1 00:00:05,803 --> 00:00:14,363 ♪♪ 2 00:00:14,443 --> 00:00:23,243 ♪♪ 3 00:00:23,323 --> 00:00:32,083 ♪♪ 4 00:00:32,163 --> 00:00:40,963 ♪♪ 5 00:00:41,043 --> 00:00:43,203 -[ Inhales deeply ] 6 00:00:43,283 --> 00:00:45,243 [ Sighs ] 7 00:00:47,323 --> 00:00:49,963 [ Indistinct conversation ] 8 00:00:50,043 --> 00:00:57,243 ♪♪ 9 00:00:57,323 --> 00:00:59,163 [ Exhales deeply ] 10 00:00:59,243 --> 00:01:07,163 ♪♪ 11 00:01:07,243 --> 00:01:15,163 ♪♪ 12 00:01:15,243 --> 00:01:23,123 ♪♪ 13 00:01:23,203 --> 00:01:31,123 ♪♪ 14 00:01:31,203 --> 00:01:39,123 ♪♪ 15 00:01:39,203 --> 00:01:42,443 [ Indistinct conversation in distance ] 16 00:01:46,003 --> 00:01:47,483 Yeah. I'll meet you there. 17 00:01:47,563 --> 00:01:48,803 Cheers, Siobhan. 18 00:01:59,403 --> 00:02:06,803 ♪♪ 19 00:02:06,883 --> 00:02:14,323 ♪♪ 20 00:02:14,403 --> 00:02:21,803 ♪♪ 21 00:02:21,883 --> 00:02:24,923 -Hiya. -Hiya. 22 00:02:25,003 --> 00:02:26,523 -What do you make of this? 23 00:02:29,523 --> 00:02:31,843 -It's SAL. 24 00:02:31,923 --> 00:02:34,163 -So what would it be used for? 25 00:02:34,243 --> 00:02:37,603 -Well, high security, It's digitally encoded. 26 00:02:37,683 --> 00:02:38,803 Can't be copied. 27 00:02:38,883 --> 00:02:40,283 -Right. Good to know. 28 00:02:40,363 --> 00:02:42,043 -Did you want something like that fitted here? 29 00:02:42,123 --> 00:02:43,723 Because I just swapped like for like, 30 00:02:43,803 --> 00:02:46,483 but if you want me to put some-- -No, no. No, I'm just trying 31 00:02:46,563 --> 00:02:49,483 to reunite it with its other half, so to speak. 32 00:02:49,563 --> 00:02:51,083 -Well, they're usually registered. 33 00:02:51,163 --> 00:02:52,283 They should have all the details. 34 00:02:52,363 --> 00:02:55,043 -Oh, good to know. Thanks. -Yeah. 35 00:02:55,123 --> 00:02:56,643 -Yeah. 36 00:02:56,723 --> 00:03:00,843 -Detective Cunningham. I'm Superintendent O'Kelly. 37 00:03:00,923 --> 00:03:02,603 You already know Detective Byrne? 38 00:03:02,683 --> 00:03:05,003 -Yes, I do. Hello, Luke. -Hey, Collette. 39 00:03:05,083 --> 00:03:07,323 -Sorry to call on you at home like this. 40 00:03:07,403 --> 00:03:09,443 We just wanted a quick word, if that's okay. 41 00:03:09,523 --> 00:03:11,163 -Yeah. Of course. 42 00:03:11,243 --> 00:03:12,683 Come in. 43 00:03:12,763 --> 00:03:14,083 Sorry about the mess. 44 00:03:14,163 --> 00:03:17,003 -Sorry, gents. Be out of your hair in a minute. 45 00:03:17,083 --> 00:03:20,163 -You, er...you haven't had a break in, have you? 46 00:03:20,243 --> 00:03:22,563 -No, no, just can't be too careful. 47 00:03:22,643 --> 00:03:23,683 -Right. 48 00:03:23,763 --> 00:03:25,483 -Do you want to sit down? 49 00:03:25,563 --> 00:03:27,683 -Yes, of course. Thank you very much. 50 00:03:31,923 --> 00:03:33,723 -So is this about Stacey? 51 00:03:36,763 --> 00:03:38,443 You know, she was cleared of theft. 52 00:03:38,523 --> 00:03:40,203 -Yes, I heard. 53 00:03:40,283 --> 00:03:41,803 That must be some comfort, at least. 54 00:03:41,883 --> 00:03:44,763 -We're here on another matter. 55 00:03:44,843 --> 00:03:48,123 We need you to confirm where you were on Tuesday evening, 56 00:03:48,203 --> 00:03:50,763 specifically between 5:00 and 7:00. 57 00:03:50,843 --> 00:03:52,003 -[ Scoffs ] 58 00:03:54,603 --> 00:03:56,923 -Look, I know this is a strange situation, 59 00:03:57,003 --> 00:03:59,243 you being a colleague and all, 60 00:03:59,323 --> 00:04:01,323 but it's just a box we need to tick. 61 00:04:04,963 --> 00:04:06,603 -I was here. 62 00:04:08,563 --> 00:04:09,803 Why? 63 00:04:09,883 --> 00:04:11,243 -Alone? 64 00:04:11,323 --> 00:04:13,003 -No. Liam was here. 65 00:04:13,083 --> 00:04:14,523 -That's your grandson? -Yeah. 66 00:04:14,603 --> 00:04:17,843 -So just you and your grandson. 67 00:04:17,923 --> 00:04:19,803 Nobody else was here? 68 00:04:23,083 --> 00:04:26,283 -My daughter's boyfriend called round. 69 00:04:26,363 --> 00:04:27,723 -And who would that be? 70 00:04:27,803 --> 00:04:29,603 -Eoin. Eoin Moloney. 71 00:04:32,163 --> 00:04:35,403 -What time did he leave? 72 00:04:35,483 --> 00:04:37,283 -About 6:30. 73 00:04:41,643 --> 00:04:44,603 Do you want to tell me what's going on? 74 00:04:44,683 --> 00:04:46,323 -Moloney's given you as his alibi. 75 00:04:46,403 --> 00:04:47,803 -His alibi for what? 76 00:04:47,883 --> 00:04:51,963 -We can't go into details about that, I'm afraid. 77 00:04:52,043 --> 00:04:53,683 -Look, Collette, you know yourself 78 00:04:53,763 --> 00:04:55,643 there's only so much we can give you. 79 00:04:55,723 --> 00:04:57,803 We really appreciate your help, though. 80 00:04:57,883 --> 00:05:00,443 -I'd stay well away from him if I were you. 81 00:05:03,923 --> 00:05:05,603 -What's he meant to have done? 82 00:05:10,563 --> 00:05:12,883 Come on, guys. 83 00:05:12,963 --> 00:05:15,163 You got to give me something here. 84 00:05:17,203 --> 00:05:20,043 -Moloney's been on our radar for a while. 85 00:05:20,123 --> 00:05:22,363 He's part of the Donnelly gang. 86 00:05:22,443 --> 00:05:25,043 Drugs, money laundering -- you name it. 87 00:05:25,123 --> 00:05:28,083 He's dangerous. 88 00:05:28,163 --> 00:05:29,803 Leave him to us. 89 00:05:33,683 --> 00:05:35,363 -We'll see ourselves out. 90 00:05:37,283 --> 00:05:38,803 -Thanks, Collette. 91 00:05:43,123 --> 00:05:45,683 [ Door opens, closes ] 92 00:05:45,763 --> 00:05:54,123 ♪♪ 93 00:05:54,203 --> 00:06:02,563 ♪♪ 94 00:06:02,643 --> 00:06:11,003 ♪♪ 95 00:06:11,083 --> 00:06:19,443 ♪♪ 96 00:06:19,523 --> 00:06:21,003 [ Door opens ] 97 00:06:21,083 --> 00:06:27,923 ♪♪ 98 00:06:28,003 --> 00:06:34,803 ♪♪ 99 00:06:34,883 --> 00:06:41,723 ♪♪ 100 00:06:41,803 --> 00:06:44,323 [ Indistinct conversation in distance ] 101 00:06:44,403 --> 00:06:52,443 ♪♪ 102 00:06:52,523 --> 00:07:00,523 ♪♪ 103 00:07:00,603 --> 00:07:08,643 ♪♪ 104 00:07:08,723 --> 00:07:16,723 ♪♪ 105 00:07:16,803 --> 00:07:24,843 ♪♪ 106 00:07:24,923 --> 00:07:26,323 -Morning. -Morning. 107 00:07:26,403 --> 00:07:27,723 -How can I help you? 108 00:07:27,803 --> 00:07:30,283 -I'd like to get some information on this key. 109 00:07:30,363 --> 00:07:31,723 -Sure. No problem. 110 00:07:31,803 --> 00:07:33,923 I'll just get your details up here. 111 00:07:34,003 --> 00:07:36,323 [ Beeps ] 112 00:07:36,403 --> 00:07:39,723 Just need to see a suitable form of identification. 113 00:07:39,803 --> 00:07:42,523 -Sure. 114 00:07:42,603 --> 00:07:45,403 It's to do with a crime we're investigating. 115 00:07:45,483 --> 00:07:48,683 Any information you have would be appreciated. 116 00:07:48,763 --> 00:07:51,563 -I'd better get my boss. 117 00:07:51,643 --> 00:07:53,603 -[ Sighs ] 118 00:07:53,683 --> 00:07:55,883 [ Door opens ] 119 00:07:55,963 --> 00:07:58,883 -There's a woman inside who's looking for some information 120 00:07:58,963 --> 00:08:00,483 on a registered key. 121 00:08:00,563 --> 00:08:01,803 -So what's the problem? 122 00:08:01,883 --> 00:08:04,923 -The key's not registered in her name. 123 00:08:05,003 --> 00:08:07,523 She said it has something to do with an investigation. 124 00:08:07,603 --> 00:08:10,443 [ Conversation continues indistinctly ] 125 00:08:10,523 --> 00:08:14,283 [ Door opens ] 126 00:08:14,363 --> 00:08:16,443 -What's the problem here? -Nothing. 127 00:08:16,523 --> 00:08:20,123 Erm, I just need to get some information on this key. 128 00:08:20,203 --> 00:08:21,843 It's a police matter. 129 00:08:26,563 --> 00:08:27,963 -This is a registered key. 130 00:08:28,043 --> 00:08:29,803 We can't make copies for anyone but the owner. 131 00:08:29,883 --> 00:08:31,243 -I don't need a copy. 132 00:08:31,323 --> 00:08:34,403 I just need to know who it's registered to. 133 00:08:34,483 --> 00:08:36,323 [ Beeping ] 134 00:08:36,403 --> 00:08:38,243 -I'll need to see a warrant. 135 00:08:40,163 --> 00:08:41,603 -Yeah. 136 00:08:41,683 --> 00:08:44,203 You're right. Of course. Thank you. 137 00:08:44,283 --> 00:08:47,523 [ Siren wails in distance ] 138 00:08:47,603 --> 00:08:50,043 [ Indistinct conversations ] 139 00:08:53,243 --> 00:08:55,803 [ Traffic sounds in distance ] 140 00:08:57,563 --> 00:08:59,083 -You're making a list out, right? 141 00:08:59,163 --> 00:09:01,363 -Sir, I'm just trying to establish what's happened here. 142 00:09:01,443 --> 00:09:03,723 -I'd say it's pretty obvious what happened here. 143 00:09:03,803 --> 00:09:07,723 Look, this is my livelihood getting trashed here, yeah? 144 00:09:07,803 --> 00:09:10,003 You're there with your little book. 145 00:09:10,083 --> 00:09:11,603 Listen, sorry. We're closed, yeah? 146 00:09:11,683 --> 00:09:15,323 -This is my colleague, Detective Garda Cunningham. 147 00:09:15,403 --> 00:09:18,123 -Great. Finally, a grown up in the room. 148 00:09:18,203 --> 00:09:19,883 Marvelous. 149 00:09:19,963 --> 00:09:22,443 -Right. So clearly you've had a break-in, yeah? 150 00:09:22,523 --> 00:09:24,123 -You nailed it. 151 00:09:24,203 --> 00:09:27,643 Just by looking at it, you -- you got all that, did you? 152 00:09:27,723 --> 00:09:30,523 So, er, you want to talk me through what happened? 153 00:09:30,603 --> 00:09:32,323 -The cameras there are linked my phone, 154 00:09:32,403 --> 00:09:34,403 so when anything happens, I get an alert. 155 00:09:34,483 --> 00:09:36,643 This time, I floor it to get here. 156 00:09:36,723 --> 00:09:38,123 [ Chuckles ] 157 00:09:38,203 --> 00:09:39,563 I'll probably get a speeding fine. 158 00:09:39,643 --> 00:09:41,243 That's what'll happen. I'll get a speeding -- 159 00:09:41,323 --> 00:09:43,323 your man won't get caught, but I'll get a speeding fine. 160 00:09:43,403 --> 00:09:45,123 -You've got footage, I assume? Yeah? 161 00:09:45,203 --> 00:09:47,603 -Yeah. -Right. Can we have a look? 162 00:09:47,683 --> 00:09:50,003 -It's in the back here. All right, come on. 163 00:09:50,083 --> 00:09:53,043 [ Indistinct conversation in distance ] 164 00:09:56,683 --> 00:09:58,683 -So you caught him in the act, yeah? 165 00:09:58,763 --> 00:10:02,683 -Yeah. Got a little clip in the head for me trouble. 166 00:10:02,763 --> 00:10:04,923 It isn't half of what he would have gotten if I caught him. 167 00:10:05,003 --> 00:10:06,363 Bastard. 168 00:10:06,443 --> 00:10:08,283 -Right. We need to get CSE down here. 169 00:10:08,363 --> 00:10:09,723 -Mm-hmm. 170 00:10:09,803 --> 00:10:11,923 Crime scene examiner to take prints. 171 00:10:12,003 --> 00:10:13,323 -If you don't mind, we're gonna have to 172 00:10:13,403 --> 00:10:14,923 take this down to the station as evidence. 173 00:10:15,003 --> 00:10:16,603 Is that all right? -Yeah. Work away, yeah. 174 00:10:16,683 --> 00:10:18,363 -We'll also need a list of everything that was taken -- 175 00:10:18,443 --> 00:10:20,283 photos as well. -Yeah, I'll have to do 176 00:10:20,363 --> 00:10:22,803 an inventory check, but I'll send it on. 177 00:10:22,883 --> 00:10:24,403 You can send me the crime reference number 178 00:10:24,483 --> 00:10:26,763 for the insurance? -Yeah, we'll get that to you. 179 00:10:26,843 --> 00:10:29,443 -All right. Thanks a million. 180 00:10:29,523 --> 00:10:32,523 -Make sure you get that looked at. 181 00:10:32,603 --> 00:10:33,603 -[ Scoffs ] 182 00:10:33,683 --> 00:10:36,123 I'll be grand. 183 00:10:36,203 --> 00:10:38,723 [ Traffic sounds in distance ] 184 00:10:38,803 --> 00:10:40,283 -He really got up your nose, 185 00:10:40,363 --> 00:10:42,123 didn't he? -Dick. 186 00:10:42,203 --> 00:10:44,283 It wouldn't surprise me if he kept breaking in his own shop 187 00:10:44,363 --> 00:10:45,763 just so he could keep having a go at us. 188 00:10:45,843 --> 00:10:47,683 -Did you run here? -All the way. 189 00:10:47,763 --> 00:10:49,723 -You know how to enjoy a morning off. 190 00:10:49,803 --> 00:10:51,243 -[ Chuckles ] 191 00:10:51,323 --> 00:10:53,763 [ Indistinct conversations in distance ] 192 00:10:55,803 --> 00:10:58,163 -Wind it back up here. 193 00:10:58,243 --> 00:11:00,363 [ Computer whirring, clicks ] 194 00:11:00,443 --> 00:11:01,963 He's not wearing gloves. 195 00:11:02,043 --> 00:11:04,643 Let's tell the CSE. 196 00:11:04,723 --> 00:11:06,843 [ Computer clicks, beeps ] 197 00:11:06,923 --> 00:11:10,203 -Collette, a word please? In private? 198 00:11:15,363 --> 00:11:17,043 -Jane? 199 00:11:17,123 --> 00:11:20,443 -Er, I just got a phone call from a Helen Rooney. 200 00:11:20,523 --> 00:11:23,483 She's a manager at SAL. -Oh, right. 201 00:11:23,563 --> 00:11:25,763 -She says that she had an officer come into her shop 202 00:11:25,843 --> 00:11:27,443 this morning, behaving in what she called 203 00:11:27,523 --> 00:11:29,723 "a very curious manner." -[ Chuckles ] 204 00:11:29,803 --> 00:11:31,443 -She namechecked you, Collette. 205 00:11:31,523 --> 00:11:34,443 She was worried you were impersonating an officer. 206 00:11:34,523 --> 00:11:36,163 -[ Laughs ] 207 00:11:36,243 --> 00:11:37,923 It feels like it sometimes. 208 00:11:38,003 --> 00:11:41,363 -What's the story? 209 00:11:41,443 --> 00:11:44,403 -Are you serious? I asked her a few questions. 210 00:11:44,483 --> 00:11:47,163 I showed her my badge. It's no big deal. 211 00:11:47,243 --> 00:11:50,203 In relation to an investigation, I hope. 212 00:11:50,283 --> 00:11:51,643 -If you need me to check with you 213 00:11:51,723 --> 00:11:53,243 every time I ask someone a question, 214 00:11:53,323 --> 00:11:54,643 we're gonna be here a long time. 215 00:11:54,723 --> 00:11:56,723 -What I need is not to be getting phone calls 216 00:11:56,803 --> 00:12:00,763 from the public about members of my team. 217 00:12:00,843 --> 00:12:02,523 -Understood. 218 00:12:04,763 --> 00:12:09,163 ♪♪ 219 00:12:09,243 --> 00:12:12,083 [ Indistinct conversations ] 220 00:12:12,163 --> 00:12:18,963 ♪♪ 221 00:12:19,043 --> 00:12:25,883 ♪♪ 222 00:12:25,963 --> 00:12:32,763 ♪♪ 223 00:12:32,843 --> 00:12:36,563 Kirby's reported three break-ins at a shop in the last year. 224 00:12:36,643 --> 00:12:39,043 -Is that Dominic Kirby you're talking about? 225 00:12:39,123 --> 00:12:42,363 -Yeah, you know him? -From me uniformed days, yeah. 226 00:12:42,443 --> 00:12:43,723 He still the charmer he always was? 227 00:12:43,803 --> 00:12:45,283 -The guy's a proper tool. 228 00:12:45,363 --> 00:12:47,443 -Siobhan, do we have any pics of the stolen goods? 229 00:12:47,523 --> 00:12:51,083 -Mm-hmm, pretty standard stuff. Nothing especially valuable. 230 00:12:51,163 --> 00:12:53,763 -Thanks. 231 00:12:53,843 --> 00:12:55,683 Patrick, can you go online and check 232 00:12:55,763 --> 00:12:57,283 if any of this has been sold off? 233 00:12:57,363 --> 00:12:58,803 -Sure. No problem. 234 00:13:00,963 --> 00:13:03,523 [ Telephone rings ] 235 00:13:05,763 --> 00:13:08,483 -Hey, Cara. You okay? 236 00:13:22,643 --> 00:13:24,403 I'm so sorry. 237 00:13:24,483 --> 00:13:26,523 I meant to be home before you got here. 238 00:13:26,603 --> 00:13:28,723 -What gives you the right to change the locks to our home? 239 00:13:28,803 --> 00:13:31,963 -I was worried. I didn't know who else had keys. 240 00:13:32,043 --> 00:13:35,643 -No wonder Mum fucking hated you. 241 00:13:35,723 --> 00:13:37,123 -[ Sighs ] 242 00:13:41,763 --> 00:13:43,403 Cara? 243 00:13:47,483 --> 00:13:49,803 [ Indistinct conversation in distance ] 244 00:13:49,883 --> 00:13:52,163 Can we talk? 245 00:13:52,243 --> 00:13:53,323 Cara? 246 00:13:57,603 --> 00:13:59,403 I don't want to keep fighting with you. 247 00:13:59,483 --> 00:14:01,883 Look, I know it may not seem like it, 248 00:14:01,963 --> 00:14:03,563 but I am trying my best here. 249 00:14:03,643 --> 00:14:06,723 -Well, then you can go back to England if you don't like it. 250 00:14:08,803 --> 00:14:11,563 -I don't want to go back to England. 251 00:14:11,643 --> 00:14:14,643 I want to stay here with you and Liam. 252 00:14:14,723 --> 00:14:17,163 It's what your mum wanted as well. 253 00:14:21,203 --> 00:14:23,843 -I don't know. 254 00:14:23,923 --> 00:14:25,843 Everything is changing. 255 00:14:25,923 --> 00:14:27,403 [ Sniffles ] 256 00:14:31,203 --> 00:14:32,843 -I know. 257 00:14:32,923 --> 00:14:36,563 And I should have checked with you before changing those locks. 258 00:14:36,643 --> 00:14:38,763 I am so sorry. 259 00:14:38,843 --> 00:14:42,763 Love, I can't begin to imagine how hard this is for you. 260 00:14:42,843 --> 00:14:47,603 But can we try and be nice to each other, please? 261 00:14:47,683 --> 00:14:50,203 We're family. 262 00:14:50,283 --> 00:14:55,323 Family I didn't know that I had. 263 00:14:55,403 --> 00:14:57,283 I'm not gonna leave you. 264 00:15:00,163 --> 00:15:01,683 -Okay. 265 00:15:01,763 --> 00:15:04,483 Yeah. 266 00:15:04,563 --> 00:15:06,923 [ Sobbing quietly ] 267 00:15:07,003 --> 00:15:14,523 ♪♪ 268 00:15:14,603 --> 00:15:22,123 ♪♪ 269 00:15:22,203 --> 00:15:29,763 ♪♪ 270 00:15:29,843 --> 00:15:37,363 ♪♪ 271 00:15:37,443 --> 00:15:44,963 ♪♪ 272 00:15:45,043 --> 00:15:46,323 [ Car door opens ] 273 00:15:46,403 --> 00:15:48,923 [ Indistinct conversations in distance ] 274 00:15:49,003 --> 00:15:50,523 [ Car door closes ] 275 00:15:50,603 --> 00:15:52,683 [ Dog barking in distance ] 276 00:15:52,763 --> 00:16:00,363 ♪♪ 277 00:16:00,443 --> 00:16:08,043 ♪♪ 278 00:16:08,123 --> 00:16:09,363 -Hello? 279 00:16:09,443 --> 00:16:18,243 ♪♪ 280 00:16:18,323 --> 00:16:27,083 ♪♪ 281 00:16:27,163 --> 00:16:35,963 ♪♪ 282 00:16:36,043 --> 00:16:44,843 ♪♪ 283 00:16:44,923 --> 00:16:53,683 ♪♪ 284 00:16:53,763 --> 00:17:02,563 ♪♪ 285 00:17:02,643 --> 00:17:11,403 ♪♪ 286 00:17:11,483 --> 00:17:20,283 ♪♪ 287 00:17:20,363 --> 00:17:29,163 ♪♪ 288 00:17:29,243 --> 00:17:38,003 ♪♪ 289 00:17:38,083 --> 00:17:46,883 ♪♪ 290 00:17:46,963 --> 00:17:55,763 ♪♪ 291 00:17:55,843 --> 00:18:04,603 ♪♪ 292 00:18:04,683 --> 00:18:13,483 ♪♪ 293 00:18:13,563 --> 00:18:22,323 ♪♪ 294 00:18:22,403 --> 00:18:31,203 ♪♪ 295 00:18:31,283 --> 00:18:33,643 [ Car alarm blaring ] 296 00:18:33,723 --> 00:18:38,803 ♪♪ 297 00:18:38,883 --> 00:18:41,083 Hey! Piss off! 298 00:18:41,163 --> 00:18:42,163 -[ Laughs ] 299 00:18:42,243 --> 00:18:45,603 -For fuck's sake. 300 00:18:45,683 --> 00:18:48,203 -You from housing? 301 00:18:48,283 --> 00:18:50,843 She hasn't been there for months. 302 00:18:50,923 --> 00:18:53,003 -Do you know where she is? 303 00:18:55,763 --> 00:18:58,843 -Her mother lives round the back block. 304 00:19:02,323 --> 00:19:04,683 [ Children laughing, talking indistinctly ] 305 00:19:04,763 --> 00:19:12,323 ♪♪ 306 00:19:12,403 --> 00:19:20,003 ♪♪ 307 00:19:20,083 --> 00:19:27,643 ♪♪ 308 00:19:27,723 --> 00:19:30,323 -Mrs. Gormley? 309 00:19:30,403 --> 00:19:31,643 -Who are you? 310 00:19:31,723 --> 00:19:33,883 I'm Detective Garda Cunningham. 311 00:19:33,963 --> 00:19:36,643 I'm here to see you daughter. 312 00:19:36,723 --> 00:19:38,403 Is she here? 313 00:19:40,563 --> 00:19:42,123 -She's dead. 314 00:19:42,203 --> 00:19:51,603 ♪♪ 315 00:19:51,683 --> 00:19:53,763 [ Door closes ] 316 00:19:53,843 --> 00:19:55,443 [ Television plays indistinctly ] 317 00:19:55,523 --> 00:20:03,883 ♪♪ 318 00:20:03,963 --> 00:20:07,163 -Is this her? 319 00:20:07,243 --> 00:20:09,843 -It'll be eight months next Tuesday. 320 00:20:14,363 --> 00:20:16,403 She was a good girl. 321 00:20:18,643 --> 00:20:20,443 -She looks so lovely. 322 00:20:23,443 --> 00:20:25,283 -The drugs took that from her. 323 00:20:34,163 --> 00:20:35,803 -Mrs. Gormley... 324 00:20:38,523 --> 00:20:40,083 ...do you mind? 325 00:20:40,163 --> 00:20:44,043 Do you mind if I ask you what happened? 326 00:20:48,683 --> 00:20:51,443 -She met that bastard. That's what happened. 327 00:20:54,283 --> 00:20:55,803 Ah. 328 00:20:55,883 --> 00:20:58,203 It was him that got her into the drugs. 329 00:21:01,443 --> 00:21:06,123 She lost her job at the pharmacy. 330 00:21:06,203 --> 00:21:07,603 I tried to tell her 331 00:21:07,683 --> 00:21:10,883 I didn't want her seeing him anymore. 332 00:21:10,963 --> 00:21:13,203 She stopped coming to see me. 333 00:21:17,123 --> 00:21:21,443 I was only trying to make her see sense. 334 00:21:21,523 --> 00:21:24,403 He could charm the birds off the trees, that fella. 335 00:21:24,483 --> 00:21:26,403 But I'm no fool. 336 00:21:26,483 --> 00:21:27,883 -Yeah. 337 00:21:27,963 --> 00:21:31,043 -I knew he was trouble. 338 00:21:31,123 --> 00:21:32,323 -[ Sighs ] 339 00:21:32,403 --> 00:21:37,363 ♪♪ 340 00:21:37,443 --> 00:21:39,203 Is this him? 341 00:21:42,963 --> 00:21:44,963 -Yeah. 342 00:21:45,043 --> 00:21:46,443 That's him. 343 00:21:46,523 --> 00:21:49,603 -[ Inhales sharply ] 344 00:21:49,683 --> 00:21:52,083 [ Birds cawing ] 345 00:21:52,163 --> 00:21:59,683 ♪♪ 346 00:21:59,763 --> 00:22:07,323 ♪♪ 347 00:22:07,403 --> 00:22:14,923 ♪♪ 348 00:22:15,003 --> 00:22:22,523 ♪♪ 349 00:22:22,603 --> 00:22:26,283 [ Camera shutter clicking] 350 00:22:26,363 --> 00:22:33,723 ♪♪ 351 00:22:33,803 --> 00:22:36,283 [ Camera shutter clicking] 352 00:22:36,363 --> 00:22:42,803 ♪♪ 353 00:22:42,883 --> 00:22:45,083 [ Car engine turns over ] 354 00:22:45,163 --> 00:22:52,843 ♪♪ 355 00:22:52,923 --> 00:23:00,563 ♪♪ 356 00:23:00,643 --> 00:23:08,323 ♪♪ 357 00:23:08,403 --> 00:23:09,923 -I traced the owners of everything 358 00:23:10,003 --> 00:23:11,683 that was taken from the pawnbroker's. 359 00:23:11,763 --> 00:23:13,883 It all checks out. There's nothing to connect them. 360 00:23:13,963 --> 00:23:16,363 -And any leads from the CCTV? 361 00:23:16,443 --> 00:23:18,723 -It's early days yet. 362 00:23:18,803 --> 00:23:21,083 -And the prints you lifted from the shop? 363 00:23:21,163 --> 00:23:23,723 Any news on those? 364 00:23:23,803 --> 00:23:27,723 -I don't think they sent the results back to us yet. 365 00:23:27,803 --> 00:23:29,723 -I called them. They sent them through an hour ago. 366 00:23:29,803 --> 00:23:31,523 -Er, yeah, they, erm, came back negative. 367 00:23:31,603 --> 00:23:34,123 No previous -- erm, not on file anyway. 368 00:23:34,203 --> 00:23:37,003 -Okay, look, I'm getting it in the neck from upstairs. 369 00:23:37,083 --> 00:23:39,923 I really need small cases like this to be wrapped up quickly. 370 00:23:40,003 --> 00:23:41,523 Shouldn't be too much problem 371 00:23:41,603 --> 00:23:42,963 for somebody with your experience. 372 00:23:43,043 --> 00:23:44,883 Please, can we have your focus on this? 373 00:23:44,963 --> 00:23:46,923 Thank you. 374 00:23:47,003 --> 00:23:49,523 [ Indistinct conversations in distance ] 375 00:23:54,043 --> 00:23:57,203 -I gather our beloved leader is a bit unhappy. 376 00:23:57,283 --> 00:23:58,963 -Oh, for a change. 377 00:23:59,043 --> 00:24:01,163 -Well, I got some good news. 378 00:24:01,243 --> 00:24:03,043 -Oh, yeah? Go on. 379 00:24:03,123 --> 00:24:04,723 -You were right. 380 00:24:04,803 --> 00:24:06,883 The stuff nicked from Kirby's? 381 00:24:06,963 --> 00:24:08,763 It is being sold online. 382 00:24:08,843 --> 00:24:15,043 ♪♪ 383 00:24:15,123 --> 00:24:18,003 -Great. 384 00:24:18,083 --> 00:24:20,283 Let's message the seller. 385 00:24:20,363 --> 00:24:25,843 ♪♪ 386 00:24:25,923 --> 00:24:29,163 How many years of combined police experience in this car? 387 00:24:29,243 --> 00:24:32,603 -Oh, I'd say about...too many. 388 00:24:32,683 --> 00:24:35,683 -Nice to know it's all been leading to this. 389 00:24:35,763 --> 00:24:37,523 -They should teach this in Templemore. 390 00:24:41,883 --> 00:24:44,083 Oh, gray tracksuit. 391 00:24:44,163 --> 00:24:45,483 Could be our jewel thief. 392 00:24:45,563 --> 00:24:47,323 -Text the number saying you're one minute away. 393 00:24:47,403 --> 00:24:52,923 ♪♪ 394 00:24:53,003 --> 00:24:58,563 ♪♪ 395 00:24:58,643 --> 00:25:01,123 -It's him. 396 00:25:01,203 --> 00:25:04,363 -How much effort does it take to text the word "yes"? 397 00:25:04,443 --> 00:25:06,483 -[ Chuckles ] -Jesus. 398 00:25:09,123 --> 00:25:11,123 God, he's just a kid. 399 00:25:11,203 --> 00:25:14,203 Can't be more than Liam's age, if that. 400 00:25:14,283 --> 00:25:23,043 ♪♪ 401 00:25:23,123 --> 00:25:31,883 ♪♪ 402 00:25:31,963 --> 00:25:33,683 -Hi. Hiya. 403 00:25:33,763 --> 00:25:35,483 Erm, I'm Carrie. 404 00:25:35,563 --> 00:25:37,883 I'm here about the bracelet. 405 00:25:37,963 --> 00:25:40,123 -Right, yeah. Have you got the cash? 406 00:25:40,203 --> 00:25:42,283 -Yeah. 407 00:25:45,923 --> 00:25:47,763 Aw! 408 00:25:47,843 --> 00:25:49,203 -Shoot. 409 00:25:49,283 --> 00:25:56,043 ♪♪ 410 00:25:56,123 --> 00:26:02,883 ♪♪ 411 00:26:02,963 --> 00:26:04,483 -Oh! Sorry. 412 00:26:04,563 --> 00:26:07,603 I just -- I just froze. -Don't worry about it. 413 00:26:11,523 --> 00:26:13,283 -Oh! -Aah! 414 00:26:13,363 --> 00:26:15,083 [ Indistinct conversations ] 415 00:26:15,163 --> 00:26:23,443 ♪♪ 416 00:26:23,523 --> 00:26:26,043 [ Traffic sounds ] 417 00:26:26,123 --> 00:26:28,643 -Straight ahead and then left and then hard left again. 418 00:26:30,363 --> 00:26:32,243 [ Tires screech ] 419 00:26:32,323 --> 00:26:38,683 ♪♪ 420 00:26:38,763 --> 00:26:41,323 [ Tires screech ] 421 00:26:41,403 --> 00:26:43,083 -Oh. That's it. 422 00:26:43,163 --> 00:26:45,603 That's it. 423 00:26:45,683 --> 00:26:47,363 You got him? 424 00:26:47,443 --> 00:26:52,043 [ Breathing heavily ] 425 00:26:52,123 --> 00:26:53,443 -Did you not want a lift? 426 00:26:53,523 --> 00:26:55,243 -Funny. 427 00:26:55,323 --> 00:26:57,083 I think I'm gonna be sick. 428 00:26:57,163 --> 00:26:59,763 [ Breathing heavily ] 429 00:26:59,843 --> 00:27:04,243 -So these are your fingerprints all over the crime scene, Finn? 430 00:27:04,323 --> 00:27:08,443 -It's me brother's shop. He's been there loads of times. 431 00:27:08,523 --> 00:27:10,883 Of course you'd find his fingerprints there. 432 00:27:10,963 --> 00:27:13,643 You'll find mine, too, for that matter. 433 00:27:13,723 --> 00:27:15,243 -I'm just gonna show you some footage 434 00:27:15,323 --> 00:27:17,723 from the CCTV camera in the shop. 435 00:27:21,883 --> 00:27:25,123 Is that you, Finn? 436 00:27:25,203 --> 00:27:26,683 -No comment. 437 00:27:26,763 --> 00:27:29,643 -Hey, enough with the "no comment" shite now. 438 00:27:32,083 --> 00:27:35,523 -I'll ask again. Is that you, Finn? 439 00:27:37,643 --> 00:27:41,603 -Oh, give over. It's clearly him. 440 00:27:41,683 --> 00:27:45,763 As if we didn't have enough to worry about, and now this? 441 00:27:45,843 --> 00:27:47,403 -I was trying to help. 442 00:27:47,483 --> 00:27:49,443 -This is your idea of helping? 443 00:27:49,523 --> 00:27:52,403 -Help with what, Finn? 444 00:27:52,483 --> 00:27:55,323 -Stealing from your own uncle? 445 00:27:55,403 --> 00:27:58,203 You're lucky he didn't box your head off. 446 00:27:58,283 --> 00:28:00,563 On top of all he's going through at the minute. 447 00:28:00,643 --> 00:28:07,643 ♪♪ 448 00:28:07,723 --> 00:28:10,323 -I took a message from a Niamh at Wrinn Insurers, 449 00:28:10,403 --> 00:28:12,283 returning your call. 450 00:28:12,363 --> 00:28:14,843 Said she emailed you the information you were after. 451 00:28:19,723 --> 00:28:21,403 -Arrest Dominic Kirby. 452 00:28:23,883 --> 00:28:26,923 -So, Dominic, we've been onto your insurers. 453 00:28:27,003 --> 00:28:29,003 -Proper cowboys. 454 00:28:29,083 --> 00:28:31,363 They'll do anything not to pay out. 455 00:28:31,443 --> 00:28:33,123 -But they rejected your previous claims 456 00:28:33,203 --> 00:28:36,923 'cause they weren't convinced that they were genuine. 457 00:28:37,003 --> 00:28:42,683 -So they had you install CCTV as a condition of cover. 458 00:28:42,763 --> 00:28:48,043 -Listen, I don't know what you're trying to suggest, yeah? 459 00:28:48,123 --> 00:28:50,843 I'm the victim here, right? 460 00:28:50,923 --> 00:28:53,803 -These are the items you claim were stolen from your shop 461 00:28:53,883 --> 00:28:55,003 in the alleged robbery. 462 00:28:55,083 --> 00:28:57,043 -[ Chuckles ] "Alleged." 463 00:28:57,123 --> 00:29:01,163 -Yeah, well, you reported the break-in on Wednesday the 12th. 464 00:29:01,243 --> 00:29:04,483 The date is here on your own CCTV. 465 00:29:04,563 --> 00:29:07,563 -Yeah? -Finn has the exact same photos 466 00:29:07,643 --> 00:29:10,563 on his phone. 467 00:29:10,643 --> 00:29:12,763 -Yeah. And? What? 468 00:29:12,843 --> 00:29:14,123 He's admitted it. 469 00:29:14,203 --> 00:29:16,163 You can see it's him as plain as day. 470 00:29:16,243 --> 00:29:19,323 -Dominic, you sent them to him the day before the break-in. 471 00:29:19,403 --> 00:29:23,843 -The day -- look, you've done some computer -- 472 00:29:23,923 --> 00:29:25,723 -Well, you don't need to be an IT expert 473 00:29:25,803 --> 00:29:28,483 to see what's going on here, do you? 474 00:29:28,563 --> 00:29:31,763 You staged the break-ins, then you got Finn involved 475 00:29:31,843 --> 00:29:34,763 so the CCTV footage to check out with the insurers. 476 00:29:34,843 --> 00:29:36,683 And you even sent him a very helpful list 477 00:29:36,763 --> 00:29:38,443 of things that were to be stolen. 478 00:29:40,643 --> 00:29:42,843 -We've spoken to Finn. 479 00:29:42,923 --> 00:29:46,323 He claims that he just wanted to help. 480 00:29:49,083 --> 00:29:51,123 -Yeah? 481 00:29:51,203 --> 00:29:54,803 Great help he was, too, wasn't he? 482 00:29:54,883 --> 00:29:56,763 Wasn't the fizziest drink in the fridge 483 00:29:56,843 --> 00:29:59,723 when he tried to sell the shit online though, yeah? 484 00:29:59,803 --> 00:30:01,563 Small mistake, Finn. 485 00:30:01,643 --> 00:30:04,363 -Dominic, he is in a lot of trouble right now. 486 00:30:07,763 --> 00:30:10,283 -I didn't set out to drag Finn into my shit. 487 00:30:10,363 --> 00:30:12,643 I just... 488 00:30:12,723 --> 00:30:14,563 was trying to keep the business going. 489 00:30:14,643 --> 00:30:15,763 That's all it was. 490 00:30:18,123 --> 00:30:20,283 -Dominic Kirby, we are charging you 491 00:30:20,363 --> 00:30:22,003 with attempted insurance fraud 492 00:30:22,083 --> 00:30:24,563 and for inciting a minor to engage with criminal activity. 493 00:30:24,643 --> 00:30:26,363 -Yeah, whatever. Go on. 494 00:30:29,643 --> 00:30:31,723 Thanks a million, by the way. That was great. 495 00:30:31,803 --> 00:30:34,283 [ Siren wails in distance ] 496 00:30:41,723 --> 00:30:44,723 -Oh. Usain Bolt called. He wants his record back. 497 00:30:44,803 --> 00:30:49,203 -Oh, yeah? Well, at least I didn't run back to the car. 498 00:30:49,283 --> 00:30:51,523 -I'm gonna call the kids. You two go ahead. 499 00:30:51,603 --> 00:30:52,763 -What are you having? 500 00:30:52,843 --> 00:30:55,443 -Surprise me. -Okay. 501 00:30:55,523 --> 00:30:58,123 [ Cellphone vibrating ] 502 00:30:58,203 --> 00:31:00,283 [ Music plays indistinctly ] 503 00:31:00,363 --> 00:31:06,123 ♪♪ 504 00:31:06,203 --> 00:31:08,683 -Hey. -Hey, Cara. How's it going? 505 00:31:08,763 --> 00:31:11,643 -Good. -Listen, I'm gonna just stop off 506 00:31:11,723 --> 00:31:13,163 for a quick drink before heading home. 507 00:31:13,243 --> 00:31:14,283 Is that all right? 508 00:31:14,363 --> 00:31:15,683 -Sure. That's fine. 509 00:31:15,763 --> 00:31:18,083 -I don't have to. I mean, I can come home now. 510 00:31:18,163 --> 00:31:20,523 -No, honestly, we're all good here. 511 00:31:20,603 --> 00:31:22,283 -What's going on there? 512 00:31:22,363 --> 00:31:25,123 -Ross brought pizza. -Oh, lovely. 513 00:31:25,203 --> 00:31:28,043 Liam must be thrilled. -Yeah. 514 00:31:28,123 --> 00:31:31,843 -Well, it will be nice to finally meet Ross soon. 515 00:31:36,683 --> 00:31:41,003 Anyway, erm, I won't be late. It's just a quick one. 516 00:31:41,083 --> 00:31:43,043 -Okay. 517 00:31:43,123 --> 00:31:44,683 Have a nice time. 518 00:31:44,763 --> 00:31:46,403 -Right. Ta-ra, love. 519 00:31:51,683 --> 00:31:53,923 [ Indistinct conversations ] 520 00:31:54,003 --> 00:31:55,163 Sorry about that. 521 00:31:55,243 --> 00:31:57,803 -Well, surprise, surprise. 522 00:31:57,883 --> 00:31:59,123 -Thanks. 523 00:32:02,283 --> 00:32:03,563 -Well... -Oh, yeah. 524 00:32:03,643 --> 00:32:05,243 -...you drink like a native anyway. 525 00:32:05,323 --> 00:32:07,763 -Says the man drinking Coke. 526 00:32:07,843 --> 00:32:09,123 -How are the kids? 527 00:32:09,203 --> 00:32:11,723 -I think we're getting there, actually. 528 00:32:11,803 --> 00:32:13,403 How's your situation? 529 00:32:13,483 --> 00:32:14,963 -You're still in the doghouse? 530 00:32:15,043 --> 00:32:16,123 -Yeah, well, we're meant to be having 531 00:32:16,203 --> 00:32:18,723 a reconciliation talk tonight. 532 00:32:18,803 --> 00:32:20,723 -Time to eat some humble pie, is it? 533 00:32:20,803 --> 00:32:22,883 -I'd rather a pizza, to be honest with you. 534 00:32:22,963 --> 00:32:25,923 Actually, maybe I should pick one up as a peace offering. 535 00:32:26,003 --> 00:32:27,603 -Oh, she'd love that. 536 00:32:27,683 --> 00:32:30,003 -Hmm. [ Cellphone beeps ] 537 00:32:31,283 --> 00:32:34,363 -Oh, that's me summoned. 538 00:32:34,443 --> 00:32:35,883 See yous later. 539 00:32:35,963 --> 00:32:38,643 -Young love, hey? 540 00:32:38,723 --> 00:32:41,243 -I remember it well. 541 00:32:41,323 --> 00:32:45,163 So is it everything you dreamed it would be over here? 542 00:32:45,243 --> 00:32:46,563 [ Sighs ] 543 00:32:46,643 --> 00:32:50,763 I didn't imagine ever being here, actually. 544 00:32:50,843 --> 00:32:53,123 -They did throw you in at the deep end, didn't they? 545 00:32:53,203 --> 00:32:55,683 -Yeah, a little bit. 546 00:32:55,763 --> 00:32:58,523 Slowly getting my head around having two teenage grandchildren 547 00:32:58,603 --> 00:33:02,523 in a new home, in a new job with a new boss. 548 00:33:02,603 --> 00:33:04,683 -Jane's all right, really... 549 00:33:04,763 --> 00:33:06,803 once you learn to tune her out. 550 00:33:06,883 --> 00:33:11,003 Just different schools. -I suppose. 551 00:33:11,083 --> 00:33:14,123 How come you've never been tempted by Jane's job? 552 00:33:17,123 --> 00:33:19,203 You've got the experience. 553 00:33:19,283 --> 00:33:21,683 -Nah, not for me. 554 00:33:21,763 --> 00:33:24,283 I burnt my bridge on that front anyway. 555 00:33:27,203 --> 00:33:29,443 But, hey, we can't all be captains. 556 00:33:32,483 --> 00:33:34,163 -No. 557 00:33:34,243 --> 00:33:41,523 ♪♪ 558 00:33:41,603 --> 00:33:48,883 ♪♪ 559 00:33:48,963 --> 00:33:56,203 ♪♪ 560 00:33:56,283 --> 00:34:03,563 ♪♪ 561 00:34:03,643 --> 00:34:05,603 -Excuse me, sir? 562 00:34:05,683 --> 00:34:08,443 I was wondering if I could have a few words? 563 00:34:08,523 --> 00:34:16,763 ♪♪ 564 00:34:16,843 --> 00:34:19,243 -This is what you call staying away from him? 565 00:34:19,323 --> 00:34:23,443 -Look, he is using her like he used my daughter... 566 00:34:23,523 --> 00:34:25,723 like he used Marie Gormley. 567 00:34:25,803 --> 00:34:28,523 -What are you talking about? 568 00:34:28,603 --> 00:34:30,523 -We are on the same side here, right? 569 00:34:30,603 --> 00:34:33,043 -I hope so. We've got eyes on him. 570 00:34:33,123 --> 00:34:36,003 We can't arrest him for having a girlfriend. 571 00:34:36,083 --> 00:34:38,643 -Look. 572 00:34:38,723 --> 00:34:41,963 I found this at Marie Gormley's house. 573 00:34:42,043 --> 00:34:44,923 There's a pattern here. 574 00:34:45,003 --> 00:34:48,763 Moloney grooms vulnerable women, makes them work for him, 575 00:34:48,843 --> 00:34:50,203 and when he's finished with them, 576 00:34:50,283 --> 00:34:52,283 they conveniently die from overdose, 577 00:34:52,363 --> 00:34:54,323 and no one asks any questions. 578 00:34:54,403 --> 00:34:57,083 -You're too close to this. You're not thinking straight. 579 00:34:57,163 --> 00:35:00,243 -I'm thinking perfectly straight. 580 00:35:00,323 --> 00:35:03,003 You said so yourself. He's dangerous. 581 00:35:03,083 --> 00:35:05,323 -I understand you're upset, 582 00:35:05,403 --> 00:35:07,243 but you know as well as I do what the coroner said 583 00:35:07,323 --> 00:35:09,923 about the death of your daughter. 584 00:35:10,003 --> 00:35:11,843 There was no foul play. 585 00:35:11,923 --> 00:35:16,323 There's nothing to investigate unless you have evidence. 586 00:35:16,403 --> 00:35:20,043 Do you have any evidence? 587 00:35:20,123 --> 00:35:22,723 -No. 588 00:35:22,803 --> 00:35:24,883 -I'm sorry. 589 00:35:24,963 --> 00:35:28,283 Before it was advice, but now it's an order. 590 00:35:28,363 --> 00:35:32,163 Leave Moloney to us. 591 00:35:32,243 --> 00:35:33,363 -Sir -- 592 00:35:33,443 --> 00:35:36,043 -Okay, let me show you something. 593 00:35:36,123 --> 00:35:38,043 A few months ago, we picked up a cousin of his, 594 00:35:38,123 --> 00:35:40,443 driving a stolen van full of prescription drugs. 595 00:35:40,523 --> 00:35:42,283 We knew it had to be from Moloney. 596 00:35:42,363 --> 00:35:43,883 We tried to turn him, but no chance. 597 00:35:43,963 --> 00:35:45,483 He was terrified. 598 00:35:45,563 --> 00:35:47,363 If Moloney thought he talked. 599 00:35:47,443 --> 00:35:49,723 He was almost begging us not to release him. 600 00:35:49,803 --> 00:35:52,483 A few days later, he had an accident. 601 00:35:54,923 --> 00:35:59,483 But they managed to save the arm above the elbow. 602 00:35:59,563 --> 00:36:01,323 Don't confront him. 603 00:36:01,403 --> 00:36:03,243 He's unpredictable and dangerous. 604 00:36:03,323 --> 00:36:04,923 Our intel says he's under pressure 605 00:36:05,003 --> 00:36:07,283 from his boss, Aiden Donnelly. 606 00:36:07,363 --> 00:36:09,643 There's no knowing what he's capable of. 607 00:36:09,723 --> 00:36:11,523 Leave him alone. 608 00:36:11,603 --> 00:36:18,363 ♪♪ 609 00:36:18,443 --> 00:36:25,163 ♪♪ 610 00:36:25,243 --> 00:36:32,003 ♪♪ 611 00:36:32,083 --> 00:36:33,323 -What are you doing here? 612 00:36:33,403 --> 00:36:35,043 -Just, er, briefing a client. 613 00:36:35,123 --> 00:36:37,083 I did want to catch you, though. 614 00:36:37,163 --> 00:36:38,443 -Is everything okay? 615 00:36:38,523 --> 00:36:43,003 -Niall Kilduff, Liam and Cara's father. 616 00:36:43,083 --> 00:36:45,323 -What's happened? -Yeah, no, it's nothing. 617 00:36:45,403 --> 00:36:46,963 Erm, It's just, er, I've had notice 618 00:36:47,043 --> 00:36:49,243 that he's applied to the district court 619 00:36:49,323 --> 00:36:52,203 to be made guardian. 620 00:36:52,283 --> 00:36:53,923 -Can he do that? 621 00:36:54,003 --> 00:36:55,763 -Well, as their father, he can. 622 00:36:55,843 --> 00:36:58,283 And the court will be obliged to consider it. 623 00:36:58,363 --> 00:37:00,083 -But that's not what Stacey wanted. 624 00:37:00,163 --> 00:37:03,923 -And the panel will, of course, take that into consideration. 625 00:37:04,003 --> 00:37:05,443 -Should I be worried? 626 00:37:05,523 --> 00:37:07,683 -Ah, no, look, it's just a formality. 627 00:37:07,763 --> 00:37:09,963 You've got a very good case. 628 00:37:10,043 --> 00:37:13,083 A long way to go yet. 629 00:37:13,163 --> 00:37:15,443 -Okay. 630 00:37:15,523 --> 00:37:17,203 [ Sighs ] 631 00:37:25,683 --> 00:37:28,643 [ Sighs ] 632 00:37:28,723 --> 00:37:30,163 Is the kettle on? 633 00:37:30,243 --> 00:37:31,683 -Yeah. 634 00:37:36,123 --> 00:37:38,603 So Kirby confessed in the end, did he? 635 00:37:38,683 --> 00:37:41,563 -He didn't have much choice. 636 00:37:41,643 --> 00:37:45,123 -Not the dumbest plan I've ever heard, but it's close. 637 00:37:45,203 --> 00:37:47,683 -I feel a little bit sorry for him, actually. 638 00:37:47,763 --> 00:37:50,243 He's gonna lose his business. 639 00:37:53,403 --> 00:37:55,723 -What happened to the boy? 640 00:37:55,803 --> 00:37:58,843 -I enrolled him in the juvenile-detention program. 641 00:37:58,923 --> 00:38:00,723 -Oh. 642 00:38:00,803 --> 00:38:03,643 I see you spoke to Superintendent O'Kelly. 643 00:38:03,723 --> 00:38:05,403 -Yeah. 644 00:38:05,483 --> 00:38:07,803 -Anything you want to share? 645 00:38:07,883 --> 00:38:10,123 -He was just ticking a box. 646 00:38:13,003 --> 00:38:15,123 -Look, Collette, I know you've been through a lot, 647 00:38:15,203 --> 00:38:18,443 but I don't want any conflict here, you know? 648 00:38:18,523 --> 00:38:21,243 -Yeah. I agree. 649 00:38:21,323 --> 00:38:24,283 -Good. 650 00:38:24,363 --> 00:38:25,963 Oh, the key. 651 00:38:26,043 --> 00:38:28,443 What was the story with that? You never told me. 652 00:38:28,523 --> 00:38:30,123 -It was a dead end. 653 00:38:38,243 --> 00:38:39,963 [ Indistinct conversations ] 654 00:38:40,043 --> 00:38:43,403 I'd have thought you'd have had enough exercise for one week. 655 00:38:43,483 --> 00:38:45,723 -It helps take the edge off. 656 00:38:45,803 --> 00:38:47,643 I recommend it. 657 00:38:47,723 --> 00:38:49,203 -[ Chuckles ] 658 00:38:49,283 --> 00:38:51,563 -You okay? 659 00:38:51,643 --> 00:38:54,403 -Yeah. Fine. 660 00:38:54,483 --> 00:38:56,643 -You any plans for the evening? 661 00:38:56,723 --> 00:38:58,203 -Early night. 662 00:38:58,283 --> 00:39:01,203 -Good idea. 663 00:39:01,283 --> 00:39:03,043 See you tomorrow. 664 00:39:03,123 --> 00:39:10,803 ♪♪ 665 00:39:10,883 --> 00:39:18,523 ♪♪ 666 00:39:18,603 --> 00:39:26,283 ♪♪ 667 00:39:26,363 --> 00:39:34,003 ♪♪ 668 00:39:34,083 --> 00:39:41,763 ♪♪ 669 00:39:41,843 --> 00:39:43,563 [ Exhales deeply ] 670 00:39:43,643 --> 00:39:53,123 ♪♪ 671 00:39:53,203 --> 00:40:02,723 ♪♪ 672 00:40:02,803 --> 00:40:12,283 ♪♪ 673 00:40:12,363 --> 00:40:21,843 ♪♪ 674 00:40:21,923 --> 00:40:31,443 ♪♪ 675 00:40:31,523 --> 00:40:41,003 ♪♪ 676 00:40:41,083 --> 00:40:50,563 ♪♪ 677 00:40:50,643 --> 00:41:00,163 ♪♪ 678 00:41:00,243 --> 00:41:09,723 ♪♪ 679 00:41:09,803 --> 00:41:19,283 ♪♪ 680 00:41:19,363 --> 00:41:28,883 ♪♪ 681 00:41:28,963 --> 00:41:38,443 ♪♪ 682 00:41:38,523 --> 00:41:40,163 [ Metal door creaks open ] 683 00:41:40,243 --> 00:41:41,763 [ Door slams ] 684 00:41:45,083 --> 00:41:46,403 Eoin? 685 00:41:50,403 --> 00:41:52,123 -Collette. 686 00:41:52,203 --> 00:41:57,123 ♪♪ 687 00:41:57,203 --> 00:42:00,683 -So what did you have in here? 688 00:42:00,763 --> 00:42:02,203 -In here? 689 00:42:04,483 --> 00:42:06,523 I'm just out for a walk. 690 00:42:08,963 --> 00:42:10,843 -And you just happened to be here. 691 00:42:22,363 --> 00:42:27,683 I spoke to Shannon Gormley, Marie's mum -- 692 00:42:27,763 --> 00:42:29,523 old girlfriend of yours. 693 00:42:29,603 --> 00:42:31,123 -Never met her. 694 00:42:31,203 --> 00:42:34,283 -Turns out we had a lot in common. 695 00:42:34,363 --> 00:42:38,323 Marie died of an overdose as well. 696 00:42:38,403 --> 00:42:41,723 Alone, just like Stacey. 697 00:42:41,803 --> 00:42:44,523 -Did she now? 698 00:42:44,603 --> 00:42:47,443 Well, sure, look... 699 00:42:47,523 --> 00:42:50,403 there's a lot of girls in Dublin on drugs -- 700 00:42:50,483 --> 00:42:54,083 plenty who don't know their limits. 701 00:42:54,163 --> 00:42:55,603 Shame. 702 00:42:55,683 --> 00:43:00,043 -Yeah. It's a shame. 703 00:43:00,123 --> 00:43:02,243 Plenty of them happen to know you. 704 00:43:02,323 --> 00:43:04,403 -[ Chuckles ] 705 00:43:04,483 --> 00:43:06,483 You're fucking deluded. 706 00:43:11,523 --> 00:43:14,603 Stacey was damaged goods when I met her. 707 00:43:14,683 --> 00:43:18,163 A lot of that was down to you, I imagine. 708 00:43:18,243 --> 00:43:21,163 -And Marie? 709 00:43:21,243 --> 00:43:25,083 Was she damaged goods as well? 710 00:43:25,163 --> 00:43:27,043 -[ Chuckles ] 711 00:43:27,123 --> 00:43:29,243 There's plenty of fucked-up girls out there 712 00:43:29,323 --> 00:43:32,043 who were broken by parents like you. 713 00:43:35,243 --> 00:43:36,523 How's Cara? 714 00:43:39,003 --> 00:43:43,083 -If you so much as look in the direction of my grandchildren, 715 00:43:43,163 --> 00:43:46,163 I will make your life a living hell. 716 00:43:46,243 --> 00:43:49,443 -Now that sounds like a threat, Collette. 717 00:43:49,523 --> 00:43:51,683 -It was meant to. 718 00:43:51,763 --> 00:43:56,003 -I've been threatened before. 719 00:43:56,083 --> 00:43:58,483 Funny thing is, 720 00:43:58,563 --> 00:44:01,403 I'm never the one who ends up with regrets. 721 00:44:03,563 --> 00:44:05,123 Never. 722 00:44:05,203 --> 00:44:12,323 ♪♪ 723 00:44:12,403 --> 00:44:14,323 [ Metal door creaks open ] 724 00:44:14,403 --> 00:44:17,203 [ Door slams ] 725 00:44:20,563 --> 00:44:29,083 ♪♪ 726 00:44:29,163 --> 00:44:37,683 ♪♪ 727 00:44:37,763 --> 00:44:46,283 ♪♪ 728 00:44:46,363 --> 00:44:54,923 ♪♪