1
00:00:02,000 --> 00:00:04,800
This programme contains some
strong language
2
00:00:04,800 --> 00:00:06,720
Oh, my God! He's dead!
I've killed him.
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,200
I just closed up the back of
the van on him and I ran.
4
00:00:09,200 --> 00:00:13,200
You call this number, now,
and you tell her everything.
5
00:00:13,200 --> 00:00:15,160
I can't go to prison, Gabo.
6
00:00:15,160 --> 00:00:17,600
YOUNG GABE: Doesn't matter
what happens,
7
00:00:17,600 --> 00:00:22,040
when it is or where you are,
I'll always sort it.
8
00:00:22,040 --> 00:00:23,480
CRASH
9
00:00:23,480 --> 00:00:28,240
GABE: I have moved a van with a body
in it to protect an innocent.
10
00:00:28,240 --> 00:00:30,120
But she's not, though, is she?
11
00:00:30,120 --> 00:00:32,800
I'm not doing anything criminal.
12
00:00:32,800 --> 00:00:33,960
Are you not?
13
00:00:33,960 --> 00:00:37,840
I just need you to drop something
off for me. That's all.
14
00:00:37,840 --> 00:00:39,760
You've got something for us?
15
00:00:40,960 --> 00:00:45,120
What's this? Just pass it on
to whoever you're working for.
16
00:00:45,120 --> 00:00:48,200
The police were there. They stopped
the people that I gave it to.
17
00:00:48,200 --> 00:00:50,160
I don't want anything to do with it!
18
00:00:54,160 --> 00:00:56,960
I am so done with secrets.
19
00:00:56,960 --> 00:01:01,520
I just want us to be honest
with each other, me and you.
20
00:01:04,720 --> 00:01:06,920
The van's gone.
21
00:01:06,920 --> 00:01:11,000
My uncle, he's taken it.
What if he looks in the back?
22
00:01:11,000 --> 00:01:12,440
The van, Charlie?
23
00:01:12,440 --> 00:01:14,640
The police towed it away.
It's in the pound.
24
00:01:16,680 --> 00:01:19,840
Robbo! No! No!
25
00:01:21,000 --> 00:01:24,320
Dad! Dad, where are you?
26
00:01:24,320 --> 00:01:25,640
You've killed him!
27
00:01:25,640 --> 00:01:30,320
Oh, no, Gabe, you havnae! Not again!
28
00:01:30,320 --> 00:01:33,120
Where's the money, Mavs?
The locker was empty.
29
00:01:33,120 --> 00:01:34,320
It can't have been.
30
00:01:34,320 --> 00:01:36,600
I gave them your address.
They're coming for you,
31
00:01:36,600 --> 00:01:38,920
and they won't stop until they get
what's theirs.
32
00:01:38,920 --> 00:01:40,640
You're a dead man.
33
00:01:40,640 --> 00:01:44,760
WHISPERS: You are going to do
exactly as I say.
34
00:01:49,560 --> 00:01:51,240
Who is it?
35
00:01:51,240 --> 00:01:52,280
The police.
36
00:01:54,280 --> 00:01:57,360
You tell them I was here earlier,
I seemed fine,
37
00:01:57,360 --> 00:01:58,840
but I'm not here now.
38
00:01:58,840 --> 00:02:01,960
I'll get the door, bruv,
but you can do the rest.
39
00:02:03,520 --> 00:02:04,560
There's two of them.
40
00:02:06,080 --> 00:02:07,680
Shit!
41
00:02:07,680 --> 00:02:10,840
If they come in this room, I will
make sure that they go in yours.
42
00:02:12,880 --> 00:02:17,080
I'm not doing anything for you
unless you tell me what's going on.
43
00:02:17,080 --> 00:02:20,480
KNOCK ON DOOR
44
00:02:17,080 --> 00:02:20,480
Hello?
45
00:02:20,480 --> 00:02:22,480
KNOCKING CONTINUES
46
00:02:22,480 --> 00:02:23,520
Mr Maver?
47
00:02:36,240 --> 00:02:38,440
WHISPERS: Sam's van's
been impounded.
48
00:02:38,440 --> 00:02:40,920
And we need to get it back
before they realise what's in it.
49
00:02:40,920 --> 00:02:41,960
What is?
50
00:02:43,400 --> 00:02:45,040
Money.
51
00:02:45,040 --> 00:02:46,080
But it's not ours.
52
00:02:51,800 --> 00:02:54,200
You do documents? Fake IDs?
53
00:02:55,760 --> 00:02:58,320
RINGTONE: # Lied to me
Lied to me a hundred times
54
00:02:58,320 --> 00:02:59,560
# Who were you out w-... #
55
00:03:04,280 --> 00:03:05,320
Gabriel?
56
00:03:07,320 --> 00:03:09,800
You ever heard of knocking?
57
00:03:09,800 --> 00:03:11,760
We did.
58
00:03:11,760 --> 00:03:13,520
Is Gabriel Maver in there?
59
00:03:13,520 --> 00:03:15,520
Nah.
60
00:03:15,520 --> 00:03:16,560
Why were you?
61
00:03:17,840 --> 00:03:20,160
Oh, he lets me use his PlayStation.
62
00:03:20,160 --> 00:03:21,680
Right, do you know where he is?
63
00:03:23,920 --> 00:03:26,000
Er... He was here earlier.
64
00:03:27,920 --> 00:03:31,120
Have you noticed anything strange
about his behaviour lately?
65
00:03:33,200 --> 00:03:34,360
No more than usual, no.
66
00:03:38,040 --> 00:03:41,000
Can you ask him to give me a call,
please? He's got my number.
67
00:04:19,440 --> 00:04:21,560
This better not come back
to bite me, Gabe.
68
00:04:28,000 --> 00:04:29,040
Oh, sorry.
69
00:05:07,160 --> 00:05:08,760
DI Breck?
70
00:05:08,760 --> 00:05:11,720
Oh, no. No, no. Nah, not today.
71
00:05:11,720 --> 00:05:13,960
It's... My van's been impounded?
72
00:05:13,960 --> 00:05:16,840
There was a mix-up with my uncle.
I was just getting the plates fixed.
73
00:05:16,840 --> 00:05:18,080
Oh.
74
00:05:19,280 --> 00:05:21,480
You got your 3708? Yeah.
75
00:05:41,320 --> 00:05:42,360
Wait here.
76
00:06:24,640 --> 00:06:27,000
CHATTER
77
00:06:36,000 --> 00:06:37,400
Hey!
78
00:06:39,160 --> 00:06:40,560
Don't go without this.
79
00:06:53,720 --> 00:06:55,800
ENGINE STARTS
80
00:07:52,760 --> 00:07:54,040
Go, go!
81
00:08:10,960 --> 00:08:12,000
OK?
82
00:08:20,440 --> 00:08:21,640
Oh, my God!
83
00:08:24,200 --> 00:08:26,120
MUSIC ON RADIO: Disco 2000
by Pulp
84
00:08:37,960 --> 00:08:40,040
RADIO VOLUME INCREASES
85
00:08:44,920 --> 00:08:48,440
# Oh, we were born within an hour
of each other
86
00:08:48,440 --> 00:08:52,080
# Our mothers said
we could be sister and brother
87
00:08:52,080 --> 00:08:55,880
# Your name is Deborah
Deborah
88
00:08:55,880 --> 00:08:57,720
# It never suited ya
89
00:08:59,720 --> 00:09:03,080
# And they said that when we grew up
90
00:09:03,080 --> 00:09:06,240
# We'd get married
and never split up
91
00:09:06,240 --> 00:09:09,760
# Oh, we never did it
92
00:09:09,760 --> 00:09:12,520
# Although I often thought of it
93
00:09:12,520 --> 00:09:15,800
# Oh, Deborah, do you recall?
94
00:09:15,800 --> 00:09:19,520
# Your house was very small
95
00:09:19,520 --> 00:09:23,080
# With woodchip on the wall
96
00:09:23,080 --> 00:09:26,160
# When I came round to call
97
00:09:26,160 --> 00:09:29,840
# You didn't notice me at all
98
00:09:31,400 --> 00:09:32,720
# And I said
99
00:09:32,720 --> 00:09:36,120
# Let's all meet up in the year
2000
100
00:09:36,120 --> 00:09:41,080
# Won't it be strange
when we're all fully grown?
101
00:09:41,080 --> 00:09:45,960
# Be there, two o'clock
by the fountain down the road... #
102
00:09:45,960 --> 00:09:47,240
MUSIC STARTS TO FADE
103
00:09:47,240 --> 00:09:50,400
# I never knew that
you'd get married... #
104
00:09:50,400 --> 00:09:52,920
MOBILE RINGS AND VIBRATES
105
00:09:55,240 --> 00:09:56,880
Stop. Sam, stop. I better get this.
106
00:09:56,880 --> 00:09:59,120
RINGING AND VIBRATING CONTINUES
107
00:10:03,720 --> 00:10:05,760
Hey.
ON MOBILE: Gabe?
108
00:10:05,760 --> 00:10:06,800
You all right?
109
00:10:07,880 --> 00:10:09,880
Where have you been?
110
00:10:09,880 --> 00:10:12,000
Nowhere. I just...
111
00:10:12,000 --> 00:10:16,200
The police have been looking
for you, calling you. We all have.
112
00:10:16,200 --> 00:10:19,400
Well, I just... I-I just...
I didn't want to speak to anyone,
113
00:10:19,400 --> 00:10:22,200
I...I just wanted to be on my own.
114
00:10:22,200 --> 00:10:23,680
I know what's going on, Gabe.
115
00:10:24,920 --> 00:10:26,320
What?
116
00:10:26,320 --> 00:10:28,120
I know about the woman that called.
117
00:10:28,120 --> 00:10:29,840
Know what?
118
00:10:29,840 --> 00:10:30,880
I know everything.
119
00:10:33,320 --> 00:10:34,400
Just come here now.
120
00:10:34,400 --> 00:10:37,120
I want to speak to you
before I speak to anyone else.
121
00:10:44,480 --> 00:10:46,120
Someone must have spoken to her.
122
00:10:47,160 --> 00:10:48,200
Who?
123
00:10:54,680 --> 00:10:57,360
Oh, no!
124
00:10:57,360 --> 00:10:58,400
What?
125
00:10:59,400 --> 00:11:00,960
My dad.
126
00:11:05,480 --> 00:11:06,600
I know Leigh.
127
00:11:08,560 --> 00:11:10,080
She is not Anthony.
128
00:11:12,000 --> 00:11:14,600
If I speak to her,
if I talk to her, if...
129
00:11:14,600 --> 00:11:16,640
If I explain to her...
130
00:11:19,800 --> 00:11:21,440
..I think she might understand.
131
00:11:36,120 --> 00:11:37,160
Gabo...
132
00:11:42,000 --> 00:11:47,960
..we've both been walking round
this city for...years, haven't we?
133
00:11:47,960 --> 00:11:49,000
Years!
134
00:11:52,400 --> 00:11:56,840
I wonder how close we've come
to seeing each other.
135
00:12:08,680 --> 00:12:10,480
I just...
136
00:12:15,000 --> 00:12:16,880
I just want to rewind everything.
137
00:12:18,480 --> 00:12:20,040
Everything.
138
00:12:20,040 --> 00:12:21,080
Go back.
139
00:12:24,520 --> 00:12:25,640
To when?
140
00:12:27,480 --> 00:12:28,840
Before this.
141
00:12:34,040 --> 00:12:35,280
Well, I don't.
142
00:12:41,840 --> 00:12:43,960
That's good. OK.
What I need you to do,
143
00:12:43,960 --> 00:12:46,760
make sure she stays with you
until the paramedics arrive.
144
00:12:46,760 --> 00:12:48,920
It shouldn't be long...
145
00:13:04,360 --> 00:13:05,400
Sorry.
146
00:13:18,680 --> 00:13:19,800
It's going to be OK.
147
00:13:59,200 --> 00:14:00,800
Gabe!
148
00:14:09,200 --> 00:14:11,480
CHATTER
149
00:14:43,000 --> 00:14:44,600
You're not due for an hour, Mavs.
150
00:14:46,880 --> 00:14:48,400
I'm not here to work, Anthony.
151
00:15:24,560 --> 00:15:25,600
Hey.
152
00:15:31,840 --> 00:15:33,800
Bloody hell, Gabe!
153
00:15:33,800 --> 00:15:34,840
SIGHS: I know.
154
00:15:36,000 --> 00:15:40,360
It's been so difficult.
Oh! Oh, come here.
155
00:15:40,360 --> 00:15:42,320
SHE SIGHS
156
00:15:42,320 --> 00:15:45,360
The important thing is
you don't need to worry any more.
157
00:15:45,360 --> 00:15:47,960
The police have searched every inch
of that development,
158
00:15:47,960 --> 00:15:49,960
checked all the footage they can.
159
00:15:49,960 --> 00:15:51,840
They found nothing.
160
00:15:51,840 --> 00:15:53,680
SHE CHUCKLES, HE SIGHS
161
00:15:55,360 --> 00:15:59,440
So they asked us to go back, look at
the calls made around that time.
162
00:15:59,440 --> 00:16:01,200
Here's one seven minutes earlier.
163
00:16:02,440 --> 00:16:04,840
RECORDING: Operator.
What service do you require?
164
00:16:04,840 --> 00:16:06,760
Ambulance, ambulance.
165
00:16:06,760 --> 00:16:07,920
Just a moment, please.
166
00:16:09,200 --> 00:16:10,840
That her?
167
00:16:10,840 --> 00:16:11,960
Hello, Glasgow.
168
00:16:11,960 --> 00:16:17,920
This is 07700900793 calling from
an out-of-range of service provider.
169
00:16:17,920 --> 00:16:19,400
OK, thank you.
170
00:16:19,400 --> 00:16:22,840
Ambulance Emergency,
is the patient breathing?
171
00:16:22,840 --> 00:16:26,320
Hello? Is the patient breathing?
Are you there?
172
00:16:27,960 --> 00:16:29,640
She rang from
three different numbers,
173
00:16:29,640 --> 00:16:32,600
hanging up every time until she got
to speak to you.
174
00:16:32,600 --> 00:16:36,320
Gabe, the police think someone's
playing with you, and so do I.
175
00:16:36,320 --> 00:16:38,440
Was anyone really killed? Really?
176
00:16:38,440 --> 00:16:40,080
It wasn't a coincidence, was it,
177
00:16:40,080 --> 00:16:41,920
that she only wanted to
speak to you?
178
00:16:44,400 --> 00:16:48,520
Gabe... Gabe! Gabe, wait!
179
00:17:17,360 --> 00:17:19,720
HE PANTS
180
00:17:20,880 --> 00:17:22,800
No, no!
181
00:17:47,520 --> 00:17:50,360
BUZZER RINGS
182
00:17:50,360 --> 00:17:52,560
LOCK RATTLES
183
00:17:52,560 --> 00:17:53,720
MAN: Hello?
184
00:17:53,720 --> 00:17:58,280
Oh! Hey, my friend lives in
this block. Her name's Sam?
185
00:17:58,280 --> 00:18:00,480
Aw, I'm sorry, I don't want to.
No, no, no, no!
186
00:18:00,480 --> 00:18:02,200
BUZZER RINGS REPEATEDLY
187
00:18:11,000 --> 00:18:12,600
Sam!
188
00:18:19,360 --> 00:18:21,360
Sam?
189
00:18:23,360 --> 00:18:24,680
HE POUNDS ON GLASS
Sam?
190
00:18:25,960 --> 00:18:28,040
Sam?
191
00:18:28,040 --> 00:18:30,440
Sam!
192
00:18:30,440 --> 00:18:32,480
DOOR RATTLES
193
00:18:43,880 --> 00:18:44,920
Sam?
194
00:18:47,160 --> 00:18:49,560
Sam, wait...
195
00:18:49,560 --> 00:18:51,920
Sam, would you wait?
196
00:18:53,120 --> 00:18:54,160
Sam?
197
00:18:59,720 --> 00:19:01,160
Sam, Sam...
198
00:19:01,160 --> 00:19:02,520
SHE GROANS
199
00:19:03,800 --> 00:19:05,960
I had to help him!
200
00:19:13,840 --> 00:19:16,840
I was dropping him at work
a few weeks ago,
201
00:19:16,840 --> 00:19:17,880
and there you were.
202
00:19:21,880 --> 00:19:26,400
I told him what went on between us,
when we were kids.
203
00:19:39,440 --> 00:19:41,360
There's no body?
204
00:19:41,360 --> 00:19:42,400
No.
205
00:19:44,400 --> 00:19:45,440
There never was?
206
00:19:53,360 --> 00:19:57,400
We made it up so you'd think
you'd done something illegal,
207
00:19:57,400 --> 00:20:01,640
something bad, so he could get you
to do stuff for him.
208
00:20:01,640 --> 00:20:03,520
What did I do?
209
00:20:03,520 --> 00:20:04,920
She didn't say?
210
00:20:04,920 --> 00:20:06,240
About what?
211
00:20:06,240 --> 00:20:07,760
Ah, f-...!
212
00:20:07,760 --> 00:20:10,320
What was in that package?
213
00:20:10,320 --> 00:20:16,160
Every accident, every emergency,
every call you take has a value.
214
00:20:17,520 --> 00:20:18,640
Yeah. I know.
215
00:20:21,400 --> 00:20:25,120
No, I mean, like, there are people
out there
216
00:20:25,120 --> 00:20:28,000
who will pay for that information,
217
00:20:28,000 --> 00:20:31,240
like that dodgy lawyer you met
at the museum.
218
00:20:31,240 --> 00:20:36,480
What? They can use the names
and addresses,
219
00:20:36,480 --> 00:20:38,320
what happened, who saw what.
220
00:20:39,560 --> 00:20:41,560
You have no idea how much
it's all worth.
221
00:20:42,840 --> 00:20:44,800
And it's scary fucking guys
behind it.
222
00:20:47,680 --> 00:20:49,680
Why are you involved?
223
00:20:53,280 --> 00:20:55,280
It didn't go how it was meant to go.
224
00:21:00,520 --> 00:21:02,160
Gabo. Get to fuck.
225
00:21:03,880 --> 00:21:05,520
Did you really lose that money?
226
00:21:05,520 --> 00:21:07,960
I did not "lose" the money,
I put it in the locker!
227
00:21:07,960 --> 00:21:09,840
Well, it's gone, hasn't it?
228
00:21:09,840 --> 00:21:13,880
And if we don't hand it over,
people are going to get hurt!
229
00:21:13,880 --> 00:21:15,440
Oh, don't make out like
it's just me.
230
00:21:15,440 --> 00:21:17,920
You're the one shagging your boss
on the sly.
231
00:21:17,920 --> 00:21:20,440
Didn't mention that, eh?
What the fuck?
232
00:21:20,440 --> 00:21:23,680
Oh, come on!
You wanted it to be true!
233
00:21:23,680 --> 00:21:27,720
You wanted to...to sweep in
and save me.
234
00:21:27,720 --> 00:21:30,680
Be the man, eh? The hero?
235
00:21:30,680 --> 00:21:32,760
I don't need saving, Gabo.
236
00:21:32,760 --> 00:21:35,400
I've never needed saving. You do!
237
00:21:35,400 --> 00:21:37,080
Yeah? Yes.
238
00:21:37,080 --> 00:21:40,760
Well, it sounds like you and
your boyfriend need saving now.
239
00:21:40,760 --> 00:21:44,600
You are in this just as much as us.
You saw your room.
240
00:21:44,600 --> 00:21:46,400
If you don't get that money
from somewhere,
241
00:21:46,400 --> 00:21:48,600
they are coming back for you!
ENGINE STARTS
242
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
Hey. You OK for tonight, mate?
243
00:22:02,800 --> 00:22:05,600
Move. If you're not going to
bring a partner, bring a...
244
00:22:09,440 --> 00:22:12,120
Where's Anthony? On his break.
245
00:22:12,120 --> 00:22:16,080
Where? A stabbing party?
Breathing? Calling.
246
00:22:16,080 --> 00:22:18,000
What's your name, please?
247
00:22:18,000 --> 00:22:22,040
Gabriel. What's the matter?
M-A-V-E-R?
248
00:22:22,040 --> 00:22:23,280
Gabe!
249
00:22:33,760 --> 00:22:35,560
Is there an emergency?
250
00:22:35,560 --> 00:22:37,280
ON PHONE: There's going to be
a stabbing
251
00:22:37,280 --> 00:22:39,760
if he doesn't hand over what's mine.
252
00:22:39,760 --> 00:22:43,000
I know he's listening.
You're a dead man, Gabriel.
253
00:22:43,000 --> 00:22:45,400
Wherever you go, I'll find you.
254
00:22:48,320 --> 00:22:49,360
What's going on?
255
00:22:56,440 --> 00:23:00,920
Oy! Hey! Gabe! I loved Sam!
256
00:23:00,920 --> 00:23:04,240
I fucking loved her! Get him off me!
Get him off me!
257
00:23:04,240 --> 00:23:06,920
Gabe, Gabe! Hey! Hey, quit it.
Quit it!
258
00:23:06,920 --> 00:23:10,520
Stop it now! Get off him!
Pack it in!
259
00:23:10,520 --> 00:23:16,960
Let him go! Hey, Gabe, come here!
Hey! Come on, then!
260
00:23:16,960 --> 00:23:20,200
Hey, hey! What's going on?
261
00:23:22,960 --> 00:23:24,000
Leigh?
262
00:23:28,200 --> 00:23:30,320
Everyone, stay at your desk
on your calls.
263
00:23:31,400 --> 00:23:33,560
SIREN BLARES IN DISTANCE
264
00:24:36,560 --> 00:24:37,600
Danielle Dewan?
265
00:24:39,680 --> 00:24:41,200
Yeah?
266
00:24:41,200 --> 00:24:44,040
I'm arresting you on suspicion
of participating in the activities
267
00:24:44,040 --> 00:24:45,480
of an organised criminal group,
268
00:24:45,480 --> 00:24:49,440
contrary to
the Serious Crime Act 2015.
269
00:24:49,440 --> 00:24:51,880
What? You're not obliged
to say anything,
270
00:24:51,880 --> 00:24:55,640
but anything you do say will be
noted and may be used in evidence.
271
00:24:55,640 --> 00:24:57,680
What's going on?
272
00:24:58,800 --> 00:25:01,040
Wait.
273
00:25:01,040 --> 00:25:02,880
Danielle?
274
00:25:02,880 --> 00:25:07,000
So did Leigh speak to you, then,
about your mystery caller?
275
00:25:10,520 --> 00:25:13,440
It would really help if you started
answering your phone.
276
00:25:23,400 --> 00:25:24,520
Gabe?
277
00:25:56,080 --> 00:25:58,160
MOBILE VIBRATES
278
00:26:33,800 --> 00:26:37,760
Because it's all about you!
Do you know what Danni's done?
279
00:26:37,760 --> 00:26:39,680
SHE CHUCKLES
280
00:26:39,680 --> 00:26:42,240
There are things been going on here
for a long time.
281
00:26:44,760 --> 00:26:46,600
What things?
282
00:26:46,600 --> 00:26:49,320
Danni was selling our information.
283
00:26:49,320 --> 00:26:51,040
I called the police when I found out
284
00:26:51,040 --> 00:26:53,120
she was accessing everyone's
call logs.
285
00:26:55,040 --> 00:26:56,400
You brought the police in?
286
00:26:57,480 --> 00:26:58,520
Yeah.
287
00:27:00,880 --> 00:27:03,040
Why didn't you tell me?
288
00:27:03,040 --> 00:27:04,840
What?
289
00:27:04,840 --> 00:27:09,160
"Let's be honest with each other" -
that's what you said.
290
00:27:09,160 --> 00:27:12,960
I said? Yes. Well, what the fuck
about you, you little shit?!
291
00:27:12,960 --> 00:27:15,440
You WERE with someone. And what?
292
00:27:15,440 --> 00:27:17,360
Oh, she's gone off with Anthony?
293
00:27:18,880 --> 00:27:20,640
Would it have been so hard to..?
294
00:27:22,680 --> 00:27:24,840
No. OK, look,
it's not like that, OK?
295
00:27:24,840 --> 00:27:27,760
No, sure. Sure, it's not!
Not in your head, it's not, Gabe!
296
00:27:29,680 --> 00:27:32,280
Oh, I am dead.
Oh, you'll get over her.
297
00:27:32,280 --> 00:27:35,280
No! You know, I actually thought...
298
00:27:37,040 --> 00:27:40,480
I actually thought you... We were...
299
00:27:42,720 --> 00:27:43,920
..something.
300
00:27:46,960 --> 00:27:48,000
But honestly, Gabe?
301
00:27:49,440 --> 00:27:50,480
Honestly?
302
00:27:51,560 --> 00:27:55,120
I have come to the realisation that
you are not relationship material.
303
00:27:57,040 --> 00:28:00,000
Well, I could have told you that.
SCOFFS: The whole "man-boy" thing?
304
00:28:00,000 --> 00:28:02,520
It's not attractive to me.
I don't want to be your mother.
305
00:28:06,520 --> 00:28:08,240
I think I need to leave.
306
00:28:08,240 --> 00:28:09,280
What?
307
00:28:10,280 --> 00:28:11,360
Here.
308
00:28:11,360 --> 00:28:14,840
You can't leave now.
We're short-staffed as it is.
309
00:28:14,840 --> 00:28:18,000
Start your shift and do something
you are actually good at.
310
00:28:25,240 --> 00:28:26,280
Yeah.
311
00:28:31,920 --> 00:28:33,480
What the fuck?
312
00:28:33,480 --> 00:28:36,400
You put your bag in Anthony's,
so I put it back in yours.
313
00:28:38,240 --> 00:28:40,400
Do you see?
314
00:28:40,400 --> 00:28:42,280
You need to wake up.
315
00:28:42,280 --> 00:28:46,040
And I am not sorting your shit out
any more.
316
00:28:51,480 --> 00:28:53,320
HE SIGHS
317
00:28:56,040 --> 00:28:58,120
HE LAUGHS
318
00:29:42,000 --> 00:29:43,080
He's through there.
319
00:29:45,560 --> 00:29:46,600
Cheers.
320
00:30:09,120 --> 00:30:10,880
Fuck!
321
00:30:10,880 --> 00:30:12,040
Gabe...
322
00:30:13,960 --> 00:30:16,200
..I'm taking you to the police, son.
323
00:30:16,200 --> 00:30:17,680
Dad...
324
00:30:17,680 --> 00:30:19,000
Dad, you need to leave.
325
00:30:19,000 --> 00:30:23,360
No. No, no, no! No, they need
to know about Samantha,
326
00:30:23,360 --> 00:30:24,400
about everything!
327
00:30:26,960 --> 00:30:28,920
Were you part of it
from the beginning?
328
00:30:30,400 --> 00:30:33,000
The stuff that's been going on
in your control room?
329
00:30:38,080 --> 00:30:39,920
Did her boyfriend get you involved?
330
00:30:41,960 --> 00:30:44,280
How do you know about that?
331
00:30:44,280 --> 00:30:46,240
Eilidh and Robbo.
332
00:30:46,240 --> 00:30:48,640
They came round this morning.
333
00:30:48,640 --> 00:30:50,200
Robbo wanted to apologise.
334
00:30:51,640 --> 00:30:52,680
How do they know?
335
00:30:54,160 --> 00:30:56,760
They've known for months.
336
00:30:56,760 --> 00:30:58,000
Samantha told them.
337
00:31:01,280 --> 00:31:02,640
Son.
338
00:31:58,320 --> 00:31:59,360
Shit!
339
00:32:40,800 --> 00:32:43,000
HE POUNDS ON DOOR
340
00:32:49,000 --> 00:32:50,880
You can threaten me,
you can pin me to the wall
341
00:32:50,880 --> 00:32:53,200
or you can fetch your little bat,
342
00:32:53,200 --> 00:32:57,880
but I am not leaving here
until I know everything that you do.
343
00:33:02,520 --> 00:33:03,560
Let him in.
344
00:33:07,400 --> 00:33:09,400
When was the last time you saw Sam?
345
00:33:09,400 --> 00:33:10,440
A month ago.
346
00:33:11,560 --> 00:33:13,920
And? What do you know?
347
00:33:13,920 --> 00:33:17,440
Sam said Haz had been approached
by some guy.
348
00:33:17,440 --> 00:33:20,600
Haz? Anthony Harrison, aye.
349
00:33:20,600 --> 00:33:22,400
Sam's boyfriend.
350
00:33:22,400 --> 00:33:27,160
He came up to him, literally on
the street outside where he works.
351
00:33:27,160 --> 00:33:29,280
The control room? Aye.
352
00:33:29,280 --> 00:33:31,200
He just starts making conversation
with him,
353
00:33:31,200 --> 00:33:35,480
about what it was like in there,
about money.
354
00:33:35,480 --> 00:33:38,120
Haz was always living out
with his means.
355
00:33:38,120 --> 00:33:41,360
He'd got himself in debt,
so he got involved in this scam.
356
00:33:43,760 --> 00:33:46,760
Haz ended up having to do
whatever he was told.
357
00:33:46,760 --> 00:33:51,080
He was getting desperate
and Sam said he was getting worse.
358
00:33:51,080 --> 00:33:52,120
Worse?
359
00:33:53,320 --> 00:33:55,120
It wasn't a good relationship.
360
00:33:59,400 --> 00:34:02,520
That's why when I saw her last night
with you,
361
00:34:02,520 --> 00:34:06,360
I was so glad that she'd got away
from him,
362
00:34:06,360 --> 00:34:07,880
that you were there for her...
363
00:34:09,160 --> 00:34:11,440
..like before. Thank you.
364
00:34:16,160 --> 00:34:18,200
Did you even start that fire?
365
00:34:20,280 --> 00:34:22,640
It was her who did it, wasn't it?
366
00:34:59,520 --> 00:35:00,560
Gabriel!
367
00:35:03,560 --> 00:35:05,200
They're going to think it was me.
368
00:35:08,360 --> 00:35:13,320
I tried to burn down my old school,
when my mum was first sick.
369
00:35:13,320 --> 00:35:14,960
I wouldn't burn down our home.
370
00:35:16,040 --> 00:35:17,080
I know.
371
00:35:18,720 --> 00:35:19,760
I did.
372
00:35:22,680 --> 00:35:24,840
Robbo ruined it, didn't he?
373
00:35:32,000 --> 00:35:34,160
I didn't mean for his dad to die.
374
00:35:35,760 --> 00:35:38,160
DIALLING TONE
375
00:35:41,680 --> 00:35:43,920
TONE CONTINUES
376
00:35:45,960 --> 00:35:47,000
Gabo?
377
00:35:49,080 --> 00:35:51,520
Are you OK?
378
00:35:51,520 --> 00:35:53,560
Erm, I guess.
379
00:35:53,560 --> 00:35:58,080
I know everything - about Anthony.
380
00:35:58,080 --> 00:35:59,680
He made you do it all, didn't he?
381
00:36:01,280 --> 00:36:03,920
How did you know that?
CONVERSATION IN BACKGROUND
382
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
Is he there?
383
00:36:05,720 --> 00:36:08,640
He's in the kitchen,
calling someone.
384
00:36:08,640 --> 00:36:10,040
Where are you?
385
00:36:10,040 --> 00:36:11,760
The bedroom.
386
00:36:11,760 --> 00:36:14,200
It's OK, I think.
387
00:36:14,200 --> 00:36:16,520
I've spoken to Eilidh.
388
00:36:16,520 --> 00:36:18,960
Oh, God!
389
00:36:18,960 --> 00:36:20,440
Listen, I...
390
00:36:20,440 --> 00:36:22,120
I tried to leave him...
391
00:36:20,440 --> 00:36:22,120
MOBILE VIBRATES
392
00:36:22,120 --> 00:36:25,440
..I wanted to,
but I had nowhere to go.
393
00:36:25,440 --> 00:36:27,280
He's calling me.
394
00:36:29,600 --> 00:36:31,360
He got Danni involved, didn't he?
395
00:36:31,360 --> 00:36:34,680
Before me? How?
396
00:36:34,680 --> 00:36:38,080
Danni needed money
for her house deposit.
397
00:36:38,080 --> 00:36:41,440
But after that, she wanted out
and that's why he needed you.
398
00:36:41,440 --> 00:36:43,280
He said he could control you.
399
00:36:50,280 --> 00:36:52,560
Yep? Wherever you are,
you turn around...
400
00:36:52,560 --> 00:36:54,680
You don't get to tell me
what to do any more.
401
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
What are you doing?
402
00:36:55,720 --> 00:36:57,960
HE LAUGHS
403
00:36:57,960 --> 00:36:59,920
I'm handling calls.
404
00:36:59,920 --> 00:37:01,160
It's what I do, isn't it?
405
00:37:03,120 --> 00:37:04,160
Gabo?
406
00:37:05,400 --> 00:37:06,440
Yeah?
407
00:37:08,560 --> 00:37:10,680
You're in a mess because of me.
408
00:37:10,680 --> 00:37:12,240
KNOCK ON DOOR
409
00:37:10,680 --> 00:37:12,240
Shit!
410
00:37:12,240 --> 00:37:14,680
Someone else is here.
I've got to go! No, I...
411
00:37:14,680 --> 00:37:16,960
I shouldn't even be talking to you.
412
00:37:16,960 --> 00:37:21,640
Listen... Listen. You're better off
without me, Gabo.
413
00:37:21,640 --> 00:37:24,440
Meet me. I promise. Tonight.
414
00:37:24,440 --> 00:37:26,480
I can't. No, no, no. Listen...
415
00:37:26,480 --> 00:37:29,040
Listen to me, Sam. What?
I've got the money, OK?
416
00:37:29,040 --> 00:37:31,000
We can use it, get away.
417
00:37:31,000 --> 00:37:34,560
That would never work.
They'll always be after us.
418
00:37:34,560 --> 00:37:37,560
You have to get it back to them.
This is serious.
419
00:37:37,560 --> 00:37:40,200
They will do whatever they have to.
MOBILE VIBRATES
420
00:37:42,120 --> 00:37:45,720
Hold on. Hold on, Sam, OK?
421
00:37:45,720 --> 00:37:48,160
What?
Oh, I'm coming for you, Gabriel.
422
00:37:48,160 --> 00:37:50,080
I told you I'd find you, didn't I?
423
00:37:50,080 --> 00:37:53,360
And when I do,
I'm going to kill you.
424
00:37:53,360 --> 00:37:56,320
Fucking hell!
What are you doing, mate?
425
00:37:58,080 --> 00:38:00,360
WHISPERS: What's happening?
It WAS real, wasn't it?
426
00:38:00,360 --> 00:38:04,880
The last week? No. No, no,
not what I was doing, what...
427
00:38:04,880 --> 00:38:07,320
It's never been real.
428
00:38:07,320 --> 00:38:10,080
We were an escape for each other.
429
00:38:10,080 --> 00:38:12,560
That's all.
430
00:38:12,560 --> 00:38:14,160
Well, let's make it real, then.
431
00:38:22,640 --> 00:38:25,240
OK, listen to me.
432
00:38:25,240 --> 00:38:30,880
We could live the life
that we should have lived.
433
00:38:30,880 --> 00:38:34,000
Fuck this whole fucking century!
434
00:38:34,000 --> 00:38:37,640
We can go back, back and back.
435
00:38:38,840 --> 00:38:39,960
Back to when?
436
00:38:42,000 --> 00:38:44,040
To when it was just you and me.
437
00:39:00,040 --> 00:39:04,040
YOUNG GABE: My mum used to say "I'll
hold a good thought for you"...
438
00:39:06,880 --> 00:39:08,160
..when things where bad.
439
00:39:09,560 --> 00:39:11,320
It was the last thing
she said to me...
440
00:39:16,160 --> 00:39:17,520
..before she left.
441
00:39:20,520 --> 00:39:22,040
Gabo?
442
00:39:22,040 --> 00:39:25,480
They didn't go because of us.
443
00:39:25,480 --> 00:39:27,480
I mean, you do know that,
don't you, Sam?
444
00:39:28,880 --> 00:39:32,560
Your mum, my mum.
445
00:39:32,560 --> 00:39:36,080
SOBS: Don't... Don't...
Just.... Just don't.
446
00:39:36,080 --> 00:39:38,720
It wasn't our fault.
447
00:39:38,720 --> 00:39:41,400
That's easy for you to say.
448
00:39:41,400 --> 00:39:42,880
Your mum loved you.
449
00:39:43,880 --> 00:39:46,760
Please?
450
00:39:43,880 --> 00:39:46,760
SHE SOBS
451
00:39:47,840 --> 00:39:50,480
Will you come?
452
00:39:50,480 --> 00:39:52,480
CHUCKLES: I mean...
453
00:39:53,640 --> 00:39:57,520
..isn't it time for both of us?
454
00:39:57,520 --> 00:39:58,960
I don't know.
455
00:39:58,960 --> 00:40:03,640
CHUCKLES: I mean, it is, isn't it?
456
00:40:05,280 --> 00:40:06,840
Isn't it, Sam? Isn't it?
457
00:40:06,840 --> 00:40:09,320
Shit!
458
00:40:06,840 --> 00:40:09,320
CALL DISCONNECTS
459
00:40:10,720 --> 00:40:12,040
Oh.
460
00:40:12,040 --> 00:40:13,800
HE CRIES
461
00:40:16,760 --> 00:40:17,800
Fuck!
462
00:40:22,400 --> 00:40:25,360
Fuck!
463
00:40:25,360 --> 00:40:27,560
POUNDING
464
00:40:46,960 --> 00:40:49,320
It was you, wasn't it?
465
00:40:49,320 --> 00:40:50,800
Just like last time.
466
00:40:53,720 --> 00:40:55,440
You'll never see that girl again.
467
00:41:16,640 --> 00:41:19,600
HE SIGHS
468
00:41:19,600 --> 00:41:21,440
ENGINE STARTS
469
00:41:27,840 --> 00:41:30,840
ON TV: Wonderful to see the children
of St Christopher's,
470
00:41:30,840 --> 00:41:34,800
who are going to be joining us
for the countdown to the millennium.
471
00:41:34,800 --> 00:41:37,680
And the BBC Orchestra,
of course, playing...
472
00:43:04,840 --> 00:43:06,840
DOOR OPENS
473
00:43:08,160 --> 00:43:10,760
HE SIGHS
474
00:43:10,760 --> 00:43:12,320
Sam...
475
00:43:14,120 --> 00:43:16,160
I didn't think that you were...
Is that the money?
476
00:43:16,160 --> 00:43:18,120
Oh, yeah. Yeah.
477
00:43:18,120 --> 00:43:21,000
Hey, hey. We're going to be OK.
478
00:43:22,960 --> 00:43:24,320
It's going to be all right.
479
00:44:08,640 --> 00:44:09,680
Here.
480
00:44:15,080 --> 00:44:16,800
Oh, you're coming along too, pal.
481
00:44:29,480 --> 00:44:30,520
Back of the van.
482
00:44:37,600 --> 00:44:40,960
He'll be all right from here.
His dad just lives across... Get in.
483
00:44:40,960 --> 00:44:42,400
Why does he have to get in the back?
484
00:44:42,400 --> 00:44:43,440
No.
485
00:44:45,720 --> 00:44:47,440
What are you doing?!
All right, OK, OK.
486
00:44:47,440 --> 00:44:49,680
All right, all right, all right! OK!
487
00:44:49,680 --> 00:44:51,960
Get...in!
488
00:44:54,600 --> 00:44:56,120
Stop! Samantha!
489
00:44:56,120 --> 00:44:58,400
Gabe won't say anything. He won't.
490
00:45:00,920 --> 00:45:02,160
You won't, will you?
491
00:45:06,240 --> 00:45:08,240
I don't think it matters now,
does it?
492
00:45:08,240 --> 00:45:09,880
Somebody's got to take it, Sam.
493
00:45:09,880 --> 00:45:12,280
Nobody is going to believe
that it was all him!
494
00:45:12,280 --> 00:45:16,160
Danni's going to tell them
that he approached her, not me.
495
00:45:16,160 --> 00:45:18,840
It's not just our control room,
is it?
496
00:45:18,840 --> 00:45:20,680
Not for all this.
497
00:45:20,680 --> 00:45:22,280
There must be others.
498
00:45:22,280 --> 00:45:23,320
Just keep going.
499
00:45:29,080 --> 00:45:32,920
We're there when people are scared.
Do you understand that?
500
00:45:32,920 --> 00:45:35,320
When they're hurt
and they're desperate.
501
00:45:35,320 --> 00:45:36,360
Keep going, Mavs!
502
00:45:37,560 --> 00:45:40,240
No! No!
503
00:45:37,560 --> 00:45:40,240
GUN COCKS
504
00:45:40,240 --> 00:45:42,800
We guide them through and then
we bring them out the other side!
505
00:45:42,800 --> 00:45:44,480
GUNSHOT
506
00:45:42,800 --> 00:45:44,480
Run!
507
00:45:45,800 --> 00:45:48,160
Sam!
508
00:45:48,160 --> 00:45:49,640
Anthony!
509
00:45:50,720 --> 00:45:52,920
GUNSHOT
510
00:45:54,680 --> 00:45:55,720
Mavs!
511
00:45:59,520 --> 00:46:01,120
Anthony!
512
00:46:01,120 --> 00:46:02,480
Mavs!
513
00:46:17,200 --> 00:46:19,320
I'm on to him!
514
00:46:45,160 --> 00:46:47,440
HE PANTS
515
00:47:20,320 --> 00:47:21,520
Mavs!
516
00:47:23,920 --> 00:47:25,840
There's nowhere left to run, mate!
517
00:47:32,800 --> 00:47:34,680
DIALLING TONE
518
00:47:39,960 --> 00:47:42,960
MAN ON PHONE: Emergency.
Which service, please?
519
00:47:42,960 --> 00:47:45,080
Hello? Are you there?
520
00:47:45,080 --> 00:47:47,640
Come out! If you're not able
521
00:47:45,080 --> 00:47:47,640
to speak, you can tap.
522
00:47:45,080 --> 00:47:47,640
HE TAPS
523
00:47:47,640 --> 00:47:50,400
OK, I heard that.
Is there an emergency?
524
00:47:50,400 --> 00:47:52,200
HE TAPS
525
00:47:55,160 --> 00:47:57,720
Is someone's life in danger?
526
00:47:57,720 --> 00:47:59,280
HE TAPS
527
00:47:59,280 --> 00:48:00,800
Is it yours?
528
00:48:02,920 --> 00:48:04,200
HE TAPS
529
00:48:05,200 --> 00:48:06,960
FAINT: Hello? Are you still there?
530
00:48:10,120 --> 00:48:11,160
Hello?
531
00:48:18,200 --> 00:48:20,480
You can tap the phone.
I can't hear you.
532
00:48:21,760 --> 00:48:25,840
I can't tell where you are exactly,
but I can see you're near Balfron.
533
00:48:25,840 --> 00:48:28,000
Is that right?
534
00:48:28,000 --> 00:48:29,160
HE TAPS TWICE
535
00:48:32,680 --> 00:48:34,840
No-one's coming for you, Mavs!
536
00:48:46,640 --> 00:48:48,200
Sean!
537
00:48:50,360 --> 00:48:51,400
They're over here.
538
00:48:53,720 --> 00:48:54,920
Sean!
539
00:49:08,320 --> 00:49:09,360
Sam!
540
00:49:10,680 --> 00:49:12,720
I can smell you, Sam!
541
00:49:14,440 --> 00:49:18,120
Do you remember when I bought that
for you?
542
00:49:18,120 --> 00:49:19,720
Come on, Sam!
543
00:49:22,800 --> 00:49:23,840
I love you!
544
00:49:24,840 --> 00:49:26,040
Trust me.
545
00:49:27,560 --> 00:49:30,320
You'll be OK. It's just him we want!
546
00:49:32,240 --> 00:49:33,480
Come on!
547
00:49:41,480 --> 00:49:44,840
Sammy, I would never hurt you.
548
00:49:48,560 --> 00:49:50,120
I swear!
549
00:49:51,560 --> 00:49:54,360
Come on, Sam! Speak!
550
00:49:59,920 --> 00:50:03,440
Samantha! Sam!
551
00:50:35,800 --> 00:50:37,640
TWIG SNAPS
552
00:50:41,960 --> 00:50:43,800
WHISTLING
553
00:51:03,640 --> 00:51:05,880
WHISTLING CONTINUES
554
00:51:19,520 --> 00:51:21,560
WHISTLING CONTINUES
555
00:51:30,920 --> 00:51:31,960
WHISPERS: This way.
556
00:51:46,120 --> 00:51:48,320
Are you going to do them both?
557
00:51:48,320 --> 00:51:49,360
Problem?
558
00:51:57,880 --> 00:51:59,840
What's that? What's that?
What's that?
559
00:51:59,840 --> 00:52:02,400
Armed police! Armed officer!
Drop your weapons!
560
00:52:02,400 --> 00:52:06,200
SHOUTING
561
00:52:02,400 --> 00:52:06,200
Nobody move! Armed police!
562
00:52:06,200 --> 00:52:10,520
Everybody, stay exactly where you
are. That's it! Stay very still!
563
00:52:10,520 --> 00:52:13,880
I'm going to walk towards you now.
Nobody move.
564
00:52:13,880 --> 00:52:17,720
I'm going to approach
and I want to see your hands...
565
00:52:17,720 --> 00:52:19,200
I called that detective.
566
00:52:27,480 --> 00:52:29,600
Madam... It is time, Gabo...
567
00:52:29,600 --> 00:52:32,760
..I'm going to have to ask you
to come this way. ..for both of us.
568
00:52:39,240 --> 00:52:42,040
Get off me. Just get off me!
569
00:53:38,840 --> 00:53:41,240
I told you I'd always sort it.
570
00:53:41,240 --> 00:53:43,360
SHE LAUGHS
571
00:53:43,360 --> 00:53:45,280
Yeah, whatever.
572
00:54:05,720 --> 00:54:06,760
The lights are on.
573
00:54:20,920 --> 00:54:23,480
FIREWORKS EXPLODE
574
00:54:28,240 --> 00:54:30,040
Oh, Gabe.
575
00:55:39,640 --> 00:55:41,680
HE KNOCKS ON GLASS