1 00:00:05,080 --> 00:00:07,799 Time to take some leave, Jack. Get out of my office. 2 00:00:07,879 --> 00:00:10,160 Found the note on the dog's collar. 3 00:00:10,240 --> 00:00:11,960 We've done an X-ray on your dog. 4 00:00:12,039 --> 00:00:14,279 What she's swallowed appears to be jewellery. 5 00:00:14,359 --> 00:00:15,800 "To Matilda, love Jimmy." 6 00:00:15,880 --> 00:00:17,960 If you can just do a quick search for any engravings you've done 7 00:00:18,039 --> 00:00:20,280 - for a James... - No computers here. 8 00:00:20,359 --> 00:00:22,640 I think the wrong killer is in prison. 9 00:00:22,719 --> 00:00:24,199 And if the right ones are still out there, 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,640 what if something's about to happen? 11 00:00:25,719 --> 00:00:27,800 You found the deer? At this house? 12 00:00:27,879 --> 00:00:30,640 With a bucket and the intestines right next to it? 13 00:00:30,719 --> 00:00:33,520 This isn't buckshot. It's a dental filling. 14 00:00:33,600 --> 00:00:35,280 These are human. 15 00:00:35,359 --> 00:00:38,880 What if it's Minnet Kable who's messing with us? 16 00:00:38,960 --> 00:00:40,240 It still smells in here. 17 00:00:40,320 --> 00:00:43,479 He abducted my brother in 1998. 18 00:00:43,560 --> 00:00:46,920 While in Long Lartin, Penderecki was beaten. 19 00:00:47,000 --> 00:00:48,960 I didn't beat Penderecki. 20 00:00:49,039 --> 00:00:50,280 It was his cellmate. 21 00:00:50,359 --> 00:00:52,280 I'll find out what he knows. 22 00:00:52,359 --> 00:00:54,600 No-one should have to live without answers. 23 00:00:54,679 --> 00:00:56,560 I went to your home, to get my things, 24 00:00:56,640 --> 00:00:59,000 but I didn't go inside because... 25 00:00:59,079 --> 00:01:00,679 ...your front door was open. 26 00:01:07,120 --> 00:01:10,879 Yeah. Yeah, I know. 27 00:01:10,959 --> 00:01:13,120 No. Never had a problem with them before, 28 00:01:13,200 --> 00:01:15,120 then I wake up today, and they're absolutely everywhere. 29 00:01:16,799 --> 00:01:17,959 I don't know. 30 00:01:18,040 --> 00:01:19,359 But I don't do insects. 31 00:01:19,439 --> 00:01:22,280 Ych a fi. Vomit, mould, absolutely fine. 32 00:01:22,359 --> 00:01:23,959 But not insects. 33 00:01:24,040 --> 00:01:26,439 No, he's here now, thank God. 34 00:01:28,079 --> 00:01:29,760 Some other houses are having the same problem, 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,359 so he was already in the area. 36 00:01:31,439 --> 00:01:32,719 He said he'd spray everywhere, 37 00:01:32,799 --> 00:01:34,400 but I have to be away for at least four hours. 38 00:01:34,480 --> 00:01:36,680 I've no idea what I'm going to do. 39 00:01:36,760 --> 00:01:38,560 Is it too early to just drink? 40 00:01:40,599 --> 00:01:42,560 That wasn't what you were supposed to say. 41 00:01:47,760 --> 00:01:50,799 Well, then, I'm off to read to orphans. 42 00:01:50,879 --> 00:01:52,599 Yeah, of course, I'm going to the pub. 43 00:01:52,680 --> 00:01:54,280 Yeah, all right, you too, be good. 44 00:01:57,480 --> 00:01:58,680 Oh, sorry. 45 00:02:00,120 --> 00:02:02,319 Oh! Nice. 46 00:02:02,400 --> 00:02:03,680 Very good. 47 00:02:03,760 --> 00:02:06,799 Is this show part of the regular spray service? 48 00:02:06,879 --> 00:02:08,400 It's just for me, then? 49 00:02:09,560 --> 00:02:10,960 I see. 50 00:02:13,039 --> 00:02:16,039 Oh, that's lush! I love it! 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,599 You know, you're actually really quite good. 52 00:02:23,680 --> 00:02:26,000 Oh, sorry. You distracted me. 53 00:02:26,080 --> 00:02:27,960 Right, where are we going? 54 00:02:30,840 --> 00:02:33,199 Oh. Oh, this is cute. 55 00:02:33,280 --> 00:02:35,479 But the tango would be out of the question. 56 00:02:37,759 --> 00:02:41,759 Thank you so much for being here on short notice. 57 00:02:41,840 --> 00:02:43,280 I don't know what I'd do 58 00:02:43,360 --> 00:02:46,599 if I had to spend the night with all those things crawling about. 59 00:02:46,680 --> 00:02:49,680 I do have to get out, though, before you spray, 60 00:02:49,759 --> 00:02:51,360 and you've blocked both doors. 61 00:02:53,680 --> 00:02:56,000 Sorry to bother. It's just that there isn't another door. 62 00:04:38,079 --> 00:04:39,800 It's called a RoboMajor. 63 00:04:39,879 --> 00:04:41,879 It was manufactured in 2004, 64 00:04:41,959 --> 00:04:43,879 six years after my brother went missing. 65 00:04:43,959 --> 00:04:45,720 It's not Ewan's. 66 00:04:45,800 --> 00:04:47,639 And he left it for you? 67 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 Yeah, but everything he's left so far was either Ewan's 68 00:04:50,120 --> 00:04:52,040 or something I'm supposed to think was Ewan's. 69 00:04:52,120 --> 00:04:53,439 Not this. 70 00:04:53,519 --> 00:04:55,839 He knows that I know this isn't my brother's. 71 00:04:55,920 --> 00:04:58,079 Well, where did he leave it? 72 00:04:58,160 --> 00:04:59,800 Bedroom. 73 00:04:59,879 --> 00:05:02,199 He was inside your house last night? 74 00:05:02,279 --> 00:05:03,519 Yeah. 75 00:05:03,600 --> 00:05:04,839 While you were at home? 76 00:05:04,920 --> 00:05:06,120 Didn't hear him. I was asleep. 77 00:05:07,519 --> 00:05:08,959 Did he do anything else? 78 00:05:09,040 --> 00:05:10,839 Don't worry. He's not going to hurt. 79 00:05:10,920 --> 00:05:12,319 I'm not worried. 80 00:05:12,399 --> 00:05:14,279 - Oh, thanks. - No. I'm serious. 81 00:05:14,360 --> 00:05:16,000 I'm not. 82 00:05:16,079 --> 00:05:18,680 Cos you brought it all on yourself. Because you're weird. 83 00:05:18,759 --> 00:05:20,839 This whole thing with your neighbour 84 00:05:20,920 --> 00:05:22,600 is fucking weird. 85 00:05:22,680 --> 00:05:24,600 Well, I'm not the one doing this. He is. 86 00:05:24,680 --> 00:05:27,439 You moved back to London so he could do more of it. 87 00:05:52,560 --> 00:05:54,680 People talked, after your party. 88 00:05:54,759 --> 00:05:56,800 About your neighbour. 89 00:05:56,879 --> 00:05:58,800 You're not gonna find any fingerprints on that, 90 00:05:58,879 --> 00:06:01,560 but just run it anyway, yeah? Thanks. 91 00:06:01,639 --> 00:06:04,199 Hang on, hang on, hang on. 92 00:06:04,279 --> 00:06:07,519 I really thought you'd be smart enough to stay away for a while. 93 00:06:07,600 --> 00:06:11,120 I'm sorry, ma'am. I'm obviously not that bright. 94 00:06:11,199 --> 00:06:13,040 And you know that thing where, once you see someone, 95 00:06:13,120 --> 00:06:15,879 you sort of realise how much you've missed them? 96 00:06:15,959 --> 00:06:17,160 It's not happening, is it? 97 00:06:17,240 --> 00:06:18,279 Not even a bit. 98 00:06:18,360 --> 00:06:19,480 How about I leave now, ma'am? 99 00:06:19,560 --> 00:06:20,959 There's an idea. 100 00:06:32,879 --> 00:06:35,560 Cause of death was subdural haematoma. 101 00:06:35,639 --> 00:06:37,160 Her sister found her. 102 00:06:37,240 --> 00:06:39,160 She'd been there a few days, so... 103 00:06:39,240 --> 00:06:42,720 No weapon on the scene, but the skull fracture's acute. 104 00:06:42,800 --> 00:06:45,120 We're thinking he pushed her, she fell and hit... 105 00:06:45,199 --> 00:06:46,759 That table there. Yes, ma'am. 106 00:06:46,839 --> 00:06:49,399 But she's still awake for a while after, though. 107 00:06:49,480 --> 00:06:51,759 You can see she tried crawling to her handbag. 108 00:06:53,519 --> 00:06:55,040 You find her mobile in there? 109 00:06:55,120 --> 00:06:56,199 Yeah. 110 00:06:56,279 --> 00:06:58,399 Husband's got an alibi? 111 00:06:58,480 --> 00:07:02,040 Business dinner, but we can pick it apart. 112 00:07:03,519 --> 00:07:05,279 Easy one, then. 113 00:07:06,920 --> 00:07:08,439 I'll be off. Thank you, ma'am. 114 00:07:24,480 --> 00:07:26,439 It has to be the boss doing this to us. 115 00:07:26,519 --> 00:07:27,920 He's been messing with us this whole time. 116 00:07:29,839 --> 00:07:31,680 I just don't know why. 117 00:07:33,399 --> 00:07:34,759 Why do this to us? 118 00:07:39,360 --> 00:07:41,480 It's a lot of bother, if you think about it. 119 00:07:44,839 --> 00:07:46,879 If the boss was cross with us, 120 00:07:46,959 --> 00:07:48,959 he could have just killed us. 121 00:07:49,040 --> 00:07:50,560 But he didn't. 122 00:07:50,639 --> 00:07:52,720 He killed someone else, 123 00:07:52,800 --> 00:07:54,279 took out their intestines, 124 00:07:54,360 --> 00:07:56,240 left them in a bucket for us to find. 125 00:07:56,319 --> 00:07:57,639 You to find. 126 00:07:57,720 --> 00:08:01,399 My point is, it's pretty elaborate. 127 00:08:01,480 --> 00:08:03,079 Maybe it's a test. 128 00:08:04,519 --> 00:08:06,560 To see how we'd react, under pressure. 129 00:08:06,639 --> 00:08:08,800 To see how we handle ourselves. 130 00:08:08,879 --> 00:08:10,639 So, that's good news, yeah? 131 00:08:10,720 --> 00:08:12,240 All we have to do is pass the test. 132 00:08:12,319 --> 00:08:15,759 No, it's not good news, you sloppy wet fucking knob. 133 00:08:17,160 --> 00:08:19,199 Do you have any idea what a looney bin he'd have to be 134 00:08:19,279 --> 00:08:20,959 to test us like this? 135 00:08:21,040 --> 00:08:22,959 And what if we don't pass the test? 136 00:08:23,040 --> 00:08:24,720 What do you think he might do then? 137 00:08:32,600 --> 00:08:33,639 Have you... 138 00:08:34,799 --> 00:08:35,960 What? 139 00:08:39,480 --> 00:08:41,799 Have you ever killed anyone? 140 00:08:44,960 --> 00:08:46,360 Because I haven't, 141 00:08:46,440 --> 00:08:49,000 and I was sort of hoping you had. 142 00:08:49,080 --> 00:08:50,399 You know, so one of us... 143 00:08:50,480 --> 00:08:51,919 We're going to complete the job today. 144 00:08:52,000 --> 00:08:53,639 But we don't have a working landline. 145 00:08:53,720 --> 00:08:55,240 We'll have to improvise. 146 00:08:57,080 --> 00:09:00,919 You up for that, DS Molina? 147 00:09:03,399 --> 00:09:05,679 Yeah, DI Honey. 148 00:09:09,919 --> 00:09:11,559 It's just through here. 149 00:09:15,879 --> 00:09:18,440 Life before the internet. 150 00:09:18,519 --> 00:09:20,159 They were dark times. 151 00:09:21,720 --> 00:09:23,440 These are all the ring engravings. 152 00:09:41,679 --> 00:09:43,480 There's no more orders for engravings, no? 153 00:09:43,559 --> 00:09:45,799 No, that was all of them. Why? 154 00:09:45,879 --> 00:09:48,240 Well, none of the James's here are married to a Matilda. 155 00:09:48,320 --> 00:09:50,440 And none of the Matildas are married to a James. 156 00:09:50,519 --> 00:09:51,840 So your company... 157 00:09:51,919 --> 00:09:53,200 My father's company. 158 00:09:53,279 --> 00:09:56,360 Your father's company made the ring for this couple, 159 00:09:56,440 --> 00:09:59,559 but neither the husband nor the wife ordered it themselves. 160 00:09:59,639 --> 00:10:02,600 Then probably someone else ordered the ring for them. 161 00:10:02,679 --> 00:10:04,919 So then it could be any one of these names. 162 00:10:08,399 --> 00:10:09,840 Mind if I take these? 163 00:10:19,720 --> 00:10:22,759 Oliver? Oh, Oliver? 164 00:10:30,039 --> 00:10:31,399 Today's the day. 165 00:10:36,000 --> 00:10:38,159 Get the car door. 166 00:10:38,240 --> 00:10:39,440 Where are we going? 167 00:10:42,039 --> 00:10:45,200 No. I won't leave my family behind. 168 00:10:45,279 --> 00:10:48,600 Have you honestly not realised you don't have a say in the matter? 169 00:10:48,679 --> 00:10:50,240 Move. 170 00:11:07,879 --> 00:11:09,799 Lucia! 171 00:11:09,879 --> 00:11:11,519 Mum! Don't! 172 00:11:11,600 --> 00:11:13,320 They'll hear you! 173 00:11:14,799 --> 00:11:17,279 They're outside! 174 00:11:18,879 --> 00:11:20,159 Are you sure? 175 00:11:20,240 --> 00:11:22,399 I heard them leave. 176 00:11:22,480 --> 00:11:25,080 They've taken your father. 177 00:11:27,000 --> 00:11:29,679 Your father is going to get us out of this. 178 00:11:32,919 --> 00:11:34,559 Mum, he can't. 179 00:11:34,639 --> 00:11:36,399 He'll find a way. 180 00:11:36,480 --> 00:11:37,960 I know it! 181 00:11:39,000 --> 00:11:43,039 Today is the day we're going to escape. 182 00:12:26,480 --> 00:12:27,720 Hello? 183 00:13:16,919 --> 00:13:18,919 You shouldn't be out here. 184 00:13:20,639 --> 00:13:23,480 Did you get the information about my brother? 185 00:13:24,639 --> 00:13:25,879 I did. 186 00:13:28,759 --> 00:13:30,039 Tell me what you know. 187 00:13:31,519 --> 00:13:32,720 The dog? 188 00:13:32,799 --> 00:13:35,200 I've got a list of names, but it'll take weeks to call them all. 189 00:13:35,279 --> 00:13:38,440 I will do it, but you need to tell me what you know about my brother. 190 00:13:38,519 --> 00:13:40,320 No. 191 00:13:40,399 --> 00:13:43,639 - I told you that I would... - Your promise means nothing to me. 192 00:13:43,720 --> 00:13:47,440 - I am not a liar! - We had a deal! 193 00:13:48,600 --> 00:13:50,799 I want this to end. 194 00:13:50,879 --> 00:13:52,960 I need this to end. 195 00:13:53,039 --> 00:13:55,840 Come back when the job is done. 196 00:13:55,919 --> 00:13:57,159 Now leave. 197 00:14:12,039 --> 00:14:13,399 Stop. 198 00:14:18,360 --> 00:14:19,279 Go on. 199 00:14:21,960 --> 00:14:23,879 You won't get a signal anywhere up here. 200 00:14:23,960 --> 00:14:25,360 Shut up. 201 00:14:25,440 --> 00:14:27,279 Who are you trying to call? 202 00:14:27,360 --> 00:14:28,840 - Tell me - who? - Shut the fuck up. 203 00:14:30,639 --> 00:14:32,120 I think I hit something. 204 00:14:32,200 --> 00:14:33,799 Confident you hit something. 205 00:14:33,879 --> 00:14:36,559 You can't have your eyes up front and in back at the same time! 206 00:14:36,639 --> 00:14:39,000 You've hit a stone. They line the drive. 207 00:14:39,080 --> 00:14:41,159 If you'd been using your mirror, you'd have seen them. 208 00:14:43,679 --> 00:14:46,919 Look at that! I've got a signal! 209 00:14:48,159 --> 00:14:50,240 You're not always right, you know? 210 00:14:52,399 --> 00:14:53,840 It's gone now. 211 00:15:43,840 --> 00:15:46,320 Mum?! Have you got any whites to wash?! 212 00:15:46,399 --> 00:15:47,639 What? 213 00:15:47,720 --> 00:15:49,360 I'm starting the machine! 214 00:15:49,440 --> 00:15:51,639 - You're doing laundry? - Yes! 215 00:15:51,720 --> 00:15:53,559 - Now? - Yes. 216 00:15:53,639 --> 00:15:56,000 - Have you got any whites? - Let me look. 217 00:16:00,279 --> 00:16:01,639 Hi, mate. 218 00:16:01,720 --> 00:16:03,480 Who were you seeing, out on the river? 219 00:16:03,559 --> 00:16:04,720 What? 220 00:16:04,799 --> 00:16:06,840 When I came to talk to you, you were out on the river, 221 00:16:06,919 --> 00:16:09,440 said you were checking something out. What was it? 222 00:16:10,919 --> 00:16:12,879 We call them the river people. 223 00:16:12,960 --> 00:16:15,519 I guess you could say they're a commune. 224 00:16:15,600 --> 00:16:18,000 They've got a camp out there, by the water. 225 00:16:18,080 --> 00:16:19,320 It's disgusting. 226 00:16:20,799 --> 00:16:22,759 And what were you investigating? 227 00:16:22,840 --> 00:16:25,440 Just a lot of noise complaints from around there. 228 00:16:25,519 --> 00:16:26,600 I found my whites! 229 00:16:26,679 --> 00:16:28,799 Sorry, mate. I thought you were at work. 230 00:16:28,879 --> 00:16:30,240 No. It's fine. It's... 231 00:16:30,320 --> 00:16:32,159 You didn't start the machine yet, did you? 232 00:16:32,240 --> 00:16:33,759 Just put it there, I'll take 'em. 233 00:16:33,840 --> 00:16:36,120 I didn't mean to bother you on your day off. 234 00:16:37,440 --> 00:16:39,320 You're being a bit chopsy. 235 00:16:39,399 --> 00:16:40,799 I can call you back. 236 00:16:40,879 --> 00:16:43,279 No, it's no problem, mate. I don't mind. 237 00:16:43,360 --> 00:16:46,519 Well, I think your girlfriend might feel differently. 238 00:16:46,600 --> 00:16:48,120 She'll get over it. 239 00:16:48,200 --> 00:16:50,600 So, when did these people first move out on the river? 240 00:16:50,679 --> 00:16:52,440 I'm not sure exactly when. 241 00:16:52,519 --> 00:16:55,879 But they've been sort of expanding for a couple of years now. 242 00:16:57,480 --> 00:16:58,559 Why? 243 00:16:58,639 --> 00:17:01,720 Bones's raves were always in different locations. 244 00:17:01,799 --> 00:17:04,319 And then one day, they just stopped, 245 00:17:04,400 --> 00:17:06,160 which never made sense to me. 246 00:17:07,400 --> 00:17:09,240 But what if they didn't just stop? 247 00:17:09,319 --> 00:17:11,720 What if he just set up camp? 248 00:17:17,000 --> 00:17:19,079 OK, one bar. Slow down. 249 00:17:19,160 --> 00:17:20,839 Yeah, there. Stop. 250 00:17:27,680 --> 00:17:29,640 All right, old man. 251 00:17:29,720 --> 00:17:30,880 Time to call your bank. 252 00:17:32,640 --> 00:17:34,680 That's what this is all about? Money? 253 00:17:34,759 --> 00:17:36,400 Dial. Now. 254 00:17:44,880 --> 00:17:46,359 Mum! 255 00:17:48,880 --> 00:17:52,200 If you have the chance to get out of here... 256 00:17:55,680 --> 00:17:58,519 ...I want you to leave me behind. 257 00:17:58,599 --> 00:18:02,319 Darling, what are you talking about? 258 00:18:04,079 --> 00:18:05,920 I mean, 259 00:18:06,000 --> 00:18:08,680 if it's between me and you, 260 00:18:08,759 --> 00:18:10,599 or me and Dad, 261 00:18:10,680 --> 00:18:12,039 just leave me. 262 00:18:15,359 --> 00:18:18,440 I know I'm not what you want. 263 00:18:18,519 --> 00:18:20,839 I never have been. 264 00:18:20,920 --> 00:18:23,480 No, darling! 265 00:18:23,559 --> 00:18:26,640 No! No! We love you! 266 00:18:26,720 --> 00:18:29,319 I'm a fuck-up! 267 00:18:31,559 --> 00:18:33,599 I'm nothing like Kiernan. 268 00:18:33,680 --> 00:18:36,920 Oh, no, darling. You're our daughter! 269 00:18:37,000 --> 00:18:39,319 We love you! 270 00:18:39,400 --> 00:18:42,000 I embarrass you. 271 00:18:45,119 --> 00:18:48,480 I embarrass you, Mum. I see it on your face. 272 00:18:57,240 --> 00:19:00,440 I'd be delighted to help you, Mr Anchor-Ferrers. 273 00:19:00,519 --> 00:19:01,880 Thank you, Arthur. 274 00:19:01,960 --> 00:19:04,519 But as it's such a substantial transaction, 275 00:19:04,599 --> 00:19:06,440 and we take security very seriously, 276 00:19:06,519 --> 00:19:09,599 so I'm afraid I need to formally verify that it is, indeed, you, 277 00:19:09,680 --> 00:19:11,559 even though, of course, I recognise your voice, 278 00:19:11,640 --> 00:19:14,200 - Mr Anchor-Ferrers. - I understand, Arthur. 279 00:19:14,279 --> 00:19:15,920 Please proceed. 280 00:19:16,000 --> 00:19:18,960 Now, these are security questions you've already chosen. 281 00:19:19,039 --> 00:19:22,200 To begin with, what was the name of your childhood pet? 282 00:19:22,279 --> 00:19:23,200 Juniper. 283 00:19:25,960 --> 00:19:27,319 Thank you. 284 00:19:27,400 --> 00:19:29,279 And your favourite novel? 285 00:19:29,359 --> 00:19:30,599 Ivanhoe. 286 00:19:30,680 --> 00:19:32,519 Sir Walter Scott. 287 00:19:32,599 --> 00:19:35,119 That's great. And finally, your favourite piece of music? 288 00:19:37,200 --> 00:19:39,680 Trois Mouvements De Petrouchka. 289 00:19:39,759 --> 00:19:41,079 Stravinsky. 290 00:19:42,359 --> 00:19:43,839 Thank you. 291 00:19:43,920 --> 00:19:48,400 So you've now verified that I am who I say I am, yes? 292 00:19:48,480 --> 00:19:50,599 Yes, sir. Now, in regards to your transacti... 293 00:19:50,680 --> 00:19:51,880 My family and I are being held... 294 00:19:53,400 --> 00:19:55,440 You stupid fucking man! 295 00:20:05,039 --> 00:20:06,440 What are you doing here? 296 00:20:06,519 --> 00:20:07,759 You weren't answering your mobile. 297 00:20:07,839 --> 00:20:11,440 That's because you and I are not "two chats a day" people. 298 00:20:14,000 --> 00:20:16,359 Who put you two idiots together? 299 00:20:16,440 --> 00:20:18,200 Matthews. 300 00:20:18,279 --> 00:20:19,680 Yeah, that figures. 301 00:20:19,759 --> 00:20:24,599 Product key is 14141-30187-76769. 302 00:20:26,480 --> 00:20:28,839 That wasn't memorised when we started this call, 303 00:20:28,920 --> 00:20:31,400 in case you're wondering how long this has gone on. 304 00:20:31,480 --> 00:20:33,240 - Can you hold? - Yeah. 305 00:20:33,319 --> 00:20:36,359 Thrilled to hold. What do you want? 306 00:20:36,440 --> 00:20:38,640 What do you know about the river people? 307 00:20:38,720 --> 00:20:40,680 Prody says they're on your radar. 308 00:20:42,039 --> 00:20:43,519 Is he too afraid to ask me himself? 309 00:20:52,359 --> 00:20:57,160 Some woman, somewhere, has had sex with him. 310 00:20:59,240 --> 00:21:01,079 What does she tell herself, do you think? 311 00:21:05,920 --> 00:21:09,599 The river people are tied to weapon sales in Cardiff. 312 00:21:09,680 --> 00:21:11,759 But the ties are weak and it's just hand guns. 313 00:21:11,839 --> 00:21:13,640 You can't go barging in there just yet. 314 00:21:13,720 --> 00:21:16,240 What, so you don't think there could be more than just hand guns? 315 00:21:16,319 --> 00:21:18,039 Well, there might be. We don't know. 316 00:21:19,680 --> 00:21:22,920 Police make priorities, Jack. You know how this works. 317 00:21:23,000 --> 00:21:25,559 There's not enough intel yet to warrant action. 318 00:21:25,640 --> 00:21:27,240 Well, do you have a suspect? 319 00:21:27,319 --> 00:21:29,640 Madam, we are fixing the issue. 320 00:21:29,720 --> 00:21:31,000 I do. 321 00:21:31,079 --> 00:21:33,240 All right, and what's his...? 322 00:21:33,319 --> 00:21:36,559 Yeah, when you say that you are "fixing the problem", 323 00:21:36,640 --> 00:21:38,599 can you be more specific? 324 00:21:38,680 --> 00:21:41,839 Do you hear how vague your answers are right now? 325 00:21:43,119 --> 00:21:46,279 And how your voice keeps shifting upwards? 326 00:21:46,359 --> 00:21:50,319 Quick question - is your hand covering your mouth right now? 327 00:21:50,400 --> 00:21:51,920 Yes. 328 00:21:52,000 --> 00:21:54,519 Yeah, thought so. That's because you're lying. 329 00:21:54,599 --> 00:21:56,799 Well, I am a police detective. 330 00:21:56,880 --> 00:21:58,799 And now I need you to hold. 331 00:22:04,799 --> 00:22:07,000 Is this about the Donkey Pitch? 332 00:22:10,759 --> 00:22:13,359 It is one thing to read a few old case files. 333 00:22:13,440 --> 00:22:16,759 It's another thing entirely to start opening doors 334 00:22:16,839 --> 00:22:18,440 that the Newport County Police 335 00:22:18,519 --> 00:22:20,640 have specifically chosen to leave shut. 336 00:22:20,720 --> 00:22:23,400 You are not Newport County Police. 337 00:22:24,759 --> 00:22:28,039 Besides, there is no connection between the Donkey Pitch 338 00:22:28,119 --> 00:22:29,359 and the river people. 339 00:22:29,440 --> 00:22:32,119 Then send me on a pointless errand. 340 00:22:37,400 --> 00:22:39,480 Suspect is Elis Hennion. 341 00:22:39,559 --> 00:22:40,759 - Thank you. - Jack... 342 00:22:43,480 --> 00:22:44,720 This is my home. 343 00:22:53,759 --> 00:22:55,599 They're back! 344 00:22:55,680 --> 00:22:58,480 - They've brought Dad back! - Lucia, be quiet! 345 00:23:05,039 --> 00:23:06,480 Dad? 346 00:23:09,799 --> 00:23:12,039 Dad?! 347 00:23:13,759 --> 00:23:15,079 He's tied back up. 348 00:23:17,599 --> 00:23:19,680 So, here's where we are. 349 00:23:19,759 --> 00:23:22,119 If the man from the bank understood what Captain Silver Spoon 350 00:23:22,200 --> 00:23:24,039 was saying, then the police are already on their way. 351 00:23:24,119 --> 00:23:25,400 If he didn't understand... 352 00:23:25,480 --> 00:23:27,759 - Then we're all right! - Far from all right. Far. 353 00:23:27,839 --> 00:23:29,960 Because the call to the bank was still botched, 354 00:23:30,039 --> 00:23:32,039 which means there's been no transfer of funds. 355 00:23:32,119 --> 00:23:34,240 Ooh. That's bad. 356 00:23:34,319 --> 00:23:35,640 Very bad. 357 00:23:35,720 --> 00:23:37,519 That was sort of the main thing we were supposed to do. 358 00:23:37,599 --> 00:23:39,440 And since we've failed, I'm pretty sure the boss, 359 00:23:39,519 --> 00:23:41,640 who's a lunatic, is going to kill us. 360 00:23:41,720 --> 00:23:44,720 He has demonstrated somewhat dotty judgment. 361 00:23:44,799 --> 00:23:46,480 We need to leave. 362 00:23:46,559 --> 00:23:47,559 Now. 363 00:23:49,519 --> 00:23:50,799 I swear... 364 00:23:50,880 --> 00:23:52,400 No, no, no, no. 365 00:24:04,720 --> 00:24:06,279 Shit! 366 00:24:10,799 --> 00:24:12,599 There's nothing in there. I told you. 367 00:24:22,160 --> 00:24:23,880 You don't want to do this. 368 00:24:26,079 --> 00:24:28,440 You're not the bad one. 369 00:24:28,519 --> 00:24:29,720 I can tell. 370 00:24:34,359 --> 00:24:38,599 It's not too late to stop this thing. 371 00:24:47,559 --> 00:24:50,160 Here, here, here... 372 00:24:50,240 --> 00:24:52,559 Here, come here, come here! 373 00:25:04,400 --> 00:25:09,440 Elis Hennion is a 25-year-old Cardiff native 374 00:25:09,519 --> 00:25:13,240 and, by the looks of it, a little shit. 375 00:25:14,519 --> 00:25:16,119 Drink-driving. 376 00:25:16,200 --> 00:25:17,839 Pub brawls. 377 00:25:17,920 --> 00:25:19,200 A restraining order. 378 00:25:21,759 --> 00:25:25,079 He's living at that camp, so he's a way in. 379 00:25:25,160 --> 00:25:27,319 Who took out the restraining order? 380 00:25:27,400 --> 00:25:28,960 Barbara Bell. 381 00:25:31,480 --> 00:25:35,200 Mrs Bell, why did the river people send Elis to you? 382 00:25:37,759 --> 00:25:39,559 We're trying to get our daughter back. 383 00:25:41,839 --> 00:25:43,039 She's with them. 384 00:25:43,119 --> 00:25:44,880 With who? 385 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 Bones. 386 00:25:56,720 --> 00:25:58,880 Could I ask you to watch something for me, please? 387 00:26:08,200 --> 00:26:10,160 That's our Jessica. 388 00:26:11,799 --> 00:26:17,119 And the man in the hazmat suit, that...that's Bones. 389 00:26:23,640 --> 00:26:25,720 Do you happen to know Bones's real name? 390 00:26:25,799 --> 00:26:28,000 No. Sorry. We've never actually met him. 391 00:26:28,079 --> 00:26:30,759 And how did your daughter meet Bones? 392 00:26:32,880 --> 00:26:35,000 He used to throw raves. 393 00:26:36,720 --> 00:26:39,200 You know, when he came into her life, 394 00:26:39,279 --> 00:26:41,480 everything about her changed. 395 00:26:41,559 --> 00:26:44,039 The way she acted. The way she dressed. 396 00:26:44,119 --> 00:26:48,000 She started not coming home, sometimes for days. 397 00:26:48,079 --> 00:26:52,160 We'd report her missing, but the police kept telling us 398 00:26:52,240 --> 00:26:54,960 that she wasn't really missing she was... 399 00:26:55,039 --> 00:26:56,559 Absent. 400 00:26:56,640 --> 00:26:57,880 Exactly. 401 00:26:57,960 --> 00:27:00,480 It means she's not where she's supposed to be, 402 00:27:00,559 --> 00:27:03,240 but technically you know where she is. 403 00:27:03,319 --> 00:27:06,200 It's low priority for a missing person. 404 00:27:06,279 --> 00:27:07,559 I'm sorry. 405 00:27:11,559 --> 00:27:15,119 Then she turned 18, and there was nothing we could do. 406 00:27:15,200 --> 00:27:18,480 She's an adult. She lives with him. 407 00:27:18,559 --> 00:27:21,880 But now they're in that disgusting compound by the Wye. 408 00:27:23,839 --> 00:27:26,599 I've been onto their territory myself. 409 00:27:26,680 --> 00:27:28,920 Tried to get her back. 410 00:27:29,000 --> 00:27:30,200 But she turned me away. 411 00:27:30,279 --> 00:27:34,759 So we've persuaded family members, hired counsellors, 412 00:27:34,839 --> 00:27:40,000 even a crisis negotiator to try to talk her into coming home. 413 00:27:42,160 --> 00:27:44,079 But the moment any one of them step 414 00:27:44,160 --> 00:27:46,599 onto those river people's territory, 415 00:27:46,680 --> 00:27:48,160 they... 416 00:27:48,240 --> 00:27:49,519 ...they retaliate. 417 00:27:49,599 --> 00:27:51,279 By sending Elis? 418 00:27:51,359 --> 00:27:52,759 Exactly. 419 00:27:52,839 --> 00:27:55,200 And what exactly does Elis do? 420 00:27:55,279 --> 00:27:57,359 Well, he starts by following you. 421 00:27:57,440 --> 00:27:59,400 But trust me, it escalates from there. 422 00:28:02,160 --> 00:28:04,160 These people like scaring you. 423 00:28:06,440 --> 00:28:09,119 So, what else can you tell me about these river people? 424 00:28:10,720 --> 00:28:15,640 It's a more formal organisation than you might be imagining. 425 00:28:15,720 --> 00:28:17,839 It's a cult. 426 00:28:17,920 --> 00:28:22,359 Our daughter is in a cult. No sense in not saying it. 427 00:28:26,480 --> 00:28:29,599 They all worship him. She worships him. 428 00:28:29,680 --> 00:28:32,640 She'd do anything for him. I... 429 00:28:36,960 --> 00:28:39,200 I suspect they've been violent. 430 00:28:40,359 --> 00:28:41,559 Together. 431 00:28:53,440 --> 00:28:56,279 What are you doing? I told you to pack. 432 00:28:57,920 --> 00:28:59,440 I was just thinking. 433 00:28:59,519 --> 00:29:01,359 You pick now for that? 434 00:29:03,599 --> 00:29:04,880 What about the family? 435 00:29:04,960 --> 00:29:06,440 What about them? 436 00:29:06,519 --> 00:29:09,319 If the bank doesn't call the police, 437 00:29:09,400 --> 00:29:12,759 but we leave and they're still tied up... 438 00:29:14,200 --> 00:29:15,359 They'll be fine. 439 00:29:15,440 --> 00:29:16,519 They'll... 440 00:29:18,440 --> 00:29:19,680 They'll die. 441 00:29:28,279 --> 00:29:29,599 Sh... 442 00:29:55,039 --> 00:29:57,599 I know that you are weapons-grade witless, 443 00:29:57,680 --> 00:29:59,920 but right now we can't have any fuck-ups. 444 00:30:00,000 --> 00:30:02,119 Do you understand? 445 00:30:02,200 --> 00:30:03,559 Go upstairs. 446 00:30:03,640 --> 00:30:04,839 Gag the family. 447 00:30:04,920 --> 00:30:07,799 And when you come back down, follow my lead. 448 00:30:29,319 --> 00:30:31,359 Sophie and Hugo were on Adderall. 449 00:30:31,440 --> 00:30:33,480 They bought it at raves which were horror-movie themed. 450 00:30:33,559 --> 00:30:34,960 You know, fake blood, stuff like that. 451 00:30:35,039 --> 00:30:37,200 And the man behind it all was named Bones. 452 00:30:37,279 --> 00:30:38,799 Kids never mentioned anyone named Bones. 453 00:30:38,880 --> 00:30:40,319 Yeah, course not. They were teenagers 454 00:30:40,400 --> 00:30:42,160 and they had their parents sitting right next to them. 455 00:30:42,240 --> 00:30:44,440 The parents didn't mention him either, and surely one of them knew. 456 00:30:44,519 --> 00:30:46,200 - So, why keep it a secret? - It wasn't a secret, 457 00:30:46,279 --> 00:30:48,319 but the parents had no reason to think Bones or the raves 458 00:30:48,400 --> 00:30:50,440 had anything to do with the murders. So why mention it? 459 00:30:50,519 --> 00:30:52,440 Yeah. All right. 460 00:30:52,519 --> 00:30:54,640 So why do I care about this Bones person? 461 00:30:54,720 --> 00:30:55,920 Because he was harassing Sophie 462 00:30:56,000 --> 00:30:58,240 and Hugo in the weeks leading up to the Donkey Pitch murders. 463 00:30:58,319 --> 00:31:00,559 And not just little stuff, he was in their homes. 464 00:31:00,640 --> 00:31:01,960 And you can prove this? 465 00:31:02,039 --> 00:31:03,400 Well... 466 00:31:03,480 --> 00:31:06,119 Jesus, Jack, is this just a theory? 467 00:31:06,200 --> 00:31:09,000 Look, hear me out, all right? Bones is performative. 468 00:31:09,079 --> 00:31:11,319 It's all about theatre with this guy. Spectacle. 469 00:31:11,400 --> 00:31:12,880 Just like the Donkey Pitch scene. 470 00:31:12,960 --> 00:31:14,480 This is thin, man. 471 00:31:14,559 --> 00:31:16,279 And he's got a thing for intestines. 472 00:31:16,359 --> 00:31:19,400 Look, Bones is living on the River Wye, in that camp. 473 00:31:19,480 --> 00:31:21,559 - And I want to go and question him. - Absolutely not! 474 00:31:21,640 --> 00:31:23,720 There's a whole group of people down there. His followers. 475 00:31:23,799 --> 00:31:25,759 He has a girlfriend who could be the second killer. 476 00:31:25,839 --> 00:31:27,000 Or the killer could be Minnet Kable, 477 00:31:27,079 --> 00:31:29,000 who's already in prison because he confessed to the crime, 478 00:31:29,079 --> 00:31:31,039 and you could be officially out of your fucking mind. 479 00:31:31,119 --> 00:31:32,839 Every operational decision the police make 480 00:31:32,920 --> 00:31:33,960 is based on risk, right? 481 00:31:34,039 --> 00:31:36,400 The people down on that river do not pose a risk. 482 00:31:36,480 --> 00:31:38,839 If you go down there and kick down their doors, 483 00:31:38,920 --> 00:31:40,759 they're gonna leave the river, scatter into the city, 484 00:31:40,839 --> 00:31:42,359 and it'll be a fucking headache for all of us! 485 00:31:42,440 --> 00:31:43,720 All I want to do is... 486 00:31:43,799 --> 00:31:45,440 You're investigation into this matter 487 00:31:45,519 --> 00:31:46,680 is discreditable conduct, 488 00:31:46,759 --> 00:31:48,920 which undermines public confidence in the police. 489 00:31:49,000 --> 00:31:52,039 Now, I'm giving you an order as a senior officer to immediately cease 490 00:31:52,119 --> 00:31:53,480 this investigation. 491 00:31:55,240 --> 00:31:57,759 Get in your car, Jack. Drive back to London. 492 00:32:09,279 --> 00:32:11,599 I could've gone with you. 493 00:32:11,680 --> 00:32:14,680 No, there's no point in Matthews being pissed off at both of us. 494 00:32:14,759 --> 00:32:17,359 I can't believe he doesn't see it. 495 00:32:17,440 --> 00:32:20,640 I mean, what makes more sense, Minnet Kable, 496 00:32:20,720 --> 00:32:24,160 who has no connection to the kids, and no history of violence, 497 00:32:24,240 --> 00:32:27,960 or that someone like Bones, who has a connection to Sophie 498 00:32:28,039 --> 00:32:31,119 and Hugo and specifically has a thing for gore and... 499 00:32:31,200 --> 00:32:33,640 Look, I've got to go and do something. 500 00:32:33,720 --> 00:32:35,000 I'll drive you home, yeah? 501 00:32:36,400 --> 00:32:37,960 You're going to the river camp. 502 00:32:38,039 --> 00:32:40,400 - No. I'm not. - You are. And I'm coming with. 503 00:32:40,480 --> 00:32:43,960 Prody, you are a good detective, mate. 504 00:32:44,039 --> 00:32:46,319 And I can't risk your career over this. 505 00:32:46,400 --> 00:32:47,640 So the answer's no. 506 00:32:47,720 --> 00:32:49,559 These people are dangerous. 507 00:32:49,640 --> 00:32:51,240 I'll drive you home. 508 00:32:51,319 --> 00:32:53,440 What kind of friend would I be if I let you go on your own? 509 00:32:53,519 --> 00:32:56,160 Someone's got to check it out. Why should that be you? 510 00:32:56,240 --> 00:32:58,079 Why the fuck shouldn't it be me? 511 00:33:06,559 --> 00:33:08,000 I'll drive you home. 512 00:33:11,519 --> 00:33:13,839 Oh. Hello. 513 00:33:13,920 --> 00:33:15,880 - Hello, we're... - Hello! 514 00:33:15,960 --> 00:33:18,440 - Hello, we're... - Police. 515 00:33:18,519 --> 00:33:20,480 Newport County Police, yes. 516 00:33:20,559 --> 00:33:22,880 - We're sorry to bother you. - Oh, gosh, no bother at all! 517 00:33:22,960 --> 00:33:25,200 Do come in. It's awful outside. 518 00:33:37,920 --> 00:33:40,279 Ah, there you are! 519 00:33:40,359 --> 00:33:41,960 We've got company. 520 00:33:44,359 --> 00:33:45,680 Such a nice surprise. 521 00:33:45,759 --> 00:33:48,119 It does get lonely out here. 522 00:33:49,640 --> 00:33:51,920 Now, time for introductions. 523 00:33:52,000 --> 00:33:53,640 I'm Kiernan Anchor-Ferrers. 524 00:33:53,720 --> 00:33:55,559 - This is my boyfriend... - Fiance. 525 00:33:55,640 --> 00:33:56,880 ...Bardo. 526 00:33:56,960 --> 00:33:58,519 Pleased to meet you both. I'm... 527 00:33:58,599 --> 00:34:00,839 Would you like to sit? Drinks? 528 00:34:00,920 --> 00:34:04,119 I mean, not drinks-drinks. You are working. 529 00:34:04,200 --> 00:34:06,960 Thoroughly inappropriate. Tea? 530 00:34:07,039 --> 00:34:09,280 Give Bardo a bit of honey and some turmeric, 531 00:34:09,360 --> 00:34:11,039 you won't believe what he can do. 532 00:34:11,119 --> 00:34:12,280 We're both fine, thank you. 533 00:34:12,360 --> 00:34:14,920 We're just here to ask a few questions. 534 00:34:15,000 --> 00:34:16,119 Oh. 535 00:34:27,119 --> 00:34:30,840 I'm so sorry my father isn't here to speak with you. 536 00:34:32,320 --> 00:34:34,119 He isn't home? 537 00:34:34,199 --> 00:34:35,119 No. 538 00:34:36,800 --> 00:34:38,400 He's taken to wandering. 539 00:34:39,480 --> 00:34:41,440 - Wandering? - Long stretches. 540 00:34:41,519 --> 00:34:43,239 Days. 541 00:34:43,320 --> 00:34:44,440 Days? 542 00:34:44,519 --> 00:34:45,719 Days. 543 00:34:48,039 --> 00:34:52,920 I mean, at first, it had a charming, sort of Forest Gumpy feel to it. 544 00:34:53,000 --> 00:34:55,559 But now we're thinking it might be something more serious. 545 00:34:55,639 --> 00:34:57,559 Anyhoo, I've no idea where he is. 546 00:34:57,639 --> 00:35:02,079 But he's gone for sure, and he took his mobile. 547 00:35:02,159 --> 00:35:05,000 Likes to ring people on his wanders. 548 00:35:05,079 --> 00:35:06,559 Say all sorts of things. 549 00:35:09,480 --> 00:35:11,280 Interesting. 550 00:35:11,360 --> 00:35:13,239 And true. 551 00:35:13,320 --> 00:35:17,079 Well, we're here to speak to you about a somewhat sensitive matter. 552 00:35:19,559 --> 00:35:24,320 How well do you know local resident Beca Van Der Bolt? 553 00:35:27,000 --> 00:35:28,119 She's gone missing. 554 00:35:30,159 --> 00:35:33,679 Our understanding is that she's a housekeeper here. 555 00:35:35,679 --> 00:35:37,360 She is. Yes. 556 00:35:37,440 --> 00:35:40,000 That's the reason why I'm so taken aback right now. 557 00:35:40,079 --> 00:35:43,880 She's our housekeeper here at the house. 558 00:35:43,960 --> 00:35:45,880 When was the last time you saw Beca? 559 00:35:45,960 --> 00:35:48,360 Oh, goodness me. 560 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 A while back. 561 00:35:50,360 --> 00:35:52,400 A few weeks? I'd have to check. 562 00:35:52,480 --> 00:35:56,039 So she wasn't due to visit this residence in the last few days? 563 00:35:56,119 --> 00:35:58,000 No. 564 00:35:58,079 --> 00:35:59,920 A family member reported her missing, 565 00:36:00,000 --> 00:36:03,679 and there are signs of a struggle at her residence. 566 00:36:08,639 --> 00:36:10,440 When you say "struggle"... 567 00:36:10,519 --> 00:36:13,280 We're not at liberty to discuss details. 568 00:36:13,360 --> 00:36:14,840 No, of course not. 569 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 Inappropriate again! 570 00:36:17,639 --> 00:36:18,800 But we're going door to door, 571 00:36:18,880 --> 00:36:23,360 asking if anyone's seen anything out of the ordinary. 572 00:36:26,519 --> 00:36:28,559 So, have you? 573 00:36:28,639 --> 00:36:31,480 - No. No. - Well... 574 00:36:33,840 --> 00:36:37,480 What's really considered out of the ordinary? 575 00:36:37,559 --> 00:36:38,800 You haven't seen anything, darling. 576 00:36:38,880 --> 00:36:41,320 - I'm just asking. - You would have told me. 577 00:36:41,400 --> 00:36:46,199 Anything you've seen that made you feel suspicious. 578 00:36:51,480 --> 00:36:55,599 What about feelings that make you feel suspicious? 579 00:36:55,679 --> 00:36:58,320 The feeling of suspicion? 580 00:36:58,400 --> 00:36:59,800 That's it. 581 00:36:59,880 --> 00:37:03,000 What gave you the feeling of suspicion? 582 00:37:07,320 --> 00:37:10,880 Well, I don't want to use the word "clairvoyant"... 583 00:37:10,960 --> 00:37:12,039 Don't. 584 00:37:12,119 --> 00:37:14,280 ...but I've had that feeling 585 00:37:14,360 --> 00:37:18,800 that's made me feel suspicious. 586 00:37:20,760 --> 00:37:22,320 Any particular reason? 587 00:37:28,199 --> 00:37:29,400 No. 588 00:37:29,480 --> 00:37:30,920 Just thought you should know. 589 00:37:38,559 --> 00:37:40,000 We'd like to leave our cards, 590 00:37:40,079 --> 00:37:43,199 in case you think of anything else you think we should know. 591 00:37:43,280 --> 00:37:45,320 Never actually introduced ourselves. 592 00:37:45,400 --> 00:37:46,920 I'm DI Honey. 593 00:37:47,000 --> 00:37:49,119 Sorry? 594 00:37:49,199 --> 00:37:53,480 I'm DI Honey, and this is my colleague, DS Molina. 595 00:37:53,559 --> 00:37:54,760 Right, then. 596 00:40:22,480 --> 00:40:23,440 Hello, Elis. 597 00:40:27,880 --> 00:40:30,639 Listen, I want you to go back to the river 598 00:40:30,719 --> 00:40:33,239 and I want you to tell your little friends you scared me off. 599 00:40:33,320 --> 00:40:36,159 I want you to tell them there's no way I'm heading down there. 600 00:40:36,239 --> 00:40:38,360 - OK? - You don't want to mess with Bones. 601 00:40:40,159 --> 00:40:42,639 Actually, I really, really do. 602 00:41:24,159 --> 00:41:27,920 Hey, who are you? What are you doing? 603 00:41:31,440 --> 00:41:33,039 Who do you know? 604 00:41:33,119 --> 00:41:34,519 Put that down. 605 00:41:34,599 --> 00:41:36,079 Give me the fucking mobile. 606 00:41:37,400 --> 00:41:39,800 Give me the fucking mobile. 607 00:41:39,880 --> 00:41:41,280 No-one gets in with a mobile. 608 00:41:41,360 --> 00:41:44,000 And no-one gets in without knowing someone. 609 00:41:44,079 --> 00:41:46,320 So who do you know? 610 00:41:46,400 --> 00:41:47,599 Me. 611 00:41:52,000 --> 00:41:53,400 He knows me. 612 00:42:04,840 --> 00:42:06,119 Come. 613 00:43:16,760 --> 00:43:18,559 They just don't know you. 614 00:44:05,920 --> 00:44:08,000 Are you wondering why I let you in? 615 00:44:11,800 --> 00:44:15,000 Elis told me who you are. 616 00:44:15,079 --> 00:44:18,480 You'll report back to my parents? 617 00:44:18,559 --> 00:44:20,880 Tell them what you've seen? 618 00:44:25,559 --> 00:44:28,519 I want you to watch me tonight. 619 00:44:28,599 --> 00:44:33,280 I want you to tell my parents I'm happy... 620 00:44:35,920 --> 00:44:37,440 ...and loved. 621 00:44:42,480 --> 00:44:44,960 Cos I want them to let me go. 622 00:44:45,039 --> 00:44:46,480 If you don't... 623 00:44:49,679 --> 00:44:51,400 ...I'll be unhappy. 624 00:44:54,840 --> 00:44:58,079 And everyone here hates it... 625 00:44:59,440 --> 00:45:00,960 ...when I'm unhappy. 626 00:45:03,480 --> 00:45:06,039 Do you want to see how much they love me? 627 00:45:14,159 --> 00:45:16,480 No! No! You're hurting me! 628 00:45:16,559 --> 00:45:17,920 Stop! 629 00:45:25,079 --> 00:45:26,119 Let him go. 630 00:45:37,280 --> 00:45:38,280 So... 631 00:45:39,800 --> 00:45:41,639 ...do you understand what I want you to do? 632 00:45:53,480 --> 00:45:55,400 I've got to go. 633 00:45:55,480 --> 00:45:56,760 Can't be late. 634 00:45:58,079 --> 00:45:59,400 For what? 635 00:45:59,480 --> 00:46:00,800 My wedding. 636 00:46:48,400 --> 00:46:49,840 Come on! 637 00:46:51,639 --> 00:46:56,159 Feed the croc! Feed the croc! Feed the croc! 638 00:46:56,239 --> 00:46:58,280 Feed the croc! 639 00:47:01,599 --> 00:47:05,760 Feed the croc! Feed the croc! Feed the croc! 640 00:47:05,840 --> 00:47:07,760 Feed the croc! Feed the croc! 641 00:47:34,400 --> 00:47:37,320 Feed the croc! Feed the croc! 642 00:47:37,400 --> 00:47:38,440 Feed the croc! 643 00:47:41,480 --> 00:47:42,440 Oh, no... 644 00:48:08,199 --> 00:48:09,480 Feed the croc! Feed the croc! 645 00:48:09,559 --> 00:48:10,599 She's gonna fall. 646 00:48:10,679 --> 00:48:13,320 - Feed the croc! - She's gonna fall! 647 00:49:42,719 --> 00:49:44,840 You all right? 648 00:49:44,920 --> 00:49:46,880 Do you want me to be all right? 649 00:49:46,960 --> 00:49:48,119 Not particularly. 650 00:49:48,199 --> 00:49:50,639 Wrestling fake crocs is not a good look. 651 00:49:52,039 --> 00:49:53,920 Prody broke his ankle. 652 00:49:54,000 --> 00:49:57,239 I'll be hearing those stories for a while, so thanks for that. 653 00:49:57,320 --> 00:49:58,639 What, Prody was here? 654 00:49:59,800 --> 00:50:01,000 Pulled you out of the water. 655 00:50:06,159 --> 00:50:08,519 Bones's real name is Jacob Adley. 656 00:50:08,599 --> 00:50:10,280 And on the weekend of the Donkey Pitch murders, 657 00:50:10,360 --> 00:50:11,880 he was in police custody in Bristol. 658 00:50:11,960 --> 00:50:12,880 No, he... 659 00:50:15,079 --> 00:50:16,199 No. 660 00:50:16,280 --> 00:50:18,199 Yes, Jack. 661 00:50:18,280 --> 00:50:20,400 There's police records, there's police interviews, 662 00:50:20,480 --> 00:50:22,519 his solicitor was there. 663 00:50:22,599 --> 00:50:24,599 He was in Bristol. 664 00:50:24,679 --> 00:50:26,519 And Jessica Bell was the one who picked him up. 665 00:50:28,880 --> 00:50:30,639 They're not the Donkey Pitch killers. 666 00:50:53,599 --> 00:50:55,199 Where should I drop you off? 667 00:52:52,920 --> 00:52:54,119 Hey. 668 00:52:55,639 --> 00:52:57,360 Are you sure you don't see them out there? 669 00:52:57,440 --> 00:53:00,639 I'm telling you, they drove off, haven't come back. 670 00:53:08,280 --> 00:53:10,559 I don't think they were real coppers. 671 00:53:10,639 --> 00:53:13,159 Their names... They... 672 00:53:13,239 --> 00:53:14,880 I think the boss sent them. 673 00:53:14,960 --> 00:53:17,480 And that makes me wonder, just how big is this thing? 674 00:53:17,559 --> 00:53:19,360 How many people are... 675 00:53:20,480 --> 00:53:22,760 Once we're far enough away, we'll call the police. 676 00:53:22,840 --> 00:53:24,199 The real police. 677 00:53:24,280 --> 00:53:26,199 An anonymous tip, so the family doesn't die. 678 00:53:26,280 --> 00:53:27,800 But right now, we leave. 679 00:53:29,800 --> 00:53:30,960 What? 680 00:53:33,519 --> 00:53:35,079 My bag's downstairs. 681 00:53:35,159 --> 00:53:36,239 So? 682 00:53:37,480 --> 00:53:39,679 Well, I'm kinda scared now to go down there on my own. 683 00:53:42,400 --> 00:53:43,599 Where did you leave it? 684 00:53:43,679 --> 00:53:45,039 In the scullery. 685 00:53:45,119 --> 00:53:46,400 What? Why? 686 00:53:46,480 --> 00:53:48,079 Never mind. 687 00:54:54,000 --> 00:54:55,440 Jesus Christ! 688 00:56:56,519 --> 00:56:58,119 Have you worked out who I am yet?