1 00:00:02,021 --> 00:00:05,461 Maybe you're right, Grace. Maybe it's all just too much. 2 00:00:05,461 --> 00:00:07,421 You don't work for the Ginleys, do you? 3 00:00:07,421 --> 00:00:10,661 They work for you. They're bringing the peelers right to your door. 4 00:00:10,661 --> 00:00:11,701 You need me. 5 00:00:11,701 --> 00:00:13,181 Mo McIntyre. We as an organisation 6 00:00:13,181 --> 00:00:15,661 may withdraw our objection to his bail. 7 00:00:15,661 --> 00:00:17,661 He was there when Gerry was killed. 8 00:00:17,661 --> 00:00:19,741 Why are we even considering this? 9 00:00:19,741 --> 00:00:22,421 Get me an ambulance, Tommy! 10 00:00:22,421 --> 00:00:24,821 Shane's been stabbed at the top of the leg with glass. 11 00:00:24,821 --> 00:00:26,861 There's lots of blood. OK. 12 00:00:26,861 --> 00:00:28,101 Let's go. Trauma room one. 13 00:00:28,101 --> 00:00:30,781 The blood supply to his leg was cut off for a long time. 14 00:00:30,781 --> 00:00:34,101 We're not confident that Shane will regain the use of it. 15 00:00:34,101 --> 00:00:36,821 George McClelland, you're under arrest on suspicion of rape 16 00:00:36,821 --> 00:00:38,781 and making, distributing and possession 17 00:00:38,781 --> 00:00:40,461 of indecent images of children. 18 00:00:40,461 --> 00:00:41,901 He made the transfer to the dissidents. 19 00:00:41,901 --> 00:00:44,101 He knows everything. Do you think he's going to talk? 20 00:00:45,901 --> 00:00:47,461 I will fix this. 21 00:00:47,461 --> 00:00:49,141 When you get back, we should talk. Yeah, OK. 22 00:00:49,141 --> 00:00:52,141 They're going to take him out. Him and anyone who's with him, 23 00:00:52,141 --> 00:00:53,941 and they want me to tip them off. 24 00:00:53,941 --> 00:00:55,461 Do what Fogerty tells you to do. 25 00:00:57,381 --> 00:00:59,621 This is C4, Special Operations. 26 00:00:59,621 --> 00:01:01,461 There is an active threat. 27 00:01:01,461 --> 00:01:02,821 What should I do? 28 00:01:02,821 --> 00:01:04,661 Will someone tell me what to do? 29 00:01:04,661 --> 00:01:05,701 Stevie. 30 00:01:07,541 --> 00:01:09,101 Stevie! 31 00:01:13,221 --> 00:01:15,301 Air's online. Tac Ad? 32 00:01:15,301 --> 00:01:17,261 Two teams, four minutes out. 33 00:01:17,261 --> 00:01:19,901 165, HMSU are on their way. 34 00:01:19,901 --> 00:01:22,781 You must stick to the intended route. 35 00:01:22,781 --> 00:01:24,741 Do not arouse suspicion. 36 00:01:24,741 --> 00:01:26,541 They need to put the foot down and get out of there. 37 00:01:26,541 --> 00:01:28,341 The target car's just a spotter. 38 00:01:29,381 --> 00:01:31,341 Real threat's up ahead somewhere. 39 00:01:32,941 --> 00:01:36,701 4-4, give me eyes on the intended route to 67 Sunblane Road. 40 00:01:38,661 --> 00:01:40,060 Zoom in for me, please. 41 00:01:45,101 --> 00:01:46,261 And again. 42 00:01:46,261 --> 00:01:47,941 Stationary van. See it? 43 00:01:47,941 --> 00:01:49,500 That has to be it. 44 00:01:51,101 --> 00:01:52,581 There's two vehicles? 45 00:01:52,581 --> 00:01:54,221 That's your target for red team. 46 00:01:54,221 --> 00:01:55,381 Blue team on the spotter. 47 00:01:56,541 --> 00:01:57,901 They're mobile. 48 00:01:57,901 --> 00:01:59,060 Shit! 49 00:01:59,060 --> 00:02:00,861 Tac Ad? Two minutes. 50 00:02:00,861 --> 00:02:02,141 That's too long. 51 00:02:11,381 --> 00:02:13,941 There's a school on the route ahead. Kids everywhere. 52 00:02:13,941 --> 00:02:15,501 You need to get off this road. 53 00:02:15,501 --> 00:02:17,541 We cannot go barrel-to-barrel here. 54 00:02:20,501 --> 00:02:22,341 I'm changing the route. We're re-routing. 55 00:02:22,341 --> 00:02:24,821 It's on me. What? 56 00:02:24,821 --> 00:02:26,821 Turn right onto Wadebury. 57 00:02:26,821 --> 00:02:28,781 They're heading straight towards them. 58 00:02:28,781 --> 00:02:29,981 They have no choice. 59 00:02:29,981 --> 00:02:32,741 But you said... Constable Ellis. 60 00:02:35,701 --> 00:02:37,141 Grace. 61 00:02:37,141 --> 00:02:38,341 Make the turn. 62 00:02:41,261 --> 00:02:42,821 Log that. 63 00:02:45,100 --> 00:02:46,861 Log my command. 64 00:02:48,141 --> 00:02:51,541 Ma'am. You said we shouldn't arouse suspicion. 65 00:02:52,981 --> 00:02:54,501 165... 66 00:02:57,501 --> 00:02:59,861 Make the turn, 165. We have you. 67 00:03:13,901 --> 00:03:16,221 Tac Ad? Visual and spotter. 68 00:03:16,221 --> 00:03:17,621 HMSU blue team, hard left 69 00:03:17,621 --> 00:03:19,621 and hard stop spotter car on my mark. 70 00:03:19,621 --> 00:03:21,901 Get down, get down! 71 00:03:21,901 --> 00:03:25,821 Red lead. Hard exit onto Wadebury on immediate hard-stop target. 72 00:03:25,821 --> 00:03:28,181 What's going on? Sean! Get down! 73 00:03:28,181 --> 00:03:29,781 Keep going, 165. 74 00:03:29,781 --> 00:03:31,261 Emergency stop on my mark. 75 00:03:31,261 --> 00:03:32,941 What? Emergency... What? 76 00:03:32,941 --> 00:03:36,261 165, I need you to perform an emergency stop on my mark. 77 00:03:36,261 --> 00:03:38,181 HMSU, on that signal, proceed. 78 00:03:38,181 --> 00:03:40,061 Yeah, yeah. Confirmed. 79 00:03:48,621 --> 00:03:49,661 Come on. 80 00:03:51,301 --> 00:03:52,381 Ready? 81 00:03:53,461 --> 00:03:54,501 Ready? 82 00:03:59,781 --> 00:04:00,861 Stop! 83 00:04:00,861 --> 00:04:02,261 TYRES SCREECH 84 00:04:08,301 --> 00:04:09,381 Fuck! 85 00:04:09,381 --> 00:04:10,941 Get down! 86 00:04:13,301 --> 00:04:14,661 Oh, my God! 87 00:04:17,100 --> 00:04:19,501 Armed police! Turn the engine off! 88 00:04:19,501 --> 00:04:22,100 Turn the engine off! Turn the engine off! 89 00:04:23,061 --> 00:04:24,461 HMSU, report. 90 00:04:24,461 --> 00:04:25,661 Police! 91 00:04:25,661 --> 00:04:27,261 Lay there. Get on your knees. 92 00:04:27,261 --> 00:04:29,261 Get down! Do not move! 93 00:04:29,261 --> 00:04:32,101 Get down! Put your hands... Get down! 94 00:04:37,341 --> 00:04:38,741 Against the wall. 95 00:04:38,741 --> 00:04:41,180 HMSU, report. 96 00:04:43,821 --> 00:04:45,461 We have control. 97 00:05:09,581 --> 00:05:11,381 SIRENS APPROACH 98 00:06:35,341 --> 00:06:36,941 The solicitor? 99 00:06:37,981 --> 00:06:39,021 Yeah. 100 00:06:40,101 --> 00:06:41,741 Why did you pitch him when you did? 101 00:06:43,021 --> 00:06:44,941 Colly, I'm not stupid. We're withdrawing our objection 102 00:06:44,941 --> 00:06:46,221 to the release of Mo McIntyre. 103 00:06:46,221 --> 00:06:47,861 We shouldn't be talking about this. 104 00:06:47,861 --> 00:06:49,781 We have to. Gamekeeper. 105 00:06:49,781 --> 00:06:51,221 That's the code name. 106 00:06:51,221 --> 00:06:53,501 And that's what you should use when you're referring to her. 107 00:06:53,501 --> 00:06:55,781 And only that. She's a drug dealer. 108 00:06:55,781 --> 00:06:57,101 And a life-saver. 109 00:06:57,101 --> 00:06:58,341 That's the game, Helen. 110 00:06:58,341 --> 00:07:01,101 Always has been, always will be. 111 00:07:19,941 --> 00:07:22,261 IN BACKGROUND: HMSU to secure. 112 00:07:25,421 --> 00:07:27,141 Let's get a perimeter here. 113 00:07:27,141 --> 00:07:30,141 Send in the TSGs. Copy that. 114 00:07:30,141 --> 00:07:31,501 Right. Let's go. 115 00:07:53,541 --> 00:07:55,221 DOOR OPENS 116 00:08:04,821 --> 00:08:06,301 Well, we got there. 117 00:08:06,301 --> 00:08:07,581 Just about. 118 00:08:16,661 --> 00:08:18,061 Fogerty will know it was me. 119 00:08:21,701 --> 00:08:23,741 I'm a dead man. 120 00:08:23,741 --> 00:08:25,221 Well, that depends. 121 00:08:27,341 --> 00:08:28,421 On what? 122 00:08:28,421 --> 00:08:30,061 Whether I get to him first. 123 00:08:34,861 --> 00:08:36,221 Last time Shane and I were in here, 124 00:08:36,221 --> 00:08:37,901 we were saying goodbye to his mother. 125 00:08:41,421 --> 00:08:42,700 He was 12. 126 00:08:46,061 --> 00:08:49,261 He never said that... He wouldn't. 127 00:08:49,261 --> 00:08:51,181 Neither would I. 128 00:08:53,941 --> 00:08:56,701 We should have talked about it more, you know? 129 00:09:00,061 --> 00:09:01,501 Mm. 130 00:09:01,501 --> 00:09:03,381 I should have done things differently. 131 00:09:04,821 --> 00:09:06,101 Because... 132 00:09:06,101 --> 00:09:11,501 ..when I got the call today, the whole world just went dark. 133 00:09:14,861 --> 00:09:16,501 Just like the last time. 134 00:09:17,781 --> 00:09:19,061 And I thought... 135 00:09:20,541 --> 00:09:22,141 .."I can't do this again." 136 00:09:25,421 --> 00:09:26,461 He's awake. 137 00:09:28,221 --> 00:09:30,381 I can go. No, please. 138 00:09:36,181 --> 00:09:37,981 Does he know about the...? 139 00:09:37,981 --> 00:09:39,421 Yes. He knows. 140 00:09:47,061 --> 00:09:49,501 Oh, thank God. 141 00:09:49,501 --> 00:09:51,421 Oh! 142 00:10:06,381 --> 00:10:07,781 Hi. Hi. 143 00:10:26,581 --> 00:10:27,741 Thanks. 144 00:10:31,741 --> 00:10:32,941 No sweat. 145 00:10:41,901 --> 00:10:42,941 Thanks. 146 00:10:44,781 --> 00:10:46,541 How's Shane? 147 00:10:46,541 --> 00:10:48,221 He's out of immediate danger. 148 00:10:49,541 --> 00:10:51,461 The Police Ombudsman's in my office. 149 00:10:51,461 --> 00:10:55,261 No, ma'am. I'm sorry. I... I can't do this today. 150 00:10:55,261 --> 00:10:56,741 I can't. Tommy... 151 00:11:02,741 --> 00:11:05,421 That phone that you recovered from the bar? 152 00:11:05,421 --> 00:11:07,781 The cyber team are up on it. They're having a field day. 153 00:11:17,261 --> 00:11:18,741 So... 154 00:11:18,741 --> 00:11:20,461 ..he's going to be released. 155 00:11:22,541 --> 00:11:24,221 They've had the bail hearing, yeah. 156 00:11:26,981 --> 00:11:29,221 I don't know what to say to you. 157 00:11:31,621 --> 00:11:32,741 You could tell me why. 158 00:11:40,261 --> 00:11:41,661 I'm so sorry. 159 00:12:11,381 --> 00:12:12,621 Hello, son. 160 00:12:32,461 --> 00:12:34,301 Constable Foster. 161 00:12:34,301 --> 00:12:36,861 Please, take a seat. 162 00:12:39,821 --> 00:12:42,181 I have just been informed 163 00:12:42,181 --> 00:12:44,661 about what happened to Constable Bradley. 164 00:12:45,861 --> 00:12:47,101 And I'm so sorry. 165 00:12:48,701 --> 00:12:52,341 I was hoping to inform you both in person today 166 00:12:52,341 --> 00:12:57,341 that I have discontinued this investigation. 167 00:12:57,341 --> 00:12:58,541 What? 168 00:12:58,541 --> 00:13:00,181 It's over. 169 00:13:01,141 --> 00:13:02,181 Why? 170 00:13:03,341 --> 00:13:06,181 George McClelland didn't file this complaint. 171 00:13:07,621 --> 00:13:09,581 His solicitor did. 172 00:13:09,581 --> 00:13:10,941 So? 173 00:13:10,941 --> 00:13:13,661 He filed the complaint at 8am... 174 00:13:14,861 --> 00:13:17,901 ..but Mr McClelland didn't regain consciousness 175 00:13:17,901 --> 00:13:19,981 until 11am. 176 00:13:19,981 --> 00:13:24,221 So...let's just call it a procedural issue. 177 00:13:24,221 --> 00:13:26,581 So that's it? For both of us? 178 00:13:27,621 --> 00:13:28,661 That's it. 179 00:13:31,821 --> 00:13:32,941 Constable. 180 00:13:40,061 --> 00:13:41,501 Constable Bradley. 181 00:13:41,501 --> 00:13:45,581 He fought very hard to take this on his own shoulders. 182 00:13:46,941 --> 00:13:48,501 I thought you should know that. 183 00:13:49,781 --> 00:13:53,181 He also said some things that gave me pause for thought. 184 00:13:56,181 --> 00:13:57,221 The men... 185 00:13:59,141 --> 00:14:01,821 ..talking to each other in this group chat. 186 00:14:04,741 --> 00:14:06,461 The way they talk. 187 00:14:07,621 --> 00:14:09,181 About women. 188 00:14:10,661 --> 00:14:11,701 About drugs. 189 00:14:12,941 --> 00:14:15,581 As if nothing will ever touch them. 190 00:14:17,661 --> 00:14:19,581 As if the law is for little people. 191 00:14:23,461 --> 00:14:27,301 It really, really pisses me off. 192 00:14:42,261 --> 00:14:44,261 ZIPS BAG 193 00:15:20,941 --> 00:15:22,861 What about my family? 194 00:15:22,861 --> 00:15:25,141 We're taking them somewhere safe. 195 00:15:33,341 --> 00:15:35,821 I think it's time you start to talk, George. 196 00:15:40,661 --> 00:15:43,421 They have just come after you. They won't stop. 197 00:15:43,421 --> 00:15:45,701 You need to give us everything, now. 198 00:16:19,341 --> 00:16:21,261 Where's Grace? She's in this one. 199 00:16:24,541 --> 00:16:25,661 Come on. 200 00:16:38,981 --> 00:16:40,341 GRACE SOBS 201 00:17:01,941 --> 00:17:04,021 You need to get in there. 202 00:17:04,021 --> 00:17:05,221 No. 203 00:17:06,541 --> 00:17:07,581 No. 204 00:17:09,821 --> 00:17:11,140 We need to talk. 205 00:17:12,781 --> 00:17:14,781 OK. Yeah? 206 00:17:14,781 --> 00:17:17,981 OK. OK. 207 00:17:17,981 --> 00:17:19,261 OK. 208 00:17:20,380 --> 00:17:21,421 Come on. 209 00:17:27,380 --> 00:17:31,061 Look, Stevie, I'm so sorry. 210 00:17:31,061 --> 00:17:34,221 Grace... Stevie, you don't have to say anything. 211 00:17:34,221 --> 00:17:36,181 No, I do. I do. 212 00:17:37,661 --> 00:17:39,981 Grace, I was stuck. 213 00:17:39,981 --> 00:17:41,901 I was stuck because... 214 00:17:43,381 --> 00:17:45,101 Because I thought it was safe. 215 00:17:46,981 --> 00:17:49,861 I thought we could just do the job, 216 00:17:49,861 --> 00:17:51,461 go home, be happy. 217 00:17:55,621 --> 00:17:57,581 But that's not how it works, is it? 218 00:17:59,581 --> 00:18:01,501 There's no such thing as being safe. 219 00:18:02,501 --> 00:18:04,101 Not here, 220 00:18:04,101 --> 00:18:05,901 but also not anywhere. 221 00:18:09,701 --> 00:18:11,461 It's just not how things work. 222 00:18:15,101 --> 00:18:16,981 Things are always going to change... 223 00:18:18,221 --> 00:18:20,301 ..and this could all be gone in a moment. 224 00:18:22,101 --> 00:18:23,981 And I guess the answer to that... 225 00:18:25,781 --> 00:18:28,141 ..is not to try and run from it, 226 00:18:28,141 --> 00:18:30,341 but to realise how fucking class it isn't. 227 00:18:37,421 --> 00:18:38,901 I am so sorry. 228 00:18:41,781 --> 00:18:43,501 You know I should have told you. 229 00:18:46,301 --> 00:18:48,101 I should have told you ages ago. 230 00:18:48,101 --> 00:18:49,981 Grace, it doesn't matter. 231 00:18:49,981 --> 00:18:52,061 Nothing else matters. 232 00:18:52,061 --> 00:18:53,581 Not the past, not the future. 233 00:18:53,581 --> 00:18:55,181 This. This is what matters. 234 00:19:00,421 --> 00:19:02,661 Unless you've got more mad shit to tell me. 235 00:19:05,021 --> 00:19:07,061 Dickhead. I know, right? 236 00:19:10,141 --> 00:19:11,781 Go get 'em. 237 00:19:22,901 --> 00:19:24,101 I love you. 238 00:19:26,661 --> 00:19:28,101 I love you too. 239 00:19:49,061 --> 00:19:51,181 REPORTER: Police have described the incident 240 00:19:51,181 --> 00:19:53,861 here in South Belfast as an anti-terrorist operation. 241 00:19:53,861 --> 00:19:56,141 It's understood that four men have been arrested 242 00:19:56,141 --> 00:19:58,501 and taken to the Serious Crime Suite. 243 00:19:58,501 --> 00:20:00,581 It's not yet known if there's a connection 244 00:20:00,581 --> 00:20:03,781 between this incident and the recent foiled attack 245 00:20:03,781 --> 00:20:06,621 against a senior police officer in the East... 246 00:20:06,621 --> 00:20:08,541 TV CLICKS OFF 247 00:20:10,541 --> 00:20:12,021 KNOCK AT DOOR 248 00:20:12,021 --> 00:20:13,741 Come in. 249 00:20:20,781 --> 00:20:24,061 These men who've been arrested. Will they talk? 250 00:20:27,141 --> 00:20:31,021 They'll do 20 years before they talk to the cops. 251 00:20:31,021 --> 00:20:33,181 But George McClelland will. 252 00:20:33,181 --> 00:20:37,461 Listen, Dana, none of this leads back to you. 253 00:20:37,461 --> 00:20:39,421 But it does to you. 254 00:20:39,421 --> 00:20:41,941 When we did this deal, I asked for discretion, 255 00:20:41,941 --> 00:20:44,381 but what I got was escalation. 256 00:20:44,381 --> 00:20:46,181 George won't even make it to trial. 257 00:20:47,501 --> 00:20:50,461 But Tina's lad Mo, he got bail this morning. 258 00:20:50,461 --> 00:20:51,941 So? 259 00:20:51,941 --> 00:20:54,381 So it's her. 260 00:20:54,381 --> 00:20:57,821 She has been feeding info to the cops. 261 00:20:57,821 --> 00:21:00,661 That's her reward. 262 00:21:00,661 --> 00:21:02,061 She'll meet. 263 00:21:03,861 --> 00:21:05,541 She has to. 264 00:21:05,541 --> 00:21:08,981 She knows that it's her or the lad. 265 00:21:12,781 --> 00:21:14,261 Do what you have to do. 266 00:21:16,741 --> 00:21:19,701 OK, I've just been talking to the office. 267 00:21:19,701 --> 00:21:22,421 We're talking about getting you moved to a specialist hospital 268 00:21:22,421 --> 00:21:24,581 in Dublin. You what? 269 00:21:24,581 --> 00:21:26,501 It's a private place, 270 00:21:26,501 --> 00:21:28,741 and they specialise in this sort of thing. 271 00:21:28,741 --> 00:21:30,741 If we can arrange a private ambulance... 272 00:21:30,741 --> 00:21:33,181 Da, stop, please. Shane, you need to get 273 00:21:33,181 --> 00:21:35,781 the best care possible. I'm getting it. 274 00:21:35,781 --> 00:21:37,541 And you need to listen to me. 275 00:21:37,541 --> 00:21:40,021 Right, I'm just going to... Annie, it's fine. 276 00:21:40,021 --> 00:21:42,981 You need to listen to me just for once. 277 00:21:42,981 --> 00:21:45,501 This, it's over. 278 00:21:45,501 --> 00:21:48,941 All of this. Well, obviously it's over. 279 00:21:48,941 --> 00:21:50,941 We're going to get you better, 280 00:21:50,941 --> 00:21:53,861 and then you need to come back to me. 281 00:21:53,861 --> 00:21:55,301 To us. 282 00:21:55,301 --> 00:21:58,701 To live out the life that you're supposed to live. 283 00:22:01,781 --> 00:22:05,061 I just need you to come... 284 00:22:05,061 --> 00:22:06,301 ..home. 285 00:22:18,421 --> 00:22:19,621 Yeah. 286 00:22:21,301 --> 00:22:22,581 I know. 287 00:22:33,701 --> 00:22:34,781 See you later. 288 00:23:05,341 --> 00:23:06,621 Jesus. 289 00:23:08,941 --> 00:23:10,741 This place is in your name. 290 00:23:13,381 --> 00:23:14,421 Huh? 291 00:23:15,461 --> 00:23:16,861 Come here. 292 00:23:26,221 --> 00:23:27,261 OK. 293 00:23:29,901 --> 00:23:31,261 The house in Spain. 294 00:23:31,261 --> 00:23:35,101 These are the apartments. Belfast. London. 295 00:23:35,101 --> 00:23:36,981 Manchester. What's going on? 296 00:23:36,981 --> 00:23:38,821 Just fucking listen. 297 00:23:38,821 --> 00:23:42,101 These are the bank accounts - numbers at the top. 298 00:23:42,101 --> 00:23:43,541 You have access. 299 00:23:43,541 --> 00:23:45,421 There's two cards. PINs on the front of them. 300 00:23:45,421 --> 00:23:46,821 Mam, what the fuck is going on? 301 00:23:46,821 --> 00:23:49,261 Will you just listen to me? I don't have much time. 302 00:23:52,421 --> 00:23:54,661 There's a good chance you'll be acquitted at trial. 303 00:23:55,701 --> 00:23:57,781 What? The barrister says 304 00:23:57,781 --> 00:24:00,501 they'd be lucky to get a conviction on joint enterprise. 305 00:24:00,501 --> 00:24:03,741 So when that happens, you'll need all this. 306 00:24:04,981 --> 00:24:07,021 I'm going to send you somebody 307 00:24:07,021 --> 00:24:09,581 to look after you until the trial, 308 00:24:09,581 --> 00:24:12,661 and you do exactly what they tell you to do, 309 00:24:12,661 --> 00:24:17,901 and then, if you get off, you get out. 310 00:24:17,901 --> 00:24:22,541 You just get off this island forever. 311 00:24:25,621 --> 00:24:27,861 But Ma, hang on. What about you? 312 00:24:27,861 --> 00:24:29,381 PHONE RINGS 313 00:24:39,021 --> 00:24:41,781 All right? Tina. 314 00:24:45,381 --> 00:24:46,501 We need to meet. 315 00:24:48,701 --> 00:24:50,141 Yeah? Why's that? 316 00:24:51,261 --> 00:24:52,581 Talk about the future. 317 00:24:55,021 --> 00:24:57,301 What if I say no? It's you... 318 00:24:58,341 --> 00:25:01,181 ..or your young fella. 319 00:25:01,181 --> 00:25:04,981 In prison, out of prison - doesn't really matter to us. 320 00:25:06,301 --> 00:25:08,861 Now, I am going to send you a location. 321 00:25:10,541 --> 00:25:14,061 Six o'clock tomorrow morning. 322 00:25:15,821 --> 00:25:17,661 You come alone. 323 00:25:17,661 --> 00:25:19,261 Yeah? 324 00:25:29,141 --> 00:25:30,301 Ma. 325 00:25:31,501 --> 00:25:33,781 PHONE ALERT 326 00:25:31,501 --> 00:25:33,781 Ma! 327 00:25:59,181 --> 00:26:00,981 Have you no home to go to? 328 00:26:00,981 --> 00:26:02,301 How is he? 329 00:26:02,301 --> 00:26:04,301 He's been better. 330 00:26:04,301 --> 00:26:05,981 Can we visit him? 331 00:26:06,981 --> 00:26:08,781 I'd give it a day or two. 332 00:26:18,981 --> 00:26:20,781 So what's this? 333 00:26:20,781 --> 00:26:23,661 The photo Shane took from George's phone. 334 00:26:23,661 --> 00:26:26,021 Are youse not supposed to delete these? 335 00:26:26,021 --> 00:26:29,581 We did, but they gave them back. 336 00:26:29,581 --> 00:26:30,861 Who did? 337 00:26:33,221 --> 00:26:35,021 Not the ice queen. 338 00:26:35,021 --> 00:26:37,141 Oh, my God, that's... 339 00:26:37,141 --> 00:26:39,301 That's so fucking Shane. 340 00:26:39,301 --> 00:26:40,421 Yeah. 341 00:26:42,261 --> 00:26:43,301 Yeah, it is. 342 00:26:46,701 --> 00:26:50,301 So what's next in your masterplan? 343 00:26:50,301 --> 00:26:53,421 Well, for now, all roads lead to Fogerty. 344 00:26:53,421 --> 00:26:56,221 So Gamekeeper's going to set up a meeting with him. 345 00:26:56,221 --> 00:26:59,381 We scoop them both, make it look like we got lucky. 346 00:26:59,381 --> 00:27:01,061 She gets released. He doesn't. 347 00:27:02,221 --> 00:27:04,021 She's agreed to that? She will. 348 00:27:05,341 --> 00:27:07,461 But we know he's not the one running things. 349 00:27:07,461 --> 00:27:09,581 No, but he's going to tell me who is, 350 00:27:09,581 --> 00:27:11,261 because I'm going to turn him. 351 00:27:12,701 --> 00:27:14,901 You have it all worked out, don't you? 352 00:27:14,901 --> 00:27:16,981 It's my job to have it all worked out. 353 00:27:28,141 --> 00:27:29,381 We should go home. 354 00:27:31,221 --> 00:27:33,101 These guys are wankers. 355 00:27:33,101 --> 00:27:35,541 Are all men like this in group chats? 356 00:27:36,541 --> 00:27:38,461 I don't really do group chats. 357 00:27:49,861 --> 00:27:51,541 "Richard Robinson's joined the group." 358 00:27:51,541 --> 00:27:53,541 Could that be the Chief Super's husband? 359 00:28:02,541 --> 00:28:03,741 Oh, my God. 360 00:28:57,181 --> 00:28:58,381 Fuck. 361 00:29:22,141 --> 00:29:23,181 DOOR OPENS 362 00:29:27,501 --> 00:29:29,021 You OK? 363 00:29:30,541 --> 00:29:32,421 I'm clocking off. 364 00:29:32,421 --> 00:29:34,101 I'll be back later. 365 00:29:34,101 --> 00:29:36,061 Just try not to worry. 366 00:29:48,341 --> 00:29:49,861 DOOR CLOSES 367 00:29:49,861 --> 00:29:53,261 Oh, Jesus, Da. Wise up. 368 00:29:54,381 --> 00:29:55,581 Just saying. 369 00:30:03,381 --> 00:30:04,941 So what would I do, then? 370 00:30:08,061 --> 00:30:09,301 In the business. 371 00:30:11,901 --> 00:30:16,261 Well, er, there's an opening coming up in the Newry office. 372 00:30:17,621 --> 00:30:18,941 Start there. 373 00:30:18,941 --> 00:30:20,821 Learn the ropes. 374 00:30:20,821 --> 00:30:23,901 Three or four years, you'll be doing my job. 375 00:30:25,301 --> 00:30:26,821 You've done your bit, son. 376 00:30:29,741 --> 00:30:30,901 More than your bit. 377 00:30:32,621 --> 00:30:34,861 It's time... Oh, Jesus, Dad. 378 00:30:34,861 --> 00:30:36,981 Sorry. Jeez. Sorry. Wait. 379 00:30:36,981 --> 00:30:39,301 Do that again. What? 380 00:30:39,301 --> 00:30:41,341 Do that again. 381 00:30:41,341 --> 00:30:42,621 Oh, fuck! 382 00:30:43,621 --> 00:30:44,781 Shane! 383 00:30:45,781 --> 00:30:48,341 Go and get her back. Get her, quick! 384 00:32:26,461 --> 00:32:28,701 I thought we agreed to come alone. 385 00:32:28,701 --> 00:32:30,981 No, Tina. 386 00:32:30,981 --> 00:32:33,261 You did. 387 00:32:33,261 --> 00:32:35,101 How's Mo? 388 00:32:35,101 --> 00:32:37,181 You wanted me. You've got me. 389 00:32:37,181 --> 00:32:40,581 Yeah, I suppose we do, don't we? 390 00:32:40,581 --> 00:32:42,061 I have a proposal for you. 391 00:32:42,061 --> 00:32:44,181 It's a little bit late for that, Tina. 392 00:32:46,581 --> 00:32:47,741 But you know what? 393 00:32:50,701 --> 00:32:52,461 Go on. 394 00:32:52,461 --> 00:32:54,461 I can give you the cop. 395 00:32:54,461 --> 00:32:57,261 The one that's after you? C3. 396 00:32:57,261 --> 00:32:59,701 You can give us him? 397 00:33:01,421 --> 00:33:02,501 How? 398 00:33:02,501 --> 00:33:06,061 Name, address, whatever you need. 399 00:33:06,061 --> 00:33:07,941 Well, go on. 400 00:33:09,461 --> 00:33:12,861 Paul Collins. They call him Colly. 401 00:33:14,501 --> 00:33:16,061 And the address. 402 00:33:16,061 --> 00:33:18,181 Nah. Comes later. 403 00:33:18,181 --> 00:33:20,861 Well, actually, Tina... 404 00:33:20,861 --> 00:33:22,781 ..his name will be enough. 405 00:33:24,781 --> 00:33:26,421 Thank you for that, though. 406 00:33:30,421 --> 00:33:31,741 Now, whoa, whoa. 407 00:33:31,741 --> 00:33:33,181 Fucking whoa. 408 00:33:33,181 --> 00:33:34,541 Hang on. 409 00:33:34,541 --> 00:33:37,781 Donal, I'm still useful up here, now you know that. 410 00:33:37,781 --> 00:33:40,701 Yeah. Once upon a time, you were. 411 00:33:40,701 --> 00:33:42,221 But those days are gone, 412 00:33:42,221 --> 00:33:44,661 and now you need to be gone, too. 413 00:33:44,661 --> 00:33:46,061 Wait. 414 00:33:49,621 --> 00:33:50,901 Can I look away? 415 00:33:53,301 --> 00:33:54,661 What? 416 00:33:54,661 --> 00:33:56,941 Can I turn around and look away? 417 00:34:04,741 --> 00:34:06,101 Sure. 418 00:34:09,781 --> 00:34:10,821 Tina. 419 00:34:12,021 --> 00:34:13,180 You look away. 420 00:34:23,781 --> 00:34:25,740 GUNSHOT 421 00:34:28,941 --> 00:34:31,700 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! No, I wouldn't. 422 00:34:31,700 --> 00:34:34,180 Tina, no... We... 423 00:34:34,180 --> 00:34:36,781 No, we can... Just think for a second. 424 00:34:36,781 --> 00:34:39,461 Just fucking let me talk to you, OK? Just... 425 00:34:39,461 --> 00:34:41,621 Hey, Donal. Tina, no, listen to me, listen to me. 426 00:34:41,621 --> 00:34:43,981 All I need you... No, no, no, no, Tina. I can go back. 427 00:34:43,981 --> 00:34:46,061 Donal. I can go back. I can go back and I can talk to him. 428 00:34:46,061 --> 00:34:48,220 Donal. I need you to listen to me for a minute now. 429 00:34:48,220 --> 00:34:49,621 It's important. 430 00:34:51,621 --> 00:34:53,220 Yeah. Yeah, yeah. Go on. 431 00:34:54,301 --> 00:34:57,021 No, I am listening, Tina. Go on. 432 00:34:57,021 --> 00:34:59,381 You lads coming in and taking over the town, 433 00:34:59,381 --> 00:35:01,461 it didn't bother me. Not really. 434 00:35:01,461 --> 00:35:05,541 I thought to myself, "It's time to move on, Tina." 435 00:35:05,541 --> 00:35:08,981 You know, enjoy life. And then when I heard about the wee girls, 436 00:35:08,981 --> 00:35:11,461 and I thought to myself, "Well, that's not very nice." 437 00:35:11,461 --> 00:35:14,981 But again, I'm not the United Nations, you know, 438 00:35:14,981 --> 00:35:17,981 it's none of my business. Not really. 439 00:35:19,061 --> 00:35:23,661 But then you threatened my family, Donal. 440 00:35:26,101 --> 00:35:28,021 And I cared about that. 441 00:35:28,021 --> 00:35:29,981 Tina... Shut up. 442 00:35:31,541 --> 00:35:32,821 I mean... 443 00:35:34,541 --> 00:35:36,541 ..I really, really cared about that. 444 00:35:40,221 --> 00:35:41,861 I just wanted you to know. 445 00:35:43,981 --> 00:35:45,461 That's where you fucked up. 446 00:35:45,461 --> 00:35:47,821 No! Tina! No! 447 00:35:47,821 --> 00:35:48,861 No! 448 00:35:48,861 --> 00:35:50,621 GUNSHOT 449 00:36:23,981 --> 00:36:26,221 Take it that's us evens now? 450 00:36:26,221 --> 00:36:27,581 Hmm. 451 00:36:43,861 --> 00:36:45,301 Wee bonus. 452 00:36:46,421 --> 00:36:49,101 Er, take their car. Go wherever you want. 453 00:36:50,621 --> 00:36:52,181 What about them? 454 00:36:54,501 --> 00:36:55,901 Clean it up. 455 00:36:55,901 --> 00:36:57,821 Leave them where they are. 456 00:36:57,821 --> 00:36:59,501 What are you going to do now? 457 00:37:00,541 --> 00:37:01,581 Me? 458 00:37:02,781 --> 00:37:03,821 I'm going to war. 459 00:37:12,821 --> 00:37:14,181 You need a soldier? 460 00:37:39,621 --> 00:37:41,221 Show me, then. 461 00:37:41,221 --> 00:37:43,621 You ready? Mm-hm. 462 00:37:47,101 --> 00:37:48,341 Yo. 463 00:37:48,341 --> 00:37:50,981 You tried to wreck my leg, but you didn't. 464 00:37:50,981 --> 00:37:53,221 Dickhead. 465 00:37:54,901 --> 00:37:56,541 Where's your da? 466 00:37:56,541 --> 00:37:58,541 He's gone out to get coffee. 467 00:37:58,541 --> 00:38:01,221 He says the canteen stuff is shite. 468 00:38:01,221 --> 00:38:03,181 He knows what he wants. 469 00:38:03,181 --> 00:38:04,861 He certainly does. 470 00:38:07,501 --> 00:38:08,821 Do you? 471 00:38:14,101 --> 00:38:17,821 I know that I want to feel like I'm making a difference. 472 00:38:19,781 --> 00:38:21,141 And you're not? 473 00:38:25,141 --> 00:38:28,821 Tommy told me about the mental health call, 474 00:38:28,821 --> 00:38:31,381 about how you cleaned up his house. 475 00:38:31,381 --> 00:38:32,941 Got him help. 476 00:38:32,941 --> 00:38:35,341 I know, but, I mean... 477 00:38:35,341 --> 00:38:38,181 See, I think, right, 478 00:38:38,181 --> 00:38:41,781 you wanted to rise to the top, quickly. 479 00:38:42,981 --> 00:38:45,461 And then it didn't quite work out like that. 480 00:38:46,981 --> 00:38:49,461 So you convinced yourself it's bullshit. 481 00:38:49,461 --> 00:38:52,781 It's a hamster wheel. It's all pointless. 482 00:38:52,781 --> 00:38:56,781 But really, that's all just you. 483 00:38:58,021 --> 00:38:59,941 Yeah, I'm sorry. Did you just come here 484 00:38:59,941 --> 00:39:01,621 to make me feel bad? No. 485 00:39:02,981 --> 00:39:07,141 I just want to help you take the blinkers off, Shane. 486 00:39:13,861 --> 00:39:15,341 This whole time... 487 00:39:17,301 --> 00:39:19,701 ..with my ma dying, 488 00:39:19,701 --> 00:39:22,061 I kept asking myself... 489 00:39:23,141 --> 00:39:24,661 ..was it all worth it? 490 00:39:24,661 --> 00:39:29,301 All the shite, all the pain I put her through, the... 491 00:39:29,301 --> 00:39:30,701 The anxiety. 492 00:39:33,861 --> 00:39:35,821 And she was the one to tell me... 493 00:39:38,381 --> 00:39:39,421 ..that it was. 494 00:39:42,221 --> 00:39:44,261 That she was proud of me and... 495 00:39:46,461 --> 00:39:48,461 And she wanted me to keep going. 496 00:39:49,861 --> 00:39:52,901 And I think I know why. 497 00:39:52,901 --> 00:39:55,421 She knew that I had found something. 498 00:39:57,781 --> 00:39:59,181 What did you find? 499 00:40:01,941 --> 00:40:05,821 Do you know the way in Gaelic sports, 500 00:40:05,821 --> 00:40:09,941 you play for your local club, and then if you're really good, 501 00:40:09,941 --> 00:40:11,741 you play for your county? 502 00:40:11,741 --> 00:40:13,781 There's that saying about 503 00:40:13,781 --> 00:40:16,661 the difference between club and county. 504 00:40:17,901 --> 00:40:19,581 Your county team-mates... 505 00:40:21,021 --> 00:40:22,621 ..will go to your funeral. 506 00:40:24,941 --> 00:40:26,581 But your club team-mates... 507 00:40:29,301 --> 00:40:31,101 ..they'll carry your coffin. 508 00:40:33,741 --> 00:40:37,141 I think I've found my club-mates, Shane. 509 00:40:40,101 --> 00:40:41,501 And I think you have too. 510 00:40:47,661 --> 00:40:49,261 DOOR OPENS 511 00:40:49,261 --> 00:40:51,141 Oh, sorry. 512 00:40:51,141 --> 00:40:53,261 If I'd known you were coming... 513 00:40:53,261 --> 00:40:54,301 No, no worries. 514 00:40:54,301 --> 00:40:57,341 I'm going to head to work anyway, Harry, so... 515 00:40:59,301 --> 00:41:00,621 See you. 516 00:41:05,341 --> 00:41:07,261 That was nice of her. 517 00:41:07,261 --> 00:41:08,701 Yeah. 518 00:41:12,781 --> 00:41:14,821 SIREN WAILS 519 00:41:38,501 --> 00:41:40,701 Uniform Uniform from 3-6. 520 00:41:40,701 --> 00:41:43,501 Confirmed two male casualties at this location. 521 00:41:43,501 --> 00:41:46,821 Actually, I need you to task an SIO from MIT. 522 00:41:46,821 --> 00:41:48,701 This looks like a double murder. 523 00:41:48,701 --> 00:41:52,341 3-6 from Uniform, received. Assess and contain. 524 00:42:21,821 --> 00:42:23,661 I just heard. I know. 525 00:42:23,661 --> 00:42:26,341 Colly, what the fuck? I'm talking to Forensics. 526 00:42:26,341 --> 00:42:28,661 There's nothing on the bodies. There's no phones, 527 00:42:28,661 --> 00:42:30,581 there's no wallets, no shell casings. 528 00:42:30,581 --> 00:42:32,421 This was a professional job. 529 00:42:32,421 --> 00:42:33,701 We know who did this. 530 00:42:35,101 --> 00:42:36,981 Well, there's no evidence. 531 00:42:36,981 --> 00:42:39,101 Oh, fuck evidence. You know. 532 00:42:40,301 --> 00:42:41,621 See, this is it, Colly. 533 00:42:41,621 --> 00:42:43,981 This is why I wanted nothing to do with you 534 00:42:43,981 --> 00:42:45,981 or C3 or any of it. Because of this. 535 00:42:45,981 --> 00:42:48,341 You lie down with dogs, you get up with fucking fleas. 536 00:42:48,341 --> 00:42:49,901 She saved two peelers yesterday. 537 00:42:49,901 --> 00:42:52,341 And she killed two people today. 538 00:42:53,901 --> 00:42:56,941 Look, OK, maybe I misread her. 539 00:42:56,941 --> 00:42:59,981 Oh, fuck's sake, misread her. Listen to yourself. 540 00:42:59,981 --> 00:43:02,021 Can we bring Mo McIntyre back in? 541 00:43:02,021 --> 00:43:04,181 Not unless he breaks his bail conditions. 542 00:43:04,181 --> 00:43:05,301 Jesus. 543 00:43:07,261 --> 00:43:08,301 So tell me this, Colly, 544 00:43:08,301 --> 00:43:10,141 were you running her, or was she running you? 545 00:43:11,421 --> 00:43:13,901 All of this belongs in the past, Colly. 546 00:43:13,901 --> 00:43:15,781 It can't be the future. It can't be. 547 00:43:17,181 --> 00:43:19,221 There's another way of doing this. 548 00:43:19,221 --> 00:43:20,861 You're in your own little world. 549 00:43:20,861 --> 00:43:22,101 You have to get out of it. 550 00:43:23,741 --> 00:43:24,901 How? 551 00:43:28,061 --> 00:43:29,941 OK. You're doing really well. 552 00:43:32,141 --> 00:43:36,821 I'm going to show you some photographs of men. 553 00:43:36,821 --> 00:43:39,821 And I just want you to tell us if you recognise any of them. 554 00:43:41,101 --> 00:43:42,301 OK? 555 00:43:52,981 --> 00:43:54,701 Don't worry if you don't. 556 00:43:59,141 --> 00:44:00,861 Yeah. 557 00:44:00,861 --> 00:44:02,421 That's George. 558 00:44:09,021 --> 00:44:11,101 Yeah. He was there too. 559 00:44:19,021 --> 00:44:20,941 Yeah. Um... 560 00:44:20,941 --> 00:44:23,061 ..is he called Oscar? 561 00:44:31,621 --> 00:44:32,821 And him. 562 00:44:34,461 --> 00:44:36,661 He was with my friend Sarah. 563 00:44:44,221 --> 00:44:46,901 All right. I think we should probably take a break there. 564 00:44:47,901 --> 00:44:49,141 OK? 565 00:44:54,901 --> 00:44:56,461 All right? 566 00:44:56,461 --> 00:44:57,861 Here you are. 567 00:45:01,381 --> 00:45:04,261 You remember how hard it was when you were there? 568 00:45:06,381 --> 00:45:08,301 It got worse after. 569 00:45:09,661 --> 00:45:11,901 Not enough staff, not enough anything. 570 00:45:11,901 --> 00:45:12,981 And I think... 571 00:45:16,581 --> 00:45:17,981 I think I gave up. 572 00:45:20,701 --> 00:45:23,101 Just so many kids, 573 00:45:23,101 --> 00:45:27,301 so many problems, and I couldn't... 574 00:45:29,141 --> 00:45:31,421 I couldn't change anything. 575 00:45:35,101 --> 00:45:37,381 I couldn't change anything, so I... 576 00:45:39,661 --> 00:45:41,021 I stopped trying. 577 00:45:46,821 --> 00:45:48,261 I was a mess, Grace. 578 00:45:49,861 --> 00:45:51,941 But it was still my fault. 579 00:45:57,701 --> 00:45:59,581 That day you walked in... 580 00:46:00,901 --> 00:46:02,461 ..wearing your uniform... 581 00:46:03,781 --> 00:46:05,981 ..I knew it was over then. 582 00:46:09,181 --> 00:46:11,021 I knew it was going to change 583 00:46:11,021 --> 00:46:14,741 because I knew you wouldn't give up. 584 00:46:14,741 --> 00:46:19,061 You'd keep going and going and going... 585 00:46:21,141 --> 00:46:23,221 ..until you got somewhere. 586 00:46:24,701 --> 00:46:26,781 That's why I wanted you to leave. 587 00:46:28,261 --> 00:46:30,381 Because you reminded me... 588 00:46:32,301 --> 00:46:35,141 You reminded me I'd let them all down. 589 00:46:40,381 --> 00:46:42,901 Marian, it is the system. 590 00:46:44,101 --> 00:46:46,341 It's this system. 591 00:46:46,341 --> 00:46:47,621 It's broken. 592 00:46:49,341 --> 00:46:51,941 Yeah, for you, for me. 593 00:46:51,941 --> 00:46:54,701 So what do you do? 594 00:46:54,701 --> 00:46:56,021 You just... 595 00:47:00,061 --> 00:47:01,701 You just do what you can. 596 00:47:04,581 --> 00:47:07,181 And you do it one day at a time. 597 00:47:21,981 --> 00:47:23,061 Hey. 598 00:47:26,741 --> 00:47:29,741 Do you think we can get her to university? 599 00:47:31,221 --> 00:47:33,021 Hmm? 600 00:47:33,021 --> 00:47:34,861 She is as smart as a wee whip. 601 00:47:36,221 --> 00:47:37,941 Well, then. 602 00:47:39,581 --> 00:47:41,141 That is what we do. 603 00:47:49,741 --> 00:47:52,701 And finally, as you may have heard, 604 00:47:52,701 --> 00:47:55,421 MIT were dispatched to what looks like a double murder 605 00:47:55,421 --> 00:47:56,741 at Harebell Quarry. 606 00:47:56,741 --> 00:48:01,021 Um, looks like one of the victims is Donal Fogerty. 607 00:48:03,301 --> 00:48:04,821 May he rest in pieces. 608 00:48:04,821 --> 00:48:08,061 OK, I'll send your call signs to your handsets. 609 00:48:08,061 --> 00:48:10,541 Sharp eyes save lives. 610 00:48:14,821 --> 00:48:16,661 Skipper? 611 00:48:16,661 --> 00:48:18,581 I don't have an obs on my call sign. 612 00:48:18,581 --> 00:48:22,181 Er, that's OK. Head on out there. I'll get it sorted. 613 00:48:41,261 --> 00:48:43,101 Tommy Foster? 614 00:48:43,101 --> 00:48:45,381 I hear you've got something to say for yourself. 615 00:48:48,941 --> 00:48:53,421 2am last night, you sent an intel report up the line. 616 00:48:53,421 --> 00:48:55,341 So come on, spit it out. I'm all ears. 617 00:48:57,181 --> 00:49:00,501 Well, sir, I don't have any actual evidence of anything. 618 00:49:00,501 --> 00:49:04,301 It's more hunches, ideas. 619 00:49:04,301 --> 00:49:05,741 Yeah. 620 00:49:05,741 --> 00:49:07,701 Welcome to my world. 621 00:49:10,781 --> 00:49:11,981 So... 622 00:49:14,221 --> 00:49:17,581 You went to this members' club. 623 00:49:17,581 --> 00:49:21,421 Twice. The first time was when George McClelland overdosed. 624 00:49:21,421 --> 00:49:23,821 And then we went back to do a licence check. 625 00:49:24,941 --> 00:49:26,501 The Chief Super's husband, 626 00:49:26,501 --> 00:49:28,541 Richard Robinson, was a member. 627 00:49:28,541 --> 00:49:31,621 Like, he had just joined, but they were talking about it 628 00:49:31,621 --> 00:49:34,861 in the group chat, welcoming him to the new club. 629 00:49:36,781 --> 00:49:40,981 Did it seem the sort of club that a former judge might join? 630 00:49:42,101 --> 00:49:43,221 I don't know. 631 00:49:45,741 --> 00:49:47,101 There's been a lot of rumours. 632 00:49:47,101 --> 00:49:49,861 How did the dissidents get her address 633 00:49:49,861 --> 00:49:51,341 for the bomb attack? 634 00:49:52,741 --> 00:49:55,261 People say she was careful. 635 00:49:55,261 --> 00:49:59,381 So I was thinking, maybe this is it. 636 00:49:59,381 --> 00:50:01,341 Maybe this is the leak. 637 00:50:02,781 --> 00:50:05,221 I mean, what if he wasn't careful, right? 638 00:50:05,221 --> 00:50:09,181 He joined that place thinking he was safe, amongst his own, 639 00:50:09,181 --> 00:50:11,861 so he just gave his real address. 640 00:50:14,021 --> 00:50:16,621 Listen, I'm sorry. I know it's only speculation. 641 00:50:20,261 --> 00:50:22,861 So what would you do? 642 00:50:22,861 --> 00:50:24,501 What would I do? 643 00:50:29,061 --> 00:50:31,821 Well, look, sir, Fogerty ran everything up here. 644 00:50:31,821 --> 00:50:34,301 Or at least that's what everybody thought. 645 00:50:35,421 --> 00:50:36,941 But, sir... 646 00:50:38,701 --> 00:50:43,061 ..if it was me, I'd be looking for somebody else. 647 00:50:43,061 --> 00:50:45,021 And I'd start at the Deanery. 648 00:51:03,341 --> 00:51:05,861 The Ginleys wanted to come after you. 649 00:51:05,861 --> 00:51:07,461 Fogerty was family. 650 00:51:08,981 --> 00:51:11,021 I told them if they did, 651 00:51:11,021 --> 00:51:13,501 I'd pull the plug on the supply. 652 00:51:14,861 --> 00:51:16,261 That's very nice of you. 653 00:51:19,341 --> 00:51:21,061 We do things differently now. 654 00:51:22,541 --> 00:51:24,821 Assume they know everything. 655 00:51:25,941 --> 00:51:28,941 Your supply routes, your club, 656 00:51:28,941 --> 00:51:30,501 you. 657 00:51:31,701 --> 00:51:33,141 So you have a plan? 658 00:51:35,461 --> 00:51:37,101 Of course I have a plan. 659 00:51:42,261 --> 00:51:43,701 Let's go for a walk. 660 00:52:21,341 --> 00:52:23,021 CROCKERY CLATTERS 661 00:52:26,741 --> 00:52:28,821 What's all this about? 662 00:52:28,821 --> 00:52:31,621 It's just the most important meal of the day. 663 00:52:33,021 --> 00:52:35,941 Apart from lunch, and dinner, and snacks. 664 00:52:37,381 --> 00:52:39,261 Stay there. I got you a present. 665 00:52:45,061 --> 00:52:46,781 Do you like it? Huh? 666 00:52:48,261 --> 00:52:49,941 You really don't have to. 667 00:52:51,461 --> 00:52:52,661 I do. 668 00:52:54,581 --> 00:52:55,821 We do. 669 00:53:18,781 --> 00:53:20,061 And that's time. 670 00:53:34,901 --> 00:53:37,061 Well? 671 00:53:37,061 --> 00:53:38,421 Yeah. Good. 672 00:53:47,341 --> 00:53:49,621 HQ are signed off on it. We're good to go. 673 00:53:52,621 --> 00:53:53,781 Ma'am. 674 00:53:53,781 --> 00:53:55,821 I thought you were... I'm back. 675 00:53:57,181 --> 00:53:59,101 Thanks to you. 676 00:54:00,181 --> 00:54:01,461 Thanks to me? 677 00:54:01,461 --> 00:54:05,821 We found a fibre strand on the bomb under the boss's car. 678 00:54:05,821 --> 00:54:07,381 We matched it with a glove in the safehouse 679 00:54:07,381 --> 00:54:09,781 of the dissidents group we took down. 680 00:54:09,781 --> 00:54:12,261 It doesn't look like they were connected to a larger group, either. 681 00:54:12,261 --> 00:54:14,741 So it's been deemed safe for me to come home. 682 00:54:16,021 --> 00:54:17,581 Tell her the rest. 683 00:54:17,581 --> 00:54:19,821 It seems the Chief Super's husband wasn't very careful 684 00:54:19,821 --> 00:54:21,501 when he signed up for this members' club. 685 00:54:21,501 --> 00:54:24,301 He used his real name and address. 686 00:54:24,301 --> 00:54:28,861 And somebody with access to that system leaked his details. Who? 687 00:54:28,861 --> 00:54:30,741 Well, that's what we're going to find out. 688 00:54:30,741 --> 00:54:33,021 We're going to stand up a new operation. 689 00:54:33,021 --> 00:54:34,821 Whatever's going on in that place, 690 00:54:34,821 --> 00:54:36,581 we're going to get to the bottom of it. 691 00:54:36,581 --> 00:54:38,621 Colly tells me a lot of this information 692 00:54:38,621 --> 00:54:40,501 came up the line from Response, 693 00:54:40,501 --> 00:54:43,741 in one way or another. 694 00:54:43,741 --> 00:54:46,701 Now, I've been thinking for some time about Intelligence. 695 00:54:47,901 --> 00:54:50,821 It seems to me the old ways won't work any more. 696 00:54:50,821 --> 00:54:54,861 I mean, er, surveillance, sources, they have their place. 697 00:54:54,861 --> 00:54:57,941 But what's our best asset, really? 698 00:54:59,381 --> 00:55:00,941 It's Response. 699 00:55:00,941 --> 00:55:03,741 They have their noses in the gutter, 700 00:55:03,741 --> 00:55:06,941 and we've never really taken them seriously. 701 00:55:06,941 --> 00:55:08,661 But then I thought, 702 00:55:08,661 --> 00:55:12,301 what if we have someone who sees the big picture, 703 00:55:12,301 --> 00:55:14,341 but who's also managing the small one? 704 00:55:14,341 --> 00:55:16,661 Maybe we could draw it all together. 705 00:55:20,341 --> 00:55:21,741 Me? 706 00:55:21,741 --> 00:55:24,901 We're going to lean into this concept right across the district. 707 00:55:27,621 --> 00:55:28,941 I want you to run it. 708 00:55:30,621 --> 00:55:33,581 So I'm recommending you for the rank of Chief Inspector. 709 00:55:34,941 --> 00:55:37,181 The interview will be a formality. 710 00:55:37,181 --> 00:55:39,261 Operation Harvest. 711 00:55:39,261 --> 00:55:41,581 It's time to make a difference, Helen. 712 00:55:43,061 --> 00:55:44,501 Welcome to the team. 713 00:55:51,061 --> 00:55:53,781 I don't know, Barney. I can't see any here, like. 714 00:55:53,781 --> 00:55:56,261 I think this thing's a scam. 715 00:55:59,181 --> 00:56:00,901 All right, mate? Welcome back. 716 00:56:00,901 --> 00:56:03,701 Cheers. Barney, what are you doing here? 717 00:56:03,701 --> 00:56:04,861 Meeting. 718 00:56:13,581 --> 00:56:15,941 All right? 719 00:56:15,941 --> 00:56:17,341 All right? 720 00:56:25,821 --> 00:56:27,141 Welcome back, mate. 721 00:56:39,781 --> 00:56:41,021 OK. 722 00:56:41,021 --> 00:56:42,541 Let's get started. 723 00:56:43,661 --> 00:56:47,501 OK, er... There's no easy way to say this... 724 00:56:48,781 --> 00:56:52,381 ..but we've received some new intelligence. 725 00:56:55,221 --> 00:56:57,341 And it's not good. 726 00:56:57,341 --> 00:56:58,821 And it affects all of us. 727 00:57:00,981 --> 00:57:02,021 Sandra. 728 00:57:03,701 --> 00:57:07,061 Yeah. Uh, we've known about this for a while, 729 00:57:07,061 --> 00:57:09,701 but the time has come to share it. 730 00:57:09,701 --> 00:57:12,901 We're just going to let you listen to the raw material. 731 00:57:12,901 --> 00:57:14,501 But when you do... 732 00:57:16,021 --> 00:57:18,621 ..keep it together, yeah? 733 00:57:18,621 --> 00:57:19,941 Barney. 734 00:57:24,941 --> 00:57:27,981 MUSIC PLAYS: # Doing without you, oh 735 00:57:27,981 --> 00:57:31,901 # Took for granted everything we had 736 00:57:31,901 --> 00:57:35,861 # As if I'd find someone who's just like you... # 737 00:57:35,861 --> 00:57:37,261 Sorry. 738 00:57:37,261 --> 00:57:40,181 # We got a little world of our own 739 00:57:40,181 --> 00:57:42,661 # I tell you things that no-one else knows 740 00:57:42,661 --> 00:57:45,461 # I let you in where no-one else goes 741 00:57:45,461 --> 00:57:47,781 # What am I doing without you? # 742 00:57:47,781 --> 00:57:50,141 APPLAUSE 743 00:57:53,701 --> 00:57:54,941 Welcome back, Shane. 744 00:57:56,261 --> 00:57:57,781 Welcome back. 745 00:57:57,781 --> 00:57:59,541 I know. 746 00:58:00,901 --> 00:58:02,581 # What am I doing without you? #