1
00:00:02,000 --> 00:00:05,080
Why didn't you tell me I was
a lamia? All I wanted was to
2
00:00:05,080 --> 00:00:08,080
protect you, even from yourself.
You should have told me! I have been
3
00:00:08,080 --> 00:00:10,680
losing my mind for weeks!
4
00:00:10,680 --> 00:00:14,000
We're going to sever Domino's
magick. You can't be serious?
5
00:00:14,000 --> 00:00:16,120
If we don't,
the Elders will kill her.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,920
So I just...wanted
to check you were OK.
7
00:00:18,920 --> 00:00:21,520
What happened when you disappeared?
Where did I send you?
8
00:00:21,520 --> 00:00:26,080
Can't describe it.
Like being trapped in the same day.
9
00:00:26,080 --> 00:00:31,200
I am always going to need to feed.
This is who I am.
10
00:00:31,200 --> 00:00:33,680
If I was powerful,
you could feed off of me.
11
00:00:33,680 --> 00:00:34,800
We need Esme's ring.
12
00:00:34,800 --> 00:00:36,720
To get my powers back.
13
00:00:36,720 --> 00:00:38,240
Domino, are you OK?
14
00:00:38,240 --> 00:00:39,560
GUNSHOT
15
00:00:46,840 --> 00:00:48,960
Kat, over here. Get away from her!
16
00:00:48,960 --> 00:00:50,320
Oh, my God! Sammie!
17
00:00:56,120 --> 00:00:58,240
SHE PANTS
18
00:00:58,240 --> 00:01:00,480
DISTORTED VOICES
19
00:01:14,160 --> 00:01:17,960
DISTORTED VOICES
SPEAK AT ONCE
20
00:01:33,600 --> 00:01:36,840
It's OK. DD, it's OK, it's OK.
21
00:01:36,840 --> 00:01:39,200
I can't breathe. I can't breathe.
22
00:01:39,200 --> 00:01:41,320
Yes, you can.
Look at me. Look at me.
23
00:01:42,640 --> 00:01:44,600
I can see all these emotions.
24
00:01:44,600 --> 00:01:47,120
I think they're auras.
I can feel them. Look at me.
25
00:01:47,120 --> 00:01:48,960
DD, focus on me.
26
00:01:48,960 --> 00:01:50,760
Deep breaths, OK?
27
00:01:53,120 --> 00:01:55,080
SILAS EXHALES
28
00:02:17,520 --> 00:02:19,200
Are you good?
29
00:02:21,920 --> 00:02:24,560
What happened?
I don't know, Cal was there.
30
00:02:24,560 --> 00:02:25,800
Cal?
31
00:02:25,800 --> 00:02:28,120
Did he hurt you? No, but...
32
00:02:29,840 --> 00:02:32,800
..my friend Sammie,
she's another witch,
33
00:02:32,800 --> 00:02:35,200
I hurt her. She...
34
00:02:35,200 --> 00:02:38,120
I fed from her.
I tried to help her.
35
00:02:38,120 --> 00:02:39,760
You fed off another witch?
36
00:02:39,760 --> 00:02:42,440
I had to.
Everything happened so fast.
37
00:02:42,440 --> 00:02:44,920
He tried to kill me.
38
00:02:46,440 --> 00:02:49,920
I have to find him.
I can still sense his aura.
39
00:03:03,720 --> 00:03:05,560
Open your eyes.
40
00:03:05,560 --> 00:03:06,960
Just keep talking to her.
41
00:03:06,960 --> 00:03:08,680
She can hear you.
42
00:03:08,680 --> 00:03:10,480
We need to move - now.
43
00:03:19,280 --> 00:03:21,480
Sammie, come on, open your eyes.
44
00:03:21,480 --> 00:03:22,840
Stay strong.
45
00:03:41,320 --> 00:03:44,200
DOOR SLAMS
46
00:03:51,600 --> 00:03:53,160
This way.
47
00:04:03,960 --> 00:04:05,320
ENGINE STARTS
48
00:04:13,240 --> 00:04:14,480
DD, move!
49
00:04:23,120 --> 00:04:24,920
TYRES SCREECH
50
00:04:24,920 --> 00:04:27,080
HE BREATHES SHARPLY
51
00:04:32,320 --> 00:04:33,920
HE GROANS
52
00:04:39,320 --> 00:04:43,920
Sammie could die because of you.
53
00:04:43,920 --> 00:04:46,600
She's not responding.
You shouldn't have let her leave!
54
00:04:46,600 --> 00:04:49,160
She'd made up her mind. I couldn't
stop her. Yes, you could.
55
00:04:49,160 --> 00:04:52,000
You're supposed to be in charge.
What was I supposed to do, pin her
56
00:04:52,000 --> 00:04:54,840
down with magick, force her to stay?
Yes. If that's what it takes.
57
00:04:56,920 --> 00:04:59,040
I was after you! This is your fault.
58
00:04:59,040 --> 00:05:00,320
If she dies, it's on you.
59
00:05:01,520 --> 00:05:03,000
Nothing's working.
60
00:05:03,000 --> 00:05:04,720
Why is nothing working?! Jules!
61
00:05:04,720 --> 00:05:07,120
We need to know exactly
what we're dealing with.
62
00:05:15,000 --> 00:05:17,360
Silas, help me.
63
00:05:20,040 --> 00:05:21,840
PIERCING SCREAM
64
00:05:36,080 --> 00:05:38,960
DISTORTED VOICES
65
00:05:47,400 --> 00:05:49,640
Will this show us
what Domino did to her?
66
00:05:49,640 --> 00:05:50,880
I hope so.
67
00:05:56,600 --> 00:05:58,360
Her magick - it's barely there.
68
00:05:58,360 --> 00:06:00,280
What do we do?
69
00:06:02,120 --> 00:06:03,640
Crystals.
70
00:06:04,920 --> 00:06:06,880
DISTORTED VOICES
71
00:06:13,880 --> 00:06:17,840
We rekindle her power by pulling
from ours. Sounds risky.
72
00:06:20,680 --> 00:06:24,000
We have to do it.
She'd do it for any one of us.
73
00:06:27,720 --> 00:06:29,080
Agh!
74
00:06:29,080 --> 00:06:31,760
DISTORTED VOICES
75
00:06:31,760 --> 00:06:33,600
All right! All right, don't hurt me.
76
00:06:33,600 --> 00:06:35,520
Where are we?
77
00:06:35,520 --> 00:06:37,200
Who is that?
78
00:06:37,200 --> 00:06:39,720
This is all your fault!
I need to get out of here.
79
00:06:39,720 --> 00:06:42,880
You've sent us to another dimension.
80
00:06:42,880 --> 00:06:46,240
VOICES GET LOUDER
81
00:06:47,640 --> 00:06:50,200
Those you can hear in
your head right now,
82
00:06:50,200 --> 00:06:53,600
they're the banished lamia victims.
83
00:06:53,600 --> 00:06:56,640
I know about your history.
I studied it.
84
00:06:56,640 --> 00:06:58,840
Poison bleeding into poison.
85
00:06:58,840 --> 00:07:01,640
I won't stop until
I've handed you in.
86
00:07:01,640 --> 00:07:03,760
Let the elders deal with you.
87
00:07:03,760 --> 00:07:07,080
I know things about you.
You shouldn't exist.
88
00:07:07,080 --> 00:07:08,760
You can't control your magick!
89
00:07:12,760 --> 00:07:14,680
You're a danger to everyone.
90
00:07:14,680 --> 00:07:15,880
Please...
91
00:07:40,920 --> 00:07:44,800
Ignem eius reaccende.
Redde quod quondam ei fuit.
92
00:07:44,800 --> 00:07:46,080
Reignite her fire.
93
00:07:46,080 --> 00:07:49,080
Return what once was hers.
94
00:07:50,640 --> 00:07:52,920
Agh!
95
00:07:52,920 --> 00:07:54,440
Argh!
96
00:07:54,440 --> 00:07:56,680
ALL: Reignite her fire.
97
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
Return what once was hers.
98
00:07:57,920 --> 00:08:03,280
Sorores sorori carissimae.
Vivifica et exsurge.
99
00:08:03,280 --> 00:08:05,680
Sorores sorori carissimae.
100
00:08:05,680 --> 00:08:07,880
ALL: Vivifica et exsurge.
101
00:08:07,880 --> 00:08:09,200
Come on, keep going.
102
00:08:09,200 --> 00:08:11,880
ALL: Sorores sorori carissimae.
103
00:08:11,880 --> 00:08:13,440
Vivifica et exsurge.
104
00:08:13,440 --> 00:08:17,560
HE SHRIEKS
105
00:08:17,560 --> 00:08:21,520
ALL: Sorores sorori carissimae.
Vivifica et exsurge.
106
00:08:21,520 --> 00:08:23,560
Sorores sorori carissimae.
107
00:08:23,560 --> 00:08:26,120
Vivifica et exsurge.
108
00:08:26,120 --> 00:08:28,160
Sorores sorori carissimae.
109
00:08:28,160 --> 00:08:30,320
Vivifica et exsurge.
110
00:08:30,320 --> 00:08:32,360
Sorores sorori carissimae.
111
00:08:32,360 --> 00:08:33,920
Vivifica et exsurge.
112
00:09:00,680 --> 00:09:03,040
HE SCREAMS
113
00:09:03,040 --> 00:09:04,720
SHE GASPS
114
00:09:24,440 --> 00:09:26,320
What have I done?
115
00:09:29,200 --> 00:09:31,760
It's OK.
What the fuck have I done? DD.
116
00:09:31,760 --> 00:09:34,320
I only meant to hurt him. It's OK.
117
00:09:34,320 --> 00:09:35,760
It's not OK.
118
00:09:35,760 --> 00:09:38,040
I've killed him. He's dead.
119
00:09:40,160 --> 00:09:43,320
OK, come on,
we need to get out of here.
120
00:09:50,680 --> 00:09:54,080
Thank you. How are you feeling?
121
00:09:54,080 --> 00:09:55,320
SHE SIGHS
122
00:09:55,320 --> 00:09:56,600
Pretty weak.
123
00:09:58,000 --> 00:10:00,640
None of this would have happened
if I didn't try to warn her.
124
00:10:00,640 --> 00:10:02,280
It's not your fault. It's Domino's.
125
00:10:02,280 --> 00:10:06,840
Yeah, she took advantage of you.
Stop it! I let her feed off me.
126
00:10:06,840 --> 00:10:10,680
She saved my life. I made you
my grandma's special soup.
127
00:10:12,160 --> 00:10:13,680
Thank you.
128
00:10:15,280 --> 00:10:18,320
An old obeah recipe -
to help you feel yourself again.
129
00:10:32,840 --> 00:10:36,120
Well, I can feel my magick
coming back. Ahem...
130
00:10:36,120 --> 00:10:38,560
How do you know?
Because I can feel the conflict
131
00:10:38,560 --> 00:10:40,880
and animosity between these two.
132
00:10:45,920 --> 00:10:47,960
The coven's broken.
133
00:10:47,960 --> 00:10:51,840
There's no trust. We're fine.
No, we're not fine.
134
00:10:51,840 --> 00:10:54,360
You can't keep lying
and keeping secrets.
135
00:10:54,360 --> 00:10:56,240
You fucked up, Kat.
136
00:10:56,240 --> 00:10:59,200
What if we couldn't save Sammie?
That would be on you.
137
00:10:59,200 --> 00:11:02,920
That's not fair. You think you've
got it all worked out.
138
00:11:02,920 --> 00:11:06,160
Why don't you try being
coven leader? I chose to leave.
139
00:11:06,160 --> 00:11:08,520
Yeah? We need to stick together
right now.
140
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
That's how we saved Sammie.
141
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
We're best when
we're working together.
142
00:11:12,560 --> 00:11:14,280
I'm going to make some tea.
143
00:11:17,680 --> 00:11:19,320
You need to get some rest.
144
00:11:29,040 --> 00:11:31,080
I'm buzzing.
You've got my heart racing.
145
00:11:31,080 --> 00:11:33,600
What you just did
was incredible. OK?
146
00:11:33,600 --> 00:11:36,640
And you've only touched the surface
of what your power can do.
147
00:11:36,640 --> 00:11:39,400
They're going to come for me.
Hey. If the elders find out.
148
00:11:39,400 --> 00:11:41,880
Let's just get out of Manchester,
OK? Go back to London,
149
00:11:41,880 --> 00:11:43,760
just me and you.
It's not my home any more.
150
00:11:43,760 --> 00:11:45,280
It doesn't have to be there.
151
00:11:46,480 --> 00:11:49,560
OK, as long as we're together, with
what you just did back there and
152
00:11:49,560 --> 00:11:52,600
with my powers, we can do anything.
I just killed a witch, Si.
153
00:11:52,600 --> 00:11:55,160
You saw what I did to him.
He deserved it.
154
00:12:01,080 --> 00:12:04,280
Look, let's just go back to
your flat, OK? We'll pack a bag
155
00:12:04,280 --> 00:12:06,000
and get out of here.
156
00:12:06,000 --> 00:12:08,400
I can't just run away.
That's exactly what we need to do.
157
00:12:08,400 --> 00:12:11,960
What about Sammie? What about her?
I need to know that she's OK. No,
158
00:12:11,960 --> 00:12:15,760
we need to get you somewhere safe.
We can figure the rest out later.
159
00:12:18,240 --> 00:12:20,040
Her coven will be after you.
160
00:12:34,040 --> 00:12:36,400
Well, I think Esme
should be at the house.
161
00:12:36,400 --> 00:12:37,920
She always has the ring on her.
162
00:12:39,840 --> 00:12:42,200
If we hurry,
we might even make the last train.
163
00:12:46,880 --> 00:12:48,600
I'm staying.
164
00:13:01,320 --> 00:13:04,160
You do realise everyone here
wants you dead?
165
00:13:04,160 --> 00:13:06,120
Right? Apart from me.
166
00:13:07,360 --> 00:13:10,360
Sammie doesn't.
Well, considering you fed off her,
167
00:13:10,360 --> 00:13:11,920
I would not bet on that.
168
00:13:13,920 --> 00:13:15,320
Oh, fuck.
169
00:13:25,480 --> 00:13:28,480
So, what is your grand plan, DD?
170
00:13:30,320 --> 00:13:32,600
I just killed someone!
171
00:13:32,600 --> 00:13:34,200
Yeah.
172
00:13:36,400 --> 00:13:40,040
And you did it with style.
173
00:13:40,040 --> 00:13:44,320
OK, he was a prick. Fuck him.
How can you be excited about this?
174
00:13:44,320 --> 00:13:46,240
How can you not?
175
00:13:49,480 --> 00:13:53,840
You have this incredible gift
176
00:13:53,840 --> 00:13:58,160
and all you do is moan about it.
177
00:13:58,160 --> 00:14:02,240
A gift? A fucking gift?
Yeah. A gift, DD.
178
00:14:02,240 --> 00:14:03,640
You have power.
179
00:14:04,720 --> 00:14:07,760
Power most of us
can only dream about.
180
00:14:07,760 --> 00:14:09,960
But instead of enjoying that fact,
181
00:14:09,960 --> 00:14:11,880
you act like it is a curse.
182
00:14:11,880 --> 00:14:13,880
Silas, I-I...
183
00:14:13,880 --> 00:14:17,120
I don't want to be the person
that you want me to be.
184
00:14:20,920 --> 00:14:23,400
Well, then, you're a fucking idiot.
185
00:14:23,400 --> 00:14:25,880
Can you just go? Just go!
186
00:14:25,880 --> 00:14:28,640
I'm not going with you to Esme's.
187
00:14:43,200 --> 00:14:44,920
You know what?
188
00:14:46,600 --> 00:14:48,120
You're right.
189
00:14:50,440 --> 00:14:52,600
You are a fucking leech.
190
00:14:53,760 --> 00:14:57,920
You don't give a shit about
anyone else, do you?
191
00:14:57,920 --> 00:14:59,920
Me?
192
00:14:59,920 --> 00:15:02,800
Me?! I did everything for you.
193
00:15:02,800 --> 00:15:05,960
Sucking the life
out of everyone around you.
194
00:15:05,960 --> 00:15:08,720
It's in your nature.
195
00:15:08,720 --> 00:15:10,880
Your lineage.
196
00:15:10,880 --> 00:15:14,080
What are you talking about?
Your mum.
197
00:15:17,040 --> 00:15:20,120
My mum?
What do you know about my mum?
198
00:15:20,120 --> 00:15:22,160
I know she killed your dad.
199
00:15:25,320 --> 00:15:28,080
You're lying.
You would have told me.
200
00:15:28,080 --> 00:15:31,040
She couldn't handle
her power, either...
201
00:15:32,160 --> 00:15:35,600
..and she fed on your dad.
202
00:15:37,800 --> 00:15:41,080
I learnt it at Cal's.
She killed him.
203
00:15:42,680 --> 00:15:47,800
And here was me, offering myself
to you like a fucking mug.
204
00:15:53,280 --> 00:15:58,280
Get out.
I never want to see you again.
205
00:16:11,480 --> 00:16:12,960
Every day...
206
00:16:14,240 --> 00:16:16,640
..that you look in the mirror,
207
00:16:16,640 --> 00:16:20,280
every time your nose bleeds,
208
00:16:20,280 --> 00:16:24,960
every night you have to whore
yourself out just to stay alive,
209
00:16:24,960 --> 00:16:27,640
just remember this one thing.
210
00:16:29,200 --> 00:16:32,880
It is all you fucking deserve.
211
00:16:58,320 --> 00:17:00,680
KNOCK AT DOOR
212
00:17:00,680 --> 00:17:02,760
Come in.
213
00:17:02,760 --> 00:17:05,680
Um, visitor for you, Mrs Reade.
214
00:17:05,680 --> 00:17:08,480
But it's so late.
He's very insistent.
215
00:17:11,000 --> 00:17:12,640
OK. Show him in.
216
00:17:16,680 --> 00:17:18,160
Ivan.
217
00:17:20,840 --> 00:17:23,560
I'm afraid this isn't
a social visit, Esme.
218
00:17:25,520 --> 00:17:26,960
Thank you, Gloria.
219
00:17:29,360 --> 00:17:31,840
Please, have a seat.
220
00:17:31,840 --> 00:17:35,200
I've taken a huge risk,
coming to you first with this.
221
00:17:35,200 --> 00:17:39,320
A witch has been murdered in your
jurisdiction - by another witch.
222
00:17:39,320 --> 00:17:42,360
That's impossible.
Magick was definitely used.
223
00:17:43,760 --> 00:17:45,080
Cal Hallard...
224
00:17:46,040 --> 00:17:49,400
..was burnt to death.
225
00:17:55,880 --> 00:17:58,640
Are you here officially? Not yet.
226
00:17:58,640 --> 00:18:00,720
By tomorrow, I'll be forced to be.
227
00:18:02,400 --> 00:18:04,280
I haven't gone to
the Elders Council yet,
228
00:18:04,280 --> 00:18:06,640
to give you time to find
the witch responsible.
229
00:18:06,640 --> 00:18:09,480
I'm going to need more time. Is
there anything you can do to help?
230
00:18:09,480 --> 00:18:12,840
I've told you everything I know.
231
00:18:12,840 --> 00:18:14,640
Ivan, I'm not asking you
as an elder,
232
00:18:14,640 --> 00:18:16,400
I'm asking you as my friend.
233
00:18:16,400 --> 00:18:21,280
We ARE elders, Esme. The final
line between magick and chaos.
234
00:18:22,720 --> 00:18:25,480
Whatever's happening,
it's most unusual.
235
00:18:25,480 --> 00:18:27,560
It's dangerous.
236
00:18:27,560 --> 00:18:31,200
I've gifted you a head start.
It's up to you to bring them in.
237
00:18:31,200 --> 00:18:33,280
If you can't enforce
witch law in Manchester,
238
00:18:33,280 --> 00:18:35,520
then maybe
you shouldn't be an elder.
239
00:18:40,760 --> 00:18:42,520
You know the way out.
240
00:19:03,840 --> 00:19:05,760
INDISTINCT CHATTER
241
00:19:05,760 --> 00:19:07,320
LAUGHTER
242
00:19:53,400 --> 00:19:56,200
PHONE VIBRATES
243
00:20:02,600 --> 00:20:04,000
What?
244
00:20:04,000 --> 00:20:07,360
ESME: Silas, you know Cal Hallard,
don't you?
245
00:20:08,480 --> 00:20:10,320
And?
246
00:20:10,320 --> 00:20:13,760
He's been killed - by a witch.
247
00:20:13,760 --> 00:20:15,800
May he rest in peace.
248
00:20:15,800 --> 00:20:18,040
Silas, where are you?
249
00:20:18,040 --> 00:20:21,000
Manchester. What?!
250
00:20:21,000 --> 00:20:24,760
Do you know what happened,
were you involved?
251
00:20:24,760 --> 00:20:26,320
There you go.
252
00:20:26,320 --> 00:20:28,040
Always assuming the worst.
253
00:20:29,520 --> 00:20:32,360
Well, we both know
what you're capable of.
254
00:20:34,640 --> 00:20:39,120
What I'm capable of? You saw to it
that I'm not capable of anything.
255
00:20:52,520 --> 00:20:54,600
Yeah, I'm on my way home now.
256
00:20:54,600 --> 00:20:56,360
Yeah. Well, tell him to wait,
257
00:20:56,360 --> 00:20:57,800
I'll read him a bedtime story.
258
00:20:57,800 --> 00:20:59,840
I won't be long. OK.
259
00:20:59,840 --> 00:21:02,680
Er... I'll call you back.
260
00:21:04,040 --> 00:21:05,760
You all right there?
261
00:21:07,800 --> 00:21:11,720
Oh, shit! Your nose is
bleeding. She's wasted!
262
00:21:11,720 --> 00:21:15,720
It's probably not a good idea
for you to be out here by yourself.
263
00:21:15,720 --> 00:21:18,760
I don't want help. I'm fine.
264
00:21:18,760 --> 00:21:21,720
Hey, talk to me.
265
00:21:21,720 --> 00:21:25,280
Is there someone you need to call?
Can you go away, please?
266
00:21:25,280 --> 00:21:26,720
It's really not a problem.
267
00:21:26,720 --> 00:21:29,200
Please, just go!
268
00:21:29,200 --> 00:21:30,720
It's OK.
269
00:21:30,720 --> 00:21:34,400
I know a hostel you can go to
where it's safe and dry.
270
00:21:34,400 --> 00:21:35,960
They'll give you something to eat.
271
00:22:13,880 --> 00:22:15,720
I'm sorry.
272
00:22:15,720 --> 00:22:18,800
I swear this is going to be
the last time I ever do this.
273
00:22:20,200 --> 00:22:22,360
Obliviscere.
274
00:22:22,360 --> 00:22:24,920
You'll forget ever meeting me.
275
00:22:24,920 --> 00:22:27,040
You will forget what happened here.
276
00:22:27,040 --> 00:22:29,120
GLASS CLINKS
ANIMATED CHATTER
277
00:22:47,280 --> 00:22:50,960
MAN: See about that!
Hey, look at him.
278
00:22:50,960 --> 00:22:53,320
Come on. No, no, no, no,
he's not moving.
279
00:22:53,320 --> 00:22:55,440
Wait, hang on, he's still breathing.
280
00:22:55,440 --> 00:22:57,040
We need to call an ambulance.
281
00:22:57,040 --> 00:22:58,800
Quick. Call 'em.
282
00:22:58,800 --> 00:23:03,120
Hello? Yeah, I need an ambulance,
please. Fast as you can.
283
00:23:38,120 --> 00:23:40,520
SILAS' VOICE:
You are a fucking leech.
284
00:23:40,520 --> 00:23:42,720
Sucking the life out of
285
00:23:42,720 --> 00:23:44,360
everyone around you.
286
00:23:44,360 --> 00:23:46,200
It's in your nature.
287
00:23:46,200 --> 00:23:48,120
Just remember,
288
00:23:48,120 --> 00:23:51,720
it is all you fucking deserve!
289
00:24:05,560 --> 00:24:08,720
Hi, this is Kat,
leave a message after the tone.
290
00:24:08,720 --> 00:24:12,240
Katrina, that new witch we spoke
about, I need to know more.
291
00:24:12,240 --> 00:24:14,480
Call me back as soon as you get
this message.
292
00:24:18,920 --> 00:24:21,520
I'm going to have to tell Esme
about Domino.
293
00:24:23,440 --> 00:24:25,320
No shit!
After what she did to Sammie?
294
00:24:25,320 --> 00:24:28,360
What if she's out there
hurting humans? Cal attacked them.
295
00:24:28,360 --> 00:24:31,240
Why was he even there? I can't just
sit here and do nothing.
296
00:24:31,240 --> 00:24:34,400
We can't do this on our own.
The coven must be protected.
297
00:24:35,960 --> 00:24:37,600
I'm calling Esme.
298
00:24:39,320 --> 00:24:41,440
Do you really think
the elders will kill her?
299
00:24:47,320 --> 00:24:48,520
DOOR BANGS
300
00:24:49,480 --> 00:24:50,640
Oh, my God!
301
00:24:52,480 --> 00:24:54,160
What the fuck?!
302
00:24:55,160 --> 00:24:58,200
Sammie, you're OK. Thank God, I...
303
00:24:58,200 --> 00:25:00,560
Don't you fucking come near her!
304
00:25:04,200 --> 00:25:05,880
I'm not going to hurt you.
305
00:25:07,320 --> 00:25:09,320
I understand that you're scared.
306
00:25:10,520 --> 00:25:12,040
It's OK.
307
00:25:18,240 --> 00:25:20,000
What happened to Cal?
308
00:25:26,040 --> 00:25:28,080
DOMINO SIGHS
309
00:25:28,080 --> 00:25:30,400
He's dead. I killed him.
310
00:25:32,240 --> 00:25:34,320
I know, I know.
311
00:25:36,000 --> 00:25:38,360
I have done things tonight that I...
312
00:25:38,360 --> 00:25:41,520
I never even knew that
I was capable of.
313
00:25:41,520 --> 00:25:44,880
Things that I am ashamed of and...
314
00:25:46,200 --> 00:25:48,840
..I am never going
to forgive myself.
315
00:25:50,880 --> 00:25:53,760
And I am...terrified...
316
00:25:55,960 --> 00:25:58,760
..of what is going to happen
if I don't end this.
317
00:26:00,160 --> 00:26:02,520
Sammie told me about your spell.
318
00:26:09,600 --> 00:26:13,040
I want to give up my magick.
319
00:26:33,280 --> 00:26:35,800
Are you sure you want to do this?
320
00:26:35,800 --> 00:26:37,600
You'll be denying who you are.
321
00:26:37,600 --> 00:26:39,600
Who I am nearly killed you.
322
00:26:39,600 --> 00:26:42,720
But you didn't. Sammie, please.
323
00:26:42,720 --> 00:26:44,720
I want this to be over.
324
00:26:54,640 --> 00:26:56,920
By standing on the mark,
325
00:26:56,920 --> 00:27:00,240
you consent to
the severing of your powers.
326
00:27:09,680 --> 00:27:11,280
I consent.
327
00:27:11,280 --> 00:27:14,000
DISTORTED VOICES
328
00:27:20,880 --> 00:27:22,640
Once I complete the circle of salt,
329
00:27:22,640 --> 00:27:25,840
you can't leave the space
until the severance is over.
330
00:27:25,840 --> 00:27:29,560
No matter how much you feel
the urge, you can't leave.
331
00:27:30,520 --> 00:27:33,000
We only have the power
to do this once.
332
00:27:33,000 --> 00:27:35,520
Do you understand?
Yeah, I understand.
333
00:27:59,320 --> 00:28:03,440
I am an obeah woman, and asking
my ancestors to guide me.
334
00:28:03,440 --> 00:28:06,080
Let the blood of the wise
wet the lips
335
00:28:06,080 --> 00:28:08,680
and rid the body of the evil
that lies here within.
336
00:28:14,840 --> 00:28:16,800
You need to drink this.
337
00:28:25,000 --> 00:28:27,560
I need to talk to you.
338
00:28:27,560 --> 00:28:29,520
Oh, my God, Silas.
339
00:28:30,960 --> 00:28:32,560
I know who killed Cal.
340
00:28:36,720 --> 00:28:40,600
Do you have any idea what I will do
to you if you are fucking with me?
341
00:28:42,960 --> 00:28:45,120
I can tell you...
342
00:28:46,080 --> 00:28:47,440
..who she is.
343
00:28:49,240 --> 00:28:51,640
I can take you to her,
344
00:28:51,640 --> 00:28:55,240
or bring her here, if you'd prefer.
Silas, I do not have time
345
00:28:55,240 --> 00:28:57,920
for your childish games today.
Yeah, I know.
346
00:28:59,600 --> 00:29:03,520
Witch-on-witch crime - that is not
347
00:29:03,520 --> 00:29:04,960
a good look for you, Esme.
348
00:29:04,960 --> 00:29:06,960
If you know who she is,
349
00:29:06,960 --> 00:29:08,920
you have to tell me.
350
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
Of course...
351
00:29:13,760 --> 00:29:17,880
..but it's going to cost you, Esme.
Ah...
352
00:29:21,200 --> 00:29:23,560
What do you want?
353
00:29:23,560 --> 00:29:25,920
Unclip my powers.
354
00:29:28,320 --> 00:29:30,200
That's not going to happen.
355
00:29:32,200 --> 00:29:33,320
OK.
356
00:29:34,600 --> 00:29:39,560
Well, let's just hope that
she hasn't developed a taste
357
00:29:39,560 --> 00:29:41,680
for burning witches.
358
00:29:45,280 --> 00:29:47,080
Sit down.
359
00:29:57,800 --> 00:29:59,480
If you want to stop her...
360
00:30:04,400 --> 00:30:06,440
..you know what you have to do.
361
00:30:23,840 --> 00:30:25,040
Oh!
362
00:30:26,240 --> 00:30:28,640
SHE RETCHES
363
00:30:26,240 --> 00:30:28,640
You need to drink it all.
364
00:30:31,720 --> 00:30:33,400
Eurgh!
365
00:30:36,080 --> 00:30:37,680
Oh!
366
00:30:37,680 --> 00:30:39,440
Ugh!
367
00:30:46,640 --> 00:30:48,480
Ugh!
368
00:31:08,440 --> 00:31:11,720
Remember, I clipped your powers
for a reason.
369
00:31:14,440 --> 00:31:16,600
Don't make me regret this.
370
00:31:26,520 --> 00:31:29,040
Mothers past, hear this cry.
371
00:31:29,040 --> 00:31:31,320
To call forth my blooded right,
372
00:31:31,320 --> 00:31:33,800
I summon the witch's fire.
373
00:31:33,800 --> 00:31:36,440
Bring my power into sight.
374
00:31:36,440 --> 00:31:37,560
SHE COUGHS
375
00:31:37,560 --> 00:31:40,120
Mothers past, hear this cry.
376
00:31:40,120 --> 00:31:41,880
To call forth my blooded right,
377
00:31:41,880 --> 00:31:44,320
I summon the witch's fire.
378
00:31:44,320 --> 00:31:46,240
Bring my power into sight.
379
00:31:46,240 --> 00:31:47,600
COUGHING CONTINUES
380
00:31:49,600 --> 00:31:50,880
No, Sammie.
381
00:31:52,880 --> 00:31:54,640
It's Domino's choice
382
00:31:57,880 --> 00:31:59,920
ALL: Mothers past, hear this cry.
383
00:31:59,920 --> 00:32:02,560
To call forth my blooded right,
384
00:32:02,560 --> 00:32:04,560
I summon the witch's fire,
385
00:32:04,560 --> 00:32:06,360
Bring my power into sight.
386
00:32:06,360 --> 00:32:08,800
Mothers past, hear this cry.
387
00:32:08,800 --> 00:32:10,880
To call forth my blooded right,
388
00:32:10,880 --> 00:32:13,320
I summon the witch's fire.
389
00:32:25,400 --> 00:32:27,120
Animus tactus solvatur.
390
00:32:27,120 --> 00:32:29,760
Fluat libere potestas eorum.
391
00:32:29,760 --> 00:32:32,040
Animus tactus solvatur.
392
00:32:32,040 --> 00:32:34,400
Fluat libere potestas eorum.
393
00:32:36,160 --> 00:32:37,760
Animus tactus solvatur.
394
00:32:37,760 --> 00:32:40,080
Fluat libere potestas eorum.
395
00:32:41,280 --> 00:32:43,520
COVEN: I summon the witch's fire.
396
00:32:43,520 --> 00:32:45,960
Bring my power into sight.
397
00:32:45,960 --> 00:32:47,760
Mothers past, hear this cry.
398
00:32:47,760 --> 00:32:50,560
To call forth my blooded right,
399
00:32:50,560 --> 00:32:52,840
I summon the witch's fire.
400
00:32:52,840 --> 00:32:54,520
Bring my power into sight.
401
00:32:55,960 --> 00:32:57,800
Mothers past, hear this cry.
402
00:32:57,800 --> 00:32:59,840
To call forth my blooded right,
403
00:32:59,840 --> 00:33:02,080
I summon the witch's fire.
404
00:33:02,080 --> 00:33:03,720
Bring my power into sight.
405
00:33:05,280 --> 00:33:06,840
Animus tactus solvatur.
406
00:33:06,840 --> 00:33:09,400
Fluat libere potestas eorum.
407
00:33:09,400 --> 00:33:11,640
Animus tactus solvatur.
408
00:33:11,640 --> 00:33:14,000
Fluat libere potestas eorum.
409
00:33:47,480 --> 00:33:50,120
DOMINO COUGHS
410
00:33:47,480 --> 00:33:50,120
Domino!
411
00:33:50,120 --> 00:33:51,320
Are you OK?
412
00:33:52,880 --> 00:33:54,480
Oh! She's freezing.
413
00:33:55,720 --> 00:33:57,320
Agh!
414
00:33:57,320 --> 00:33:58,800
Ow!
415
00:34:05,880 --> 00:34:09,040
SHE SOBS
416
00:34:17,160 --> 00:34:18,760
Did it work?
417
00:34:21,520 --> 00:34:23,320
Yeah.
418
00:34:23,320 --> 00:34:25,120
Yeah, it worked.
419
00:34:36,360 --> 00:34:37,840
How do you feel?
420
00:34:40,280 --> 00:34:42,720
Er, honestly, I don't know.
421
00:34:44,600 --> 00:34:47,600
You should take it easy for a bit,
let your body adjust to
422
00:34:47,600 --> 00:34:50,640
the loss of magick.
Your life will be different now.
423
00:34:50,640 --> 00:34:52,080
Thank you.
424
00:34:59,360 --> 00:35:00,880
Are you hurt?
425
00:35:04,680 --> 00:35:06,200
No.
426
00:35:07,640 --> 00:35:09,360
No, I feel free.
427
00:35:31,360 --> 00:35:33,720
I have never met
another witch before.
428
00:35:33,720 --> 00:35:35,840
All of our power...
429
00:35:36,880 --> 00:35:38,200
..together.
430
00:35:40,480 --> 00:35:42,320
We could do anything.
431
00:35:43,800 --> 00:35:45,840
Have some tea, Master Reade.
432
00:35:45,840 --> 00:35:49,640
It'll help. We don't have time
for this, Silas, who's the witch?
433
00:35:49,640 --> 00:35:50,920
I feel like shit.
434
00:35:50,920 --> 00:35:53,240
I've made it nice and sweet,
just the way you like it.
435
00:36:07,600 --> 00:36:09,960
SHE BREATHES SHARPLY
436
00:36:09,960 --> 00:36:12,200
Ah! Gloria, what the
hell are you doing?!
437
00:36:12,200 --> 00:36:13,800
Master Reade, please!
438
00:36:15,680 --> 00:36:17,280
Silas, enough!
439
00:36:17,280 --> 00:36:19,240
GLORIA SOBS
440
00:36:23,760 --> 00:36:26,400
It's like my magick never left me.
441
00:37:38,400 --> 00:37:40,920
GLASS SHATTERS
442
00:37:38,400 --> 00:37:40,920
Fuck! Shit!
443
00:37:40,920 --> 00:37:42,720
Oh...
444
00:37:42,720 --> 00:37:43,840
Agh!
445
00:37:43,840 --> 00:37:45,600
Agh, shit!
446
00:37:53,000 --> 00:37:55,040
Vulnas capia.
447
00:37:58,120 --> 00:37:59,720
Shit!
448
00:38:53,800 --> 00:38:57,400
LEON: Hey, how's the rest of
your evening going?
449
00:38:57,400 --> 00:39:01,040
I had a lot of fun earlier.
Let me know when you're free.
450
00:39:19,800 --> 00:39:21,320
Domino!
451
00:39:19,800 --> 00:39:21,320
DOMINO CHUCKLES
452
00:39:21,320 --> 00:39:24,720
Are you OK? Um...
453
00:39:24,720 --> 00:39:28,680
I just wanted to say thank you
again for helping out earlier.
454
00:39:28,680 --> 00:39:31,520
So, something for your sweet tooth.
455
00:39:31,520 --> 00:39:33,240
DOMINO LAUGHS
456
00:39:31,520 --> 00:39:33,240
Thanks.
457
00:39:36,080 --> 00:39:39,000
Sure you're all right? I'm sure.
458
00:39:40,280 --> 00:39:42,840
Walk you home? Yeah. Mm.
459
00:39:47,600 --> 00:39:50,240
Mm! This tastes good.
460
00:39:53,120 --> 00:39:55,000
You had a good night?
461
00:39:55,000 --> 00:39:57,680
Oh, it's been a long one.
462
00:39:57,680 --> 00:39:59,960
Couldn't shake off
them speed daters, eh?
463
00:39:59,960 --> 00:40:01,560
Something like that!
464
00:40:01,560 --> 00:40:04,560
How about you? Have a good shift?
465
00:40:04,560 --> 00:40:06,800
Yeah. So-so.
466
00:40:06,800 --> 00:40:09,000
Someone else ordered an
old fashioned earlier.
467
00:40:09,000 --> 00:40:12,040
It wasn't your guy.
Oh, he wasn't my guy.
468
00:40:12,040 --> 00:40:14,200
Nah, he ghosted me in the end.
469
00:40:14,200 --> 00:40:16,360
What?! No way!
470
00:40:19,560 --> 00:40:23,080
So now you've got that out of your
system, Silas, please grow up!
471
00:40:23,080 --> 00:40:24,760
Tell me who this witch is.
472
00:40:28,040 --> 00:40:29,920
It's Domino.
473
00:40:29,920 --> 00:40:31,360
Domino?
474
00:40:32,640 --> 00:40:34,080
And that's not all.
475
00:40:38,640 --> 00:40:40,760
She's a lamia.
476
00:40:49,120 --> 00:40:51,040
Esme. Quiet. I'm thinking.
477
00:40:52,600 --> 00:40:56,120
You're absolutely certain
she's a lamia? 100%.
478
00:40:56,120 --> 00:40:57,920
I have first-hand experience.
479
00:40:59,640 --> 00:41:02,320
Well, let's see how the elders
react when I bring them a lamia.
480
00:41:03,960 --> 00:41:05,440
What are you talking about?
481
00:41:05,440 --> 00:41:09,000
The elders won't care about Cal
if I bring them Domino.
482
00:41:09,000 --> 00:41:11,200
So we're going to catch her
483
00:41:11,200 --> 00:41:12,840
and we're going to kill her.
484
00:41:14,760 --> 00:41:16,880
We're going to kill Domino Day.