1 00:00:07,920 --> 00:00:11,640 NETFLIX UVÁDÍ 2 00:00:52,440 --> 00:00:53,360 Slyšel jsi to? 3 00:00:53,440 --> 00:00:56,040 Dneska se hraje. Obchůzku udělají až pak. 4 00:00:56,640 --> 00:00:59,440 - Ale já něco slyšela. - Žádné ale. 5 00:00:59,920 --> 00:01:00,760 Prosím, dost. 6 00:01:03,800 --> 00:01:05,000 Co to děláš? 7 00:01:05,080 --> 00:01:07,320 - Vy to neslyšíte? - Ne, neslyšíme. 8 00:01:07,400 --> 00:01:08,720 Jako nějaké zvíře. 9 00:01:08,800 --> 00:01:09,800 To byl můj song. 10 00:01:10,560 --> 00:01:13,680 - To zvíře jsem já. - Přestaň. No tak, nech toho. 11 00:01:15,320 --> 00:01:16,720 Co je? Kam jdeš? 12 00:01:16,800 --> 00:01:19,240 - No tak, Nat. Kam jdeš? - Vrať se. 13 00:03:27,560 --> 00:03:29,560 Byl jsem na záchodě. Pojď dál. 14 00:03:41,400 --> 00:03:43,200 Chceš ještě kuře? 15 00:03:43,280 --> 00:03:44,720 - Ne, díky. - Určitě? 16 00:03:48,640 --> 00:03:52,000 Jako dezert mám jogurt. 17 00:03:53,320 --> 00:03:55,080 Ne, Alberte. Mám dost. 18 00:03:56,040 --> 00:03:56,880 Vážně? 19 00:03:59,760 --> 00:04:01,080 Ach jo. 20 00:04:01,600 --> 00:04:03,360 Nechte to. Já to sklidím. 21 00:04:03,440 --> 00:04:04,280 Určitě? 22 00:04:05,080 --> 00:04:05,920 Děkuju. 23 00:04:15,480 --> 00:04:19,079 Vím, že je to pro tebe najednou spousta informací. 24 00:04:20,440 --> 00:04:21,880 Zažil jsem horší věci. 25 00:04:22,560 --> 00:04:23,400 Ve vězení? 26 00:04:24,880 --> 00:04:25,840 I jinde. 27 00:04:27,240 --> 00:04:28,280 Taky v Thajsku. 28 00:04:28,800 --> 00:04:31,000 Tréninky thajského boxu nejsou sranda. 29 00:04:32,280 --> 00:04:33,800 Proč jsi tam jel? 30 00:04:34,320 --> 00:04:35,760 Moc to nechápu. 31 00:04:36,360 --> 00:04:38,480 Protože když tě takhle vidím… 32 00:04:39,400 --> 00:04:42,160 je těžké představit si to násilí. 33 00:04:42,800 --> 00:04:44,240 Četl jste mou knihu, ne? 34 00:04:45,160 --> 00:04:47,760 Jasně, četl, ale není v ní všechno. 35 00:04:47,840 --> 00:04:49,280 Začíná to v dospívání. 36 00:04:49,360 --> 00:04:53,120 Není v ní nic o tvém dětství a sám víš, že dětství je důležité. 37 00:04:53,720 --> 00:04:55,320 Dětství si moc nepamatuju. 38 00:04:56,840 --> 00:04:58,320 A o všem ostatním víte. 39 00:05:00,400 --> 00:05:03,400 Jo, ale když vyprávíš příběh, je to jiné. 40 00:05:04,560 --> 00:05:06,400 To mě velice překvapilo. 41 00:05:06,480 --> 00:05:09,000 Že vyprávět svůj příběh je osvobozující. 42 00:05:10,240 --> 00:05:11,440 Chceš to zkusit? 43 00:05:14,600 --> 00:05:16,080 O co vám jde, Alberte? 44 00:05:17,880 --> 00:05:19,280 Nejde mi o nic. 45 00:05:19,360 --> 00:05:21,080 Jen mě to zajímá. Nic víc. 46 00:05:25,480 --> 00:05:26,320 Fajn. 47 00:05:46,240 --> 00:05:48,640 Začalo to, když mi bylo 14 nebo 15. 48 00:05:51,000 --> 00:05:54,560 Potřeboval jsem rozbíjet věci a pak taky obličeje. 49 00:05:56,240 --> 00:05:59,480 A to se líp dělá s lidmi, co to chtěli stejně jako já. 50 00:06:00,040 --> 00:06:01,840 Vykašlal jsem se na školu. 51 00:06:02,440 --> 00:06:05,200 Mámě to zlomilo srdce, protože jsem byl chytrý. 52 00:06:07,280 --> 00:06:09,080 A jel jsem boxovat do Thajska. 53 00:06:09,760 --> 00:06:10,840 Šlo ti to? 54 00:06:12,000 --> 00:06:13,120 Moc ne. 55 00:06:15,400 --> 00:06:18,840 Dávat rány je jedna věc, ale jiné je dostávat je. 56 00:06:19,640 --> 00:06:21,640 Jenže o tom to je. 57 00:06:22,320 --> 00:06:25,040 Ale pro vás je možná těžké to pochopit. 58 00:06:28,520 --> 00:06:31,040 Trénoval jsem tři roky nedaleko Chiang Mai. 59 00:06:31,120 --> 00:06:33,440 Když mě omrzelo dostávat rány, vrátil jsem se. 60 00:06:33,960 --> 00:06:36,080 Chodil jsem na různé brigády. 61 00:06:36,600 --> 00:06:39,080 Začal jsem dělat barmana a bavilo mě to. 62 00:06:39,640 --> 00:06:42,640 Noční život, holky, chlast… Líbilo se mi to. 63 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 „Jediný výkřik a můj život byl náhle v plamenech.“ 64 00:06:46,200 --> 00:06:48,440 Tu větu si pamatuju z tvé knihy. 65 00:06:50,960 --> 00:06:55,560 Byly tři ráno, uklízel jsem bar a slyšel jsem někoho křičet. 66 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Tak jsem šel ven. 67 00:06:57,720 --> 00:06:59,720 Chlap tam dorážel na holku. 68 00:07:00,240 --> 00:07:02,920 Byl mi povědomý. Jen další sráč. 69 00:07:03,000 --> 00:07:05,400 Ale ji jsem neznal, tak jsem zakročil. 70 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 Dobře jsi udělal. 71 00:07:08,480 --> 00:07:10,120 Sráčů je všude plno. 72 00:07:10,640 --> 00:07:12,960 Naštěstí existujou i chlapi jako my. 73 00:07:13,040 --> 00:07:14,920 My dva jsme každý jiný. 74 00:07:15,960 --> 00:07:18,680 Máš pravdu. Je to něco jiného. Promiň… 75 00:07:19,200 --> 00:07:20,640 přerušuju tě. Pokračuj. 76 00:07:23,040 --> 00:07:26,080 Povídám tomu chlapovi, ať se zklidní. 77 00:07:26,800 --> 00:07:29,000 A on se nezklidnil. První chyba. 78 00:07:30,120 --> 00:07:33,120 Zjevně se chtěl rvát. Pil jsem, takže já chtěl taky. 79 00:07:33,200 --> 00:07:35,200 A pak bum! Vrazil mi první. 80 00:07:36,000 --> 00:07:37,960 Neví, s kým si zahrává. 81 00:07:38,040 --> 00:07:40,080 Jednu mi vrazil a já byl na řadě. 82 00:07:40,600 --> 00:07:43,680 Dal jsem mu na solar a on se skácel k zemi. 83 00:07:44,560 --> 00:07:46,560 A on vstal, idiot. Druhá chyba. 84 00:07:46,640 --> 00:07:49,720 Dal jsem se do něj. Jedna rána, druhá, třetí… 85 00:07:51,480 --> 00:07:52,960 Nevím, kolik jich bylo. 86 00:07:53,920 --> 00:07:57,800 On skončil na měsíc ve špitálu, já na devět měsíců v base. 87 00:07:59,120 --> 00:08:00,400 Přísný trest, ale… 88 00:08:01,040 --> 00:08:04,520 Soudce řekl, že jsem to v té situaci přehnal. 89 00:08:06,280 --> 00:08:08,040 Asi mi to zachránilo život. 90 00:08:08,840 --> 00:08:12,840 Ve vězení jsem přestal pít a hlavně začal psát. 91 00:08:15,360 --> 00:08:18,160 Měl jsem papír a všecko jsem si zapisoval. 92 00:08:18,240 --> 00:08:19,800 Šlo to ze mě samo. 93 00:08:19,880 --> 00:08:20,960 Zázrak. 94 00:08:23,040 --> 00:08:26,600 Dával jsem si bacha. Po půl roce jsem se vrátil do toho baru. 95 00:08:27,120 --> 00:08:28,280 A ona tam byla. 96 00:08:29,800 --> 00:08:31,600 Šla ke mně. Nekecám. 97 00:08:32,120 --> 00:08:33,280 Sleduju ji… 98 00:08:33,960 --> 00:08:35,360 Je krásná, chytrá… 99 00:08:37,080 --> 00:08:37,919 Je jiná. 100 00:08:38,679 --> 00:08:39,880 Laskavá. 101 00:08:39,960 --> 00:08:41,640 Laskavost je důležitá. 102 00:08:45,800 --> 00:08:47,440 Nikdo mě nikdy tak neobjal. 103 00:08:52,040 --> 00:08:53,880 A ta holka je Nora. 104 00:08:55,320 --> 00:08:57,920 Milovala mě a věřila ve mě. 105 00:09:00,680 --> 00:09:03,480 Představila mě mému vydavateli a… 106 00:09:04,000 --> 00:09:06,480 jedno vedlo k druhému 107 00:09:07,320 --> 00:09:09,160 a z Adriena Wincklera je Mody. 108 00:09:09,920 --> 00:09:10,960 Tady to máte. 109 00:09:19,320 --> 00:09:20,160 Promiňte. 110 00:09:26,680 --> 00:09:29,320 Od té doby, co mi vzali žlučník… 111 00:09:36,040 --> 00:09:39,720 Dneska asi nic dohromady nedáme. 112 00:09:40,880 --> 00:09:43,960 Promiň, žes sem jel zbytečně. 113 00:09:46,320 --> 00:09:48,760 Ale peníze si samozřejmě nech. 114 00:09:49,360 --> 00:09:50,840 To jsem předpokládal. 115 00:09:57,560 --> 00:09:58,440 Lehněte si. 116 00:10:03,840 --> 00:10:06,320 - Pomůžu vám. - Nech toho. 117 00:10:06,400 --> 00:10:09,040 - Pomůžu… - Ne, sakra! Řekl jsem ne! 118 00:10:12,520 --> 00:10:13,840 Omlouvám se. 119 00:10:14,480 --> 00:10:17,120 Radši se o sebe starám sám, dokud to zvládnu. 120 00:10:19,360 --> 00:10:22,320 Jestli chceš, přespi tady. Je tu spousta pokojů. 121 00:10:23,080 --> 00:10:25,600 A zítra můžeme začít hned ráno. 122 00:10:27,360 --> 00:10:29,480 Zítra nemůžu. Ozvu se. 123 00:10:58,560 --> 00:10:59,440 Kde jsi? 124 00:11:00,240 --> 00:11:02,120 Venku, Tam, kde jsem měl čekat. 125 00:11:02,880 --> 00:11:04,600 Čekám tady deset minut. 126 00:11:05,160 --> 00:11:06,720 Dobře, už jdu. 127 00:11:09,520 --> 00:11:11,640 Díky, žes přišel. 128 00:11:11,720 --> 00:11:14,320 Měl přijet Nicolin syn, ale nakonec nemohl. 129 00:11:14,400 --> 00:11:15,640 Jo, promiňte. 130 00:11:15,720 --> 00:11:18,240 - Jsem ráda, že jsi tady. - Dobře. Jdeme. 131 00:11:19,000 --> 00:11:21,200 - Které patro? - Šesté. 132 00:11:22,120 --> 00:11:26,000 Normálně to děláme, když je manžel pryč, ale tenhle je furt doma, 133 00:11:26,880 --> 00:11:28,440 takže tam asi bude. 134 00:11:30,640 --> 00:11:31,960 Děláš to často? 135 00:11:35,680 --> 00:11:37,320 Aspoň jsi mi to mohla říct. 136 00:11:38,760 --> 00:11:41,440 Prostě jde o to, že často platí, 137 00:11:41,520 --> 00:11:44,160 že když je u toho chlap, bývá to klidnější. 138 00:11:45,640 --> 00:11:46,720 Jak to myslíš? 139 00:11:47,240 --> 00:11:50,000 Ukážeš se mu, ale nezasáhneš. 140 00:11:50,080 --> 00:11:52,600 Drž se stranou a žádné násilí, ano? 141 00:11:53,800 --> 00:11:55,240 Za koho mě máš? 142 00:11:56,520 --> 00:12:00,160 Nechci, abys měl kvůli mně problémy s podmínkou. 143 00:12:00,240 --> 00:12:04,480 - Podmínka mi skončila před pěti lety. - Jo, ale víš, jací jsou… 144 00:12:05,640 --> 00:12:07,000 - Kde to je? - Pojďte. 145 00:12:17,480 --> 00:12:19,600 Tohle je to patro. Připravená? 146 00:12:20,920 --> 00:12:21,960 Je tam? 147 00:12:24,280 --> 00:12:27,560 Neboj, bude to v pořádku. Jen se držme plánu, ano? 148 00:12:28,320 --> 00:12:30,120 Tak dobrá. Jdeme na to. 149 00:12:42,480 --> 00:12:44,120 - Ano? - Dobrý den, pane. 150 00:12:44,200 --> 00:12:45,640 Je tady Jennifer? 151 00:12:46,280 --> 00:12:47,320 O co jde? 152 00:12:50,480 --> 00:12:51,600 Co to děláš? 153 00:12:53,000 --> 00:12:55,000 - Co to děláš? - Nechte ji. 154 00:12:55,960 --> 00:12:57,240 Co jste zač? 155 00:12:58,240 --> 00:12:59,360 Ty je znáš? 156 00:12:59,440 --> 00:13:01,960 Půjdou s námi. Nechte ji projít. 157 00:13:03,200 --> 00:13:05,760 - Jdou s námi. - Nelez mi do bytu! 158 00:13:05,840 --> 00:13:07,760 Jsem tady. Co uděláš? 159 00:13:07,840 --> 00:13:10,400 - O co ti jde, čuráku? - Co s tou pálkou? 160 00:13:10,480 --> 00:13:12,360 - Adriene! - Povídáme si, mami. 161 00:13:12,440 --> 00:13:14,320 - Tak co s ní uděláš? - Vypadni! 162 00:13:14,400 --> 00:13:16,920 - Dáš mi ránu? - Milej. Přišel s maminkou. 163 00:13:17,000 --> 00:13:19,800 Ne, Adriene! To stačí! 164 00:13:20,800 --> 00:13:23,560 - Zhoršuješ to. Dost. - Poslouchej maminku. 165 00:13:23,640 --> 00:13:26,440 Pane, Jennifer jde s námi a konec diskuze. 166 00:13:27,040 --> 00:13:27,880 Jasné? 167 00:13:27,960 --> 00:13:29,760 Zavolá vám a promluvíte si, 168 00:13:29,840 --> 00:13:33,600 ale teď ustoupíte a necháte ji projít. 169 00:13:33,680 --> 00:13:34,520 Prosím. 170 00:13:37,440 --> 00:13:38,360 Pojď. 171 00:13:41,800 --> 00:13:42,960 Chceš odejít? 172 00:13:47,840 --> 00:13:48,960 Mluvím s tebou. 173 00:13:52,040 --> 00:13:54,000 Chceš odejít, nebo ne? 174 00:13:54,640 --> 00:13:55,920 Když chceš, tak běž. 175 00:13:59,880 --> 00:14:00,880 Rozhodni se! 176 00:14:05,960 --> 00:14:07,840 Už tě nikdy nechci vidět. 177 00:14:10,520 --> 00:14:12,240 - My dva jsme neskončili. - Jo. 178 00:14:13,680 --> 00:14:14,760 Zmrde. 179 00:14:18,120 --> 00:14:19,320 Takže už můžu jít? 180 00:14:19,400 --> 00:14:21,680 - Promluvíme si. - Jasně. Dej mi pokoj. 181 00:15:33,200 --> 00:15:34,040 Díky. 182 00:15:34,800 --> 00:15:35,840 Ahoj Adriene. 183 00:15:35,920 --> 00:15:36,760 Neškleb se. 184 00:15:37,280 --> 00:15:38,480 Neškleb se, sakra! 185 00:15:38,560 --> 00:15:40,000 - Co to děláš? - Jdeme. 186 00:15:40,560 --> 00:15:43,160 - Jsi v pořádku? - O co ti jde, sakra? 187 00:15:43,800 --> 00:15:44,640 Přestaň! 188 00:15:46,560 --> 00:15:48,560 Kurva! 189 00:15:54,480 --> 00:15:55,480 Jsi v pořádku? 190 00:16:00,640 --> 00:16:02,520 - Tys pil? - Jo. 191 00:16:03,480 --> 00:16:04,480 Co je ti do toho? 192 00:16:05,680 --> 00:16:07,680 Uvědomuješ si, cos udělal? 193 00:16:07,760 --> 00:16:10,000 - O co jde? - Nehraj si na neviňátko. 194 00:16:10,080 --> 00:16:11,200 Myslíš, že nevím? 195 00:16:11,280 --> 00:16:13,720 Ty esemesky? Osahávání? Za koho mě máš? 196 00:16:13,800 --> 00:16:15,960 Co tím myslíš? O co ti jde? 197 00:16:16,040 --> 00:16:18,640 Jde mi o to, že podle tebe o nic nejde! 198 00:16:18,720 --> 00:16:21,920 Nebudu tě donekonečna chránit před chlapy! 199 00:16:22,000 --> 00:16:23,960 Vždyť je to Alan. 200 00:16:24,040 --> 00:16:26,040 No a co? Ty to nechápeš, že ne? 201 00:16:26,120 --> 00:16:28,280 - Co nechápu? - Je to chlap! 202 00:16:28,360 --> 00:16:31,000 - Je to chlap, kurva! - Každý chlap není zlý! 203 00:16:32,000 --> 00:16:34,040 Přestaň! Už toho mám dost! 204 00:16:35,120 --> 00:16:37,840 Alana si vyřeším sama, jasný? Vyřeším si to! 205 00:16:38,440 --> 00:16:41,800 Nejsi můj spasitel. Jsi můj přítel, proboha! 206 00:16:42,320 --> 00:16:44,160 Žárlivost bych chápala. 207 00:16:44,240 --> 00:16:46,960 Ale chlast a násilí není v pořádku, sakra. 208 00:16:47,480 --> 00:16:49,880 Nemůžeš do toho zas spadnout, Adriene. 209 00:16:51,560 --> 00:16:53,480 Já to neustojím. Věř mi. 210 00:16:53,560 --> 00:16:57,320 Protože taky nejsem tvůj spasitel. Přestaň! Nebreč. Dost. 211 00:16:58,960 --> 00:17:02,480 V koupelně jsme si řekli pravdu. To bylo dobrý, kruci. 212 00:17:04,400 --> 00:17:06,200 Nic si nedlužíme, lásko. 213 00:17:07,920 --> 00:17:09,520 A takhle je to skvělé, ne? 214 00:17:10,119 --> 00:17:12,760 Nech toho. 215 00:17:20,520 --> 00:17:21,359 Promiň. 216 00:18:42,520 --> 00:18:44,160 Přeskočilo mu? Proč tu spí? 217 00:18:48,720 --> 00:18:50,920 Somráku, jsi na soukromým pozemku. 218 00:18:53,280 --> 00:18:54,120 No a co? 219 00:18:54,760 --> 00:18:58,040 Poradím ti. Zavolej si sociálku a vypadni. 220 00:19:00,000 --> 00:19:01,520 - Tak jo. - Směješ se? 221 00:19:01,600 --> 00:19:03,240 A co když tu zůstanu? 222 00:19:03,920 --> 00:19:05,640 - Nakopeme ti prdel. - Tak jo. 223 00:19:06,240 --> 00:19:07,240 Dost. Já ho znám. 224 00:19:07,320 --> 00:19:10,280 - Kamarádíš s takovou špínou? - Zmiz, Kyliane. 225 00:19:10,360 --> 00:19:11,520 Běžte pryč. 226 00:19:13,640 --> 00:19:14,640 Šmejde. 227 00:19:21,600 --> 00:19:22,840 Co to má být? 228 00:19:30,160 --> 00:19:31,600 Pěkná teplákovka. 229 00:19:37,840 --> 00:19:38,680 Už rozumím. 230 00:19:38,760 --> 00:19:41,360 Objevíš se, jen když se napiješ. 231 00:19:43,440 --> 00:19:45,000 Lepší než nic, ne? 232 00:19:45,520 --> 00:19:48,280 - Zas hraješ tu svou hru? - Ne. 233 00:19:50,440 --> 00:19:51,480 Ne. 234 00:19:52,200 --> 00:19:53,360 Brzo to skončí. 235 00:19:55,680 --> 00:19:57,040 Co skončí? 236 00:19:57,560 --> 00:19:58,560 Všecko. 237 00:19:58,640 --> 00:19:59,920 Všecko, co dělám. 238 00:20:01,000 --> 00:20:04,240 Co musím dělat, protože na to všichni serou. 239 00:20:06,120 --> 00:20:09,080 Život, tenhle průser, všecko. Brzo to skončí. 240 00:20:09,960 --> 00:20:13,040 Čekám na potvrzení, ale cítím to, Mathildo. 241 00:20:13,960 --> 00:20:15,640 Jen jsem chtěl, ať to víš. 242 00:20:23,000 --> 00:20:25,080 Možná existuje posmrtný život. 243 00:20:27,000 --> 00:20:28,520 Dobře a… 244 00:20:29,520 --> 00:20:31,520 Jak si ho představuješ? 245 00:20:32,040 --> 00:20:33,200 No… 246 00:20:35,080 --> 00:20:38,240 Těžko říct, protože jsem jiný život nezažil. 247 00:20:40,440 --> 00:20:41,600 Budu v něm i já? 248 00:20:48,080 --> 00:20:49,240 To záleží na tobě. 249 00:21:00,400 --> 00:21:02,880 MÁM VÝSLEDKY Z ODPADKŮ… ZAVOLEJ MI. 250 00:21:08,880 --> 00:21:11,200 Musím jít. Martin je sám. 251 00:21:18,320 --> 00:21:19,200 Takže… 252 00:21:20,600 --> 00:21:23,840 Takže asi nashle v posmrtném životě. 253 00:21:51,080 --> 00:21:52,480 Jdu do hotelu. 254 00:21:53,480 --> 00:21:54,960 Musím pracovat o samotě. 255 00:22:19,200 --> 00:22:22,720 Na všech odpadcích jsou stejné otisky, 256 00:22:22,800 --> 00:22:24,720 takže nejspíš majitelovy. 257 00:22:25,240 --> 00:22:27,080 Při srovnání s těmi ve zprávě 258 00:22:27,160 --> 00:22:30,880 z místa činu z roku 1972 se shodují. 259 00:22:31,800 --> 00:22:32,880 Jak moc? 260 00:22:32,960 --> 00:22:36,240 Je to 90% shoda, takže rozhodně ten samý chlap. 261 00:22:38,520 --> 00:22:40,720 - Jsi tam, Carrele? - A co DNA? 262 00:22:41,240 --> 00:22:43,720 To ještě nemám. Pošlu ti mail. 263 00:22:43,800 --> 00:22:46,520 Ale aby bylo jasno, tohle je naposled, jo? 264 00:22:47,120 --> 00:22:48,280 Jasně, naposled. 265 00:23:38,000 --> 00:23:40,760 To je ono. Pozor na nohy. Lepší. 266 00:23:46,040 --> 00:23:47,520 To mě poser. 267 00:23:48,520 --> 00:23:51,000 Dámy a pánové, naše hvězda, 268 00:23:51,520 --> 00:23:52,880 geniální boxer, 269 00:23:52,960 --> 00:23:54,360 nejlepší z nejlepších, 270 00:23:55,040 --> 00:23:56,840 Adrien Winckler. 271 00:23:57,440 --> 00:23:58,880 Co tě přivádí? 272 00:23:58,960 --> 00:24:01,160 Říkal jsem si, že se musím zastavit. 273 00:24:01,240 --> 00:24:02,080 Jak to jde? 274 00:24:03,400 --> 00:24:04,920 - Tak pojď. - Převleču se. 275 00:24:05,000 --> 00:24:05,840 Super. 276 00:24:07,240 --> 00:24:08,560 Tak pojďme zpátky. 277 00:24:49,640 --> 00:24:50,520 Mami? 278 00:24:54,120 --> 00:24:54,960 Mami? 279 00:25:38,480 --> 00:25:41,640 Dobrý den. Dovolali jste se Albertu Desideriovi. 280 00:25:41,720 --> 00:25:44,000 Po zaznění tónu zanechte vzkaz. 281 00:25:45,560 --> 00:25:48,480 Alberte, tady Adrien. Můžeme se zítra sejít? 282 00:25:48,560 --> 00:25:51,160 Teda doufám, že už je vám líp… 283 00:25:52,040 --> 00:25:53,520 ale musíme pokračovat. 284 00:25:54,640 --> 00:25:56,040 Tak jo. Zavolejte mi. 285 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 - Měj se. - Čau. 286 00:26:39,560 --> 00:26:40,600 Spi. 287 00:26:44,520 --> 00:26:46,360 Všechno dobře dopadne. 288 00:26:49,880 --> 00:26:51,880 Dobře to dopadne. Slibuju. 289 00:26:56,320 --> 00:26:57,360 Musíš spát. 290 00:27:06,400 --> 00:27:07,480 Líbí se ti to? 291 00:29:36,120 --> 00:29:37,680 Moment, jdete moc rychle. 292 00:29:37,760 --> 00:29:39,800 Ztratil jsem se. Který je to rok? 293 00:29:40,480 --> 00:29:41,680 1978. 294 00:29:46,080 --> 00:29:48,960 Nebyl rok 1978 ten pumpař v Baskicku? 295 00:29:50,400 --> 00:29:53,720 Jak jsem říkal, vzali jsme si další týden dovolené. 296 00:29:53,800 --> 00:29:56,360 Solange byla po druhém potratu unavená, 297 00:29:56,440 --> 00:29:58,080 tak jsme odjeli. Už chápeš? 298 00:29:58,160 --> 00:29:59,280 Jo, chápu. 299 00:30:00,400 --> 00:30:03,600 Jo, ale musíš držet krok, Adriene. 300 00:30:05,360 --> 00:30:07,440 Nevypadáš dobře. Co se děje? 301 00:30:09,000 --> 00:30:11,320 Nic, jsem v pohodě. Pokračujeme? 302 00:30:21,480 --> 00:30:22,320 Sol? 303 00:30:23,840 --> 00:30:24,840 Pojedeme, Sol? 304 00:30:43,120 --> 00:30:44,960 Každé jeho oko má jinou barvu. 305 00:30:47,200 --> 00:30:48,480 Nemůžeme ho tu nechat. 306 00:30:54,120 --> 00:30:54,960 Ne, Alberte. 307 00:30:56,800 --> 00:30:57,800 To neděláme. 308 00:31:06,200 --> 00:31:07,520 Čekáte někoho? 309 00:31:09,720 --> 00:31:10,560 Ne. 310 00:31:11,840 --> 00:31:13,240 Půjdeš otevřít? 311 00:31:25,400 --> 00:31:27,800 - Dobrý den. Je tu Albert? - Ano. 312 00:31:28,960 --> 00:31:30,520 - Nastyo! - Alberte! 313 00:31:31,800 --> 00:31:33,080 Já sliby plním. 314 00:31:33,160 --> 00:31:36,640 A když mám schůzku blíž než 100 kilometrů odtud, 315 00:31:36,720 --> 00:31:37,800 zastavím se tady. 316 00:31:39,200 --> 00:31:41,440 Taky svůj slib plním. Pořád žiju. 317 00:31:41,520 --> 00:31:42,480 Přesně tak. 318 00:31:43,400 --> 00:31:45,600 Ten tvůj kamarád mě vylekal. 319 00:31:45,680 --> 00:31:48,240 Myslela jsem, že je nový majitel. 320 00:31:49,840 --> 00:31:51,280 Představím vás. 321 00:31:51,360 --> 00:31:54,680 Tady ten fešák je Henny, umělec z Izraele. 322 00:31:54,760 --> 00:31:57,120 A nerozumí francouzsky ani slovo, 323 00:31:57,200 --> 00:31:58,760 takže je jedno, co říkáme. 324 00:31:59,800 --> 00:32:00,640 To je Adrien. 325 00:32:00,720 --> 00:32:02,680 Tvůj tajný partner? 326 00:32:02,760 --> 00:32:06,960 Ne, je to syn jednoho starého zákazníka ze salonu. 327 00:32:09,280 --> 00:32:13,080 Nevím, jestli dobrý v posteli, ale dej pozor. Francouzsky umí. 328 00:32:13,160 --> 00:32:14,720 - Jo? - Těší mě, Adriene. 329 00:32:14,800 --> 00:32:16,720 - Zdravím. - Jsem Nastya. 330 00:32:16,800 --> 00:32:18,520 - Těší mě. - Ahoj. 331 00:32:20,080 --> 00:32:23,600 - Chutná ti libanonské jídlo? - Jo, chutná mi všechno. 332 00:32:23,680 --> 00:32:27,080 - Super, protože jsme vykoupili večerku. - Aha. 333 00:32:27,160 --> 00:32:29,440 Přineseme to jídlo z auta. 334 00:32:31,280 --> 00:32:32,960 Nechceš jiný, novější? 335 00:32:33,040 --> 00:32:35,600 - Ne. - Ukážu ti pár nových a vybereš si. 336 00:32:35,680 --> 00:32:38,880 Říkám ne, díky. Tenhle tu zůstane navždy. 337 00:32:38,960 --> 00:32:39,800 Tak jo. 338 00:32:41,440 --> 00:32:42,600 To je můj první. 339 00:32:42,680 --> 00:32:44,680 Byl vlastně… víš, ne? 340 00:32:45,320 --> 00:32:46,960 Je to obráceně. 341 00:32:48,840 --> 00:32:50,760 Takže to je Nastya. 342 00:32:51,640 --> 00:32:52,520 Aha. 343 00:32:52,600 --> 00:32:55,160 V příběhu se měla objevit později. Co už… 344 00:33:24,800 --> 00:33:25,920 Na zdraví. 345 00:33:26,760 --> 00:33:32,280 Moje první sólová výstava byla v Arrasu, ne v New Yorku. 346 00:33:32,360 --> 00:33:35,480 Ale bylo mi 20… nevím, možná 25. 347 00:33:35,560 --> 00:33:38,800 Ze všeho mi šla hlava kolem. 348 00:33:38,880 --> 00:33:42,680 Na vernisáži jsem se styděla. Celou dobu jsem mlčela. 349 00:33:44,120 --> 00:33:46,520 Jo, opravdu umí být stydlivá. 350 00:33:48,560 --> 00:33:54,920 A všichni v galerii říkali, jak je to úžasné a odvážné a takové kecy. 351 00:33:55,000 --> 00:33:59,880 A najednou vidím prcka, co si vzadu prohlíží malby. 352 00:33:59,960 --> 00:34:00,800 Jinak. 353 00:34:00,880 --> 00:34:02,320 Nějak strašně zvláštně. 354 00:34:02,400 --> 00:34:04,200 Jak že ses tam dostal? 355 00:34:04,280 --> 00:34:07,040 Nějak neplánovaně. Šel jsem po ulici 356 00:34:07,120 --> 00:34:08,560 a viděl nápis Galerie, 357 00:34:09,280 --> 00:34:10,199 tak jsem vešel. 358 00:34:11,120 --> 00:34:13,800 V životě jsem v galerii nebyl. 359 00:34:13,880 --> 00:34:16,600 Asi mě tam něco přitáhlo. 360 00:34:17,239 --> 00:34:19,520 Něco temného a bizarního. 361 00:34:21,679 --> 00:34:23,000 Chodil každý den. 362 00:34:23,080 --> 00:34:26,120 Chodil po galerii, prohlížel si obrazy… 363 00:34:26,920 --> 00:34:30,679 Ale byl jiný než ostatní. Měl v očích něco… 364 00:34:31,560 --> 00:34:34,639 Ten pohled se nedá popsat. 365 00:34:35,440 --> 00:34:37,920 Tak jsme si začali povídat 366 00:34:38,000 --> 00:34:40,520 a pak to byla láska na první pohled. 367 00:34:40,600 --> 00:34:43,880 Láska na první pohled. Jako bysme se znali celý život. 368 00:34:43,960 --> 00:34:46,800 Nevěděl jsem, že jsi taková citlivka. 369 00:34:46,880 --> 00:34:48,639 - No jo. - Že jo? 370 00:34:48,719 --> 00:34:51,040 Máš pravdu. Co se to se mnou děje? 371 00:34:52,080 --> 00:34:56,080 Pravda je, že byl první, kdo si kdy koupil moji malbu. 372 00:34:56,159 --> 00:34:57,280 Tamhle tu. 373 00:34:57,360 --> 00:34:59,120 A já… 374 00:34:59,760 --> 00:35:03,160 A v tu chvíli jsem byla bez peněz. 375 00:35:03,240 --> 00:35:06,040 Totálně švorc. Fakt mi zachránil život. 376 00:35:06,120 --> 00:35:09,320 Pak už mi vždycky pomáhal, když jsem byla ve sračkách. 377 00:35:10,000 --> 00:35:11,280 A to mě zachránilo. 378 00:35:12,040 --> 00:35:12,880 Takže… 379 00:35:13,400 --> 00:35:15,760 Takže šlo v podstatě jen o prachy. 380 00:35:18,680 --> 00:35:20,160 Už to dává smysl. 381 00:35:23,440 --> 00:35:25,120 Kouříš, Adriene, že jo? 382 00:35:26,440 --> 00:35:29,000 Protože on nechce ani drogy, ani alkohol, 383 00:35:29,080 --> 00:35:30,680 ani maso, ani cigarety. 384 00:35:30,760 --> 00:35:32,800 Kdyby nebyl tak nadaný… 385 00:35:33,960 --> 00:35:34,800 Každopádně… 386 00:35:35,320 --> 00:35:37,840 Potřebuju parťáka na kouření. 387 00:35:38,480 --> 00:35:41,880 Jo, kouřím. Miluju kouření. Je to moje vášeň. 388 00:35:41,960 --> 00:35:42,800 - Tak jo. - Jo. 389 00:35:43,680 --> 00:35:44,800 Jdeme? 390 00:35:45,280 --> 00:35:46,160 Pojďme ven. 391 00:35:46,680 --> 00:35:48,080 Hned jsme zpátky. 392 00:35:50,080 --> 00:35:51,640 Takže jsi cocu. 393 00:35:53,360 --> 00:35:54,760 Zradila tě. 394 00:35:56,840 --> 00:36:00,000 Knížky nečtu. Teda beletrii nečtu. 395 00:36:00,080 --> 00:36:01,840 Vážně? Proč ne? 396 00:36:02,360 --> 00:36:03,840 Nemám ráda příběhy. 397 00:36:03,920 --> 00:36:05,720 Jen přikrášlené lži, víš? 398 00:36:07,720 --> 00:36:09,720 „Pravda je podivnější než fikce… 399 00:36:10,240 --> 00:36:12,160 ale ještě podivnější jsou lži.“ 400 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Philip Roth. 401 00:36:14,040 --> 00:36:15,800 - Roth? Aha. - Roth. 402 00:36:15,920 --> 00:36:18,120 Jsi ten typ, co má rád citáty? 403 00:36:18,200 --> 00:36:19,640 - Ani ne. - Opravdu? 404 00:36:19,720 --> 00:36:21,640 Nevím, co mě to popadlo. 405 00:36:23,280 --> 00:36:24,560 Jasně. 406 00:36:25,080 --> 00:36:26,960 Nikdo není dokonalý. 407 00:36:29,360 --> 00:36:30,440 Kde žiješ? 408 00:36:31,560 --> 00:36:33,120 Všude možně. Kočuju. 409 00:36:33,200 --> 00:36:38,600 Teď budu bydlet v Roubaix. Je tam rezidentní program pro umělce. 410 00:36:39,120 --> 00:36:41,000 Pozval mě X Magin. 411 00:36:41,520 --> 00:36:44,520 - Kdo je to? Toho neznám. - Tetovací salón. 412 00:36:45,480 --> 00:36:48,280 - Máš na ně ještě místo? - Mám spoustu místa. 413 00:36:48,360 --> 00:36:51,120 Ale mě tetovat nebudou. Tetovat budu já. 414 00:36:51,200 --> 00:36:53,960 - Aha, takže i tatérka. - To jsem já. 415 00:36:54,040 --> 00:36:54,880 Zbožňuju to. 416 00:36:56,280 --> 00:36:58,280 Kreslím od malička, 417 00:36:58,360 --> 00:37:01,200 ale když jsem objevila kůži, změnilo mi to život. 418 00:37:01,960 --> 00:37:06,120 Představ si, že bys pokaždé, když zmáčkneš písmeno na klávesnici, 419 00:37:06,200 --> 00:37:07,800 někoho okamžitě zranil. 420 00:37:07,880 --> 00:37:10,120 To by sis dobře rozmyslel, co napíšeš. 421 00:37:10,200 --> 00:37:11,320 Víš, jak to myslím? 422 00:37:11,400 --> 00:37:13,240 A měníš lidem těla. 423 00:37:13,320 --> 00:37:16,400 Žádné pozérské intelektuální sračky. 424 00:37:16,880 --> 00:37:18,200 Tím myslíš mě? 425 00:37:19,680 --> 00:37:20,520 Tak to děkuju. 426 00:37:21,320 --> 00:37:25,200 Když jsi otevřel a uviděl jsi mě, co tě napadlo? 427 00:37:25,280 --> 00:37:27,280 Potetovaná holka, co? Jo, nebo ne? 428 00:37:29,720 --> 00:37:30,560 Ne. 429 00:37:30,640 --> 00:37:31,520 - Ne? - Ne. 430 00:37:31,600 --> 00:37:32,840 Tak co sis myslel? 431 00:37:37,080 --> 00:37:38,040 To je fuk. 432 00:37:38,720 --> 00:37:39,680 Aha. 433 00:37:41,760 --> 00:37:43,040 Musíme jet, kotě. 434 00:37:43,120 --> 00:37:44,280 Dobře. 435 00:37:44,360 --> 00:37:46,400 Takže to znamená… 436 00:37:46,480 --> 00:37:50,280 že náš rozhovor musíme dokončit jindy. 437 00:37:53,360 --> 00:37:54,760 - Měj se. - Ahoj. 438 00:38:00,960 --> 00:38:01,800 Tak jo. 439 00:38:02,360 --> 00:38:03,720 Brzo zas přijedu. 440 00:38:04,240 --> 00:38:05,880 Dobře. Ale brzo. 441 00:38:34,800 --> 00:38:36,320 Syn starého zákazníka? 442 00:38:37,040 --> 00:38:39,720 A co jsem měl říct? Pravdu? 443 00:38:41,200 --> 00:38:43,080 Pravda je pro tebe, Adriene. 444 00:38:43,720 --> 00:38:44,680 Jen pro tebe. 445 00:38:46,320 --> 00:38:48,000 Dobrá, zpět do práce. 446 00:39:03,160 --> 00:39:05,920 A tak jsme si to dítě odvezli. 447 00:39:06,720 --> 00:39:08,880 Kdyby nás někdo viděl, myslel by si, 448 00:39:08,960 --> 00:39:10,880 že jsme krásná rodina. 449 00:42:30,640 --> 00:42:31,960 Kolik dítěti bylo? 450 00:42:33,040 --> 00:42:34,880 V dětech se nevyznám. 451 00:42:34,960 --> 00:42:37,040 Nevím. Šest měsíců? Rok? 452 00:42:39,680 --> 00:42:42,280 Asi něco zapomněli. Zajdeš tam? 453 00:42:59,320 --> 00:43:00,160 Dobrý večer. 454 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Jsem Yves. 455 00:43:03,960 --> 00:43:06,520 - Těší mě. - Adrien. Taky mě těší. 456 00:43:06,600 --> 00:43:08,960 Bydlím v tamtom domě. 457 00:43:09,440 --> 00:43:11,240 Takže jsem soused. 458 00:43:11,760 --> 00:43:14,560 Albert chtěl přinést nějaké nářadí. 459 00:43:14,640 --> 00:43:17,000 Jasně. Pojďte dál. Je uvnitř. 460 00:43:17,080 --> 00:43:18,680 - Děkuji. - Není zač. 461 00:43:21,960 --> 00:43:22,800 Yvesi! 462 00:43:23,800 --> 00:43:26,000 Pojď dál, starý brachu. Pojď. 463 00:43:30,120 --> 00:43:32,080 - Já to nebyl. - Co? 464 00:43:32,160 --> 00:43:34,720 - Tvoje vousy! - Aha, jo. Oholil jsem se. 465 00:43:35,440 --> 00:43:37,160 A proč? Kdys je oholil? 466 00:43:37,680 --> 00:43:38,800 To už nevím. 467 00:43:38,880 --> 00:43:41,440 Byl to takový nápad před třemi týdny. 468 00:43:41,520 --> 00:43:43,480 - Vypadáš mladší. - Vážně? 469 00:44:22,240 --> 00:44:23,080 Co chceš?