1 00:00:02,000 --> 00:00:05,080 Why didn't you tell me I was a lamia? All I wanted was to 2 00:00:05,080 --> 00:00:08,080 protect you, even from yourself. You should have told me! I have been 3 00:00:08,080 --> 00:00:10,680 losing my mind for weeks! 4 00:00:10,680 --> 00:00:14,000 We're going to sever Domino's magick. You can't be serious? 5 00:00:14,000 --> 00:00:16,120 If we don't, the Elders will kill her. 6 00:00:16,120 --> 00:00:18,920 So I just...wanted to check you were OK. 7 00:00:18,920 --> 00:00:21,520 What happened when you disappeared? Where did I send you? 8 00:00:21,520 --> 00:00:26,080 Can't describe it. Like being trapped in the same day. 9 00:00:26,080 --> 00:00:31,200 I am always going to need to feed. This is who I am. 10 00:00:31,200 --> 00:00:33,680 If I was powerful, you could feed off of me. 11 00:00:33,680 --> 00:00:34,800 We need Esme's ring. 12 00:00:34,800 --> 00:00:36,720 To get my powers back. 13 00:00:36,720 --> 00:00:38,240 Domino, are you OK? 14 00:00:38,240 --> 00:00:39,560 GUNSHOT 15 00:00:46,840 --> 00:00:48,960 Kat, over here. Get away from her! 16 00:00:48,960 --> 00:00:50,320 Oh, my God! Sammie! 17 00:00:56,120 --> 00:00:58,240 SHE PANTS 18 00:00:58,240 --> 00:01:00,480 DISTORTED VOICES 19 00:01:14,160 --> 00:01:17,960 DISTORTED VOICES SPEAK AT ONCE 20 00:01:33,600 --> 00:01:36,840 It's OK. DD, it's OK, it's OK. 21 00:01:36,840 --> 00:01:39,200 I can't breathe. I can't breathe. 22 00:01:39,200 --> 00:01:41,320 Yes, you can. Look at me. Look at me. 23 00:01:42,640 --> 00:01:44,600 I can see all these emotions. 24 00:01:44,600 --> 00:01:47,120 I think they're auras. I can feel them. Look at me. 25 00:01:47,120 --> 00:01:48,960 DD, focus on me. 26 00:01:48,960 --> 00:01:50,760 Deep breaths, OK? 27 00:01:53,120 --> 00:01:55,080 SILAS EXHALES 28 00:02:17,520 --> 00:02:19,200 Are you good? 29 00:02:21,920 --> 00:02:24,560 What happened? I don't know, Cal was there. 30 00:02:24,560 --> 00:02:25,800 Cal? 31 00:02:25,800 --> 00:02:28,120 Did he hurt you? No, but... 32 00:02:29,840 --> 00:02:32,800 ..my friend Sammie, she's another witch, 33 00:02:32,800 --> 00:02:35,200 I hurt her. She... 34 00:02:35,200 --> 00:02:38,120 I fed from her. I tried to help her. 35 00:02:38,120 --> 00:02:39,760 You fed off another witch? 36 00:02:39,760 --> 00:02:42,440 I had to. Everything happened so fast. 37 00:02:42,440 --> 00:02:44,920 He tried to kill me. 38 00:02:46,440 --> 00:02:49,920 I have to find him. I can still sense his aura. 39 00:03:03,720 --> 00:03:05,560 Open your eyes. 40 00:03:05,560 --> 00:03:06,960 Just keep talking to her. 41 00:03:06,960 --> 00:03:08,680 She can hear you. 42 00:03:08,680 --> 00:03:10,480 We need to move - now. 43 00:03:19,280 --> 00:03:21,480 Sammie, come on, open your eyes. 44 00:03:21,480 --> 00:03:22,840 Stay strong. 45 00:03:41,320 --> 00:03:44,200 DOOR SLAMS 46 00:03:51,600 --> 00:03:53,160 This way. 47 00:04:03,960 --> 00:04:05,320 ENGINE STARTS 48 00:04:13,240 --> 00:04:14,480 DD, move! 49 00:04:23,120 --> 00:04:24,920 TYRES SCREECH 50 00:04:24,920 --> 00:04:27,080 HE BREATHES SHARPLY 51 00:04:32,320 --> 00:04:33,920 HE GROANS 52 00:04:39,320 --> 00:04:43,920 Sammie could die because of you. 53 00:04:43,920 --> 00:04:46,600 She's not responding. You shouldn't have let her leave! 54 00:04:46,600 --> 00:04:49,160 She'd made up her mind. I couldn't stop her. Yes, you could. 55 00:04:49,160 --> 00:04:52,000 You're supposed to be in charge. What was I supposed to do, pin her 56 00:04:52,000 --> 00:04:54,840 down with magick, force her to stay? Yes. If that's what it takes. 57 00:04:56,920 --> 00:04:59,040 I was after you! This is your fault. 58 00:04:59,040 --> 00:05:00,320 If she dies, it's on you. 59 00:05:01,520 --> 00:05:03,000 Nothing's working. 60 00:05:03,000 --> 00:05:04,720 Why is nothing working?! Jules! 61 00:05:04,720 --> 00:05:07,120 We need to know exactly what we're dealing with. 62 00:05:15,000 --> 00:05:17,360 Silas, help me. 63 00:05:20,040 --> 00:05:21,840 PIERCING SCREAM 64 00:05:36,080 --> 00:05:38,960 DISTORTED VOICES 65 00:05:47,400 --> 00:05:49,640 Will this show us what Domino did to her? 66 00:05:49,640 --> 00:05:50,880 I hope so. 67 00:05:56,600 --> 00:05:58,360 Her magick - it's barely there. 68 00:05:58,360 --> 00:06:00,280 What do we do? 69 00:06:02,120 --> 00:06:03,640 Crystals. 70 00:06:04,920 --> 00:06:06,880 DISTORTED VOICES 71 00:06:13,880 --> 00:06:17,840 We rekindle her power by pulling from ours. Sounds risky. 72 00:06:20,680 --> 00:06:24,000 We have to do it. She'd do it for any one of us. 73 00:06:27,720 --> 00:06:29,080 Agh! 74 00:06:29,080 --> 00:06:31,760 DISTORTED VOICES 75 00:06:31,760 --> 00:06:33,600 All right! All right, don't hurt me. 76 00:06:33,600 --> 00:06:35,520 Where are we? 77 00:06:35,520 --> 00:06:37,200 Who is that? 78 00:06:37,200 --> 00:06:39,720 This is all your fault! I need to get out of here. 79 00:06:39,720 --> 00:06:42,880 You've sent us to another dimension. 80 00:06:42,880 --> 00:06:46,240 VOICES GET LOUDER 81 00:06:47,640 --> 00:06:50,200 Those you can hear in your head right now, 82 00:06:50,200 --> 00:06:53,600 they're the banished lamia victims. 83 00:06:53,600 --> 00:06:56,640 I know about your history. I studied it. 84 00:06:56,640 --> 00:06:58,840 Poison bleeding into poison. 85 00:06:58,840 --> 00:07:01,640 I won't stop until I've handed you in. 86 00:07:01,640 --> 00:07:03,760 Let the elders deal with you. 87 00:07:03,760 --> 00:07:07,080 I know things about you. You shouldn't exist. 88 00:07:07,080 --> 00:07:08,760 You can't control your magick! 89 00:07:12,760 --> 00:07:14,680 You're a danger to everyone. 90 00:07:14,680 --> 00:07:15,880 Please... 91 00:07:40,920 --> 00:07:44,800 Ignem eius reaccende. Redde quod quondam ei fuit. 92 00:07:44,800 --> 00:07:46,080 Reignite her fire. 93 00:07:46,080 --> 00:07:49,080 Return what once was hers. 94 00:07:50,640 --> 00:07:52,920 Agh! 95 00:07:52,920 --> 00:07:54,440 Argh! 96 00:07:54,440 --> 00:07:56,680 ALL: Reignite her fire. 97 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 Return what once was hers. 98 00:07:57,920 --> 00:08:03,280 Sorores sorori carissimae. Vivifica et exsurge. 99 00:08:03,280 --> 00:08:05,680 Sorores sorori carissimae. 100 00:08:05,680 --> 00:08:07,880 ALL: Vivifica et exsurge. 101 00:08:07,880 --> 00:08:09,200 Come on, keep going. 102 00:08:09,200 --> 00:08:11,880 ALL: Sorores sorori carissimae. 103 00:08:11,880 --> 00:08:13,440 Vivifica et exsurge. 104 00:08:13,440 --> 00:08:17,560 HE SHRIEKS 105 00:08:17,560 --> 00:08:21,520 ALL: Sorores sorori carissimae. Vivifica et exsurge. 106 00:08:21,520 --> 00:08:23,560 Sorores sorori carissimae. 107 00:08:23,560 --> 00:08:26,120 Vivifica et exsurge. 108 00:08:26,120 --> 00:08:28,160 Sorores sorori carissimae. 109 00:08:28,160 --> 00:08:30,320 Vivifica et exsurge. 110 00:08:30,320 --> 00:08:32,360 Sorores sorori carissimae. 111 00:08:32,360 --> 00:08:33,920 Vivifica et exsurge. 112 00:09:00,680 --> 00:09:03,040 HE SCREAMS 113 00:09:03,040 --> 00:09:04,720 SHE GASPS 114 00:09:24,440 --> 00:09:26,320 What have I done? 115 00:09:29,200 --> 00:09:31,760 It's OK. What the fuck have I done? DD. 116 00:09:31,760 --> 00:09:34,320 I only meant to hurt him. It's OK. 117 00:09:34,320 --> 00:09:35,760 It's not OK. 118 00:09:35,760 --> 00:09:38,040 I've killed him. He's dead. 119 00:09:40,160 --> 00:09:43,320 OK, come on, we need to get out of here. 120 00:09:50,680 --> 00:09:54,080 Thank you. How are you feeling? 121 00:09:54,080 --> 00:09:55,320 SHE SIGHS 122 00:09:55,320 --> 00:09:56,600 Pretty weak. 123 00:09:58,000 --> 00:10:00,640 None of this would have happened if I didn't try to warn her. 124 00:10:00,640 --> 00:10:02,280 It's not your fault. It's Domino's. 125 00:10:02,280 --> 00:10:06,840 Yeah, she took advantage of you. Stop it! I let her feed off me. 126 00:10:06,840 --> 00:10:10,680 She saved my life. I made you my grandma's special soup. 127 00:10:12,160 --> 00:10:13,680 Thank you. 128 00:10:15,280 --> 00:10:18,320 An old obeah recipe - to help you feel yourself again. 129 00:10:32,840 --> 00:10:36,120 Well, I can feel my magick coming back. Ahem... 130 00:10:36,120 --> 00:10:38,560 How do you know? Because I can feel the conflict 131 00:10:38,560 --> 00:10:40,880 and animosity between these two. 132 00:10:45,920 --> 00:10:47,960 The coven's broken. 133 00:10:47,960 --> 00:10:51,840 There's no trust. We're fine. No, we're not fine. 134 00:10:51,840 --> 00:10:54,360 You can't keep lying and keeping secrets. 135 00:10:54,360 --> 00:10:56,240 You fucked up, Kat. 136 00:10:56,240 --> 00:10:59,200 What if we couldn't save Sammie? That would be on you. 137 00:10:59,200 --> 00:11:02,920 That's not fair. You think you've got it all worked out. 138 00:11:02,920 --> 00:11:06,160 Why don't you try being coven leader? I chose to leave. 139 00:11:06,160 --> 00:11:08,520 Yeah? We need to stick together right now. 140 00:11:08,520 --> 00:11:10,520 That's how we saved Sammie. 141 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 We're best when we're working together. 142 00:11:12,560 --> 00:11:14,280 I'm going to make some tea. 143 00:11:17,680 --> 00:11:19,320 You need to get some rest. 144 00:11:29,040 --> 00:11:31,080 I'm buzzing. You've got my heart racing. 145 00:11:31,080 --> 00:11:33,600 What you just did was incredible. OK? 146 00:11:33,600 --> 00:11:36,640 And you've only touched the surface of what your power can do. 147 00:11:36,640 --> 00:11:39,400 They're going to come for me. Hey. If the elders find out. 148 00:11:39,400 --> 00:11:41,880 Let's just get out of Manchester, OK? Go back to London, 149 00:11:41,880 --> 00:11:43,760 just me and you. It's not my home any more. 150 00:11:43,760 --> 00:11:45,280 It doesn't have to be there. 151 00:11:46,480 --> 00:11:49,560 OK, as long as we're together, with what you just did back there and 152 00:11:49,560 --> 00:11:52,600 with my powers, we can do anything. I just killed a witch, Si. 153 00:11:52,600 --> 00:11:55,160 You saw what I did to him. He deserved it. 154 00:12:01,080 --> 00:12:04,280 Look, let's just go back to your flat, OK? We'll pack a bag 155 00:12:04,280 --> 00:12:06,000 and get out of here. 156 00:12:06,000 --> 00:12:08,400 I can't just run away. That's exactly what we need to do. 157 00:12:08,400 --> 00:12:11,960 What about Sammie? What about her? I need to know that she's OK. No, 158 00:12:11,960 --> 00:12:15,760 we need to get you somewhere safe. We can figure the rest out later. 159 00:12:18,240 --> 00:12:20,040 Her coven will be after you. 160 00:12:34,040 --> 00:12:36,400 Well, I think Esme should be at the house. 161 00:12:36,400 --> 00:12:37,920 She always has the ring on her. 162 00:12:39,840 --> 00:12:42,200 If we hurry, we might even make the last train. 163 00:12:46,880 --> 00:12:48,600 I'm staying. 164 00:13:01,320 --> 00:13:04,160 You do realise everyone here wants you dead? 165 00:13:04,160 --> 00:13:06,120 Right? Apart from me. 166 00:13:07,360 --> 00:13:10,360 Sammie doesn't. Well, considering you fed off her, 167 00:13:10,360 --> 00:13:11,920 I would not bet on that. 168 00:13:13,920 --> 00:13:15,320 Oh, fuck. 169 00:13:25,480 --> 00:13:28,480 So, what is your grand plan, DD? 170 00:13:30,320 --> 00:13:32,600 I just killed someone! 171 00:13:32,600 --> 00:13:34,200 Yeah. 172 00:13:36,400 --> 00:13:40,040 And you did it with style. 173 00:13:40,040 --> 00:13:44,320 OK, he was a prick. Fuck him. How can you be excited about this? 174 00:13:44,320 --> 00:13:46,240 How can you not? 175 00:13:49,480 --> 00:13:53,840 You have this incredible gift 176 00:13:53,840 --> 00:13:58,160 and all you do is moan about it. 177 00:13:58,160 --> 00:14:02,240 A gift? A fucking gift? Yeah. A gift, DD. 178 00:14:02,240 --> 00:14:03,640 You have power. 179 00:14:04,720 --> 00:14:07,760 Power most of us can only dream about. 180 00:14:07,760 --> 00:14:09,960 But instead of enjoying that fact, 181 00:14:09,960 --> 00:14:11,880 you act like it is a curse. 182 00:14:11,880 --> 00:14:13,880 Silas, I-I... 183 00:14:13,880 --> 00:14:17,120 I don't want to be the person that you want me to be. 184 00:14:20,920 --> 00:14:23,400 Well, then, you're a fucking idiot. 185 00:14:23,400 --> 00:14:25,880 Can you just go? Just go! 186 00:14:25,880 --> 00:14:28,640 I'm not going with you to Esme's. 187 00:14:43,200 --> 00:14:44,920 You know what? 188 00:14:46,600 --> 00:14:48,120 You're right. 189 00:14:50,440 --> 00:14:52,600 You are a fucking leech. 190 00:14:53,760 --> 00:14:57,920 You don't give a shit about anyone else, do you? 191 00:14:57,920 --> 00:14:59,920 Me? 192 00:14:59,920 --> 00:15:02,800 Me?! I did everything for you. 193 00:15:02,800 --> 00:15:05,960 Sucking the life out of everyone around you. 194 00:15:05,960 --> 00:15:08,720 It's in your nature. 195 00:15:08,720 --> 00:15:10,880 Your lineage. 196 00:15:10,880 --> 00:15:14,080 What are you talking about? Your mum. 197 00:15:17,040 --> 00:15:20,120 My mum? What do you know about my mum? 198 00:15:20,120 --> 00:15:22,160 I know she killed your dad. 199 00:15:25,320 --> 00:15:28,080 You're lying. You would have told me. 200 00:15:28,080 --> 00:15:31,040 She couldn't handle her power, either... 201 00:15:32,160 --> 00:15:35,600 ..and she fed on your dad. 202 00:15:37,800 --> 00:15:41,080 I learnt it at Cal's. She killed him. 203 00:15:42,680 --> 00:15:47,800 And here was me, offering myself to you like a fucking mug. 204 00:15:53,280 --> 00:15:58,280 Get out. I never want to see you again. 205 00:16:11,480 --> 00:16:12,960 Every day... 206 00:16:14,240 --> 00:16:16,640 ..that you look in the mirror, 207 00:16:16,640 --> 00:16:20,280 every time your nose bleeds, 208 00:16:20,280 --> 00:16:24,960 every night you have to whore yourself out just to stay alive, 209 00:16:24,960 --> 00:16:27,640 just remember this one thing. 210 00:16:29,200 --> 00:16:32,880 It is all you fucking deserve. 211 00:16:58,320 --> 00:17:00,680 KNOCK AT DOOR 212 00:17:00,680 --> 00:17:02,760 Come in. 213 00:17:02,760 --> 00:17:05,680 Um, visitor for you, Mrs Reade. 214 00:17:05,680 --> 00:17:08,480 But it's so late. He's very insistent. 215 00:17:11,000 --> 00:17:12,640 OK. Show him in. 216 00:17:16,680 --> 00:17:18,160 Ivan. 217 00:17:20,840 --> 00:17:23,560 I'm afraid this isn't a social visit, Esme. 218 00:17:25,520 --> 00:17:26,960 Thank you, Gloria. 219 00:17:29,360 --> 00:17:31,840 Please, have a seat. 220 00:17:31,840 --> 00:17:35,200 I've taken a huge risk, coming to you first with this. 221 00:17:35,200 --> 00:17:39,320 A witch has been murdered in your jurisdiction - by another witch. 222 00:17:39,320 --> 00:17:42,360 That's impossible. Magick was definitely used. 223 00:17:43,760 --> 00:17:45,080 Cal Hallard... 224 00:17:46,040 --> 00:17:49,400 ..was burnt to death. 225 00:17:55,880 --> 00:17:58,640 Are you here officially? Not yet. 226 00:17:58,640 --> 00:18:00,720 By tomorrow, I'll be forced to be. 227 00:18:02,400 --> 00:18:04,280 I haven't gone to the Elders Council yet, 228 00:18:04,280 --> 00:18:06,640 to give you time to find the witch responsible. 229 00:18:06,640 --> 00:18:09,480 I'm going to need more time. Is there anything you can do to help? 230 00:18:09,480 --> 00:18:12,840 I've told you everything I know. 231 00:18:12,840 --> 00:18:14,640 Ivan, I'm not asking you as an elder, 232 00:18:14,640 --> 00:18:16,400 I'm asking you as my friend. 233 00:18:16,400 --> 00:18:21,280 We ARE elders, Esme. The final line between magick and chaos. 234 00:18:22,720 --> 00:18:25,480 Whatever's happening, it's most unusual. 235 00:18:25,480 --> 00:18:27,560 It's dangerous. 236 00:18:27,560 --> 00:18:31,200 I've gifted you a head start. It's up to you to bring them in. 237 00:18:31,200 --> 00:18:33,280 If you can't enforce witch law in Manchester, 238 00:18:33,280 --> 00:18:35,520 then maybe you shouldn't be an elder. 239 00:18:40,760 --> 00:18:42,520 You know the way out. 240 00:19:03,840 --> 00:19:05,760 INDISTINCT CHATTER 241 00:19:05,760 --> 00:19:07,320 LAUGHTER 242 00:19:53,400 --> 00:19:56,200 PHONE VIBRATES 243 00:20:02,600 --> 00:20:04,000 What? 244 00:20:04,000 --> 00:20:07,360 ESME: Silas, you know Cal Hallard, don't you? 245 00:20:08,480 --> 00:20:10,320 And? 246 00:20:10,320 --> 00:20:13,760 He's been killed - by a witch. 247 00:20:13,760 --> 00:20:15,800 May he rest in peace. 248 00:20:15,800 --> 00:20:18,040 Silas, where are you? 249 00:20:18,040 --> 00:20:21,000 Manchester. What?! 250 00:20:21,000 --> 00:20:24,760 Do you know what happened, were you involved? 251 00:20:24,760 --> 00:20:26,320 There you go. 252 00:20:26,320 --> 00:20:28,040 Always assuming the worst. 253 00:20:29,520 --> 00:20:32,360 Well, we both know what you're capable of. 254 00:20:34,640 --> 00:20:39,120 What I'm capable of? You saw to it that I'm not capable of anything. 255 00:20:52,520 --> 00:20:54,600 Yeah, I'm on my way home now. 256 00:20:54,600 --> 00:20:56,360 Yeah. Well, tell him to wait, 257 00:20:56,360 --> 00:20:57,800 I'll read him a bedtime story. 258 00:20:57,800 --> 00:20:59,840 I won't be long. OK. 259 00:20:59,840 --> 00:21:02,680 Er... I'll call you back. 260 00:21:04,040 --> 00:21:05,760 You all right there? 261 00:21:07,800 --> 00:21:11,720 Oh, shit! Your nose is bleeding. She's wasted! 262 00:21:11,720 --> 00:21:15,720 It's probably not a good idea for you to be out here by yourself. 263 00:21:15,720 --> 00:21:18,760 I don't want help. I'm fine. 264 00:21:18,760 --> 00:21:21,720 Hey, talk to me. 265 00:21:21,720 --> 00:21:25,280 Is there someone you need to call? Can you go away, please? 266 00:21:25,280 --> 00:21:26,720 It's really not a problem. 267 00:21:26,720 --> 00:21:29,200 Please, just go! 268 00:21:29,200 --> 00:21:30,720 It's OK. 269 00:21:30,720 --> 00:21:34,400 I know a hostel you can go to where it's safe and dry. 270 00:21:34,400 --> 00:21:35,960 They'll give you something to eat. 271 00:22:13,880 --> 00:22:15,720 I'm sorry. 272 00:22:15,720 --> 00:22:18,800 I swear this is going to be the last time I ever do this. 273 00:22:20,200 --> 00:22:22,360 Obliviscere. 274 00:22:22,360 --> 00:22:24,920 You'll forget ever meeting me. 275 00:22:24,920 --> 00:22:27,040 You will forget what happened here. 276 00:22:27,040 --> 00:22:29,120 GLASS CLINKS ANIMATED CHATTER 277 00:22:47,280 --> 00:22:50,960 MAN: See about that! Hey, look at him. 278 00:22:50,960 --> 00:22:53,320 Come on. No, no, no, no, he's not moving. 279 00:22:53,320 --> 00:22:55,440 Wait, hang on, he's still breathing. 280 00:22:55,440 --> 00:22:57,040 We need to call an ambulance. 281 00:22:57,040 --> 00:22:58,800 Quick. Call 'em. 282 00:22:58,800 --> 00:23:03,120 Hello? Yeah, I need an ambulance, please. Fast as you can. 283 00:23:38,120 --> 00:23:40,520 SILAS' VOICE: You are a fucking leech. 284 00:23:40,520 --> 00:23:42,720 Sucking the life out of 285 00:23:42,720 --> 00:23:44,360 everyone around you. 286 00:23:44,360 --> 00:23:46,200 It's in your nature. 287 00:23:46,200 --> 00:23:48,120 Just remember, 288 00:23:48,120 --> 00:23:51,720 it is all you fucking deserve! 289 00:24:05,560 --> 00:24:08,720 Hi, this is Kat, leave a message after the tone. 290 00:24:08,720 --> 00:24:12,240 Katrina, that new witch we spoke about, I need to know more. 291 00:24:12,240 --> 00:24:14,480 Call me back as soon as you get this message. 292 00:24:18,920 --> 00:24:21,520 I'm going to have to tell Esme about Domino. 293 00:24:23,440 --> 00:24:25,320 No shit! After what she did to Sammie? 294 00:24:25,320 --> 00:24:28,360 What if she's out there hurting humans? Cal attacked them. 295 00:24:28,360 --> 00:24:31,240 Why was he even there? I can't just sit here and do nothing. 296 00:24:31,240 --> 00:24:34,400 We can't do this on our own. The coven must be protected. 297 00:24:35,960 --> 00:24:37,600 I'm calling Esme. 298 00:24:39,320 --> 00:24:41,440 Do you really think the elders will kill her? 299 00:24:47,320 --> 00:24:48,520 DOOR BANGS 300 00:24:49,480 --> 00:24:50,640 Oh, my God! 301 00:24:52,480 --> 00:24:54,160 What the fuck?! 302 00:24:55,160 --> 00:24:58,200 Sammie, you're OK. Thank God, I... 303 00:24:58,200 --> 00:25:00,560 Don't you fucking come near her! 304 00:25:04,200 --> 00:25:05,880 I'm not going to hurt you. 305 00:25:07,320 --> 00:25:09,320 I understand that you're scared. 306 00:25:10,520 --> 00:25:12,040 It's OK. 307 00:25:18,240 --> 00:25:20,000 What happened to Cal? 308 00:25:26,040 --> 00:25:28,080 DOMINO SIGHS 309 00:25:28,080 --> 00:25:30,400 He's dead. I killed him. 310 00:25:32,240 --> 00:25:34,320 I know, I know. 311 00:25:36,000 --> 00:25:38,360 I have done things tonight that I... 312 00:25:38,360 --> 00:25:41,520 I never even knew that I was capable of. 313 00:25:41,520 --> 00:25:44,880 Things that I am ashamed of and... 314 00:25:46,200 --> 00:25:48,840 ..I am never going to forgive myself. 315 00:25:50,880 --> 00:25:53,760 And I am...terrified... 316 00:25:55,960 --> 00:25:58,760 ..of what is going to happen if I don't end this. 317 00:26:00,160 --> 00:26:02,520 Sammie told me about your spell. 318 00:26:09,600 --> 00:26:13,040 I want to give up my magick. 319 00:26:33,280 --> 00:26:35,800 Are you sure you want to do this? 320 00:26:35,800 --> 00:26:37,600 You'll be denying who you are. 321 00:26:37,600 --> 00:26:39,600 Who I am nearly killed you. 322 00:26:39,600 --> 00:26:42,720 But you didn't. Sammie, please. 323 00:26:42,720 --> 00:26:44,720 I want this to be over. 324 00:26:54,640 --> 00:26:56,920 By standing on the mark, 325 00:26:56,920 --> 00:27:00,240 you consent to the severing of your powers. 326 00:27:09,680 --> 00:27:11,280 I consent. 327 00:27:11,280 --> 00:27:14,000 DISTORTED VOICES 328 00:27:20,880 --> 00:27:22,640 Once I complete the circle of salt, 329 00:27:22,640 --> 00:27:25,840 you can't leave the space until the severance is over. 330 00:27:25,840 --> 00:27:29,560 No matter how much you feel the urge, you can't leave. 331 00:27:30,520 --> 00:27:33,000 We only have the power to do this once. 332 00:27:33,000 --> 00:27:35,520 Do you understand? Yeah, I understand. 333 00:27:59,320 --> 00:28:03,440 I am an obeah woman, and asking my ancestors to guide me. 334 00:28:03,440 --> 00:28:06,080 Let the blood of the wise wet the lips 335 00:28:06,080 --> 00:28:08,680 and rid the body of the evil that lies here within. 336 00:28:14,840 --> 00:28:16,800 You need to drink this. 337 00:28:25,000 --> 00:28:27,560 I need to talk to you. 338 00:28:27,560 --> 00:28:29,520 Oh, my God, Silas. 339 00:28:30,960 --> 00:28:32,560 I know who killed Cal. 340 00:28:36,720 --> 00:28:40,600 Do you have any idea what I will do to you if you are fucking with me? 341 00:28:42,960 --> 00:28:45,120 I can tell you... 342 00:28:46,080 --> 00:28:47,440 ..who she is. 343 00:28:49,240 --> 00:28:51,640 I can take you to her, 344 00:28:51,640 --> 00:28:55,240 or bring her here, if you'd prefer. Silas, I do not have time 345 00:28:55,240 --> 00:28:57,920 for your childish games today. Yeah, I know. 346 00:28:59,600 --> 00:29:03,520 Witch-on-witch crime - that is not 347 00:29:03,520 --> 00:29:04,960 a good look for you, Esme. 348 00:29:04,960 --> 00:29:06,960 If you know who she is, 349 00:29:06,960 --> 00:29:08,920 you have to tell me. 350 00:29:10,000 --> 00:29:11,200 Of course... 351 00:29:13,760 --> 00:29:17,880 ..but it's going to cost you, Esme. Ah... 352 00:29:21,200 --> 00:29:23,560 What do you want? 353 00:29:23,560 --> 00:29:25,920 Unclip my powers. 354 00:29:28,320 --> 00:29:30,200 That's not going to happen. 355 00:29:32,200 --> 00:29:33,320 OK. 356 00:29:34,600 --> 00:29:39,560 Well, let's just hope that she hasn't developed a taste 357 00:29:39,560 --> 00:29:41,680 for burning witches. 358 00:29:45,280 --> 00:29:47,080 Sit down. 359 00:29:57,800 --> 00:29:59,480 If you want to stop her... 360 00:30:04,400 --> 00:30:06,440 ..you know what you have to do. 361 00:30:23,840 --> 00:30:25,040 Oh! 362 00:30:26,240 --> 00:30:28,640 SHE RETCHES 363 00:30:26,240 --> 00:30:28,640 You need to drink it all. 364 00:30:31,720 --> 00:30:33,400 Eurgh! 365 00:30:36,080 --> 00:30:37,680 Oh! 366 00:30:37,680 --> 00:30:39,440 Ugh! 367 00:30:46,640 --> 00:30:48,480 Ugh! 368 00:31:08,440 --> 00:31:11,720 Remember, I clipped your powers for a reason. 369 00:31:14,440 --> 00:31:16,600 Don't make me regret this. 370 00:31:26,520 --> 00:31:29,040 Mothers past, hear this cry. 371 00:31:29,040 --> 00:31:31,320 To call forth my blooded right, 372 00:31:31,320 --> 00:31:33,800 I summon the witch's fire. 373 00:31:33,800 --> 00:31:36,440 Bring my power into sight. 374 00:31:36,440 --> 00:31:37,560 SHE COUGHS 375 00:31:37,560 --> 00:31:40,120 Mothers past, hear this cry. 376 00:31:40,120 --> 00:31:41,880 To call forth my blooded right, 377 00:31:41,880 --> 00:31:44,320 I summon the witch's fire. 378 00:31:44,320 --> 00:31:46,240 Bring my power into sight. 379 00:31:46,240 --> 00:31:47,600 COUGHING CONTINUES 380 00:31:49,600 --> 00:31:50,880 No, Sammie. 381 00:31:52,880 --> 00:31:54,640 It's Domino's choice 382 00:31:57,880 --> 00:31:59,920 ALL: Mothers past, hear this cry. 383 00:31:59,920 --> 00:32:02,560 To call forth my blooded right, 384 00:32:02,560 --> 00:32:04,560 I summon the witch's fire, 385 00:32:04,560 --> 00:32:06,360 Bring my power into sight. 386 00:32:06,360 --> 00:32:08,800 Mothers past, hear this cry. 387 00:32:08,800 --> 00:32:10,880 To call forth my blooded right, 388 00:32:10,880 --> 00:32:13,320 I summon the witch's fire. 389 00:32:25,400 --> 00:32:27,120 Animus tactus solvatur. 390 00:32:27,120 --> 00:32:29,760 Fluat libere potestas eorum. 391 00:32:29,760 --> 00:32:32,040 Animus tactus solvatur. 392 00:32:32,040 --> 00:32:34,400 Fluat libere potestas eorum. 393 00:32:36,160 --> 00:32:37,760 Animus tactus solvatur. 394 00:32:37,760 --> 00:32:40,080 Fluat libere potestas eorum. 395 00:32:41,280 --> 00:32:43,520 COVEN: I summon the witch's fire. 396 00:32:43,520 --> 00:32:45,960 Bring my power into sight. 397 00:32:45,960 --> 00:32:47,760 Mothers past, hear this cry. 398 00:32:47,760 --> 00:32:50,560 To call forth my blooded right, 399 00:32:50,560 --> 00:32:52,840 I summon the witch's fire. 400 00:32:52,840 --> 00:32:54,520 Bring my power into sight. 401 00:32:55,960 --> 00:32:57,800 Mothers past, hear this cry. 402 00:32:57,800 --> 00:32:59,840 To call forth my blooded right, 403 00:32:59,840 --> 00:33:02,080 I summon the witch's fire. 404 00:33:02,080 --> 00:33:03,720 Bring my power into sight. 405 00:33:05,280 --> 00:33:06,840 Animus tactus solvatur. 406 00:33:06,840 --> 00:33:09,400 Fluat libere potestas eorum. 407 00:33:09,400 --> 00:33:11,640 Animus tactus solvatur. 408 00:33:11,640 --> 00:33:14,000 Fluat libere potestas eorum. 409 00:33:47,480 --> 00:33:50,120 DOMINO COUGHS 410 00:33:47,480 --> 00:33:50,120 Domino! 411 00:33:50,120 --> 00:33:51,320 Are you OK? 412 00:33:52,880 --> 00:33:54,480 Oh! She's freezing. 413 00:33:55,720 --> 00:33:57,320 Agh! 414 00:33:57,320 --> 00:33:58,800 Ow! 415 00:34:05,880 --> 00:34:09,040 SHE SOBS 416 00:34:17,160 --> 00:34:18,760 Did it work? 417 00:34:21,520 --> 00:34:23,320 Yeah. 418 00:34:23,320 --> 00:34:25,120 Yeah, it worked. 419 00:34:36,360 --> 00:34:37,840 How do you feel? 420 00:34:40,280 --> 00:34:42,720 Er, honestly, I don't know. 421 00:34:44,600 --> 00:34:47,600 You should take it easy for a bit, let your body adjust to 422 00:34:47,600 --> 00:34:50,640 the loss of magick. Your life will be different now. 423 00:34:50,640 --> 00:34:52,080 Thank you. 424 00:34:59,360 --> 00:35:00,880 Are you hurt? 425 00:35:04,680 --> 00:35:06,200 No. 426 00:35:07,640 --> 00:35:09,360 No, I feel free. 427 00:35:31,360 --> 00:35:33,720 I have never met another witch before. 428 00:35:33,720 --> 00:35:35,840 All of our power... 429 00:35:36,880 --> 00:35:38,200 ..together. 430 00:35:40,480 --> 00:35:42,320 We could do anything. 431 00:35:43,800 --> 00:35:45,840 Have some tea, Master Reade. 432 00:35:45,840 --> 00:35:49,640 It'll help. We don't have time for this, Silas, who's the witch? 433 00:35:49,640 --> 00:35:50,920 I feel like shit. 434 00:35:50,920 --> 00:35:53,240 I've made it nice and sweet, just the way you like it. 435 00:36:07,600 --> 00:36:09,960 SHE BREATHES SHARPLY 436 00:36:09,960 --> 00:36:12,200 Ah! Gloria, what the hell are you doing?! 437 00:36:12,200 --> 00:36:13,800 Master Reade, please! 438 00:36:15,680 --> 00:36:17,280 Silas, enough! 439 00:36:17,280 --> 00:36:19,240 GLORIA SOBS 440 00:36:23,760 --> 00:36:26,400 It's like my magick never left me. 441 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 GLASS SHATTERS 442 00:37:38,400 --> 00:37:40,920 Fuck! Shit! 443 00:37:40,920 --> 00:37:42,720 Oh... 444 00:37:42,720 --> 00:37:43,840 Agh! 445 00:37:43,840 --> 00:37:45,600 Agh, shit! 446 00:37:53,000 --> 00:37:55,040 Vulnas capia. 447 00:37:58,120 --> 00:37:59,720 Shit! 448 00:38:53,800 --> 00:38:57,400 LEON: Hey, how's the rest of your evening going? 449 00:38:57,400 --> 00:39:01,040 I had a lot of fun earlier. Let me know when you're free. 450 00:39:19,800 --> 00:39:21,320 Domino! 451 00:39:19,800 --> 00:39:21,320 DOMINO CHUCKLES 452 00:39:21,320 --> 00:39:24,720 Are you OK? Um... 453 00:39:24,720 --> 00:39:28,680 I just wanted to say thank you again for helping out earlier. 454 00:39:28,680 --> 00:39:31,520 So, something for your sweet tooth. 455 00:39:31,520 --> 00:39:33,240 DOMINO LAUGHS 456 00:39:31,520 --> 00:39:33,240 Thanks. 457 00:39:36,080 --> 00:39:39,000 Sure you're all right? I'm sure. 458 00:39:40,280 --> 00:39:42,840 Walk you home? Yeah. Mm. 459 00:39:47,600 --> 00:39:50,240 Mm! This tastes good. 460 00:39:53,120 --> 00:39:55,000 You had a good night? 461 00:39:55,000 --> 00:39:57,680 Oh, it's been a long one. 462 00:39:57,680 --> 00:39:59,960 Couldn't shake off them speed daters, eh? 463 00:39:59,960 --> 00:40:01,560 Something like that! 464 00:40:01,560 --> 00:40:04,560 How about you? Have a good shift? 465 00:40:04,560 --> 00:40:06,800 Yeah. So-so. 466 00:40:06,800 --> 00:40:09,000 Someone else ordered an old fashioned earlier. 467 00:40:09,000 --> 00:40:12,040 It wasn't your guy. Oh, he wasn't my guy. 468 00:40:12,040 --> 00:40:14,200 Nah, he ghosted me in the end. 469 00:40:14,200 --> 00:40:16,360 What?! No way! 470 00:40:19,560 --> 00:40:23,080 So now you've got that out of your system, Silas, please grow up! 471 00:40:23,080 --> 00:40:24,760 Tell me who this witch is. 472 00:40:28,040 --> 00:40:29,920 It's Domino. 473 00:40:29,920 --> 00:40:31,360 Domino? 474 00:40:32,640 --> 00:40:34,080 And that's not all. 475 00:40:38,640 --> 00:40:40,760 She's a lamia. 476 00:40:49,120 --> 00:40:51,040 Esme. Quiet. I'm thinking. 477 00:40:52,600 --> 00:40:56,120 You're absolutely certain she's a lamia? 100%. 478 00:40:56,120 --> 00:40:57,920 I have first-hand experience. 479 00:40:59,640 --> 00:41:02,320 Well, let's see how the elders react when I bring them a lamia. 480 00:41:03,960 --> 00:41:05,440 What are you talking about? 481 00:41:05,440 --> 00:41:09,000 The elders won't care about Cal if I bring them Domino. 482 00:41:09,000 --> 00:41:11,200 So we're going to catch her 483 00:41:11,200 --> 00:41:12,840 and we're going to kill her. 484 00:41:14,760 --> 00:41:16,880 We're going to kill Domino Day.