 00:04:29,261
Get down! Do not move!
93
00:04:29,261 --> 00:04:32,101
Get down! Put your hands...
Get down!
94
00:04:37,341 --> 00:04:38,741
Against the wall.
95
00:04:38,741 --> 00:04:41,180
HMSU, report.
96
00:04:43,821 --> 00:04:45,461
We have control.
97
00:05:09,581 --> 00:05:11,381
SIRENS APPROACH
98
00:06:35,341 --> 00:06:36,941
The solicitor?
99
00:06:37,981 --> 00:06:39,021
Yeah.
100
00:06:40,101 --> 00:06:41,741
Why did you pitch him
when you did?
101
00:06:43,021 --> 00:06:44,941
Colly, I'm not stupid.
We're withdrawing our objection
102
00:06:44,941 --> 00:06:46,221
to the release of Mo McIntyre.
103
00:06:46,221 --> 00:06:47,861
We shouldn't be talking about this.
104
00:06:47,861 --> 00:06:49,781
We have to.
Gamekeeper.
105
00:06:49,781 --> 00:06:51,221
That's the code name.
106
00:06:51,221 --> 00:06:53,501
And that's what you should use
when you're referring to her.
107
00:06:53,501 --> 00:06:55,781
And only that.
She's a drug dealer.
108
00:06:55,781 --> 00:06:57,101
And a life-saver.
109
00:06:57,101 --> 00:06:58,341
That's the game, Helen.
110
00:06:58,341 --> 00:07:01,101
Always has been, always will be.
111
00:07:19,941 --> 00:07:22,261
IN BACKGROUND: HMSU to secure.
112
00:07:25,421 --> 00:07:27,141
Let's get a perimeter here.
113
00:07:27,141 --> 00:07:30,141
Send in the TSGs.
Copy that.
114
00:07:30,141 --> 00:07:31,501
Right. Let's go.
115
00:07:53,541 --> 00:07:55,221
DOOR OPENS
116
00:08:04,821 --> 00:08:06,301
Well, we got there.
117
00:08:06,301 --> 00:08:07,581
Just about.
118
00:08:16,661 --> 00:08:18,061
Fogerty will know it was me.
119
00:08:21,701 --> 00:08:23,741
I'm a dead man.
120
00:08:23,741 --> 00:08:25,221
Well, that depends.
121
00:08:27,341 --> 00:08:28,421
On what?
122
00:08:28,421 --> 00:08:30,061
Whether I get to him first.
123
00:08:34,861 --> 00:08:36,221
Last time Shane and I were in here,
124
00:08:36,221 --> 00:08:37,901
we were saying goodbye
to his mother.
125
00:08:41,421 --> 00:08:42,700
He was 12.
126
00:08:46,061 --> 00:08:49,261
He never said that...
He wouldn't.
127
00:08:49,261 --> 00:08:51,181
Neither would I.
128
00:08:53,941 --> 00:08:56,701
We should have talked
about it more, you know?
129
00:09:00,061 --> 00:09:01,501
Mm.
130
00:09:01,501 --> 00:09:03,381
I should have done things
differently.
131
00:09:04,821 --> 00:09:06,101
Because...
132
00:09:06,101 --> 00:09:11,501
..when I got the call today,
the whole world just went dark.
133
00:09:14,861 --> 00:09:16,501
Just like the last time.
134
00:09:17,781 --> 00:09:19,061
And I thought...
135
00:09:20,541 --> 00:09:22,141
.."I can't do this again."
136
00:09:25,421 --> 00:09:26,461
He's awake.
137
00:09:28,221 --> 00:09:30,381
I can go. No, please.
138
00:09:36,181 --> 00:09:37,981
Does he know about the...?
139
00:09:37,981 --> 00:09:39,421
Yes. He knows.
140
00:09:47,061 --> 00:09:49,501
Oh, thank God.
141
00:09:49,501 --> 00:09:51,421
Oh!
142
00:10:06,381 --> 00:10:07,781
Hi. Hi.
143
00:10:26,581 --> 00:10:27,741
Thanks.
144
00:10:31,741 --> 00:10:32,941
No sweat.
145
00:10:41,901 --> 00:10:42,941
Thanks.
146
00:10:44,781 --> 00:10:46,541
How's Shane?
147
00:10:46,541 --> 00:10:48,221
He's out of immediate danger.
148
00:10:49,541 --> 00:10:51,461
The Police Ombudsman's
in my office.
149
00:10:51,461 --> 00:10:55,261
No, ma'am. I'm sorry.
I... I can't do this today.
150
00:10:55,261 --> 00:10:56,741
I can't. Tommy...
151
00:11:02,741 --> 00:11:05,421
That phone that you recovered
from the bar?
152
00:11:05,421 --> 00:11:07,781
The cyber team are up on it.
They're having a field day.
153
00:11:17,261 --> 00:11:18,741
So...
154
00:11:18,741 --> 00:11:20,461
..he's going to be released.
155
00:11:22,541 --> 00:11:24,221
They've had the bail hearing, yeah.
156
00:11:26,981 --> 00:11:29,221
I don't know what to say
to you.
157
00:11:31,621 --> 00:11:32,741
You could tell me why.
158
00:11:40,261 --> 00:11:41,661
I'm so sorry.
159
00:12:11,381 --> 00:12:12,621
Hello, son.
160
00:12:32,461 --> 00:12:34,301
Constable Foster.
161
00:12:34,301 --> 00:12:36,861
Please, take a seat.
162
00:12:39,821 --> 00:12:42,181
I have just been informed
163
00:12:42,181 --> 00:12:44,661
about what happened
to Constable Bradley.
164
00:12:45,861 --> 00:12:47,101
And I'm so sorry.
165
00:12:48,701 --> 00:12:52,341
I was hoping to inform you both
in person today
166
00:12:52,341 --> 00:12:57,341
that I have discontinued
this investigation.
167
00:12:57,341 --> 00:12:58,541
What?
168
00:12:58,541 --> 00:13:00,181
It's over.
169
00:13:01,141 --> 00:13:02,181
Why?
170
00:13:03,341 --> 00:13:06,181
George McClelland
didn't file this complaint.
171
00:13:07,621 --> 00:13:09,581
His solicitor did.
172
00:13:09,581 --> 00:13:10,941
So?
173
00:13:10,941 --> 00:13:13,661
He filed the complaint
at 8am...
174
00:13:14,861 --> 00:13:17,901
..but Mr McClelland
didn't regain consciousness
175
00:13:17,901 --> 00:13:19,981
until 11am.
176
00:13:19,981 --> 00:13:24,221
So...let's just call it
a procedural issue.
177
00:13:24,221 --> 00:13:26,581
So that's it? For both of us?
178
00:13:27,621 --> 00:13:28,661
That's it.
179
00:13:31,821 --> 00:13:32,941
Constable.
180
00:13:40,061 --> 00:13:41,501
Constable Bradley.
181
00:13:41,501 --> 00:13:45,581
He fought very hard to take
this on his own shoulders.
182
00:13:46,941 --> 00:13:48,501
I thought you should know that.
183
00:13:49,781 --> 00:13:53,181
He also said some things
that gave me pause for thought.
184
00:13:56,181 --> 00:13:57,221
The men...
185
00:13:59,141 --> 00:14:01,821
..talking to each other
in this group chat.
186
00:14:04,741 --> 00:14:06,461
The way they talk.
187
00:14:07,621 --> 00:14:09,181
About women.
188
00:14:10,661 --> 00:14:11,701
About drugs.
189
00:14:12,941 --> 00:14:15,581
As if nothing
will ever touch them.
190
00:14:17,661 --> 00:14:19,581
As if the law
is for little people.
191
00:14:23,461 --> 00:14:27,301
It really, really pisses me off.
192
00:14:42,261 --> 00:14:44,261
ZIPS BAG
193
00:15:20,941 --> 00:15:22,861
What about my family?
194
00:15:22,861 --> 00:15:25,141
We're taking them somewhere safe.
195
00:15:33,341 --> 00:15:35,821
I think it's time
you start to talk, George.
196
00:15:40,661 --> 00:15:43,421
They have just come after you.
They won't stop.
197
00:15:43,421 --> 00:15:45,701
You need to give us everything, now.
198
00:16:19,341 --> 00:16:21,261
Where's Grace?
She's in this one.
199
00:16:24,541 --> 00:16:25,661
Come on.
200
00:16:38,981 --> 00:16:40,341
GRACE SOBS
201
00:17:01,941 --> 00:17:04,021
You need to get in there.
202
00:17:04,021 --> 00:17:05,221
No.
203
00:17:06,541 --> 00:17:07,581
No.
204
00:17:09,821 --> 00:17:11,140
We need to talk.
205
00:17:12,781 --> 00:17:14,781
OK. Yeah?
206
00:17:14,781 --> 00:17:17,981
OK. OK.
207
00:17:17,981 --> 00:17:19,261
OK.
208
00:17:20,380 --> 00:17:21,421
Come on.
209
00:17:27,380 --> 00:17:31,061
Look, Stevie, I'm so sorry.
210
00:17:31,061 --> 00:17:34,221
Grace... Stevie,
you don't have to say anything.
211
00:17:34,221 --> 00:17:36,181
No, I do. I do.
212
00:17:37,661 --> 00:17:39,981
Grace, I was stuck.
213
00:17:39,981 --> 00:17:41,901
I was stuck because...
214
00:17:43,381 --> 00:17:45,101
Because I thought it was safe.
215
00:17:46,981 --> 00:17:49,861
I thought we could just
do the job,
216
00:17:49,861 --> 00:17:51,461
go home, be happy.
217
00:17:55,621 --> 00:17:57,581
But that's not how it works, is it?
218
00:17:59,581 --> 00:18:01,501
There's no such thing
as being safe.
219
00:18:02,501 --> 00:18:04,101
Not here,
220
00:18:04,101 --> 00:18:05,901
but also not anywhere.
221
00:18:09,701 --> 00:18:11,461
It's just not how things work.
222
00:18:15,101 --> 00:18:16,981
Things are always
going to change...
223
00:18:18,221 --> 00:18:20,301
..and this could all be gone
in a moment.
224
00:18:22,101 --> 00:18:23,981
And I guess the answer
to that...
225
00:18:25,781 --> 00:18:28,141
..is not to try
and run from it,
226
00:18:28,141 --> 00:18:30,341
but to realise
how fucking class it isn't.
227
00:18:37,421 --> 00:18:38,901
I am so sorry.
228
00:18:41,781 --> 00:18:43,501
You know I should have told you.
229
00:18:46,301 --> 00:18:48,101
I should have told you ages ago.
230
00:18:48,101 --> 00:18:49,981
Grace, it doesn't matter.
231
00:18:49,981 --> 00:18:52,061
Nothing else matters.
232
00:18:52,061 --> 00:18:53,581
Not the past, not the future.
233
00:18:53,581 --> 00:18:55,181
This. This is what matters.
234
00:19:00,421 --> 00:19:02,661
Unless you've got more mad shit
to tell me.
235
00:19:05,021 --> 00:19:07,061
Dickhead.
I know, right?
236
00:19:10,141 --> 00:19:11,781
Go get 'em.
237
00:19:22,901 --> 00:19:24,101
I love you.
238
00:19:26,661 --> 00:19:28,101
I love you too.
239
00:19:49,061 --> 00:19:51,181
REPORTER: Police have described
the incident
240
00:19:51,181 --> 00:19:53,861
here in South Belfast
as an anti-terrorist operation.
241
00:19:53,861 --> 00:19:56,141
It's understood that four men
have been arrested
242
00:19:56,141 --> 00:19:58,501
and taken to
the Serious Crime Suite.
243
00:19:58,501 --> 00:20:00,581
It's not yet known
if there's a connection
244
00:20:00,581 --> 00:20:03,781
between this incident
and the recent foiled attack
245
00:20:03,781 --> 00:20:06,621
against a senior police officer
in the East...
246
00:20:06,621 --> 00:20:08,541
TV CLICKS OFF
247
00:20:10,541 --> 00:20:12,021
KNOCK AT DOOR
248
00:20:12,021 --> 00:20:13,741
Come in.
249
00:20:20,781 --> 00:20:24,061
These men who've been arrested.
Will they talk?
250
00:20:27,141 --> 00:20:31,021
They'll do 20 years
before they talk to the cops.
251
00:20:31,021 --> 00:20:33,181
But George McClelland will.
252
00:20:33,181 --> 00:20:37,461
Listen, Dana,
none of this leads back to you.
253
00:20:37,461 --> 00:20:39,421
But it does to you.
254
00:20:39,421 --> 00:20:41,941
When we did this deal,
I asked for discretion,
255
00:20:41,941 --> 00:20:44,381
but what I got was escalation.
256
00:20:44,381 --> 00:20:46,181
George won't even make it to trial.
257
00:20:47,501 --> 00:20:50,461
But Tina's lad Mo,
he got bail this morning.
258
00:20:50,461 --> 00:20:51,941
So?
259
00:20:51,941 --> 00:20:54,381
So it's her.
260
00:20:54,381 --> 00:20:57,821
She has been feeding info
to the cops.
261
00:20:57,821 --> 00:21:00,661
That's her reward.
262
00:21:00,661 --> 00:21:02,061
She'll meet.
263
00:21:03,861 --> 00:21:05,541
She has to.
264
00:21:05,541 --> 00:21:08,981
She knows that it's her
or the lad.
265
00:21:12,781 --> 00:21:14,261
Do what you have to do.
266
00:21:16,741 --> 00:21:19,701
OK, I've just been talking
to the office.
267
00:21:19,701 --> 00:21:22,421
We're talking about getting you
moved to a specialist hospital
268
00:21:22,421 --> 00:21:24,581
in Dublin. You what?
269
00:21:24,581 --> 00:21:26,501
It's a private place,
270
00:21:26,501 --> 00:21:28,741
and they specialise
in this sort of thing.
271
00:21:28,741 --> 00:21:30,741
If we can arrange
a private ambulance...
272
00:21:30,741 --> 00:21:33,181
Da, stop, please.
Shane, you need to get
273
00:21:33,181 --> 00:21:35,781
the best care possible.
I'm getting it.
274
00:21:35,781 --> 00:21:37,541
And you need to listen to me.
275
00:21:37,541 --> 00:21:40,021
Right, I'm just going to...
Annie, it's fine.
276
00:21:40,021 --> 00:21:42,981
You need to listen to me
just for once.
277
00:21:42,981 --> 00:21:45,501
This, it's over.
278
00:21:45,501 --> 00:21:48,941
All of this.
Well, obviously it's over.
279
00:21:48,941 --> 00:21:50,941
We're going to get you better,
280
00:21:50,941 --> 00:21:53,861
and then you need to
come back to me.
281
00:21:53,861 --> 00:21:55,301
To us.
282
00:21:55,301 --> 00:21:58,701
To live out the life
that you're supposed to live.
283
00:22:01,781 --> 00:22:05,061
I just need you to come...
284
00:22:05,061 --> 00:22:06,301
..home.
285
00:22:18,421 --> 00:22:19,621
Yeah.
286
00:22:21,301 --> 00:22:22,581
I know.
287
00:22:33,701 --> 00:22:34,781
See you later.
288
00:23:05,341 --> 00:23:06,621
Jesus.
289
00:23:08,941 --> 00:23:10,741
This place is in your name.
290
00:23:13,381 --> 00:23:14,421
Huh?
291
00:23:15,461 --> 00:23:16,861
Come here.
292
00:23:26,221 --> 00:23:27,261
OK.
293
00:23:29,901 --> 00:23:31,261
The house in Spain.
294
00:23:31,261 --> 00:23:35,101
These are the apartments.
Belfast. London.
295
00:23:35,101 --> 00:23:36,981
Manchester.
What's going on?
296
00:23:36,981 --> 00:23:38,821
Just fucking listen.
297
00:23:38,821 --> 00:23:42,101
These are the bank accounts -
numbers at the top.
298
00:23:42,101 --> 00:23:43,541
You have access.
299
00:23:43,541 --> 00:23:45,421
There's two cards.
PINs on the front of them.
300
00:23:45,421 --> 00:23:46,821
Mam, what the fuck is going on?
301
00:23:46,821 --> 00:23:49,261
Will you just listen to me?
I don't have much time.
302
00:23:52,421 --> 00:23:54,661
There's a good chance
you'll be acquitted at trial.
303
00:23:55,701 --> 00:23:57,781
What?
The barrister says
304
00:23:57,781 --> 00:24:00,501
they'd be lucky to get a
conviction on joint enterprise.
305
00:24:00,501 --> 00:24:03,741
So when that happens,
you'll need all this.
306
00:24:04,981 --> 00:24:07,021
I'm going to send you somebody
307
00:24:07,021 --> 00:24:09,581
to look after you until the trial,
308
00:24:09,581 --> 00:24:12,661
and you do exactly
what they tell you to do,
309
00:24:12,661 --> 00:24:17,901
and then,
if you get off, you get out.
310
00:24:17,901 --> 00:24:22,541
You just get off
this island forever.
311
00:24:25,621 --> 00:24:27,861
But Ma, hang on. What about you?
312
00:24:27,861 --> 00:24:29,381
PHONE RINGS
313
00:24:39,021 --> 00:24:41,781
All right? Tina.
314
00:24:45,381 --> 00:24:46,501
We need to meet.
315
00:24:48,701 --> 00:24:50,141
Yeah? Why's that?
316
00:24:51,261 --> 00:24:52,581
Talk about the future.
317
00:24:55,021 --> 00:24:57,301
What if I say no?
It's you...
318
00:24:58,341 --> 00:25:01,181
..or your young fella.
319
00:25:01,181 --> 00:25:04,981
In prison, out of prison -
doesn't really matter to us.
320
00:25:06,301 --> 00:25:08,861
Now, I am going to send you
a location.
321
00:25:10,541 --> 00:25:14,061
Six o'clock tomorrow morning.
322
00:25:15,821 --> 00:25:17,661
You come alone.
323
00:25:17,661 --> 00:25:19,261
Yeah?
324
00:25:29,141 --> 00:25:30,301
Ma.
325
00:25:31,501 --> 00:25:33,781
PHONE ALERT
326
00:25:31,501 --> 00:25:33,781
Ma!
327
00:25:59,181 --> 00:26:00,981
Have you no home to go to?
328
00:26:00,981 --> 00:26:02,301
How is he?
329
00:26:02,301 --> 00:26:04,301
He's been better.
330
00:26:04,301 --> 00:26:05,981
Can we visit him?
331
00:26:06,981 --> 00:26:08,781
I'd give it a day or two.
332
00:26:18,981 --> 00:26:20,781
So what's this?
333
00:26:20,781 --> 00:26:23,661
The photo Shane took
from George's phone.
334
00:26:23,661 --> 00:26:26,021
Are youse not supposed
to delete these?
335
00:26:26,021 --> 00:26:29,581
We did, but they gave them back.
336
00:26:29,581 --> 00:26:30,861
Who did?
337
00:26:33,221 --> 00:26:35,021
Not the ice queen.
338
00:26:35,021 --> 00:26:37,141
Oh, my God, that's...
339
00:26:37,141 --> 00:26:39,301
That's so fucking Shane.
340
00:26:39,301 --> 00:26:40,421
Yeah.
341
00:26:42,261 --> 00:26:43,301
Yeah, it is.
342
00:26:46,701 --> 00:26:50,301
So what's next in your masterplan?
343
00:26:50,301 --> 00:26:53,421
Well, for now,
all roads lead to Fogerty.
344
00:26:53,421 --> 00:26:56,221
So Gamekeeper's going to
set up a meeting with him.
345
00:26:56,221 --> 00:26:59,381
We scoop them both, make it
look like we got lucky.
346
00:26:59,381 --> 00:27:01,061
She gets released. He doesn't.
347
00:27:02,221 --> 00:27:04,021
She's agreed to that? She will.
348
00:27:05,341 --> 00:27:07,461
But we know he's not the one
running things.
349
00:27:07,461 --> 00:27:09,581
No, but he's going to tell me
who is,
350
00:27:09,581 --> 00:27:11,261
because I'm going to turn him.
351
00:27:12,701 --> 00:27:14,901
You have it all worked out,
don't you?
352
00:27:14,901 --> 00:27:16,981
It's my job
to have it all worked out.
353
00:27:28,141 --> 00:27:29,381
We should go home.
354
00:27:31,221 --> 00:27:33,101
These guys are wankers.
355
00:27:33,101 --> 00:27:35,541
Are all men like this
in group chats?
356
00:27:36,541 --> 00:27:38,461
I don't really do group chats.
357
00:27:49,861 --> 00:27:51,541
"Richard Robinson's
joined the group."
358
00:27:51,541 --> 00:27:53,541
Could that be
the Chief Super's husband?
359
00:28:02,541 --> 00:28:03,741
Oh, my God.
360
00:28:57,181 --> 00:28:58,381
Fuck.
361
00:29:22,141 --> 00:29:23,181
DOOR OPENS
362
00:29:27,501 --> 00:29:29,021
You OK?
363
00:29:30,541 --> 00:29:32,421
I'm clocking off.
364
00:29:32,421 --> 00:29:34,101
I'll be back later.
365
00:29:34,101 --> 00:29:36,061
Just try not to worry.
366
00:29:48,341 --> 00:29:49,861
DOOR CLOSES
367
00:29:49,861 --> 00:29:53,261
Oh, Jesus, Da. Wise up.
368
00:29:54,381 --> 00:29:55,581
Just saying.
369
00:30:03,381 --> 00:30:04,941
So what would I do, then?
370
00:30:08,061 --> 00:30:09,301
In the business.
371
00:30:11,901 --> 00:30:16,261
Well, er, there's an opening
coming up in the Newry office.
372
00:30:17,621 --> 00:30:18,941
Start there.
373
00:30:18,941 --> 00:30:20,821
Learn the ropes.
374
00:30:20,821 --> 00:30:23,901
Three or four years,
you'll be doing my job.
375
00:30:25,301 --> 00:30:26,821
You've done your bit, son.
376
00:30:29,741 --> 00:30:30,901
More than your bit.
377
00:30:32,621 --> 00:30:34,861
It's time...
Oh, Jesus, Dad.
378
00:30:34,861 --> 00:30:36,981
Sorry. Jeez. Sorry.
Wait.
379
00:30:36,981 --> 00:30:39,301
Do that again.
What?
380
00:30:39,301 --> 00:30:41,341
Do that again.
381
00:30:41,341 --> 00:30:42,621
Oh, fuck!
382
00:30:43,621 --> 00:30:44,781
Shane!
383
00:30:45,781 --> 00:30:48,341
Go and get her back.
Get her, quick!
384
00:32:26,461 --> 00:32:28,701
I thought we agreed
to come alone.
385
00:32:28,701 --> 00:32:30,981
No, Tina.
386
00:32:30,981 --> 00:32:33,261
You did.
387
00:32:33,261 --> 00:32:35,101
How's Mo?
388
00:32:35,101 --> 00:32:37,181
You wanted me.
You've got me.
389
00:32:37,181 --> 00:32:40,581
Yeah, I suppose we do,
don't we?
390
00:32:40,581 --> 00:32:42,061
I have a proposal for you.
391
00:32:42,061 --> 00:32:44,181
It's a little bit late
for that, Tina.
392
00:32:46,581 --> 00:32:47,741
But you know what?
393
00:32:50,701 --> 00:32:52,461
Go on.
394
00:32:52,461 --> 00:32:54,461
I can give you the cop.
395
00:32:54,461 --> 00:32:57,261
The one that's after you? C3.
396
00:32:57,261 --> 00:32:59,701
You can give us him?
397
00:33:01,421 --> 00:33:02,501
How?
398
00:33:02,501 --> 00:33:06,061
Name, address, whatever you need.
399
00:33:06,061 --> 00:33:07,941
Well, go on.
400
00:33:09,461 --> 00:33:12,861
Paul Collins.
They call him Colly.
401
00:33:14,501 --> 00:33:16,061
And the address.
402
00:33:16,061 --> 00:33:18,181
Nah. Comes later.
403
00:33:18,181 --> 00:33:20,861
Well, actually, Tina...
404
00:33:20,861 --> 00:33:22,781
..his name will be enough.
405
00:33:24,781 --> 00:33:26,421
Thank you for that, though.
406
00:33:30,421 --> 00:33:31,741
Now, whoa, whoa.
407
00:33:31,741 --> 00:33:33,181
Fucking whoa.
408
00:33:33,181 --> 00:33:34,541
Hang on.
409
00:33:34,541 --> 00:33:37,781
Donal, I'm still useful
up here, now you know that.
410
00:33:37,781 --> 00:33:40,701
Yeah. Once upon a time, you were.
411
00:33:40,701 --> 00:33:42,221
But those days are gone,
412
00:33:42,221 --> 00:33:44,661
and now you need to be gone, too.
413
00:33:44,661 --> 00:33:46,061
Wait.
414
00:33:49,621 --> 00:33:50,901
Can I look away?
415
00:33:53,301 --> 00:33:54,661
What?
416
00:33:54,661 --> 00:33:56,941
Can I turn around and look away?
417
00:34:04,741 --> 00:34:06,101
Sure.
418
00:34:09,781 --> 00:34:10,821
Tina.
419
00:34:12,021 --> 00:34:13,180
You look away.
420
00:34:23,781 --> 00:34:25,740
GUNSHOT
421
00:34:28,941 --> 00:34:31,700
Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah!
No, I wouldn't.
422
00:34:31,700 --> 00:34:34,180
Tina, no... We...
423
00:34:34,180 --> 00:34:36,781
No, we can...
Just think for a second.
424
00:34:36,781 --> 00:34:39,461
Just fucking
let me talk to you, OK? Just...
425
00:34:39,461 --> 00:34:41,621
Hey, Donal. Tina, no, listen to me,
listen to me.
426
00:34:41,621 --> 00:34:43,981
All I need you... No, no, no, no,
Tina. I can go back.
427
00:34:43,981 --> 00:34:46,061
Donal. I can go back. I can go back
and I can talk to him.
428
00:34:46,061 --> 00:34:48,220
Donal. I need you to listen to me
for a minute now.
429
00:34:48,220 --> 00:34:49,621
It's important.
430
00:34:51,621 --> 00:34:53,220
Yeah. Yeah, yeah. Go on.
431
00:34:54,301 --> 00:34:57,021
No, I am listening, Tina.
Go on.
432
00:34:57,021 --> 00:34:59,381
You lads coming in
and taking over the town,
433
00:34:59,381 --> 00:35:01,461
it didn't bother me.
Not really.
434
00:35:01,461 --> 00:35:05,541
I thought to myself,
"It's time to move on, Tina."
435
00:35:05,541 --> 00:35:08,981
You know, enjoy life. And then when
I heard about the wee girls,
436
00:35:08,981 --> 00:35:11,461
and I thought to myself,
"Well, that's not very nice."
437
00:35:11,461 --> 00:35:14,981
But again, I'm not the United
Nations, you know,
438
00:35:14,981 --> 00:35:17,981
it's none of my business.
Not really.
439
00:35:19,061 --> 00:35:23,661
But then you threatened
my family, Donal.
440
00:35:26,101 --> 00:35:28,021
And I cared about that.
441
00:35:28,021 --> 00:35:29,981
Tina... Shut up.
442
00:35:31,541 --> 00:35:32,821
I mean...
443
00:35:34,541 --> 00:35:36,541
..I really, really cared
about that.
444
00:35:40,221 --> 00:35:41,861
I just wanted you to know.
445
00:35:43,981 --> 00:35:45,461
That's where you fucked up.
446
00:35:45,461 --> 00:35:47,821
No! Tina! No!
447
00:35:47,821 --> 00:35:48,861
No!
448
00:35:48,861 --> 00:35:50,621
GUNSHOT
449
00:36:23,981 --> 00:36:26,221
Take it that's us evens now?
450
00:36:26,221 --> 00:36:27,581
Hmm.
451
00:36:43,861 --> 00:36:45,301
Wee bonus.
452
00:36:46,421 --> 00:36:49,101
Er, take their car.
Go wherever you want.
453
00:36:50,621 --> 00:36:52,181
What about them?
454
00:36:54,501 --> 00:36:55,901
Clean it up.
455
00:36:55,901 --> 00:36:57,821
Leave them where they are.
456
00:36:57,821 --> 00:36:59,501
What are you going to do now?
457
00:37:00,541 --> 00:37:01,581
Me?
458
00:37:02,781 --> 00:37:03,821
I'm going to war.
459
00:37:12,821 --> 00:37:14,181
You need a soldier?
460
00:37:39,621 --> 00:37:41,221
Show me, then.
461
00:37:41,221 --> 00:37:43,621
You ready? Mm-hm.
462
00:37:47,101 --> 00:37:48,341
Yo.
463
00:37:48,341 --> 00:37:50,981
You tried to wreck my leg,
but you didn't.
464
00:37:50,981 --> 00:37:53,221
Dickhead.
465
00:37:54,901 --> 00:37:56,541
Where's your da?
466
00:37:56,541 --> 00:37:58,541
He's gone out to get coffee.
467
00:37:58,541 --> 00:38:01,221
He says the canteen stuff
is shite.
468
00:38:01,221 --> 00:38:03,181
He knows what he wants.
469
00:38:03,181 --> 00:38:04,861
He certainly does.
470
00:38:07,501 --> 00:38:08,821
Do you?
471
00:38:14,101 --> 00:38:17,821
I know that I want to feel like
I'm making a difference.
472
00:38:19,781 --> 00:38:21,141
And you're not?
473
00:38:25,141 --> 00:38:28,821
Tommy told me about
the mental health call,
474
00:38:28,821 --> 00:38:31,381
about how you cleaned up
his house.
475
00:38:31,381 --> 00:38:32,941
Got him help.
476
00:38:32,941 --> 00:38:35,341
I know, but, I mean...
477
00:38:35,341 --> 00:38:38,181
See, I think, right,
478
00:38:38,181 --> 00:38:41,781
you wanted to rise to the top,
quickly.
479
00:38:42,981 --> 00:38:45,461
And then it didn't quite
work out like that.
480
00:38:46,981 --> 00:38:49,461
So you convinced yourself
it's bullshit.
481
00:38:49,461 --> 00:38:52,781
It's a hamster wheel.
It's all pointless.
482
00:38:52,781 --> 00:38:56,781
But really,
that's all just you.
483
00:38:58,021 --> 00:38:59,941
Yeah, I'm sorry.
Did you just come here
484
00:38:59,941 --> 00:39:01,621
to make me feel bad? No.
485
00:39:02,981 --> 00:39:07,141
I just want to help you
take the blinkers off, Shane.
486
00:39:13,861 --> 00:39:15,341
This whole time...
487
00:39:17,301 --> 00:39:19,701
..with my ma dying,
488
00:39:19,701 --> 00:39:22,061
I kept asking myself...
489
00:39:23,141 --> 00:39:24,661
..was it all worth it?
490
00:39:24,661 --> 00:39:29,301
All the shite, all the pain
I put her through, the...
491
00:39:29,301 --> 00:39:30,701
The anxiety.
492
00:39:33,861 --> 00:39:35,821
And she was the one
to tell me...
493
00:39:38,381 --> 00:39:39,421
..that it was.
494
00:39:42,221 --> 00:39:44,261
That she was proud of me and...
495
00:39:46,461 --> 00:39:48,461
And she wanted me
to keep going.
496
00:39:49,861 --> 00:39:52,901
And I think I know why.
497
00:39:52,901 --> 00:39:55,421
She knew that
I had found something.
498
00:39:57,781 --> 00:39:59,181
What did you find?
499
00:40:01,941 --> 00:40:05,821
Do you know the way
in Gaelic sports,
500
00:40:05,821 --> 00:40:09,941
you play for your local club,
and then if you're really good,
501
00:40:09,941 --> 00:40:11,741
you play for your county?
502
00:40:11,741 --> 00:40:13,781
There's that saying about
503
00:40:13,781 --> 00:40:16,661
the difference between club
and county.
504
00:40:17,901 --> 00:40:19,581
Your county team-mates...
505
00:40:21,021 --> 00:40:22,621
..will go to your funeral.
506
00:40:24,941 --> 00:40:26,581
But your club team-mates...
507
00:40:29,301 --> 00:40:31,101
..they'll carry your coffin.
508
00:40:33,741 --> 00:40:37,141
I think I've found
my club-mates, Shane.
509
00:40:40,101 --> 00:40:41,501
And I think you have too.
510
00:40:47,661 --> 00:40:49,261
DOOR OPENS
511
00:40:49,261 --> 00:40:51,141
Oh, sorry.
512
00:40:51,141 --> 00:40:53,261
If I'd known you were coming...
513
00:40:53,261 --> 00:40:54,301
No, no worries.
514
00:40:54,301 --> 00:40:57,341
I'm going to head to work
anyway, Harry, so...
515
00:40:59,301 --> 00:41:00,621
See you.
516
00:41:05,341 --> 00:41:07,261
That was nice of her.
517
00:41:07,261 --> 00:41:08,701
Yeah.
518
00:41:12,781 --> 00:41:14,821
SIREN WAILS
519
00:41:38,501 --> 00:41:40,701
Uniform Uniform from 3-6.
520
00:41:40,701 --> 00:41:43,501
Confirmed two male casualties
at this location.
521
00:41:43,501 --> 00:41:46,821
Actually, I need you to
task an SIO from MIT.
522
00:41:46,821 --> 00:41:48,701
This looks like
a double murder.
523
00:41:48,701 --> 00:41:52,341
3-6 from Uniform, received.
Assess and contain.
524
00:42:21,821 --> 00:42:23,661
I just heard. I know.
525
00:42:23,661 --> 00:42:26,341
Colly, what the fuck?
I'm talking to Forensics.
526
00:42:26,341 --> 00:42:28,661
There's nothing on the bodies.
There's no phones,
527
00:42:28,661 --> 00:42:30,581
there's no wallets,
no shell casings.
528
00:42:30,581 --> 00:42:32,421
This was a professional job.
529
00:42:32,421 --> 00:42:33,701
We know who did this.
530
00:42:35,101 --> 00:42:36,981
Well, there's no evidence.
531
00:42:36,981 --> 00:42:39,101
Oh, fuck evidence. You know.
532
00:42:40,301 --> 00:42:41,621
See, this is it, Colly.
533
00:42:41,621 --> 00:42:43,981
This is why I wanted
nothing to do with you
534
00:42:43,981 --> 00:42:45,981
or C3 or any of it.
Because of this.
535
00:42:45,981 --> 00:42:48,341
You lie down with dogs,
you get up with fucking fleas.
536
00:42:48,341 --> 00:42:49,901
She saved two peelers yesterday.
537
00:42:49,901 --> 00:42:52,341
And she killed two people today.
538
00:42:53,901 --> 00:42:56,941
Look, OK, maybe I misread her.
539
00:42:56,941 --> 00:42:59,981
Oh, fuck's sake, misread her.
Listen to yourself.
540
00:42:59,981 --> 00:43:02,021
Can we bring Mo McIntyre back in?
541
00:43:02,021 --> 00:43:04,181
Not unless he breaks
his bail conditions.
542
00:43:04,181 --> 00:43:05,301
Jesus.
543
00:43:07,261 --> 00:43:08,301
So tell me this, Colly,
544
00:43:08,301 --> 00:43:10,141
were you running her,
or was she running you?
545
00:43:11,421 --> 00:43:13,901
All of this belongs
in the past, Colly.
546
00:43:13,901 --> 00:43:15,781
It can't be the future.
It can't be.
547
00:43:17,181 --> 00:43:19,221
There's another way of doing this.
548
00:43:19,221 --> 00:43:20,861
You're in your own little world.
549
00:43:20,861 --> 00:43:22,101
You have to get out of it.
550
00:43:23,741 --> 00:43:24,901
How?
551
00:43:28,061 --> 00:43:29,941
OK. You're doing really well.
552
00:43:32,141 --> 00:43:36,821
I'm going to show you
some photographs of men.
553
00:43:36,821 --> 00:43:39,821
And I just want you to tell us
if you recognise any of them.
554
00:43:41,101 --> 00:43:42,301
OK?
555
00:43:52,981 --> 00:43:54,701
Don't worry if you don't.
556
00:43:59,141 --> 00:44:00,861
Yeah.
557
00:44:00,861 --> 00:44:02,421
That's George.
558
00:44:09,021 --> 00:44:11,101
Yeah. He was there too.
559
00:44:19,021 --> 00:44:20,941
Yeah. Um...
560
00:44:20,941 --> 00:44:23,061
..is he called Oscar?
561
00:44:31,621 --> 00:44:32,821
And him.
562
00:44:34,461 --> 00:44:36,661
He was with my friend Sarah.
563
00:44:44,221 --> 00:44:46,901
All right. I think we should
probably take a break there.
564
00:44:47,901 --> 00:44:49,141
OK?
565
00:44:54,901 --> 00:44:56,461
All right?
566
00:44:56,461 --> 00:44:57,861
Here you are.
567
00:45:01,381 --> 00:45:04,261
You remember how hard it was
when you were there?
568
00:45:06,381 --> 00:45:08,301
It got worse after.
569
00:45:09,661 --> 00:45:11,901
Not enough staff,
not enough anything.
570
00:45:11,901 --> 00:45:12,981
And I think...
571
00:45:16,581 --> 00:45:17,981
I think I gave up.
572
00:45:20,701 --> 00:45:23,101
Just so many kids,
573
00:45:23,101 --> 00:45:27,301
so many problems,
and I couldn't...
574
00:45:29,141 --> 00:45:31,421
I couldn't change anything.
575
00:45:35,101 --> 00:45:37,381
I couldn't change anything,
so I...
576
00:45:39,661 --> 00:45:41,021
I stopped trying.
577
00:45:46,821 --> 00:45:48,261
I was a mess, Grace.
578
00:45:49,861 --> 00:45:51,941
But it was still my fault.
579
00:45:57,701 --> 00:45:59,581
That day you walked in...
580
00:46:00,901 --> 00:46:02,461
..wearing your uniform...
581
00:46:03,781 --> 00:46:05,981
..I knew it was over then.
582
00:46:09,181 --> 00:46:11,021
I knew it was going to change
583
00:46:11,021 --> 00:46:14,741
because I knew
you wouldn't give up.
584
00:46:14,741 --> 00:46:19,061
You'd keep going and going
and going...
585
00:46:21,141 --> 00:46:23,221
..until you got somewhere.
586
00:46:24,701 --> 00:46:26,781
That's why I wanted you to leave.
587
00:46:28,261 --> 00:46:30,381
Because you reminded me...
588
00:46:32,301 --> 00:46:35,141
You reminded me
I'd let them all down.
589
00:46:40,381 --> 00:46:42,901
Marian, it is the system.
590
00:46:44,101 --> 00:46:46,341
It's this system.
591
00:46:46,341 --> 00:46:47,621
It's broken.
592
00:46:49,341 --> 00:46:51,941
Yeah, for you, for me.
593
00:46:51,941 --> 00:46:54,701
So what do you do?
594
00:46:54,701 --> 00:46:56,021
You just...
595
00:47:00,061 --> 00:47:01,701
You just do what you can.
596
00:47:04,581 --> 00:47:07,181
And you do it one day at a time.
597
00:47:21,981 --> 00:47:23,061
Hey.
598
00:47:26,741 --> 00:47:29,741
Do you think we can get her
to university?
599
00:47:31,221 --> 00:47:33,021
Hmm?
600
00:47:33,021 --> 00:47:34,861
She is as smart as a wee whip.
601
00:47:36,221 --> 00:47:37,941
Well, then.
602
00:47:39,581 --> 00:47:41,141
That is what we do.
603
00:47:49,741 --> 00:47:52,701
And finally, as you may have heard,
604
00:47:52,701 --> 00:47:55,421
MIT were dispatched to
what looks like a double murder
605
00:47:55,421 --> 00:47:56,741
at Harebell Quarry.
606
00:47:56,741 --> 00:48:01,021
Um, looks like one of the
victims is Donal Fogerty.
607
00:48:03,301 --> 00:48:04,821
May he rest in pieces.
608
00:48:04,821 --> 00:48:08,061
OK, I'll send your call signs
to your handsets.
609
00:48:08,061 --> 00:48:10,541
Sharp eyes save lives.
610
00:48:14,821 --> 00:48:16,661
Skipper?
611
00:48:16,661 --> 00:48:18,581
I don't have an obs
on my call sign.
612
00:48:18,581 --> 00:48:22,181
Er, that's OK. Head on
out there. I'll get it sorted.
613
00:48:41,261 --> 00:48:43,101
Tommy Foster?
614
00:48:43,101 --> 00:48:45,381
I hear you've got something
to say for yourself.
615
00:48:48,941 --> 00:48:53,421
2am last night, you sent
an intel report up the line.
616
00:48:53,421 --> 00:48:55,341
So come on, spit it out.
I'm all ears.
617
00:48:57,181 --> 00:49:00,501
Well, sir, I don't have any
actual evidence of anything.
618
00:49:00,501 --> 00:49:04,301
It's more hunches, ideas.
619
00:49:04,301 --> 00:49:05,741
Yeah.
620
00:49:05,741 --> 00:49:07,701
Welcome to my world.
621
00:49:10,781 --> 00:49:11,981
So...
622
00:49:14,221 --> 00:49:17,581
You went to this members' club.
623
00:49:17,581 --> 00:49:21,421
Twice. The first time was when
George McClelland overdosed.
624
00:49:21,421 --> 00:49:23,821
And then we went back
to do a licence check.
625
00:49:24,941 --> 00:49:26,501
The Chief Super's husband,
626
00:49:26,501 --> 00:49:28,541
Richard Robinson,
was a member.
627
00:49:28,541 --> 00:49:31,621
Like, he had just joined,
but they were talking about it
628
00:49:31,621 --> 00:49:34,861
in the group chat,
welcoming him to the new club.
629
00:49:36,781 --> 00:49:40,981
Did it seem the sort of club
that a former judge might join?
630
00:49:42,101 --> 00:49:43,221
I don't know.
631
00:49:45,741 --> 00:49:47,101
There's been a lot of rumours.
632
00:49:47,101 --> 00:49:49,861
How did the dissidents
get her address
633
00:49:49,861 --> 00:49:51,341
for the bomb attack?
634
00:49:52,741 --> 00:49:55,261
People say she was careful.
635
00:49:55,261 --> 00:49:59,381
So I was thinking, maybe this is it.
636
00:49:59,381 --> 00:50:01,341
Maybe this is the leak.
637
00:50:02,781 --> 00:50:05,221
I mean, what if
he wasn't careful, right?
638
00:50:05,221 --> 00:50:09,181
He joined that place thinking
he was safe, amongst his own,
639
00:50:09,181 --> 00:50:11,861
so he just
gave his real address.
640
00:50:14,021 --> 00:50:16,621
Listen, I'm sorry.
I know it's only speculation.
641
00:50:20,261 --> 00:50:22,861
So what would you do?
642
00:50:22,861 --> 00:50:24,501
What would I do?
643
00:50:29,061 --> 00:50:31,821
Well, look, sir,
Fogerty ran everything up here.
644
00:50:31,821 --> 00:50:34,301
Or at least that's what
everybody thought.
645
00:50:35,421 --> 00:50:36,941
But, sir...
646
00:50:38,701 --> 00:50:43,061
..if it was me, I'd be looking
for somebody else.
647
00:50:43,061 --> 00:50:45,021
And I'd start at the Deanery.
648
00:51:03,341 --> 00:51:05,861
The Ginleys wanted
to come after you.
649
00:51:05,861 --> 00:51:07,461
Fogerty was family.
650
00:51:08,981 --> 00:51:11,021
I told them if they did,
651
00:51:11,021 --> 00:51:13,501
I'd pull the plug on the supply.
652
00:51:14,861 --> 00:51:16,261
That's very nice of you.
653
00:51:19,341 --> 00:51:21,061
We do things differently now.
654
00:51:22,541 --> 00:51:24,821
Assume they know everything.
655
00:51:25,941 --> 00:51:28,941
Your supply routes, your club,
656
00:51:28,941 --> 00:51:30,501
you.
657
00:51:31,701 --> 00:51:33,141
So you have a plan?
658
00:51:35,461 --> 00:51:37,101
Of course I have a plan.
659
00:51:42,261 --> 00:51:43,701
Let's go for a walk.
660
00:52:21,341 --> 00:52:23,021
CROCKERY CLATTERS
661
00:52:26,741 --> 00:52:28,821
What's all this about?
662
00:52:28,821 --> 00:52:31,621
It's just the most important
meal of the day.
663
00:52:33,021 --> 00:52:35,941
Apart from lunch, and dinner,
and snacks.
664
00:52:37,381 --> 00:52:39,261
Stay there. I got you a present.
665
00:52:45,061 --> 00:52:46,781
Do you like it? Huh?
666
00:52:48,261 --> 00:52:49,941
You really don't have to.
667
00:52:51,461 --> 00:52:52,661
I do.
668
00:52:54,581 --> 00:52:55,821
We do.
669
00:53:18,781 --> 00:53:20,061
And that's time.
670
00:53:34,901 --> 00:53:37,061
Well?
671
00:53:37,061 --> 00:53:38,421
Yeah. Good.
672
00:53:47,341 --> 00:53:49,621
HQ are signed off on it.
We're good to go.
673
00:53:52,621 --> 00:53:53,781
Ma'am.
674
00:53:53,781 --> 00:53:55,821
I thought you were...
I'm back.
675
00:53:57,181 --> 00:53:59,101
Thanks to you.
676
00:54:00,181 --> 00:54:01,461
Thanks to me?
677
00:54:01,461 --> 00:54:05,821
We found a fibre strand on
the bomb under the boss's car.
678
00:54:05,821 --> 00:54:07,381
We matched it with a glove
in the safehouse
679
00:54:07,381 --> 00:54:09,781
of the dissidents group
we took down.
680
00:54:09,781 --> 00:54:12,261
It doesn't look like they were
connected to a larger group, either.
681
00:54:12,261 --> 00:54:14,741
So it's been deemed safe
for me to come home.
682
00:54:16,021 --> 00:54:17,581
Tell her the rest.
683
00:54:17,581 --> 00:54:19,821
It seems the Chief Super's
husband wasn't very careful
684
00:54:19,821 --> 00:54:21,501
when he signed up
for this members' club.
685
00:54:21,501 --> 00:54:24,301
He used his real name
and address.
686
00:54:24,301 --> 00:54:28,861
And somebody with access to that
system leaked his details. Who?
687
00:54:28,861 --> 00:54:30,741
Well, that's what
we're going to find out.
688
00:54:30,741 --> 00:54:33,021
We're going to stand up
a new operation.
689
00:54:33,021 --> 00:54:34,821
Whatever's going on
in that place,
690
00:54:34,821 --> 00:54:36,581
we're going to get to
the bottom of it.
691
00:54:36,581 --> 00:54:38,621
Colly tells me
a lot of this information
692
00:54:38,621 --> 00:54:40,501
came up the line from Response,
693
00:54:40,501 --> 00:54:43,741
in one way or another.
694
00:54:43,741 --> 00:54:46,701
Now, I've been thinking for
some time about Intelligence.
695
00:54:47,901 --> 00:54:50,821
It seems to me the old ways
won't work any more.
696
00:54:50,821 --> 00:54:54,861
I mean, er, surveillance,
sources, they have their place.
697
00:54:54,861 --> 00:54:57,941
But what's our best asset, really?
698
00:54:59,381 --> 00:55:00,941
It's Response.
699
00:55:00,941 --> 00:55:03,741
They have their noses
in the gutter,
700
00:55:03,741 --> 00:55:06,941
and we've never really
taken them seriously.
701
00:55:06,941 --> 00:55:08,661
But then I thought,
702
00:55:08,661 --> 00:55:12,301
what if we have someone
who sees the big picture,
703
00:55:12,301 --> 00:55:14,341
but who's also managing
the small one?
704
00:55:14,341 --> 00:55:16,661
Maybe we could
draw it all together.
705
00:55:20,341 --> 00:55:21,741
Me?
706
00:55:21,741 --> 00:55:24,901
We're going to lean into this
concept right across the district.
707
00:55:27,621 --> 00:55:28,941
I want you to run it.
708
00:55:30,621 --> 00:55:33,581
So I'm recommending you for the rank
of Chief Inspector.
709
00:55:34,941 --> 00:55:37,181
The interview will be
a formality.
710
00:55:37,181 --> 00:55:39,261
Operation Harvest.
711
00:55:39,261 --> 00:55:41,581
It's time to make a difference,
Helen.
712
00:55:43,061 --> 00:55:44,501
Welcome to the team.
713
00:55:51,061 --> 00:55:53,781
I don't know, Barney.
I can't see any here, like.
714
00:55:53,781 --> 00:55:56,261
I think this thing's a scam.
715
00:55:59,181 --> 00:56:00,901
All right, mate? Welcome back.
716
00:56:00,901 --> 00:56:03,701
Cheers. Barney,
what are you doing here?
717
00:56:03,701 --> 00:56:04,861
Meeting.
718
00:56:13,581 --> 00:56:15,941
All right?
719
00:56:15,941 --> 00:56:17,341
All right?
720
00:56:25,821 --> 00:56:27,141
Welcome back, mate.
721
00:56:39,781 --> 00:56:41,021
OK.
722
00:56:41,021 --> 00:56:42,541
Let's get started.
723
00:56:43,661 --> 00:56:47,501
OK, er... There's no easy way
to say this...
724
00:56:48,781 --> 00:56:52,381
..but we've received
some new intelligence.
725
00:56:55,221 --> 00:56:57,341
And it's not good.
726
00:56:57,341 --> 00:56:58,821
And it affects all of us.
727
00:57:00,981 --> 00:57:02,021
Sandra.
728
00:57:03,701 --> 00:57:07,061
Yeah. Uh, we've known
about this for a while,
729
00:57:07,061 --> 00:57:09,701
but the time has come
to share it.
730
00:57:09,701 --> 00:57:12,901
We're just going to let you
listen to the raw material.
731
00:57:12,901 --> 00:57:14,501
But when you do...
732
00:57:16,021 --> 00:57:18,621
..keep it together, yeah?
733
00:57:18,621 --> 00:57:19,941
Barney.
734
00:57:24,941 --> 00:57:27,981
MUSIC PLAYS:
# Doing without you, oh
735
00:57:27,981 --> 00:57:31,901
# Took for granted
everything we had
736
00:57:31,901 --> 00:57:35,861
# As if I'd find someone
who's just like you... #
737
00:57:35,861 --> 00:57:37,261
Sorry.
738
00:57:37,261 --> 00:57:40,181
# We got a little world
of our own
739
00:57:40,181 --> 00:57:42,661
# I tell you things
that no-one else knows
740
00:57:42,661 --> 00:57:45,461
# I let you in
where no-one else goes
741
00:57:45,461 --> 00:57:47,781
# What am I doing
without you? #
742
00:57:47,781 --> 00:57:50,141
APPLAUSE
743
00:57:53,701 --> 00:57:54,941
Welcome back, Shane.
744
00:57:56,261 --> 00:57:57,781
Welcome back.
745
00:57:57,781 --> 00:57:59,541
I know.
746
00:58:00,901 --> 00:58:02,581
# What am I doing
without you? #