1 00:00:02,000 --> 00:00:05,440 Maybe you're right, Grace. Maybe it's all just too much. 2 00:00:05,440 --> 00:00:07,400 You don't work for the Ginleys, do you? 3 00:00:07,400 --> 00:00:10,640 They work for you. They're bringing the peelers right to your door. 4 00:00:10,640 --> 00:00:11,680 You need me. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,160 Mo McIntyre. We as an organisation 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,640 may withdraw our objection to his bail. 7 00:00:15,640 --> 00:00:17,640 He was there when Gerry was killed. 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,720 Why are we even considering this? 9 00:00:19,720 --> 00:00:22,400 Get me an ambulance, Tommy! 10 00:00:22,400 --> 00:00:24,800 Shane's been stabbed at the top of the leg with glass. 11 00:00:24,800 --> 00:00:26,840 There's lots of blood. OK. 12 00:00:26,840 --> 00:00:28,080 Let's go. Trauma room one. 13 00:00:28,080 --> 00:00:30,760 The blood supply to his leg was cut off for a long time. 14 00:00:30,760 --> 00:00:34,080 We're not confident that Shane will regain the use of it. 15 00:00:34,080 --> 00:00:36,800 George McClelland, you're under arrest on suspicion of rape 16 00:00:36,800 --> 00:00:38,760 and making, distributing and possession 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,440 of indecent images of children. 18 00:00:40,440 --> 00:00:41,880 He made the transfer to the dissidents. 19 00:00:41,880 --> 00:00:44,080 He knows everything. Do you think he's going to talk? 20 00:00:45,880 --> 00:00:47,440 I will fix this. 21 00:00:47,440 --> 00:00:49,120 When you get back, we should talk. Yeah, OK. 22 00:00:49,120 --> 00:00:52,120 They're going to take him out. Him and anyone who's with him, 23 00:00:52,120 --> 00:00:53,920 and they want me to tip them off. 24 00:00:53,920 --> 00:00:55,440 Do what Fogerty tells you to do. 25 00:00:57,360 --> 00:00:59,600 This is C4, Special Operations. 26 00:00:59,600 --> 00:01:01,440 There is an active threat. 27 00:01:01,440 --> 00:01:02,800 What should I do? 28 00:01:02,800 --> 00:01:04,640 Will someone tell me what to do? 29 00:01:04,640 --> 00:01:05,680 Stevie. 30 00:01:07,520 --> 00:01:09,080 Stevie! 31 00:01:13,200 --> 00:01:15,280 Air's online. Tac Ad? 32 00:01:15,280 --> 00:01:17,240 Two teams, four minutes out. 33 00:01:17,240 --> 00:01:19,880 165, HMSU are on their way. 34 00:01:19,880 --> 00:01:22,760 You must stick to the intended route. 35 00:01:22,760 --> 00:01:24,720 Do not arouse suspicion. 36 00:01:24,720 --> 00:01:26,520 They need to put the foot down and get out of there. 37 00:01:26,520 --> 00:01:28,320 The target car's just a spotter. 38 00:01:29,360 --> 00:01:31,320 Real threat's up ahead somewhere. 39 00:01:32,920 --> 00:01:36,680 4-4, give me eyes on the intended route to 67 Sunblane Road. 40 00:01:38,640 --> 00:01:40,040 Zoom in for me, please. 41 00:01:45,080 --> 00:01:46,240 And again. 42 00:01:46,240 --> 00:01:47,920 Stationary van. See it? 43 00:01:47,920 --> 00:01:49,480 That has to be it. 44 00:01:51,080 --> 00:01:52,560 There's two vehicles? 45 00:01:52,560 --> 00:01:54,200 That's your target for red team. 46 00:01:54,200 --> 00:01:55,360 Blue team on the spotter. 47 00:01:56,520 --> 00:01:57,880 They're mobile. 48 00:01:57,880 --> 00:01:59,040 Shit! 49 00:01:59,040 --> 00:02:00,840 Tac Ad? Two minutes. 50 00:02:00,840 --> 00:02:02,120 That's too long. 51 00:02:11,360 --> 00:02:13,920 There's a school on the route ahead. Kids everywhere. 52 00:02:13,920 --> 00:02:15,480 You need to get off this road. 53 00:02:15,480 --> 00:02:17,520 We cannot go barrel-to-barrel here. 54 00:02:20,480 --> 00:02:22,320 I'm changing the route. We're re-routing. 55 00:02:22,320 --> 00:02:24,800 It's on me. What? 56 00:02:24,800 --> 00:02:26,800 Turn right onto Wadebury. 57 00:02:26,800 --> 00:02:28,760 They're heading straight towards them. 58 00:02:28,760 --> 00:02:29,960 They have no choice. 59 00:02:29,960 --> 00:02:32,720 But you said... Constable Ellis. 60 00:02:35,680 --> 00:02:37,120 Grace. 61 00:02:37,120 --> 00:02:38,320 Make the turn. 62 00:02:41,240 --> 00:02:42,800 Log that. 63 00:02:45,080 --> 00:02:46,840 Log my command. 64 00:02:48,120 --> 00:02:51,520 Ma'am. You said we shouldn't arouse suspicion. 65 00:02:52,960 --> 00:02:54,480 165... 66 00:02:57,480 --> 00:02:59,840 Make the turn, 165. We have you. 67 00:03:13,880 --> 00:03:16,200 Tac Ad? Visual and spotter. 68 00:03:16,200 --> 00:03:17,600 HMSU blue team, hard left 69 00:03:17,600 --> 00:03:19,600 and hard stop spotter car on my mark. 70 00:03:19,600 --> 00:03:21,880 Get down, get down! 71 00:03:21,880 --> 00:03:25,800 Red lead. Hard exit onto Wadebury on immediate hard-stop target. 72 00:03:25,800 --> 00:03:28,160 What's going on? Sean! Get down! 73 00:03:28,160 --> 00:03:29,760 Keep going, 165. 74 00:03:29,760 --> 00:03:31,240 Emergency stop on my mark. 75 00:03:31,240 --> 00:03:32,920 What? Emergency... What? 76 00:03:32,920 --> 00:03:36,240 165, I need you to perform an emergency stop on my mark. 77 00:03:36,240 --> 00:03:38,160 HMSU, on that signal, proceed. 78 00:03:38,160 --> 00:03:40,040 Yeah, yeah. Confirmed. 79 00:03:48,600 --> 00:03:49,640 Come on. 80 00:03:51,280 --> 00:03:52,360 Ready? 81 00:03:53,440 --> 00:03:54,480 Ready? 82 00:03:59,760 --> 00:04:00,840 Stop! 83 00:04:00,840 --> 00:04:02,240 TYRES SCREECH 84 00:04:08,280 --> 00:04:09,360 Fuck! 85 00:04:09,360 --> 00:04:10,920 Get down! 86 00:04:13,280 --> 00:04:14,640 Oh, my God! 87 00:04:17,080 --> 00:04:19,480 Armed police! Turn the engine off! 88 00:04:19,480 --> 00:04:22,080 Turn the engine off! Turn the engine off! 89 00:04:23,040 --> 00:04:24,440 HMSU, report. 90 00:04:24,440 --> 00:04:25,640 Police! 91 00:04:25,640 --> 00:04:27,240 Lay there. Get on your knees. 92 00:04:27,240 --> 00:04:29,240 Get down! Do not move! 93 00:04:29,240 --> 00:04:32,080 Get down! Put your hands... Get down! 94 00:04:37,320 --> 00:04:38,720 Against the wall. 95 00:04:38,720 --> 00:04:41,160 HMSU, report. 96 00:04:43,800 --> 00:04:45,440 We have control. 97 00:05:09,560 --> 00:05:11,360 SIRENS APPROACH 98 00:06:35,320 --> 00:06:36,920 The solicitor? 99 00:06:37,960 --> 00:06:39,000 Yeah. 100 00:06:40,080 --> 00:06:41,720 Why did you pitch him when you did? 101 00:06:43,000 --> 00:06:44,920 Colly, I'm not stupid. We're withdrawing our objection 102 00:06:44,920 --> 00:06:46,200 to the release of Mo McIntyre. 103 00:06:46,200 --> 00:06:47,840 We shouldn't be talking about this. 104 00:06:47,840 --> 00:06:49,760 We have to. Gamekeeper. 105 00:06:49,760 --> 00:06:51,200 That's the code name. 106 00:06:51,200 --> 00:06:53,480 And that's what you should use when you're referring to her. 107 00:06:53,480 --> 00:06:55,760 And only that. She's a drug dealer. 108 00:06:55,760 --> 00:06:57,080 And a life-saver. 109 00:06:57,080 --> 00:06:58,320 That's the game, Helen. 110 00:06:58,320 --> 00:07:01,080 Always has been, always will be. 111 00:07:19,920 --> 00:07:22,240 HMSU to secure. 112 00:07:25,400 --> 00:07:27,120 Let's get a perimeter here. 113 00:07:27,120 --> 00:07:30,120 Send in the TSGs. Copy that. 114 00:07:30,120 --> 00:07:31,480 Right. Let's go. 115 00:07:53,520 --> 00:07:55,200 DOOR OPENS 116 00:08:04,800 --> 00:08:06,280 Well, we got there. 117 00:08:06,280 --> 00:08:07,560 Just about. 118 00:08:16,640 --> 00:08:18,040 Fogerty will know it was me. 119 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 I'm a dead man. 120 00:08:23,720 --> 00:08:25,200 Well, that depends. 121 00:08:27,320 --> 00:08:28,400 On what? 122 00:08:28,400 --> 00:08:30,040 Whether I get to him first. 123 00:08:34,840 --> 00:08:36,200 Last time Shane and I were in here, 124 00:08:36,200 --> 00:08:37,880 we were saying goodbye to his mother. 125 00:08:41,400 --> 00:08:42,680 He was 12. 126 00:08:46,040 --> 00:08:49,240 He never said that... He wouldn't. 127 00:08:49,240 --> 00:08:51,160 Neither would I. 128 00:08:53,920 --> 00:08:56,680 We should have talked about it more, you know? 129 00:09:00,040 --> 00:09:01,480 Mm. 130 00:09:01,480 --> 00:09:03,360 I should have done things differently. 131 00:09:04,800 --> 00:09:06,080 Because... 132 00:09:06,080 --> 00:09:11,480 ..when I got the call today, the whole world just went dark. 133 00:09:14,840 --> 00:09:16,480 Just like the last time. 134 00:09:17,760 --> 00:09:19,040 And I thought... 135 00:09:20,520 --> 00:09:22,120 .."I can't do this again." 136 00:09:25,400 --> 00:09:26,440 He's awake. 137 00:09:28,200 --> 00:09:30,360 I can go. No, please. 138 00:09:36,160 --> 00:09:37,960 Does he know about the...? 139 00:09:37,960 --> 00:09:39,400 Yes. He knows. 140 00:09:47,040 --> 00:09:49,480 Oh, thank God. 141 00:09:49,480 --> 00:09:51,400 Oh! 142 00:10:06,360 --> 00:10:07,760 Hi. Hi. 143 00:10:26,560 --> 00:10:27,720 Thanks. 144 00:10:31,720 --> 00:10:32,920 No sweat. 145 00:10:41,880 --> 00:10:42,920 Thanks. 146 00:10:44,760 --> 00:10:46,520 How's Shane? 147 00:10:46,520 --> 00:10:48,200 He's out of immediate danger. 148 00:10:49,520 --> 00:10:51,440 The Police Ombudsman's in my office. 149 00:10:51,440 --> 00:10:55,240 No, ma'am. I'm sorry. I... I can't do this today. 150 00:10:55,240 --> 00:10:56,720 I can't. Tommy... 151 00:11:02,720 --> 00:11:05,400 That phone that you recovered from the bar? 152 00:11:05,400 --> 00:11:07,760 The cyber team are up on it. They're having a field day. 153 00:11:17,240 --> 00:11:18,720 So... 154 00:11:18,720 --> 00:11:20,440 ..he's going to be released. 155 00:11:22,520 --> 00:11:24,200 They've had the bail hearing, yeah. 156 00:11:26,960 --> 00:11:29,200 I don't know what to say to you. 157 00:11:31,600 --> 00:11:32,720 You could tell me why. 158 00:11:40,240 --> 00:11:41,640 I'm so sorry. 159 00:12:11,360 --> 00:12:12,600 Hello, son. 160 00:12:32,440 --> 00:12:34,280 Constable Foster. 161 00:12:34,280 --> 00:12:36,840 Please, take a seat. 162 00:12:39,800 --> 00:12:42,160 I have just been informed 163 00:12:42,160 --> 00:12:44,640 about what happened to Constable Bradley. 164 00:12:45,840 --> 00:12:47,080 And I'm so sorry. 165 00:12:48,680 --> 00:12:52,320 I was hoping to inform you both in person today 166 00:12:52,320 --> 00:12:57,320 that I have discontinued this investigation. 167 00:12:57,320 --> 00:12:58,520 What? 168 00:12:58,520 --> 00:13:00,160 It's over. 169 00:13:01,120 --> 00:13:02,160 Why? 170 00:13:03,320 --> 00:13:06,160 George McClelland didn't file this complaint. 171 00:13:07,600 --> 00:13:09,560 His solicitor did. 172 00:13:09,560 --> 00:13:10,920 So? 173 00:13:10,920 --> 00:13:13,640 He filed the complaint at 8am... 174 00:13:14,840 --> 00:13:17,880 ..but Mr McClelland didn't regain consciousness 175 00:13:17,880 --> 00:13:19,960 until 11am. 176 00:13:19,960 --> 00:13:24,200 So...let's just call it a procedural issue. 177 00:13:24,200 --> 00:13:26,560 So that's it? For both of us? 178 00:13:27,600 --> 00:13:28,640 That's it. 179 00:13:31,800 --> 00:13:32,920 Constable. 180 00:13:40,040 --> 00:13:41,480 Constable Bradley. 181 00:13:41,480 --> 00:13:45,560 He fought very hard to take this on his own shoulders. 182 00:13:46,920 --> 00:13:48,480 I thought you should know that. 183 00:13:49,760 --> 00:13:53,160 He also said some things that gave me pause for thought. 184 00:13:56,160 --> 00:13:57,200 The men... 185 00:13:59,120 --> 00:14:01,800 ..talking to each other in this group chat. 186 00:14:04,720 --> 00:14:06,440 The way they talk. 187 00:14:07,600 --> 00:14:09,160 About women. 188 00:14:10,640 --> 00:14:11,680 About drugs. 189 00:14:12,920 --> 00:14:15,560 As if nothing will ever touch them. 190 00:14:17,640 --> 00:14:19,560 As if the law is for little people. 191 00:14:23,440 --> 00:14:27,280 It really, really pisses me off. 192 00:14:42,240 --> 00:14:44,240 ZIPS BAG 193 00:15:20,920 --> 00:15:22,840 What about my family? 194 00:15:22,840 --> 00:15:25,120 We're taking them somewhere safe. 195 00:15:33,320 --> 00:15:35,800 I think it's time you start to talk, George. 196 00:15:40,640 --> 00:15:43,400 They have just come after you. They won't stop. 197 00:15:43,400 --> 00:15:45,680 You need to give us everything, now. 198 00:16:19,320 --> 00:16:21,240 Where's Grace? She's in this one. 199 00:16:24,520 --> 00:16:25,640 Come on. 200 00:16:38,960 --> 00:16:40,320 GRACE SOBS 201 00:17:01,920 --> 00:17:04,000 You need to get in there. 202 00:17:04,000 --> 00:17:05,200 No. 203 00:17:06,520 --> 00:17:07,560 No. 204 00:17:09,800 --> 00:17:11,120 We need to talk. 205 00:17:12,760 --> 00:17:14,760 OK. Yeah? 206 00:17:14,760 --> 00:17:17,960 OK. OK. 207 00:17:17,960 --> 00:17:19,240 OK. 208 00:17:20,360 --> 00:17:21,400 Come on. 209 00:17:27,360 --> 00:17:31,040 Look, Stevie, I'm so sorry. 210 00:17:31,040 --> 00:17:34,200 Grace... Stevie, you don't have to say anything. 211 00:17:34,200 --> 00:17:36,160 No, I do. I do. 212 00:17:37,640 --> 00:17:39,960 Grace, I was stuck. 213 00:17:39,960 --> 00:17:41,880 I was stuck because... 214 00:17:43,360 --> 00:17:45,080 Because I thought it was safe. 215 00:17:46,960 --> 00:17:49,840 I thought we could just do the job, 216 00:17:49,840 --> 00:17:51,440 go home, be happy. 217 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 But that's not how it works, is it? 218 00:17:59,560 --> 00:18:01,480 There's no such thing as being safe. 219 00:18:02,480 --> 00:18:04,080 Not here, 220 00:18:04,080 --> 00:18:05,880 but also not anywhere. 221 00:18:09,680 --> 00:18:11,440 It's just not how things work. 222 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 Things are always going to change... 223 00:18:18,200 --> 00:18:20,280 ..and this could all be gone in a moment. 224 00:18:22,080 --> 00:18:23,960 And I guess the answer to that... 225 00:18:25,760 --> 00:18:28,120 ..is not to try and run from it, 226 00:18:28,120 --> 00:18:30,320 but to realise how fucking class it isn't. 227 00:18:37,400 --> 00:18:38,880 I am so sorry. 228 00:18:41,760 --> 00:18:43,480 You know I should have told you. 229 00:18:46,280 --> 00:18:48,080 I should have told you ages ago. 230 00:18:48,080 --> 00:18:49,960 Grace, it doesn't matter. 231 00:18:49,960 --> 00:18:52,040 Nothing else matters. 232 00:18:52,040 --> 00:18:53,560 Not the past, not the future. 233 00:18:53,560 --> 00:18:55,160 This. This is what matters. 234 00:19:00,400 --> 00:19:02,640 Unless you've got more mad shit to tell me. 235 00:19:05,000 --> 00:19:07,040 Dickhead. I know, right? 236 00:19:10,120 --> 00:19:11,760 Go get 'em. 237 00:19:22,880 --> 00:19:24,080 I love you. 238 00:19:26,640 --> 00:19:28,080 I love you too. 239 00:19:49,040 --> 00:19:51,160 Police have described the incident 240 00:19:51,160 --> 00:19:53,840 here in South Belfast as an anti-terrorist operation. 241 00:19:53,840 --> 00:19:56,120 It's understood that four men have been arrested 242 00:19:56,120 --> 00:19:58,480 and taken to the Serious Crime Suite. 243 00:19:58,480 --> 00:20:00,560 It's not yet known if there's a connection 244 00:20:00,560 --> 00:20:03,760 between this incident and the recent foiled attack 245 00:20:03,760 --> 00:20:06,600 against a senior police officer in the East... 246 00:20:06,600 --> 00:20:08,520 TV CLICKS OFF 247 00:20:10,520 --> 00:20:12,000 KNOCK AT DOOR 248 00:20:12,000 --> 00:20:13,720 Come in. 249 00:20:20,760 --> 00:20:24,040 These men who've been arrested. Will they talk? 250 00:20:27,120 --> 00:20:31,000 They'll do 20 years before they talk to the cops. 251 00:20:31,000 --> 00:20:33,160 But George McClelland will. 252 00:20:33,160 --> 00:20:37,440 Listen, Dana, none of this leads back to you. 253 00:20:37,440 --> 00:20:39,400 But it does to you. 254 00:20:39,400 --> 00:20:41,920 When we did this deal, I asked for discretion, 255 00:20:41,920 --> 00:20:44,360 but what I got was escalation. 256 00:20:44,360 --> 00:20:46,160 George won't even make it to trial. 257 00:20:47,480 --> 00:20:50,440 But Tina's lad Mo, he got bail this morning. 258 00:20:50,440 --> 00:20:51,920 So? 259 00:20:51,920 --> 00:20:54,360 So it's her. 260 00:20:54,360 --> 00:20:57,800 She has been feeding info to the cops. 261 00:20:57,800 --> 00:21:00,640 That's her reward. 262 00:21:00,640 --> 00:21:02,040 She'll meet. 263 00:21:03,840 --> 00:21:05,520 She has to. 264 00:21:05,520 --> 00:21:08,960 She knows that it's her or the lad. 265 00:21:12,760 --> 00:21:14,240 Do what you have to do. 266 00:21:16,720 --> 00:21:19,680 OK, I've just been talking to the office. 267 00:21:19,680 --> 00:21:22,400 We're talking about getting you moved to a specialist hospital 268 00:21:22,400 --> 00:21:24,560 in Dublin. You what? 269 00:21:24,560 --> 00:21:26,480 It's a private place, 270 00:21:26,480 --> 00:21:28,720 and they specialise in this sort of thing. 271 00:21:28,720 --> 00:21:30,720 If we can arrange a private ambulance... 272 00:21:30,720 --> 00:21:33,160 Da, stop, please. Shane, you need to get 273 00:21:33,160 --> 00:21:35,760 the best care possible. I'm getting it. 274 00:21:35,760 --> 00:21:37,520 And you need to listen to me. 275 00:21:37,520 --> 00:21:40,000 Right, I'm just going to... Annie, it's fine. 276 00:21:40,000 --> 00:21:42,960 You need to listen to me just for once. 277 00:21:42,960 --> 00:21:45,480 This, it's over. 278 00:21:45,480 --> 00:21:48,920 All of this. Well, obviously it's over. 279 00:21:48,920 --> 00:21:50,920 We're going to get you better, 280 00:21:50,920 --> 00:21:53,840 and then you need to come back to me. 281 00:21:53,840 --> 00:21:55,280 To us. 282 00:21:55,280 --> 00:21:58,680 To live out the life that you're supposed to live. 283 00:22:01,760 --> 00:22:05,040 I just need you to come... 284 00:22:05,040 --> 00:22:06,280 ..home. 285 00:22:18,400 --> 00:22:19,600 Yeah. 286 00:22:21,280 --> 00:22:22,560 I know. 287 00:22:33,680 --> 00:22:34,760 See you later. 288 00:23:05,320 --> 00:23:06,600 Jesus. 289 00:23:08,920 --> 00:23:10,720 This place is in your name. 290 00:23:13,360 --> 00:23:14,400 Huh? 291 00:23:15,440 --> 00:23:16,840 Come here. 292 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 OK. 293 00:23:29,880 --> 00:23:31,240 The house in Spain. 294 00:23:31,240 --> 00:23:35,080 These are the apartments. Belfast. London. 295 00:23:35,080 --> 00:23:36,960 Manchester. What's going on? 296 00:23:36,960 --> 00:23:38,800 Just fucking listen. 297 00:23:38,800 --> 00:23:42,080 These are the bank accounts - numbers at the top. 298 00:23:42,080 --> 00:23:43,520 You have access. 299 00:23:43,520 --> 00:23:45,400 There's two cards. PINs on the front of them. 300 00:23:45,400 --> 00:23:46,800 Mam, what the fuck is going on? 301 00:23:46,800 --> 00:23:49,240 Will you just listen to me? I don't have much time. 302 00:23:52,400 --> 00:23:54,640 There's a good chance you'll be acquitted at trial. 303 00:23:55,680 --> 00:23:57,760 What? The barrister says 304 00:23:57,760 --> 00:24:00,480 they'd be lucky to get a conviction on joint enterprise. 305 00:24:00,480 --> 00:24:03,720 So when that happens, you'll need all this. 306 00:24:04,960 --> 00:24:07,000 I'm going to send you somebody 307 00:24:07,000 --> 00:24:09,560 to look after you until the trial, 308 00:24:09,560 --> 00:24:12,640 and you do exactly what they tell you to do, 309 00:24:12,640 --> 00:24:17,880 and then, if you get off, you get out. 310 00:24:17,880 --> 00:24:22,520 You just get off this island forever. 311 00:24:25,600 --> 00:24:27,840 But Ma, hang on. What about you? 312 00:24:27,840 --> 00:24:29,360 PHONE RINGS 313 00:24:39,000 --> 00:24:41,760 All right? Tina. 314 00:24:45,360 --> 00:24:46,480 We need to meet. 315 00:24:48,680 --> 00:24:50,120 Yeah? Why's that? 316 00:24:51,240 --> 00:24:52,560 Talk about the future. 317 00:24:55,000 --> 00:24:57,280 What if I say no? It's you... 318 00:24:58,320 --> 00:25:01,160 ..or your young fella. 319 00:25:01,160 --> 00:25:04,960 In prison, out of prison - doesn't really matter to us. 320 00:25:06,280 --> 00:25:08,840 Now, I am going to send you a location. 321 00:25:10,520 --> 00:25:14,040 Six o'clock tomorrow morning. 322 00:25:15,800 --> 00:25:17,640 You come alone. 323 00:25:17,640 --> 00:25:19,240 Yeah? 324 00:25:29,120 --> 00:25:30,280 Ma. 325 00:25:31,480 --> 00:25:33,760 PHONE ALERT Ma! 326 00:25:59,160 --> 00:26:00,960 Have you no home to go to? 327 00:26:00,960 --> 00:26:02,280 How is he? 328 00:26:02,280 --> 00:26:04,280 He's been better. 329 00:26:04,280 --> 00:26:05,960 Can we visit him? 330 00:26:06,960 --> 00:26:08,760 I'd give it a day or two. 331 00:26:18,960 --> 00:26:20,760 So what's this? 332 00:26:20,760 --> 00:26:23,640 The photo Shane took from George's phone. 333 00:26:23,640 --> 00:26:26,000 Are youse not supposed to delete these? 334 00:26:26,000 --> 00:26:29,560 We did, but they gave them back. 335 00:26:29,560 --> 00:26:30,840 Who did? 336 00:26:33,200 --> 00:26:35,000 Not the ice queen. 337 00:26:35,000 --> 00:26:37,120 Oh, my God, that's... 338 00:26:37,120 --> 00:26:39,280 That's so fucking Shane. 339 00:26:39,280 --> 00:26:40,400 Yeah. 340 00:26:42,240 --> 00:26:43,280 Yeah, it is. 341 00:26:46,680 --> 00:26:50,280 So what's next in your masterplan? 342 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 Well, for now, all roads lead to Fogerty. 343 00:26:53,400 --> 00:26:56,200 So Gamekeeper's going to set up a meeting with him. 344 00:26:56,200 --> 00:26:59,360 We scoop them both, make it look like we got lucky. 345 00:26:59,360 --> 00:27:01,040 She gets released. He doesn't. 346 00:27:02,200 --> 00:27:04,000 She's agreed to that? She will. 347 00:27:05,320 --> 00:27:07,440 But we know he's not the one running things. 348 00:27:07,440 --> 00:27:09,560 No, but he's going to tell me who is, 349 00:27:09,560 --> 00:27:11,240 because I'm going to turn him. 350 00:27:12,680 --> 00:27:14,880 You have it all worked out, don't you? 351 00:27:14,880 --> 00:27:16,960 It's my job to have it all worked out. 352 00:27:28,120 --> 00:27:29,360 We should go home. 353 00:27:31,200 --> 00:27:33,080 These guys are wankers. 354 00:27:33,080 --> 00:27:35,520 Are all men like this in group chats? 355 00:27:36,520 --> 00:27:38,440 I don't really do group chats. 356 00:27:49,840 --> 00:27:51,520 "Richard Robinson's joined the group." 357 00:27:51,520 --> 00:27:53,520 Could that be the Chief Super's husband? 358 00:28:02,520 --> 00:28:03,720 Oh, my God. 359 00:28:57,160 --> 00:28:58,360 Fuck. 360 00:29:22,120 --> 00:29:23,160 DOOR OPENS 361 00:29:27,480 --> 00:29:29,000 You OK? 362 00:29:30,520 --> 00:29:32,400 I'm clocking off. 363 00:29:32,400 --> 00:29:34,080 I'll be back later. 364 00:29:34,080 --> 00:29:36,040 Just try not to worry. 365 00:29:48,320 --> 00:29:49,840 DOOR CLOSES 366 00:29:49,840 --> 00:29:53,240 Oh, Jesus, Da. Wise up. 367 00:29:54,360 --> 00:29:55,560 Just saying. 368 00:30:03,360 --> 00:30:04,920 So what would I do, then? 369 00:30:08,040 --> 00:30:09,280 In the business. 370 00:30:11,880 --> 00:30:16,240 Well, er, there's an opening coming up in the Newry office. 371 00:30:17,600 --> 00:30:18,920 Start there. 372 00:30:18,920 --> 00:30:20,800 Learn the ropes. 373 00:30:20,800 --> 00:30:23,880 Three or four years, you'll be doing my job. 374 00:30:25,280 --> 00:30:26,800 You've done your bit, son. 375 00:30:29,720 --> 00:30:30,880 More than your bit. 376 00:30:32,600 --> 00:30:34,840 It's time... Oh, Jesus, Dad. 377 00:30:34,840 --> 00:30:36,960 Sorry. Jeez. Sorry. Wait. 378 00:30:36,960 --> 00:30:39,280 Do that again. What? 379 00:30:39,280 --> 00:30:41,320 Do that again. 380 00:30:41,320 --> 00:30:42,600 Oh, fuck! 381 00:30:43,600 --> 00:30:44,760 Shane! 382 00:30:45,760 --> 00:30:48,320 Go and get her back. Get her, quick! 383 00:32:26,440 --> 00:32:28,680 I thought we agreed to come alone. 384 00:32:28,680 --> 00:32:30,960 No, Tina. 385 00:32:30,960 --> 00:32:33,240 You did. 386 00:32:33,240 --> 00:32:35,080 How's Mo? 387 00:32:35,080 --> 00:32:37,160 You wanted me. You've got me. 388 00:32:37,160 --> 00:32:40,560 Yeah, I suppose we do, don't we? 389 00:32:40,560 --> 00:32:42,040 I have a proposal for you. 390 00:32:42,040 --> 00:32:44,160 It's a little bit late for that, Tina. 391 00:32:46,560 --> 00:32:47,720 But you know what? 392 00:32:50,680 --> 00:32:52,440 Go on. 393 00:32:52,440 --> 00:32:54,440 I can give you the cop. 394 00:32:54,440 --> 00:32:57,240 The one that's after you? C3. 395 00:32:57,240 --> 00:32:59,680 You can give us him? 396 00:33:01,400 --> 00:33:02,480 How? 397 00:33:02,480 --> 00:33:06,040 Name, address, whatever you need. 398 00:33:06,040 --> 00:33:07,920 Well, go on. 399 00:33:09,440 --> 00:33:12,840 Paul Collins. They call him Colly. 400 00:33:14,480 --> 00:33:16,040 And the address. 401 00:33:16,040 --> 00:33:18,160 Nah. Comes later. 402 00:33:18,160 --> 00:33:20,840 Well, actually, Tina... 403 00:33:20,840 --> 00:33:22,760 ..his name will be enough. 404 00:33:24,760 --> 00:33:26,400 Thank you for that, though. 405 00:33:30,400 --> 00:33:31,720 Now, whoa, whoa. 406 00:33:31,720 --> 00:33:33,160 Fucking whoa. 407 00:33:33,160 --> 00:33:34,520 Hang on. 408 00:33:34,520 --> 00:33:37,760 Donal, I'm still useful up here, now you know that. 409 00:33:37,760 --> 00:33:40,680 Yeah. Once upon a time, you were. 410 00:33:40,680 --> 00:33:42,200 But those days are gone, 411 00:33:42,200 --> 00:33:44,640 and now you need to be gone, too. 412 00:33:44,640 --> 00:33:46,040 Wait. 413 00:33:49,600 --> 00:33:50,880 Can I look away? 414 00:33:53,280 --> 00:33:54,640 What? 415 00:33:54,640 --> 00:33:56,920 Can I turn around and look away? 416 00:34:04,720 --> 00:34:06,080 Sure. 417 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 Tina. 418 00:34:12,000 --> 00:34:13,160 You look away. 419 00:34:23,760 --> 00:34:25,720 GUNSHOT 420 00:34:28,920 --> 00:34:31,680 Ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah! No, I wouldn't. 421 00:34:31,680 --> 00:34:34,160 Tina, no... We... 422 00:34:34,160 --> 00:34:36,760 No, we can... Just think for a second. 423 00:34:36,760 --> 00:34:39,440 Just fucking let me talk to you, OK? Just... 424 00:34:39,440 --> 00:34:41,600 Hey, Donal. Tina, no, listen to me, listen to me. 425 00:34:41,600 --> 00:34:43,960 All I need you... No, no, no, no, Tina. I can go back. 426 00:34:43,960 --> 00:34:46,040 Donal. I can go back. I can go back and I can talk to him. 427 00:34:46,040 --> 00:34:48,200 Donal. I need you to listen to me for a minute now. 428 00:34:48,200 --> 00:34:49,600 It's important. 429 00:34:51,600 --> 00:34:53,200 Yeah. Yeah, yeah. Go on. 430 00:34:54,280 --> 00:34:57,000 No, I am listening, Tina. Go on. 431 00:34:57,000 --> 00:34:59,360 You lads coming in and taking over the town, 432 00:34:59,360 --> 00:35:01,440 it didn't bother me. Not really. 433 00:35:01,440 --> 00:35:05,520 I thought to myself, "It's time to move on, Tina." 434 00:35:05,520 --> 00:35:08,960 You know, enjoy life. And then when I heard about the wee girls, 435 00:35:08,960 --> 00:35:11,440 and I thought to myself, "Well, that's not very nice." 436 00:35:11,440 --> 00:35:14,960 But again, I'm not the United Nations, you know, 437 00:35:14,960 --> 00:35:17,960 it's none of my business. Not really. 438 00:35:19,040 --> 00:35:23,640 But then you threatened my family, Donal. 439 00:35:26,080 --> 00:35:28,000 And I cared about that. 440 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 Tina... Shut up. 441 00:35:31,520 --> 00:35:32,800 I mean... 442 00:35:34,520 --> 00:35:36,520 ..I really, really cared about that. 443 00:35:40,200 --> 00:35:41,840 I just wanted you to know. 444 00:35:43,960 --> 00:35:45,440 That's where you fucked up. 445 00:35:45,440 --> 00:35:47,800 No! Tina! No! 446 00:35:47,800 --> 00:35:48,840 No! 447 00:35:48,840 --> 00:35:50,600 GUNSHOT 448 00:36:23,960 --> 00:36:26,200 Take it that's us evens now? 449 00:36:26,200 --> 00:36:27,560 Hmm. 450 00:36:43,840 --> 00:36:45,280 Wee bonus. 451 00:36:46,400 --> 00:36:49,080 Er, take their car. Go wherever you want. 452 00:36:50,600 --> 00:36:52,160 What about them? 453 00:36:54,480 --> 00:36:55,880 Clean it up. 454 00:36:55,880 --> 00:36:57,800 Leave them where they are. 455 00:36:57,800 --> 00:36:59,480 What are you going to do now? 456 00:37:00,520 --> 00:37:01,560 Me? 457 00:37:02,760 --> 00:37:03,800 I'm going to war. 458 00:37:12,800 --> 00:37:14,160 You need a soldier? 459 00:37:39,600 --> 00:37:41,200 Show me, then. 460 00:37:41,200 --> 00:37:43,600 You ready? Mm-hm. 461 00:37:47,080 --> 00:37:48,320 Yo. 462 00:37:48,320 --> 00:37:50,960 You tried to wreck my leg, but you didn't. 463 00:37:50,960 --> 00:37:53,200 Dickhead. 464 00:37:54,880 --> 00:37:56,520 Where's your da? 465 00:37:56,520 --> 00:37:58,520 He's gone out to get coffee. 466 00:37:58,520 --> 00:38:01,200 He says the canteen stuff is shite. 467 00:38:01,200 --> 00:38:03,160 He knows what he wants. 468 00:38:03,160 --> 00:38:04,840 He certainly does. 469 00:38:07,480 --> 00:38:08,800 Do you? 470 00:38:14,080 --> 00:38:17,800 I know that I want to feel like I'm making a difference. 471 00:38:19,760 --> 00:38:21,120 And you're not? 472 00:38:25,120 --> 00:38:28,800 Tommy told me about the mental health call, 473 00:38:28,800 --> 00:38:31,360 about how you cleaned up his house. 474 00:38:31,360 --> 00:38:32,920 Got him help. 475 00:38:32,920 --> 00:38:35,320 I know, but, I mean... 476 00:38:35,320 --> 00:38:38,160 See, I think, right, 477 00:38:38,160 --> 00:38:41,760 you wanted to rise to the top, quickly. 478 00:38:42,960 --> 00:38:45,440 And then it didn't quite work out like that. 479 00:38:46,960 --> 00:38:49,440 So you convinced yourself it's bullshit. 480 00:38:49,440 --> 00:38:52,760 It's a hamster wheel. It's all pointless. 481 00:38:52,760 --> 00:38:56,760 But really, that's all just you. 482 00:38:58,000 --> 00:38:59,920 Yeah, I'm sorry. Did you just come here 483 00:38:59,920 --> 00:39:01,600 to make me feel bad? No. 484 00:39:02,960 --> 00:39:07,120 I just want to help you take the blinkers off, Shane. 485 00:39:13,840 --> 00:39:15,320 This whole time... 486 00:39:17,280 --> 00:39:19,680 ..with my ma dying, 487 00:39:19,680 --> 00:39:22,040 I kept asking myself... 488 00:39:23,120 --> 00:39:24,640 ..was it all worth it? 489 00:39:24,640 --> 00:39:29,280 All the shite, all the pain I put her through, the... 490 00:39:29,280 --> 00:39:30,680 The anxiety. 491 00:39:33,840 --> 00:39:35,800 And she was the one to tell me... 492 00:39:38,360 --> 00:39:39,400 ..that it was. 493 00:39:42,200 --> 00:39:44,240 That she was proud of me and... 494 00:39:46,440 --> 00:39:48,440 And she wanted me to keep going. 495 00:39:49,840 --> 00:39:52,880 And I think I know why. 496 00:39:52,880 --> 00:39:55,400 She knew that I had found something. 497 00:39:57,760 --> 00:39:59,160 What did you find? 498 00:40:01,920 --> 00:40:05,800 Do you know the way in Gaelic sports, 499 00:40:05,800 --> 00:40:09,920 you play for your local club, and then if you're really good, 500 00:40:09,920 --> 00:40:11,720 you play for your county? 501 00:40:11,720 --> 00:40:13,760 There's that saying about 502 00:40:13,760 --> 00:40:16,640 the difference between club and county. 503 00:40:17,880 --> 00:40:19,560 Your county team-mates... 504 00:40:21,000 --> 00:40:22,600 ..will go to your funeral. 505 00:40:24,920 --> 00:40:26,560 But your club team-mates... 506 00:40:29,280 --> 00:40:31,080 ..they'll carry your coffin. 507 00:40:33,720 --> 00:40:37,120 I think I've found my club-mates, Shane. 508 00:40:40,080 --> 00:40:41,480 And I think you have too. 509 00:40:47,640 --> 00:40:49,240 DOOR OPENS 510 00:40:49,240 --> 00:40:51,120 Oh, sorry. 511 00:40:51,120 --> 00:40:53,240 If I'd known you were coming... 512 00:40:53,240 --> 00:40:54,280 No, no worries. 513 00:40:54,280 --> 00:40:57,320 I'm going to head to work anyway, Harry, so... 514 00:40:59,280 --> 00:41:00,600 See you. 515 00:41:05,320 --> 00:41:07,240 That was nice of her. 516 00:41:07,240 --> 00:41:08,680 Yeah. 517 00:41:12,760 --> 00:41:14,800 SIREN WAILS 518 00:41:38,480 --> 00:41:40,680 Uniform Uniform from 3-6. 519 00:41:40,680 --> 00:41:43,480 Confirmed two male casualties at this location. 520 00:41:43,480 --> 00:41:46,800 Actually, I need you to task an SIO from MIT. 521 00:41:46,800 --> 00:41:48,680 This looks like a double murder. 522 00:41:48,680 --> 00:41:52,320 3-6 from Uniform, received. Assess and contain. 523 00:42:21,800 --> 00:42:23,640 I just heard. I know. 524 00:42:23,640 --> 00:42:26,320 Colly, what the fuck? I'm talking to Forensics. 525 00:42:26,320 --> 00:42:28,640 There's nothing on the bodies. There's no phones, 526 00:42:28,640 --> 00:42:30,560 there's no wallets, no shell casings. 527 00:42:30,560 --> 00:42:32,400 This was a professional job. 528 00:42:32,400 --> 00:42:33,680 We know who did this. 529 00:42:35,080 --> 00:42:36,960 Well, there's no evidence. 530 00:42:36,960 --> 00:42:39,080 Oh, fuck evidence. You know. 531 00:42:40,280 --> 00:42:41,600 See, this is it, Colly. 532 00:42:41,600 --> 00:42:43,960 This is why I wanted nothing to do with you 533 00:42:43,960 --> 00:42:45,960 or C3 or any of it. Because of this. 534 00:42:45,960 --> 00:42:48,320 You lie down with dogs, you get up with fucking fleas. 535 00:42:48,320 --> 00:42:49,880 She saved two peelers yesterday. 536 00:42:49,880 --> 00:42:52,320 And she killed two people today. 537 00:42:53,880 --> 00:42:56,920 Look, OK, maybe I misread her. 538 00:42:56,920 --> 00:42:59,960 Oh, fuck's sake, misread her. Listen to yourself. 539 00:42:59,960 --> 00:43:02,000 Can we bring Mo McIntyre back in? 540 00:43:02,000 --> 00:43:04,160 Not unless he breaks his bail conditions. 541 00:43:04,160 --> 00:43:05,280 Jesus. 542 00:43:07,240 --> 00:43:08,280 So tell me this, Colly, 543 00:43:08,280 --> 00:43:10,120 were you running her, or was she running you? 544 00:43:11,400 --> 00:43:13,880 All of this belongs in the past, Colly. 545 00:43:13,880 --> 00:43:15,760 It can't be the future. It can't be. 546 00:43:17,160 --> 00:43:19,200 There's another way of doing this. 547 00:43:19,200 --> 00:43:20,840 You're in your own little world. 548 00:43:20,840 --> 00:43:22,080 You have to get out of it. 549 00:43:23,720 --> 00:43:24,880 How? 550 00:43:28,040 --> 00:43:29,920 OK. You're doing really well. 551 00:43:32,120 --> 00:43:36,800 I'm going to show you some photographs of men. 552 00:43:36,800 --> 00:43:39,800 And I just want you to tell us if you recognise any of them. 553 00:43:41,080 --> 00:43:42,280 OK? 554 00:43:52,960 --> 00:43:54,680 Don't worry if you don't. 555 00:43:59,120 --> 00:44:00,840 Yeah. 556 00:44:00,840 --> 00:44:02,400 That's George. 557 00:44:09,000 --> 00:44:11,080 Yeah. He was there too. 558 00:44:19,000 --> 00:44:20,920 Yeah. Um... 559 00:44:20,920 --> 00:44:23,040 ..is he called Oscar? 560 00:44:31,600 --> 00:44:32,800 And him. 561 00:44:34,440 --> 00:44:36,640 He was with my friend Sarah. 562 00:44:44,200 --> 00:44:46,880 All right. I think we should probably take a break there. 563 00:44:47,880 --> 00:44:49,120 OK? 564 00:44:54,880 --> 00:44:56,440 All right? 565 00:44:56,440 --> 00:44:57,840 Here you are. 566 00:45:01,360 --> 00:45:04,240 You remember how hard it was when you were there? 567 00:45:06,360 --> 00:45:08,280 It got worse after. 568 00:45:09,640 --> 00:45:11,880 Not enough staff, not enough anything. 569 00:45:11,880 --> 00:45:12,960 And I think... 570 00:45:16,560 --> 00:45:17,960 I think I gave up. 571 00:45:20,680 --> 00:45:23,080 Just so many kids, 572 00:45:23,080 --> 00:45:27,280 so many problems, and I couldn't... 573 00:45:29,120 --> 00:45:31,400 I couldn't change anything. 574 00:45:35,080 --> 00:45:37,360 I couldn't change anything, so I... 575 00:45:39,640 --> 00:45:41,000 I stopped trying. 576 00:45:46,800 --> 00:45:48,240 I was a mess, Grace. 577 00:45:49,840 --> 00:45:51,920 But it was still my fault. 578 00:45:57,680 --> 00:45:59,560 That day you walked in... 579 00:46:00,880 --> 00:46:02,440 ..wearing your uniform... 580 00:46:03,760 --> 00:46:05,960 ..I knew it was over then. 581 00:46:09,160 --> 00:46:11,000 I knew it was going to change 582 00:46:11,000 --> 00:46:14,720 because I knew you wouldn't give up. 583 00:46:14,720 --> 00:46:19,040 You'd keep going and going and going... 584 00:46:21,120 --> 00:46:23,200 ..until you got somewhere. 585 00:46:24,680 --> 00:46:26,760 That's why I wanted you to leave. 586 00:46:28,240 --> 00:46:30,360 Because you reminded me... 587 00:46:32,280 --> 00:46:35,120 You reminded me I'd let them all down. 588 00:46:40,360 --> 00:46:42,880 Marian, it is the system. 589 00:46:44,080 --> 00:46:46,320 It's this system. 590 00:46:46,320 --> 00:46:47,600 It's broken. 591 00:46:49,320 --> 00:46:51,920 Yeah, for you, for me. 592 00:46:51,920 --> 00:46:54,680 So what do you do? 593 00:46:54,680 --> 00:46:56,000 You just... 594 00:47:00,040 --> 00:47:01,680 You just do what you can. 595 00:47:04,560 --> 00:47:07,160 And you do it one day at a time. 596 00:47:21,960 --> 00:47:23,040 Hey. 597 00:47:26,720 --> 00:47:29,720 Do you think we can get her to university? 598 00:47:31,200 --> 00:47:33,000 Hmm? 599 00:47:33,000 --> 00:47:34,840 She is as smart as a wee whip. 600 00:47:36,200 --> 00:47:37,920 Well, then. 601 00:47:39,560 --> 00:47:41,120 That is what we do. 602 00:47:49,720 --> 00:47:52,680 And finally, as you may have heard, 603 00:47:52,680 --> 00:47:55,400 MIT were dispatched to what looks like a double murder 604 00:47:55,400 --> 00:47:56,720 at Harebell Quarry. 605 00:47:56,720 --> 00:48:01,000 Um, looks like one of the victims is Donal Fogerty. 606 00:48:03,280 --> 00:48:04,800 May he rest in pieces. 607 00:48:04,800 --> 00:48:08,040 OK, I'll send your call signs to your handsets. 608 00:48:08,040 --> 00:48:10,520 Sharp eyes save lives. 609 00:48:14,800 --> 00:48:16,640 Skipper? 610 00:48:16,640 --> 00:48:18,560 I don't have an obs on my call sign. 611 00:48:18,560 --> 00:48:22,160 Er, that's OK. Head on out there. I'll get it sorted. 612 00:48:41,240 --> 00:48:43,080 Tommy Foster? 613 00:48:43,080 --> 00:48:45,360 I hear you've got something to say for yourself. 614 00:48:48,920 --> 00:48:53,400 2am last night, you sent an intel report up the line. 615 00:48:53,400 --> 00:48:55,320 So come on, spit it out. I'm all ears. 616 00:48:57,160 --> 00:49:00,480 Well, sir, I don't have any actual evidence of anything. 617 00:49:00,480 --> 00:49:04,280 It's more hunches, ideas. 618 00:49:04,280 --> 00:49:05,720 Yeah. 619 00:49:05,720 --> 00:49:07,680 Welcome to my world. 620 00:49:10,760 --> 00:49:11,960 So... 621 00:49:14,200 --> 00:49:17,560 You went to this members' club. 622 00:49:17,560 --> 00:49:21,400 Twice. The first time was when George McClelland overdosed. 623 00:49:21,400 --> 00:49:23,800 And then we went back to do a licence check. 624 00:49:24,920 --> 00:49:26,480 The Chief Super's husband, 625 00:49:26,480 --> 00:49:28,520 Richard Robinson, was a member. 626 00:49:28,520 --> 00:49:31,600 Like, he had just joined, but they were talking about it 627 00:49:31,600 --> 00:49:34,840 in the group chat, welcoming him to the new club. 628 00:49:36,760 --> 00:49:40,960 Did it seem the sort of club that a former judge might join? 629 00:49:42,080 --> 00:49:43,200 I don't know. 630 00:49:45,720 --> 00:49:47,080 There's been a lot of rumours. 631 00:49:47,080 --> 00:49:49,840 How did the dissidents get her address 632 00:49:49,840 --> 00:49:51,320 for the bomb attack? 633 00:49:52,720 --> 00:49:55,240 People say she was careful. 634 00:49:55,240 --> 00:49:59,360 So I was thinking, maybe this is it. 635 00:49:59,360 --> 00:50:01,320 Maybe this is the leak. 636 00:50:02,760 --> 00:50:05,200 I mean, what if he wasn't careful, right? 637 00:50:05,200 --> 00:50:09,160 He joined that place thinking he was safe, amongst his own, 638 00:50:09,160 --> 00:50:11,840 so he just gave his real address. 639 00:50:14,000 --> 00:50:16,600 Listen, I'm sorry. I know it's only speculation. 640 00:50:20,240 --> 00:50:22,840 So what would you do? 641 00:50:22,840 --> 00:50:24,480 What would I do? 642 00:50:29,040 --> 00:50:31,800 Well, look, sir, Fogerty ran everything up here. 643 00:50:31,800 --> 00:50:34,280 Or at least that's what everybody thought. 644 00:50:35,400 --> 00:50:36,920 But, sir... 645 00:50:38,680 --> 00:50:43,040 ..if it was me, I'd be looking for somebody else. 646 00:50:43,040 --> 00:50:45,000 And I'd start at the Deanery. 647 00:51:03,320 --> 00:51:05,840 The Ginleys wanted to come after you. 648 00:51:05,840 --> 00:51:07,440 Fogerty was family. 649 00:51:08,960 --> 00:51:11,000 I told them if they did, 650 00:51:11,000 --> 00:51:13,480 I'd pull the plug on the supply. 651 00:51:14,840 --> 00:51:16,240 That's very nice of you. 652 00:51:19,320 --> 00:51:21,040 We do things differently now. 653 00:51:22,520 --> 00:51:24,800 Assume they know everything. 654 00:51:25,920 --> 00:51:28,920 Your supply routes, your club, 655 00:51:28,920 --> 00:51:30,480 you. 656 00:51:31,680 --> 00:51:33,120 So you have a plan? 657 00:51:35,440 --> 00:51:37,080 Of course I have a plan. 658 00:51:42,240 --> 00:51:43,680 Let's go for a walk. 659 00:52:21,320 --> 00:52:23,000 CROCKERY CLATTERS 660 00:52:26,720 --> 00:52:28,800 What's all this about? 661 00:52:28,800 --> 00:52:31,600 It's just the most important meal of the day. 662 00:52:33,000 --> 00:52:35,920 Apart from lunch, and dinner, and snacks. 663 00:52:37,360 --> 00:52:39,240 Stay there. I got you a present. 664 00:52:45,040 --> 00:52:46,760 Do you like it? Huh? 665 00:52:48,240 --> 00:52:49,920 You really don't have to. 666 00:52:51,440 --> 00:52:52,640 I do. 667 00:52:54,560 --> 00:52:55,800 We do. 668 00:53:18,760 --> 00:53:20,040 And that's time. 669 00:53:34,880 --> 00:53:37,040 Well? 670 00:53:37,040 --> 00:53:38,400 Yeah. Good. 671 00:53:47,320 --> 00:53:49,600 HQ are signed off on it. We're good to go. 672 00:53:52,600 --> 00:53:53,760 Ma'am. 673 00:53:53,760 --> 00:53:55,800 I thought you were... I'm back. 674 00:53:57,160 --> 00:53:59,080 Thanks to you. 675 00:54:00,160 --> 00:54:01,440 Thanks to me? 676 00:54:01,440 --> 00:54:05,800 We found a fibre strand on the bomb under the boss's car. 677 00:54:05,800 --> 00:54:07,360 We matched it with a glove in the safehouse 678 00:54:07,360 --> 00:54:09,760 of the dissidents group we took down. 679 00:54:09,760 --> 00:54:12,240 It doesn't look like they were connected to a larger group, either. 680 00:54:12,240 --> 00:54:14,720 So it's been deemed safe for me to come home. 681 00:54:16,000 --> 00:54:17,560 Tell her the rest. 682 00:54:17,560 --> 00:54:19,800 It seems the Chief Super's husband wasn't very careful 683 00:54:19,800 --> 00:54:21,480 when he signed up for this members' club. 684 00:54:21,480 --> 00:54:24,280 He used his real name and address. 685 00:54:24,280 --> 00:54:28,840 And somebody with access to that system leaked his details. Who? 686 00:54:28,840 --> 00:54:30,720 Well, that's what we're going to find out. 687 00:54:30,720 --> 00:54:33,000 We're going to stand up a new operation. 688 00:54:33,000 --> 00:54:34,800 Whatever's going on in that place, 689 00:54:34,800 --> 00:54:36,560 we're going to get to the bottom of it. 690 00:54:36,560 --> 00:54:38,600 Colly tells me a lot of this information 691 00:54:38,600 --> 00:54:40,480 came up the line from Response, 692 00:54:40,480 --> 00:54:43,720 in one way or another. 693 00:54:43,720 --> 00:54:46,680 Now, I've been thinking for some time about Intelligence. 694 00:54:47,880 --> 00:54:50,800 It seems to me the old ways won't work any more. 695 00:54:50,800 --> 00:54:54,840 I mean, er, surveillance, sources, they have their place. 696 00:54:54,840 --> 00:54:57,920 But what's our best asset, really? 697 00:54:59,360 --> 00:55:00,920 It's Response. 698 00:55:00,920 --> 00:55:03,720 They have their noses in the gutter, 699 00:55:03,720 --> 00:55:06,920 and we've never really taken them seriously. 700 00:55:06,920 --> 00:55:08,640 But then I thought, 701 00:55:08,640 --> 00:55:12,280 what if we have someone who sees the big picture, 702 00:55:12,280 --> 00:55:14,320 but who's also managing the small one? 703 00:55:14,320 --> 00:55:16,640 Maybe we could draw it all together. 704 00:55:20,320 --> 00:55:21,720 Me? 705 00:55:21,720 --> 00:55:24,880 We're going to lean into this concept right across the district. 706 00:55:27,600 --> 00:55:28,920 I want you to run it. 707 00:55:30,600 --> 00:55:33,560 So I'm recommending you for the rank of Chief Inspector. 708 00:55:34,920 --> 00:55:37,160 The interview will be a formality. 709 00:55:37,160 --> 00:55:39,240 Operation Harvest. 710 00:55:39,240 --> 00:55:41,560 It's time to make a difference, Helen. 711 00:55:43,040 --> 00:55:44,480 Welcome to the team. 712 00:55:51,040 --> 00:55:53,760 I don't know, Barney. I can't see any here, like. 713 00:55:53,760 --> 00:55:56,240 I think this thing's a scam. 714 00:55:59,160 --> 00:56:00,880 All right, mate? Welcome back. 715 00:56:00,880 --> 00:56:03,680 Cheers. Barney, what are you doing here? 716 00:56:03,680 --> 00:56:04,840 Meeting. 717 00:56:13,560 --> 00:56:15,920 All right? 718 00:56:15,920 --> 00:56:17,320 All right? 719 00:56:25,800 --> 00:56:27,120 Welcome back, mate. 720 00:56:39,760 --> 00:56:41,000 OK. 721 00:56:41,000 --> 00:56:42,520 Let's get started. 722 00:56:43,640 --> 00:56:47,480 OK, er... There's no easy way to say this... 723 00:56:48,760 --> 00:56:52,360 ..but we've received some new intelligence. 724 00:56:55,200 --> 00:56:57,320 And it's not good. 725 00:56:57,320 --> 00:56:58,800 And it affects all of us. 726 00:57:00,960 --> 00:57:02,000 Sandra. 727 00:57:03,680 --> 00:57:07,040 Yeah. Uh, we've known about this for a while, 728 00:57:07,040 --> 00:57:09,680 but the time has come to share it. 729 00:57:09,680 --> 00:57:12,880 We're just going to let you listen to the raw material. 730 00:57:12,880 --> 00:57:14,480 But when you do... 731 00:57:16,000 --> 00:57:18,600 ..keep it together, yeah? 732 00:57:18,600 --> 00:57:19,920 Barney. 733 00:57:27,960 --> 00:57:31,880 everything we had 734 00:57:35,840 --> 00:57:37,240 Sorry. 735 00:57:37,240 --> 00:57:40,160 of our own 736 00:57:40,160 --> 00:57:42,640 that no-one else knows 737 00:57:42,640 --> 00:57:45,440 where no-one else goes 738 00:57:47,760 --> 00:57:50,120 APPLAUSE 739 00:57:53,680 --> 00:57:54,920 Welcome back, Shane. 740 00:57:56,240 --> 00:57:57,760 Welcome back. 741 00:57:57,760 --> 00:57:59,520 I know.