1 00:00:06,203 --> 00:00:09,483 [ Sirens wailing ] 2 00:00:12,843 --> 00:00:14,723 -Alpha bravo, 1-1. 3 00:00:14,803 --> 00:00:16,323 Confirm both your units and support team 4 00:00:16,403 --> 00:00:18,723 are ground side. -Stand by, 1-0. 5 00:00:18,803 --> 00:00:21,363 All units to confirm the cordon. 6 00:00:21,443 --> 00:00:23,883 -Alpha bravo 442... 7 00:00:28,843 --> 00:00:32,083 -All units be reminded I want a calm and low key approach. 8 00:00:32,163 --> 00:00:33,203 [ Beep ] 9 00:00:36,723 --> 00:00:38,923 [ Laughing ] 10 00:00:40,083 --> 00:00:41,323 [ Indistinct talking ] 11 00:00:41,403 --> 00:00:43,763 -Stand by, alpha bravo. 12 00:00:46,683 --> 00:00:49,523 [ Indistinct talking ] 13 00:00:53,403 --> 00:00:55,163 Right, here we go. 14 00:00:55,243 --> 00:00:57,043 [ Engine revving ] 15 00:00:57,123 --> 00:00:58,403 [ Dog barking ] 16 00:00:58,483 --> 00:01:00,563 -The fruity fizz cloud is broken... 17 00:01:00,643 --> 00:01:02,323 [ Baby crying, pounding on door ] 18 00:01:02,403 --> 00:01:04,723 Tommy Brennan, open up! Police! 19 00:01:04,803 --> 00:01:06,283 -Police! 20 00:01:06,963 --> 00:01:08,523 -[ Gasps ] 21 00:01:08,603 --> 00:01:10,563 -Tommy Brennan. 22 00:01:10,643 --> 00:01:12,323 I'm D.I. Collette Cunningham. 23 00:01:12,403 --> 00:01:14,083 I'm arresting you... 24 00:01:14,163 --> 00:01:16,283 ♪♪ 25 00:01:16,363 --> 00:01:19,203 [ Dog barking ] 26 00:01:19,283 --> 00:01:21,563 -Officers in pursuit of Tommy Brennan. 27 00:01:21,643 --> 00:01:25,323 ♪♪ 28 00:01:25,403 --> 00:01:26,963 Copy that. 29 00:01:27,043 --> 00:01:31,483 ♪♪ 30 00:01:31,563 --> 00:01:33,843 -Jesus Christ. 31 00:01:33,923 --> 00:01:35,443 [ Brake clicks ] 32 00:01:36,723 --> 00:01:38,923 -Stop! Stop now. 33 00:01:39,003 --> 00:01:40,643 -Get off. -Will you make sure she's okay? 34 00:01:40,723 --> 00:01:42,083 -Yeah. -Tommy Brennan, 35 00:01:42,163 --> 00:01:43,443 I'm arresting you on suspicion of possession, 36 00:01:43,523 --> 00:01:45,043 intent to supply and obstruction. 37 00:01:45,123 --> 00:01:46,603 You do not have to say anything. 38 00:01:46,683 --> 00:01:49,043 But it may harm your defense if you do not mention 39 00:01:49,123 --> 00:01:51,443 something which you later rely on in court. 40 00:01:51,523 --> 00:01:53,923 [ Ringing ] 41 00:01:54,883 --> 00:01:56,923 -Right, Tommy -- -Yeah. Hello. 42 00:01:57,003 --> 00:01:59,443 -Hi. Is this Mrs. Cunningham? 43 00:01:59,523 --> 00:02:01,363 -Yeah, it's Ms. Who's this? 44 00:02:01,443 --> 00:02:03,163 -This is Detective Garda Luke Byrne 45 00:02:03,243 --> 00:02:04,603 from the Irish Police in Dublin. 46 00:02:04,683 --> 00:02:06,683 -Sorry. What's this about? 47 00:02:06,763 --> 00:02:09,843 -I'm sorry. I'd rather not say over the phone. 48 00:02:09,923 --> 00:02:11,763 -You said you're in Dublin, right? 49 00:02:11,843 --> 00:02:13,403 Well, I'm in Liverpool, so... 50 00:02:13,483 --> 00:02:15,963 -Yes. Would it possible to arrange a time to meet? 51 00:02:16,043 --> 00:02:19,123 -Jesus Christ. Tommy, you need to pipe the hell down. 52 00:02:19,203 --> 00:02:20,723 You're doing yourself no favours, 53 00:02:20,803 --> 00:02:22,803 and I'm on the bloody phone. 54 00:02:22,883 --> 00:02:26,243 Listen, either you tell me why you're calling me, 55 00:02:26,323 --> 00:02:28,683 or we discuss this the next time you're taking the ferry 56 00:02:28,763 --> 00:02:30,323 to Liverpool. 57 00:02:30,403 --> 00:02:32,283 -I'm sorry. I've got some bad news. 58 00:02:32,363 --> 00:02:34,843 We have found Stacey Lockley's body. 59 00:02:34,923 --> 00:02:36,363 -Sorry, Stacey who? 60 00:02:36,443 --> 00:02:38,883 -Stacey Lockley. You're down as her next-of-kin. 61 00:02:38,963 --> 00:02:41,643 -Yeah, I don't know anyone called Stacey. 62 00:02:41,723 --> 00:02:44,243 -Tommy! -Jesus Christ! 63 00:02:47,723 --> 00:02:49,363 Tommy, in the last three days, 64 00:02:49,443 --> 00:02:52,443 six people have been rushed into A&E, 65 00:02:52,523 --> 00:02:54,803 one even had his skull cut open 66 00:02:54,883 --> 00:02:56,643 because his brain was swelling so much, 67 00:02:56,723 --> 00:02:59,843 all because of drugs you sold him. 68 00:02:59,923 --> 00:03:02,923 Tell me who gave you the drugs to sell. 69 00:03:04,963 --> 00:03:06,723 -No comment. 70 00:03:06,803 --> 00:03:09,163 -I get it, I do. 71 00:03:09,243 --> 00:03:11,923 These people mean nothing to you. 72 00:03:12,003 --> 00:03:14,443 Why would you give a shit? 73 00:03:14,523 --> 00:03:16,483 But they are people, Tommy. 74 00:03:16,563 --> 00:03:19,123 They're real people and husbands and wives 75 00:03:19,203 --> 00:03:22,643 and mothers and fathers, just like you. 76 00:03:23,563 --> 00:03:26,923 How would you feel if it was one of yours up there, 77 00:03:27,003 --> 00:03:30,283 with their skull cut open? 78 00:03:30,363 --> 00:03:32,203 -No comment. 79 00:03:35,403 --> 00:03:38,923 -Listen, here's the thing, Tommy. 80 00:03:39,003 --> 00:03:42,083 As of tomorrow, I'm going on me holidays. 81 00:03:42,163 --> 00:03:45,163 Two week, all inclusive to Tenerife. 82 00:03:45,243 --> 00:03:47,683 Do you think I'm going to actually give a shit 83 00:03:47,763 --> 00:03:49,563 about your predicament when I'm sitting by the pool 84 00:03:49,643 --> 00:03:51,763 with an Aperol Spritz in my hand? 85 00:03:51,843 --> 00:03:53,483 Hm? 86 00:03:55,523 --> 00:03:58,403 I don't know who's going to take your case when I'm gone. 87 00:03:58,483 --> 00:04:00,523 All right? 88 00:04:01,363 --> 00:04:04,203 But some of these guys are real dickheads. 89 00:04:11,203 --> 00:04:15,283 All right. I was just trying to help. 90 00:04:16,003 --> 00:04:18,283 -Wait. 91 00:04:18,363 --> 00:04:20,563 -Are you off to Tenerife then, boss, or...? 92 00:04:20,643 --> 00:04:24,083 -Am I fuck? Going to Tuscany to drink wine. 93 00:04:24,163 --> 00:04:26,483 [Phone rings] 94 00:04:26,563 --> 00:04:29,003 Hello. -Hi. Ms. Cunningham. 95 00:04:29,083 --> 00:04:31,283 -Look, like I said earlier, 96 00:04:31,363 --> 00:04:33,363 I don't know any young women in Dublin. 97 00:04:33,443 --> 00:04:34,803 All right? 98 00:04:34,883 --> 00:04:36,643 Last time I was there was for a hen night, 99 00:04:36,723 --> 00:04:38,803 and that was like 30 -- it was a long time ago, 100 00:04:38,883 --> 00:04:40,323 let's put it like that. 101 00:04:40,403 --> 00:04:42,083 After that experience, I swore I'd never set foot 102 00:04:42,163 --> 00:04:44,283 in the place again. 103 00:04:44,363 --> 00:04:47,043 -Okay. Would it help if I gave you a description? 104 00:04:48,843 --> 00:04:53,763 She's 36 years old. Around 5'6", of medium build. 105 00:04:53,843 --> 00:04:56,843 She has brown hair, blue eyes, 106 00:04:56,923 --> 00:04:59,643 and a large birthmark on the side of her shoulder. 107 00:05:04,963 --> 00:05:07,363 -You said she had a birthmark? 108 00:05:07,443 --> 00:05:09,283 -Does that ring any bells? 109 00:05:14,923 --> 00:05:17,123 Hello? 110 00:05:17,203 --> 00:05:19,003 Are you still there, Collette? 111 00:05:22,803 --> 00:05:24,443 Hello? 112 00:05:26,363 --> 00:05:27,923 [ Door opens ] 113 00:05:28,003 --> 00:05:31,083 -Boss, we were gonna wait, seeing as it's your birthday 114 00:05:31,163 --> 00:05:32,643 while you're away. 115 00:05:32,723 --> 00:05:34,243 Here, we've all thrown in a few quid 116 00:05:34,323 --> 00:05:37,163 towards your holiday booze fund. 117 00:05:37,243 --> 00:05:39,083 Are you all right, boss? 118 00:05:39,163 --> 00:05:48,443 ♪♪ 119 00:05:48,523 --> 00:05:57,803 ♪♪ 120 00:05:57,883 --> 00:06:07,163 ♪♪ 121 00:06:07,243 --> 00:06:16,523 ♪♪ 122 00:06:16,603 --> 00:06:25,963 ♪♪ 123 00:06:29,203 --> 00:06:31,003 [ Seagulls crying ] 124 00:06:31,083 --> 00:06:41,083 ♪♪ 125 00:06:41,163 --> 00:06:51,163 ♪♪ 126 00:06:51,243 --> 00:07:01,243 ♪♪ 127 00:07:01,323 --> 00:07:11,323 ♪♪ 128 00:07:11,403 --> 00:07:21,403 ♪♪ 129 00:07:21,483 --> 00:07:24,403 [ Siren wailing ] 130 00:07:24,483 --> 00:07:32,883 ♪♪ 131 00:07:46,523 --> 00:07:48,083 -Collette Cunningham. 132 00:07:48,163 --> 00:07:50,043 Detective Luke Byrne. 133 00:08:00,363 --> 00:08:02,323 -Collette Cunningham? 134 00:08:08,443 --> 00:08:16,603 ♪♪ 135 00:08:16,683 --> 00:08:24,883 ♪♪ 136 00:08:24,963 --> 00:08:33,123 ♪♪ 137 00:08:33,203 --> 00:08:35,163 -[ Sighs ] 138 00:08:35,243 --> 00:08:38,523 ♪♪ 139 00:08:38,603 --> 00:08:40,443 It's her. 140 00:08:45,003 --> 00:08:48,483 -We're still waiting on the results of the post mortem. 141 00:08:54,283 --> 00:08:56,123 -How did she die? 142 00:08:59,843 --> 00:09:01,723 -At this stage, we're treating the death of Stacey 143 00:09:01,803 --> 00:09:03,763 as an apparent death by suicide. 144 00:09:03,843 --> 00:09:08,883 ♪♪ 145 00:09:08,963 --> 00:09:10,763 -[ Breathes deeply ] 146 00:09:10,843 --> 00:09:13,403 I'd like some time alone with my daughter, please. 147 00:09:15,723 --> 00:09:18,403 -Yes, of course. 148 00:09:18,483 --> 00:09:21,843 ♪♪ 149 00:09:21,923 --> 00:09:23,603 [ Door closes ] 150 00:09:23,683 --> 00:09:31,443 ♪♪ 151 00:09:31,523 --> 00:09:39,323 ♪♪ 152 00:09:40,603 --> 00:09:42,123 -Would it be okay if I can ask a few questions 153 00:09:42,203 --> 00:09:44,123 about your daughter, Collette? 154 00:09:44,203 --> 00:09:45,883 Just want to get a better sense of what her life was like 155 00:09:45,963 --> 00:09:48,083 in the lead up to her death. 156 00:09:48,163 --> 00:09:51,683 -I don't think there's much I can tell you, to be honest. 157 00:09:52,603 --> 00:09:54,003 -Take your time. 158 00:09:54,083 --> 00:09:55,963 Just anything that can give us a little insight 159 00:09:56,043 --> 00:10:00,203 into what may have led her to take her life. 160 00:10:00,283 --> 00:10:02,483 -I don't know. 161 00:10:05,003 --> 00:10:06,843 Haven't seen her in 20 years. 162 00:10:09,083 --> 00:10:12,123 -Right. Right. Okay. 163 00:10:12,203 --> 00:10:16,083 But you have spoken to her in that time, right? 164 00:10:16,163 --> 00:10:17,603 -No. 165 00:10:19,003 --> 00:10:21,243 -Texts, e-mails? 166 00:10:25,123 --> 00:10:28,763 -She left home when she was 17. 167 00:10:28,843 --> 00:10:30,523 Cut all contact. 168 00:10:32,403 --> 00:10:34,363 -So you know nothing of her life. 169 00:10:36,803 --> 00:10:38,483 -Nothing. 170 00:10:42,603 --> 00:10:45,643 I tried looking for her. 171 00:10:45,723 --> 00:10:48,643 I went out of my mind looking for her. 172 00:10:52,843 --> 00:10:56,443 And the whole time, she was right here in Dublin. 173 00:11:00,803 --> 00:11:03,643 I guess the fact that she changed her name 174 00:11:03,723 --> 00:11:07,083 from Kate Cunningham to Stacey Lockley says it all. 175 00:11:08,883 --> 00:11:11,163 She didn't want to be found, did she? 176 00:11:13,323 --> 00:11:15,443 -Right. Okay. Um... 177 00:11:16,563 --> 00:11:18,403 We'll leave it there for now. 178 00:11:20,803 --> 00:11:24,323 Here is a list of support agencies we recommend. 179 00:11:25,003 --> 00:11:26,883 Will you be staying in Dublin a while? 180 00:11:26,963 --> 00:11:29,243 -I don't know. 181 00:11:29,763 --> 00:11:31,923 -Well, can I contact someone for you? 182 00:11:32,003 --> 00:11:33,243 -No. 183 00:11:33,323 --> 00:11:34,723 -I can arrange for someone to take you over 184 00:11:34,803 --> 00:11:35,963 to Stacey's house, if you'd like. 185 00:11:36,043 --> 00:11:39,563 -No, it's okay. I'll drive myself. 186 00:11:39,643 --> 00:11:45,083 -Any questions, anything at all, just give me a call. 187 00:11:45,163 --> 00:11:47,523 -I've got questions. 188 00:11:47,603 --> 00:11:49,003 -Sorry? 189 00:11:49,083 --> 00:11:51,203 -I've got questions now. 190 00:11:51,283 --> 00:11:53,203 A million of them, in fact. 191 00:11:53,283 --> 00:11:56,403 -Okay. Uh, can I grab a cup of tea or something first? 192 00:11:56,483 --> 00:11:58,323 -No. 193 00:12:02,643 --> 00:12:05,003 [ Breathes deeply ] 194 00:12:05,083 --> 00:12:07,283 Where was she found? 195 00:12:07,363 --> 00:12:09,963 -Stacey was found in the Phoenix Park. 196 00:12:10,043 --> 00:12:12,923 -What do you know about her? 197 00:12:13,003 --> 00:12:16,043 Her life? Did she work? 198 00:12:16,123 --> 00:12:17,523 -Yes. 199 00:12:17,603 --> 00:12:20,443 Until quite recently, she worked as a nurse 200 00:12:20,523 --> 00:12:23,763 in St. Peter's General Hospital. 201 00:12:23,843 --> 00:12:25,523 -Until recently? 202 00:12:25,603 --> 00:12:27,483 You mean until her death? 203 00:12:27,563 --> 00:12:29,683 -No. 204 00:12:29,763 --> 00:12:32,763 Stacey was suspended shortly prior to her death. 205 00:12:32,843 --> 00:12:34,763 Well, a couple of months ago, actually. 206 00:12:34,843 --> 00:12:36,803 -Why was she suspended? 207 00:12:38,163 --> 00:12:41,523 -Look, um, I'll be honest with you. 208 00:12:41,603 --> 00:12:43,603 My brief was to try and get more of an understanding 209 00:12:43,683 --> 00:12:46,763 about the period leading up to Stacey's death. 210 00:12:46,843 --> 00:12:48,843 I wasn't prepared for the fact that you and her -- 211 00:12:48,923 --> 00:12:51,323 -Luke... 212 00:12:51,403 --> 00:12:53,523 tell me who's in charge here. 213 00:12:53,603 --> 00:12:56,443 -That would be Detective Sergeant Jane Connolly. 214 00:12:56,523 --> 00:13:00,123 -Okay, well, can you tell Detective Sergeant Jane Connolly 215 00:13:00,203 --> 00:13:02,523 that Detective Inspector Collette Cunningham 216 00:13:02,603 --> 00:13:04,643 from Serious Crime across the way in Liverpool 217 00:13:04,723 --> 00:13:06,483 would like to speak with her? 218 00:13:06,563 --> 00:13:08,483 Can you do that for me? 219 00:13:12,763 --> 00:13:14,283 I won't take up much of your time. 220 00:13:14,363 --> 00:13:16,723 I just want to ask a few questions about my daughter. 221 00:13:16,803 --> 00:13:18,363 -Right. Of course you do. 222 00:13:18,443 --> 00:13:21,723 Um, is Kurt up to date on OCIU's investigation into Stacey? 223 00:13:21,803 --> 00:13:25,243 -No, not yet. Mainly because -- -OCIU? 224 00:13:25,323 --> 00:13:26,923 -Um, Organized Crime Investigation Units, 225 00:13:27,003 --> 00:13:29,043 where Detective Byrne works. 226 00:13:29,123 --> 00:13:31,203 -Why is my daughter's suicide being investigated 227 00:13:31,283 --> 00:13:32,803 by organized crime? 228 00:13:32,883 --> 00:13:35,843 -Well, because of the allegations leveled against her. 229 00:13:35,923 --> 00:13:37,683 -Which allegations? 230 00:13:37,763 --> 00:13:40,763 -The allegations of theft leveled against her 231 00:13:40,843 --> 00:13:43,323 by her employer. 232 00:13:43,403 --> 00:13:45,243 -I'm sorry. Um... 233 00:13:48,403 --> 00:13:51,203 I haven't seen my daughter for 20 years. 234 00:13:51,283 --> 00:13:53,643 So any information you can give me 235 00:13:53,723 --> 00:13:56,883 to bring me up to speed, I would really appreciate it. 236 00:13:57,763 --> 00:14:00,323 -Okay, Collette. 237 00:14:00,403 --> 00:14:03,323 Prior to her death, Stacey was suspended from 238 00:14:03,403 --> 00:14:07,363 her job at the hospital due to suspected theft of opioids. 239 00:14:08,243 --> 00:14:10,283 It's standard procedure for organized crime 240 00:14:10,363 --> 00:14:13,483 to investigate where controlled drugs are involved. 241 00:14:13,563 --> 00:14:15,203 -Right. 242 00:14:19,083 --> 00:14:22,923 Is the hospital still carrying out the investigation? 243 00:14:23,003 --> 00:14:26,243 -As far as I'm aware, yes. 244 00:14:26,323 --> 00:14:29,123 -When Stacey's body was found, 245 00:14:29,203 --> 00:14:32,203 was there anything unusual about the scene? 246 00:14:32,283 --> 00:14:34,043 Any injuries? 247 00:14:34,123 --> 00:14:36,523 -Like I said earlier, we are treating this death 248 00:14:36,603 --> 00:14:38,923 as an apparent death by suicide. 249 00:14:39,003 --> 00:14:42,963 At this stage, we have no reason to suspect any foul play. 250 00:14:43,043 --> 00:14:45,563 -Right. 251 00:14:45,643 --> 00:14:47,643 Thank you for your time. 252 00:14:47,723 --> 00:14:50,843 -Actually, uh, Collette, before you go. 253 00:14:50,923 --> 00:14:53,923 We haven't been able to get in touch with Cara and Liam. 254 00:14:54,003 --> 00:14:56,803 You have no idea where they are, do you? 255 00:14:56,883 --> 00:14:58,563 -I'm sorry. Who? 256 00:15:19,523 --> 00:15:22,203 [ Lock clicks ] 257 00:15:32,883 --> 00:15:34,643 Hello? 258 00:15:36,563 --> 00:15:38,203 Hello? 259 00:16:55,523 --> 00:16:57,243 -Mom? 260 00:16:57,323 --> 00:16:59,163 We're back from Debbie's. 261 00:17:00,723 --> 00:17:03,243 Mom? You home? 262 00:17:08,083 --> 00:17:09,763 Who the fuck are you? 263 00:17:13,803 --> 00:17:15,483 -I'm your grandmother. 264 00:17:19,963 --> 00:17:21,523 -You're -- you're from... 265 00:17:21,603 --> 00:17:24,523 -From Liverpool. -Yeah. Liverpool, yeah. 266 00:17:24,603 --> 00:17:26,923 -No offense, like, but mom always said that -- 267 00:17:27,003 --> 00:17:29,443 -Cara, don't say anything -- 268 00:17:29,523 --> 00:17:32,603 -She always said that she didn't want anything to do with her. 269 00:17:32,683 --> 00:17:35,403 -She's here now, isn't she? 270 00:17:35,483 --> 00:17:37,843 Mum's obviously invited her. 271 00:17:37,923 --> 00:17:39,643 -Well, did she? 272 00:17:43,123 --> 00:17:44,803 Did she invite you? 273 00:17:47,123 --> 00:17:50,083 -A police detective contacted me. 274 00:17:51,403 --> 00:17:53,523 They've been looking for you, as well. 275 00:17:53,603 --> 00:17:55,523 -Police detective? 276 00:17:55,603 --> 00:17:57,643 -Where's Mum? 277 00:17:57,723 --> 00:17:59,723 Is she upstairs? 278 00:18:01,323 --> 00:18:03,163 -I'm very sorry. 279 00:18:08,323 --> 00:18:10,163 Your mom's dead. 280 00:18:12,843 --> 00:18:14,403 -No. 281 00:18:14,483 --> 00:18:17,523 No. No, she's not. 282 00:18:17,603 --> 00:18:19,363 Where is she? 283 00:18:21,003 --> 00:18:24,243 Mum! Mum! 284 00:18:24,323 --> 00:18:26,643 Mum! Answer me! 285 00:18:26,723 --> 00:18:30,363 Mum? Mum? 286 00:18:30,443 --> 00:18:33,323 [ Breathing heavily ] 287 00:18:33,403 --> 00:18:34,843 Mum? 288 00:18:37,443 --> 00:18:39,923 Where is she? 289 00:18:40,003 --> 00:18:42,963 Where is she?! 290 00:18:43,043 --> 00:18:44,883 -She's gone, love. 291 00:18:45,683 --> 00:18:48,723 -No, no. 292 00:18:48,803 --> 00:18:51,243 Don't fucking touch me! Where is she?! 293 00:18:51,323 --> 00:18:54,203 Where is she?! 294 00:18:55,843 --> 00:18:57,763 -I'm so sorry, Cara. 295 00:18:57,843 --> 00:18:59,323 -No. 296 00:18:59,403 --> 00:19:01,483 No, she's not! 297 00:19:01,563 --> 00:19:04,203 No! 298 00:19:04,283 --> 00:19:07,163 [ Crying ] 299 00:19:10,923 --> 00:19:13,603 -I'll look after her. 300 00:19:13,683 --> 00:19:15,163 -[ Sobbing ] 301 00:19:15,803 --> 00:19:26,083 ♪♪ 302 00:19:26,163 --> 00:19:36,443 ♪♪ 303 00:19:36,523 --> 00:19:46,843 ♪♪ 304 00:19:46,923 --> 00:19:57,203 ♪♪ 305 00:19:57,283 --> 00:19:59,683 -What's going to happen to us? 306 00:19:59,763 --> 00:20:01,723 Where are we going to live? 307 00:20:04,803 --> 00:20:07,523 -Where's your dad? 308 00:20:07,603 --> 00:20:09,403 -Haven't seen him in years. 309 00:20:14,083 --> 00:20:16,043 -Are you staying here tonight, then? 310 00:20:17,963 --> 00:20:20,443 -Yeah. 311 00:20:20,523 --> 00:20:22,683 Yeah, of course I'll stay tonight. 312 00:20:24,003 --> 00:20:26,643 -You are not sleeping in mum's bed, though. 313 00:20:26,723 --> 00:20:28,483 You can stay, but not in mum's bed. 314 00:20:28,563 --> 00:20:31,083 -Cara, stop. She can stay in mum's bed if she wants. 315 00:20:31,163 --> 00:20:34,003 -No fucking way is she. -It's fine. 316 00:20:34,083 --> 00:20:36,283 -No, you can sleep in mum's bed if you want. 317 00:20:36,363 --> 00:20:37,563 -No! -Cara. 318 00:20:37,643 --> 00:20:39,803 -No, Liam. What the fuck? -Yes, Cara. 319 00:20:45,163 --> 00:20:49,123 -I'll sleep on the sofa. It's -- it's not a problem. 320 00:20:51,403 --> 00:20:53,203 -What happened to Mum? 321 00:20:59,803 --> 00:21:01,443 -Your mum... 322 00:21:04,763 --> 00:21:07,323 ...she took her own life. 323 00:21:15,123 --> 00:21:17,123 -No. 324 00:21:17,203 --> 00:21:19,243 She didn't. No, I don't believe you. 325 00:21:19,323 --> 00:21:20,803 -Cara, why would she lie? 326 00:21:20,883 --> 00:21:22,883 -She wouldn't, though. 327 00:21:22,963 --> 00:21:24,763 She wouldn't do that to us. 328 00:21:24,843 --> 00:21:26,283 -Yeah. 329 00:21:26,363 --> 00:21:28,443 -Why have we never met you before? 330 00:21:31,243 --> 00:21:34,803 -Did your mom mention me? 331 00:21:34,883 --> 00:21:36,563 -Yeah, sometimes. 332 00:21:36,643 --> 00:21:40,123 Said you were a police detective or something. 333 00:21:40,203 --> 00:21:42,523 -Yeah. -No. 334 00:21:42,603 --> 00:21:45,363 She said you threw out of home when she was 17. 335 00:21:45,443 --> 00:21:47,323 She said that you were really strict, 336 00:21:47,403 --> 00:21:49,803 said you wouldn't let her do anything. 337 00:21:49,883 --> 00:21:52,283 And she said that she was glad the day you threw her out 338 00:21:52,363 --> 00:21:54,723 because she couldn't breathe living under your roof. 339 00:21:54,803 --> 00:21:56,283 -Cara, she never said that. -Yes, she did, Liam. 340 00:21:56,363 --> 00:21:57,883 She said it to me. 341 00:22:01,403 --> 00:22:05,323 She said that she loved her dad, but that you were a total bitch. 342 00:22:05,403 --> 00:22:07,003 That you were as good as dead to her! 343 00:22:07,083 --> 00:22:09,603 -Cara! 344 00:22:20,683 --> 00:22:23,603 -It's been a long day, so I... 345 00:22:23,683 --> 00:22:32,083 ♪♪ 346 00:22:32,163 --> 00:22:33,923 -Cara, why would you say that? 347 00:22:34,003 --> 00:22:41,723 ♪♪ 348 00:22:41,803 --> 00:22:49,523 ♪♪ 349 00:22:49,603 --> 00:22:57,403 ♪♪ 350 00:23:11,723 --> 00:23:14,123 -I've made up the couch for you. 351 00:23:16,083 --> 00:23:18,123 -Thank you. 352 00:23:18,203 --> 00:23:20,643 -I think she was late on the mortgage, as well. 353 00:23:22,203 --> 00:23:24,523 -Right. 354 00:23:24,603 --> 00:23:26,643 I'll take care of it. 355 00:23:27,683 --> 00:23:30,763 -What about the funeral? 356 00:23:30,843 --> 00:23:33,603 -I'll sort it. 357 00:23:33,683 --> 00:23:35,323 Don't worry. 358 00:23:35,403 --> 00:23:38,123 -Okay. Thank you. 359 00:23:50,243 --> 00:23:52,283 -[ Sighs ] 360 00:23:58,323 --> 00:24:00,803 [ Cellphone buzzes, chimes ] 361 00:24:06,923 --> 00:24:08,643 -Hey, boss. 362 00:24:08,723 --> 00:24:10,483 I heard had to cancel your holiday 363 00:24:10,563 --> 00:24:13,323 and move across to Ireland on some family business. 364 00:24:13,403 --> 00:24:15,403 I do hope everything is okay. 365 00:24:15,483 --> 00:24:17,243 Oh, hang on. Hang on. 366 00:24:17,323 --> 00:24:19,843 Yeah, the others, they just want to say a little something. 367 00:24:19,923 --> 00:24:22,883 ♪ Happy birthday to you ♪ 368 00:24:22,963 --> 00:24:25,523 ♪ Happy birthday to you ♪ 369 00:24:25,603 --> 00:24:26,683 [ Call ends ] 370 00:24:35,243 --> 00:24:36,643 [ Line ringing ] 371 00:24:38,483 --> 00:24:41,363 -[ Sniffles ] 372 00:24:43,443 --> 00:24:44,643 -Hello. 373 00:24:44,723 --> 00:24:47,563 -Hello. Chief Superintendent Brown? 374 00:24:47,643 --> 00:24:48,963 -Yes? -This is 375 00:24:49,043 --> 00:24:51,363 Detective Inspector Collette Cunningham. 376 00:24:51,443 --> 00:24:53,043 -Yes, Collette. 377 00:24:53,123 --> 00:24:56,323 -Yeah, I'm sorry to be calling so late, sir. 378 00:24:56,403 --> 00:24:58,803 I have a favor I need to ask you. 379 00:25:07,763 --> 00:25:12,123 -So, it seems that your chief spoke to my chief, 380 00:25:12,203 --> 00:25:14,723 and you're to join us for the next six months. 381 00:25:14,803 --> 00:25:16,763 I mean, it's all happened very quickly above our heads, 382 00:25:16,843 --> 00:25:20,883 and it's highly unusual, 383 00:25:20,963 --> 00:25:23,043 but here we are. 384 00:25:23,123 --> 00:25:24,683 -Well, thank you for having me. 385 00:25:24,763 --> 00:25:26,523 -You'll be on probation for the first couple of months 386 00:25:26,603 --> 00:25:28,203 as a detective garda. 387 00:25:28,283 --> 00:25:30,203 That means doing all the grunt work -- 388 00:25:30,283 --> 00:25:32,083 thefts, assaults, that kind of thing. 389 00:25:32,163 --> 00:25:34,243 Nothing as exciting as what you were dealing with 390 00:25:34,323 --> 00:25:35,603 in Liverpool, I'm afraid. 391 00:25:35,683 --> 00:25:37,083 -That's all right. 392 00:25:37,163 --> 00:25:41,083 -You've already completed basic firearm training, 393 00:25:41,163 --> 00:25:43,083 but you will be required to do a refresher course 394 00:25:43,163 --> 00:25:45,003 before we can issue with a handgun here. 395 00:25:45,083 --> 00:25:46,723 You are free to do that before you begin. 396 00:25:46,803 --> 00:25:48,003 -Yes, of course. 397 00:25:48,083 --> 00:25:50,163 -Okay. Yeah. 398 00:25:52,083 --> 00:25:53,763 -Right. Well, just -- 399 00:25:53,843 --> 00:25:58,283 -Collette, you're a very expensive resource. 400 00:25:58,363 --> 00:26:00,283 I have a recruitment freeze for the next six months 401 00:26:00,363 --> 00:26:03,003 because of your transfer. 402 00:26:03,083 --> 00:26:04,883 I hope you're worth it. 403 00:26:06,323 --> 00:26:10,483 -I come with 30 years of on the job experience 404 00:26:10,563 --> 00:26:14,283 and 53 years of life experience. 405 00:26:14,603 --> 00:26:17,043 I won't let the side down. 406 00:26:17,123 --> 00:26:19,283 One more thing, if I may. 407 00:26:19,363 --> 00:26:23,883 I'm hoping to keep my association with Stacey's death 408 00:26:23,963 --> 00:26:26,603 under wraps for the time being. 409 00:26:26,683 --> 00:26:29,923 I don't want people walking on eggshells around me. 410 00:26:30,003 --> 00:26:33,083 Is that all right? 411 00:26:33,163 --> 00:26:34,883 -Yeah. 412 00:26:34,963 --> 00:26:36,843 -Thank you, Sergeant. 413 00:26:41,643 --> 00:26:45,083 [ Sirens wailing ] 414 00:26:56,043 --> 00:26:57,803 [ Chopping ] 415 00:27:04,483 --> 00:27:07,523 -What will it be like? 416 00:27:07,603 --> 00:27:09,243 The funeral. 417 00:27:11,283 --> 00:27:13,603 I've never been to one before. 418 00:27:18,683 --> 00:27:21,243 -It can be whatever you want it to be. 419 00:27:22,603 --> 00:27:25,363 It's an opportunity to honor your mom. 420 00:27:27,523 --> 00:27:30,723 -I've got trousers and shoes. 421 00:27:30,803 --> 00:27:34,483 But I don't have a black shirt or anything. 422 00:27:34,563 --> 00:27:36,803 -We can tell you a black shirt. 423 00:27:43,403 --> 00:27:48,203 -♪ You are my one contradiction ♪ 424 00:27:48,283 --> 00:27:53,323 ♪ I've never tried to decide my one and only ♪ 425 00:27:53,403 --> 00:27:54,803 -Cara? 426 00:27:54,883 --> 00:27:57,363 -What the fuck? You can't just come in here. 427 00:27:57,443 --> 00:28:00,083 -I did knock. -Well, what do you want? 428 00:28:00,163 --> 00:28:02,323 -[ Sighs ] I was wondering if you and Liam wanted 429 00:28:02,403 --> 00:28:04,403 to go shopping this weekend. 430 00:28:04,483 --> 00:28:06,963 Find something to wear for the funeral. 431 00:28:07,043 --> 00:28:08,963 -Oh, I'm busy. 432 00:28:09,043 --> 00:28:12,643 -I just thought you might want to find some special. 433 00:28:14,723 --> 00:28:17,763 -Fine. Okay. 434 00:28:21,323 --> 00:28:23,163 -All right, thanks, Cara. 435 00:28:26,283 --> 00:28:28,603 [ Birds chirping ] 436 00:28:28,683 --> 00:28:38,043 ♪♪ 437 00:28:38,123 --> 00:28:47,523 ♪♪ 438 00:28:47,603 --> 00:28:48,803 -Hello. 439 00:28:48,883 --> 00:28:50,963 -I'm here to see Ryan Shelby. 440 00:28:51,043 --> 00:28:53,003 Detective Collette Cunningham. 441 00:29:06,123 --> 00:29:07,723 [ Woman laughing ] 442 00:29:12,243 --> 00:29:13,763 [ Laughter, indistinct chatter ] 443 00:29:13,843 --> 00:29:15,763 -This is your desk. 444 00:29:18,563 --> 00:29:21,123 [ Indistinct chatter ] 445 00:29:21,203 --> 00:29:23,963 -Thanks, Ryan. -If you need anything, call me. 446 00:29:25,563 --> 00:29:27,763 [ Telephone ringing ] 447 00:29:27,843 --> 00:29:29,323 [ Indistinct chatter ] 448 00:29:29,403 --> 00:29:31,163 -[ Sighs ] 449 00:29:43,003 --> 00:29:44,723 [ Door opens ] 450 00:29:53,243 --> 00:30:05,043 ♪♪ 451 00:30:05,123 --> 00:30:16,923 ♪♪ 452 00:30:17,003 --> 00:30:18,963 [ Telephone rings ] 453 00:30:19,043 --> 00:30:29,363 ♪♪ 454 00:30:29,443 --> 00:30:39,763 ♪♪ 455 00:30:39,843 --> 00:30:50,163 ♪♪ 456 00:30:50,243 --> 00:31:00,563 ♪♪ 457 00:31:00,643 --> 00:31:03,603 -Detective Garda Cunningham? 458 00:31:03,683 --> 00:31:06,723 You're the lead on the Loftus Hill Prison case, right? 459 00:31:06,803 --> 00:31:09,763 The one with the two prisoners who overdosed in their cell? 460 00:31:09,843 --> 00:31:11,123 -That's right. Yeah. 461 00:31:11,203 --> 00:31:12,963 -Siobhán Wilson. Nice to meet you. 462 00:31:13,043 --> 00:31:14,563 -Nice to meet you, Siobhán. 463 00:31:14,643 --> 00:31:17,403 -Have you, um -- Have you met the rest of the team yet? 464 00:31:17,483 --> 00:31:19,243 -Not really. Just exchanged a few nods 465 00:31:19,323 --> 00:31:20,683 with them this morning. 466 00:31:20,763 --> 00:31:22,683 -Ah, well, allow me. 467 00:31:22,763 --> 00:31:25,683 You lot, this is Collette. 468 00:31:25,763 --> 00:31:28,323 She's joined us from across the sea. 469 00:31:29,883 --> 00:31:31,803 -Hiya. -Hey. 470 00:31:37,363 --> 00:31:41,483 -Uh, well, maybe join us at the pub one night after work. 471 00:31:41,563 --> 00:31:43,843 It can sometimes take a few points 472 00:31:43,923 --> 00:31:46,083 to get past nods with this lot. 473 00:31:46,163 --> 00:31:47,963 -Thanks for trying. 474 00:31:49,603 --> 00:31:52,803 Right, so it says here that there was methamphetamine found 475 00:31:52,883 --> 00:31:54,803 in the prisoners' cell. -Uh, yeah. 476 00:31:55,443 --> 00:31:56,603 -Do we know how the drugs got in? 477 00:31:56,683 --> 00:31:59,123 -Yes. A drone. 478 00:31:59,203 --> 00:32:00,803 But I don't think our drone operator 479 00:32:00,883 --> 00:32:03,723 will be getting their pilot's license anytime soon. 480 00:32:03,803 --> 00:32:05,603 -What do you mean? 481 00:32:05,683 --> 00:32:07,603 -Oh, he, um -- He crashed it into a tree. 482 00:32:07,683 --> 00:32:10,203 -Oh, my God, the fool. 483 00:32:10,283 --> 00:32:11,723 Tell me he had it registered. 484 00:32:11,803 --> 00:32:16,123 -Yep. To a one Dylan Horgan, 58 Gerald Avenue. 485 00:32:16,203 --> 00:32:18,243 -Right. Let's go. 486 00:32:19,603 --> 00:32:22,003 So, what did you do to piss off the boss? 487 00:32:22,083 --> 00:32:24,403 -You do you mean? -Getting stuck with a newbie. 488 00:32:24,483 --> 00:32:27,603 You must have done something to piss her off. 489 00:32:28,323 --> 00:32:30,003 -Uh, well, I went on a few dates with her son, 490 00:32:30,083 --> 00:32:34,323 and then I realized that I preferred having sex with women. 491 00:32:34,403 --> 00:32:36,763 -[ Laughs ] 492 00:32:50,723 --> 00:32:52,563 -Right? -Yep. 493 00:32:57,643 --> 00:33:00,003 -Mrs. Johnson? -Yeah? 494 00:33:00,083 --> 00:33:03,203 I'm Detective Garda Cunningham. This is Detective Garda Wilson. 495 00:33:03,283 --> 00:33:06,283 Are you the foster carer of Dylan Horgan, Mrs. Johnson? 496 00:33:06,363 --> 00:33:08,403 -You've come a long way to bawl him out. 497 00:33:08,483 --> 00:33:09,643 What's he done this time? 498 00:33:09,723 --> 00:33:12,243 -We have a runner! 499 00:33:12,723 --> 00:33:14,243 -Hey! 500 00:33:16,643 --> 00:33:19,443 All right, show's over. You've had your fun. 501 00:33:19,523 --> 00:33:21,043 -Fuck off, Mary. 502 00:33:21,123 --> 00:33:24,643 -Let's go inside and have a cup of tea. 503 00:33:24,723 --> 00:33:26,363 -So what does that mean? 504 00:33:26,443 --> 00:33:28,363 I mean, if he was involved, what does that mean for him? 505 00:33:28,443 --> 00:33:31,963 -The drugs were laced with a deadly substance. 506 00:33:32,043 --> 00:33:35,843 Two people have died as a result of taking them. 507 00:33:35,923 --> 00:33:37,603 He could be in a lot of trouble. 508 00:33:42,203 --> 00:33:44,683 -I do me best as a foster parent, you know? 509 00:33:46,603 --> 00:33:50,883 -Most of the kids here come from really shitty backgrounds. 510 00:33:50,963 --> 00:33:54,883 Violence, drugs, parents in prison, that kind of thing. 511 00:33:54,963 --> 00:33:56,763 It's hard. 512 00:33:56,843 --> 00:33:58,603 [ Footsteps approaching ] 513 00:33:58,683 --> 00:34:00,163 I try and give them the right kind of guidance. 514 00:34:00,243 --> 00:34:01,763 I really do. 515 00:34:01,843 --> 00:34:04,803 -Detective Cunningham, we found something. 516 00:34:11,603 --> 00:34:14,563 It's a smart controller for an FPV drone. 517 00:34:14,643 --> 00:34:17,403 -No, you must be mistaken. This is Ashling's room. 518 00:34:17,483 --> 00:34:20,203 Dylan probably hid it there without Ashling knowing. 519 00:34:23,203 --> 00:34:26,083 Marlene, you said some of the kids' parents 520 00:34:26,163 --> 00:34:27,843 are in prison, right? 521 00:34:27,923 --> 00:34:29,603 -That's right. 522 00:34:35,963 --> 00:34:38,723 -Ashling, we brought you in for questioning 523 00:34:38,803 --> 00:34:42,563 because we found a drone controller underneath your bed. 524 00:34:43,363 --> 00:34:45,203 Did you put it there? 525 00:34:47,563 --> 00:34:49,123 -No. 526 00:34:49,203 --> 00:34:50,723 -The controller was paired to a drone 527 00:34:50,803 --> 00:34:53,963 that was used to fly a package into Loftus Hill Prison. 528 00:34:55,603 --> 00:34:58,083 -Your dad's in Loftus Hill, isn't he? 529 00:35:03,803 --> 00:35:08,483 Must be really hard for you being separated from him. 530 00:35:09,443 --> 00:35:12,083 You must really miss him. 531 00:35:12,163 --> 00:35:14,443 -Yeah. 532 00:35:14,523 --> 00:35:16,843 -Does your dad call you from the prison? 533 00:35:19,363 --> 00:35:21,323 -Sometimes. 534 00:35:22,323 --> 00:35:26,683 -We have a call log here that says he called you last week. 535 00:35:26,763 --> 00:35:29,123 We're in the process of getting that recording now. 536 00:35:29,203 --> 00:35:31,763 -When you talked to your dad last week, 537 00:35:31,843 --> 00:35:33,643 did you tell him about the drone? 538 00:35:36,603 --> 00:35:39,203 -I...don't know. 539 00:35:43,603 --> 00:35:47,243 -Dylan told us that he's been teaching you how to fly it. 540 00:35:50,763 --> 00:35:55,203 Ashling, did your dad tell you to fly a package into 541 00:35:55,283 --> 00:35:57,283 Loftus Hill prison for him? 542 00:36:00,443 --> 00:36:04,163 I know he's your dad, and I know you love him. 543 00:36:09,123 --> 00:36:11,523 -I just wanted to help him. 544 00:36:15,083 --> 00:36:17,043 I'm sorry. 545 00:36:21,883 --> 00:36:23,963 -Detective Cunningham. 546 00:36:24,043 --> 00:36:25,763 You got a second? 547 00:36:25,843 --> 00:36:27,403 -Yeah. 548 00:36:27,483 --> 00:36:29,283 -We've got the general report back from the coroner 549 00:36:29,363 --> 00:36:31,803 regarding Stacey's body. 550 00:36:31,883 --> 00:36:34,003 Toxicology has confirmed the lethal mix of drugs 551 00:36:34,083 --> 00:36:35,323 in her system. 552 00:36:35,403 --> 00:36:37,083 The coroner believes she overdose 553 00:36:37,163 --> 00:36:38,883 and has ruled the death a suicide. 554 00:36:38,963 --> 00:36:41,003 As we haven't found anything to implicate Stacey, 555 00:36:41,083 --> 00:36:42,283 Organized Crime will be 556 00:36:42,363 --> 00:36:44,803 closing their investigation into her. 557 00:36:44,883 --> 00:36:47,123 I'm so sorry for your loss. 558 00:36:48,643 --> 00:36:50,563 -Thanks, Luke. 559 00:36:50,643 --> 00:36:53,163 -Take care. -Yeah. 560 00:36:53,243 --> 00:36:55,003 [ Siren wailing ] 561 00:37:01,923 --> 00:37:04,843 [ Music playing ] 562 00:37:04,923 --> 00:37:08,203 ♪♪ 563 00:37:08,283 --> 00:37:09,763 -Do I have to wear a suit? 564 00:37:09,843 --> 00:37:12,323 -Of course you do, dick brain. It's a funeral. 565 00:37:12,403 --> 00:37:14,363 -Mum though men in suits were pricks anyway. 566 00:37:14,443 --> 00:37:16,323 She wouldn't give a shit if a wore one or not. 567 00:37:16,403 --> 00:37:19,123 -You're right. Whatever you want to wear. 568 00:37:19,203 --> 00:37:21,043 -Okay. 569 00:37:21,123 --> 00:37:22,803 -Okay. 570 00:37:25,523 --> 00:37:26,923 -I want to wear this. 571 00:37:27,003 --> 00:37:28,923 -Go for it. 572 00:37:31,843 --> 00:37:34,523 So, is there anyone in particular 573 00:37:34,603 --> 00:37:36,763 we should invite to the funeral? 574 00:37:36,843 --> 00:37:39,763 -Debbie probably. 575 00:37:39,843 --> 00:37:42,323 -She your mum's best mate? 576 00:37:42,403 --> 00:37:43,523 -Yeah, I guess so. 577 00:37:43,603 --> 00:37:46,563 -Right, so we'll invite Debbie. 578 00:37:46,643 --> 00:37:49,363 Anyone else? Was your mum seeing anyone? 579 00:37:49,443 --> 00:37:52,923 -Yeah, Eoin. But don't worry about inviting him. 580 00:37:53,003 --> 00:37:54,723 -Why's that? 581 00:37:54,803 --> 00:37:57,123 -I think they broke up. 582 00:37:57,203 --> 00:37:58,603 Oh. Can I get Kevin? 583 00:37:58,683 --> 00:38:00,563 -Yeah. 584 00:38:00,643 --> 00:38:02,563 Is he a friend of your mom's? 585 00:38:02,643 --> 00:38:05,323 -No, my boyfriend. 586 00:38:05,403 --> 00:38:07,603 -Well, then I'm inviting my boyfriend, too. 587 00:38:18,203 --> 00:38:20,043 -Are you thinking of staying here in Ireland? 588 00:38:20,123 --> 00:38:23,123 -Yeah. For the kids I am. 589 00:38:23,203 --> 00:38:24,723 Tell me, how come guardianship 590 00:38:24,803 --> 00:38:27,523 didn't go automatically to the kids' father? 591 00:38:27,603 --> 00:38:30,283 -Because they were born outside of marriage. 592 00:38:30,363 --> 00:38:31,803 It's only the mother has an automatic right 593 00:38:31,883 --> 00:38:34,203 to guardianship in Ireland. 594 00:38:39,043 --> 00:38:42,603 -Does Stacey always have me down as guardian? 595 00:38:42,683 --> 00:38:46,243 -No. No, she only ask me to change it recently. 596 00:38:48,803 --> 00:38:52,243 Yeah, the will was made on the 13th of April. 597 00:38:57,603 --> 00:39:00,643 -That's a week before she died. 598 00:39:00,723 --> 00:39:02,923 Any idea why she changed it? 599 00:39:03,003 --> 00:39:05,403 -No. Afraid not, no. 600 00:39:05,763 --> 00:39:12,923 ♪♪ 601 00:39:13,003 --> 00:39:20,123 ♪♪ 602 00:39:20,203 --> 00:39:22,003 -Does Detective Garda Patrick Fannon 603 00:39:22,083 --> 00:39:23,363 work here with Central? 604 00:39:23,443 --> 00:39:26,483 -Uh, yeah, that's him right there. 605 00:39:26,563 --> 00:39:28,523 -Thanks. 606 00:39:30,883 --> 00:39:32,923 Detective Fannon? 607 00:39:33,003 --> 00:39:35,003 -Detective Connolly, I believe. 608 00:39:35,083 --> 00:39:37,123 -Call me Collette. It's nice to meet you. 609 00:39:37,203 --> 00:39:38,963 -Patrick. Nice to meet you, too. 610 00:39:39,043 --> 00:39:41,003 Top marks on your first case here. 611 00:39:41,083 --> 00:39:43,563 -We did okay. 612 00:39:43,643 --> 00:39:46,523 I understand you were first on the Stacey Lockley scene. 613 00:39:46,603 --> 00:39:48,283 -Yes, I was. 614 00:39:48,363 --> 00:39:49,603 Though Organized Crime swooped in 615 00:39:49,683 --> 00:39:52,123 and took that off my hands pretty quickly. 616 00:39:52,203 --> 00:39:53,883 -I just wanted to ask, 617 00:39:53,963 --> 00:39:57,723 was there anything unusual or suspicious when you found her? 618 00:39:57,803 --> 00:40:00,643 -Nothing I could see. Nothing at all. 619 00:40:03,803 --> 00:40:04,963 -Thanks, Patrick. 620 00:40:05,043 --> 00:40:06,683 -Sure. 621 00:40:06,763 --> 00:40:08,923 -Neighbor. 622 00:40:09,003 --> 00:40:20,883 ♪♪ 623 00:40:20,963 --> 00:40:32,843 ♪♪ 624 00:40:32,923 --> 00:40:44,803 ♪♪ 625 00:40:44,883 --> 00:40:45,763 -Liam. 626 00:40:45,843 --> 00:40:47,043 [ Knocking ] 627 00:40:47,123 --> 00:40:49,203 Car's here. 628 00:40:53,603 --> 00:40:55,723 -Yellow was a favorite color. 629 00:40:57,243 --> 00:40:59,243 -Yeah, I know. 630 00:41:01,083 --> 00:41:02,763 -I miss her. 631 00:41:05,843 --> 00:41:08,003 I really miss my mom. 632 00:41:08,083 --> 00:41:09,883 -Course you do, love. 633 00:41:13,003 --> 00:41:16,323 -Love does not come to an end. 634 00:41:16,403 --> 00:41:20,123 In short, there are three things that last -- 635 00:41:20,203 --> 00:41:23,443 faith, hope, and love. 636 00:41:24,683 --> 00:41:27,123 And the greatest of these is love. 637 00:41:29,483 --> 00:41:32,043 The Word of the Lord. 638 00:41:32,843 --> 00:41:35,603 Stacey's mother will now say a few words. 639 00:41:44,523 --> 00:41:46,323 -Thank you. 640 00:41:57,963 --> 00:41:59,603 Unfortunate-- 641 00:42:01,483 --> 00:42:03,683 Hi. I'm Collette. 642 00:42:07,083 --> 00:42:12,723 Unfortunately, I didn't get to know the adult Stacey became, 643 00:42:12,803 --> 00:42:16,203 the Stacey that you all knew. 644 00:42:16,283 --> 00:42:20,123 I didn't get to share the life that she built in Dublin 645 00:42:20,203 --> 00:42:22,843 with Cara and Liam, 646 00:42:22,923 --> 00:42:24,843 and you, her friends. 647 00:42:24,923 --> 00:42:28,683 So I just want to thank you for providing her 648 00:42:28,763 --> 00:42:34,123 with that love and friendship and for giving her a home. 649 00:42:36,283 --> 00:42:39,723 As a little girl, Stacey loved this poem, 650 00:42:39,803 --> 00:42:43,923 and she would recite it, 651 00:42:44,003 --> 00:42:46,883 and she knew it off by heart. 652 00:42:46,963 --> 00:42:48,603 So I just thought I... 653 00:42:52,843 --> 00:42:55,163 I thought I'd read it today. 654 00:42:55,243 --> 00:42:57,363 For Stacey. 655 00:43:03,843 --> 00:43:06,723 Down by the salley gardens 656 00:43:06,803 --> 00:43:08,603 my love and I did meet. 657 00:43:10,723 --> 00:43:14,563 She passed the salley gardens with little snow-white feet. 658 00:43:19,843 --> 00:43:22,643 She bid me take love easy, 659 00:43:22,723 --> 00:43:25,603 as the leaves grow on the tree. 660 00:43:27,283 --> 00:43:31,123 But I, being young and foolish, with her would not agree. 661 00:43:34,923 --> 00:43:37,603 In a field by the river 662 00:43:37,683 --> 00:43:40,283 my love and I did stand. 663 00:43:43,603 --> 00:43:47,203 And on my leaning shoulder she laid her snow-white hand. 664 00:43:49,803 --> 00:43:53,683 She bid me take life easy, 665 00:43:53,763 --> 00:43:56,203 as the grass grows on the weirs. 666 00:43:58,683 --> 00:44:02,163 But I was young and foolish, and now I'm full of tears. 667 00:44:02,243 --> 00:44:10,723 ♪♪ 668 00:44:10,803 --> 00:44:19,323 ♪♪ 669 00:44:34,843 --> 00:44:44,323 ♪♪ 670 00:44:44,403 --> 00:44:53,883 ♪♪ 671 00:44:53,963 --> 00:45:03,403 ♪♪ 672 00:45:03,483 --> 00:45:12,963 ♪♪ 673 00:45:13,043 --> 00:45:15,323 -Night then. 674 00:45:15,403 --> 00:45:17,243 -Good night, love. 675 00:45:17,323 --> 00:45:25,043 ♪♪ 676 00:45:27,323 --> 00:45:37,123 ♪♪ 677 00:45:37,203 --> 00:45:47,003 ♪♪ 678 00:45:47,083 --> 00:45:56,923 ♪♪