1
00:00:07,920 --> 00:00:11,640
NETFLIX UVÁDÍ
2
00:00:52,440 --> 00:00:53,360
Slyšel jsi to?
3
00:00:53,440 --> 00:00:56,040
Dneska se hraje. Obchůzku udělají až pak.
4
00:00:56,640 --> 00:00:59,440
- Ale já něco slyšela.
- Žádné ale.
5
00:00:59,920 --> 00:01:00,760
Prosím, dost.
6
00:01:03,800 --> 00:01:05,000
Co to děláš?
7
00:01:05,080 --> 00:01:07,320
- Vy to neslyšíte?
- Ne, neslyšíme.
8
00:01:07,400 --> 00:01:08,720
Jako nějaké zvíře.
9
00:01:08,800 --> 00:01:09,800
To byl můj song.
10
00:01:10,560 --> 00:01:13,680
- To zvíře jsem já.
- Přestaň. No tak, nech toho.
11
00:01:15,320 --> 00:01:16,720
Co je? Kam jdeš?
12
00:01:16,800 --> 00:01:19,240
- No tak, Nat. Kam jdeš?
- Vrať se.
13
00:03:27,560 --> 00:03:29,560
Byl jsem na záchodě. Pojď dál.
14
00:03:41,400 --> 00:03:43,200
Chceš ještě kuře?
15
00:03:43,280 --> 00:03:44,720
- Ne, díky.
- Určitě?
16
00:03:48,640 --> 00:03:52,000
Jako dezert mám jogurt.
17
00:03:53,320 --> 00:03:55,080
Ne, Alberte. Mám dost.
18
00:03:56,040 --> 00:03:56,880
Vážně?
19
00:03:59,760 --> 00:04:01,080
Ach jo.
20
00:04:01,600 --> 00:04:03,360
Nechte to. Já to sklidím.
21
00:04:03,440 --> 00:04:04,280
Určitě?
22
00:04:05,080 --> 00:04:05,920
Děkuju.
23
00:04:15,480 --> 00:04:19,079
Vím, že je to pro tebe najednou
spousta informací.
24
00:04:20,440 --> 00:04:21,880
Zažil jsem horší věci.
25
00:04:22,560 --> 00:04:23,400
Ve vězení?
26
00:04:24,880 --> 00:04:25,840
I jinde.
27
00:04:27,240 --> 00:04:28,280
Taky v Thajsku.
28
00:04:28,800 --> 00:04:31,000
Tréninky thajského boxu nejsou sranda.
29
00:04:32,280 --> 00:04:33,800
Proč jsi tam jel?
30
00:04:34,320 --> 00:04:35,760
Moc to nechápu.
31
00:04:36,360 --> 00:04:38,480
Protože když tě takhle vidím…
32
00:04:39,400 --> 00:04:42,160
je těžké představit si to násilí.
33
00:04:42,800 --> 00:04:44,240
Četl jste mou knihu, ne?
34
00:04:45,160 --> 00:04:47,760
Jasně, četl, ale není v ní všechno.
35
00:04:47,840 --> 00:04:49,280
Začíná to v dospívání.
36
00:04:49,360 --> 00:04:53,120
Není v ní nic o tvém dětství a sám víš,
že dětství je důležité.
37
00:04:53,720 --> 00:04:55,320
Dětství si moc nepamatuju.
38
00:04:56,840 --> 00:04:58,320
A o všem ostatním víte.
39
00:05:00,400 --> 00:05:03,400
Jo, ale když vyprávíš příběh, je to jiné.
40
00:05:04,560 --> 00:05:06,400
To mě velice překvapilo.
41
00:05:06,480 --> 00:05:09,000
Že vyprávět svůj příběh je osvobozující.
42
00:05:10,240 --> 00:05:11,440
Chceš to zkusit?
43
00:05:14,600 --> 00:05:16,080
O co vám jde, Alberte?
44
00:05:17,880 --> 00:05:19,280
Nejde mi o nic.
45
00:05:19,360 --> 00:05:21,080
Jen mě to zajímá. Nic víc.
46
00:05:25,480 --> 00:05:26,320
Fajn.
47
00:05:46,240 --> 00:05:48,640
Začalo to, když mi bylo 14 nebo 15.
48
00:05:51,000 --> 00:05:54,560
Potřeboval jsem rozbíjet věci
a pak taky obličeje.
49
00:05:56,240 --> 00:05:59,480
A to se líp dělá s lidmi, co to chtěli
stejně jako já.
50
00:06:00,040 --> 00:06:01,840
Vykašlal jsem se na školu.
51
00:06:02,440 --> 00:06:05,200
Mámě to zlomilo srdce,
protože jsem byl chytrý.
52
00:06:07,280 --> 00:06:09,080
A jel jsem boxovat do Thajska.
53
00:06:09,760 --> 00:06:10,840
Šlo ti to?
54
00:06:12,000 --> 00:06:13,120
Moc ne.
55
00:06:15,400 --> 00:06:18,840
Dávat rány je jedna věc,
ale jiné je dostávat je.
56
00:06:19,640 --> 00:06:21,640
Jenže o tom to je.
57
00:06:22,320 --> 00:06:25,040
Ale pro vás je možná těžké to pochopit.
58
00:06:28,520 --> 00:06:31,040
Trénoval jsem tři roky
nedaleko Chiang Mai.
59
00:06:31,120 --> 00:06:33,440
Když mě omrzelo dostávat rány,
vrátil jsem se.
60
00:06:33,960 --> 00:06:36,080
Chodil jsem na různé brigády.
61
00:06:36,600 --> 00:06:39,080
Začal jsem dělat barmana a bavilo mě to.
62
00:06:39,640 --> 00:06:42,640
Noční život, holky, chlast…
Líbilo se mi to.
63
00:06:43,200 --> 00:06:46,120
„Jediný výkřik
a můj život byl náhle v plamenech.“
64
00:06:46,200 --> 00:06:48,440
Tu větu si pamatuju z tvé knihy.
65
00:06:50,960 --> 00:06:55,560
Byly tři ráno, uklízel jsem bar
a slyšel jsem někoho křičet.
66
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
Tak jsem šel ven.
67
00:06:57,720 --> 00:06:59,720
Chlap tam dorážel na holku.
68
00:07:00,240 --> 00:07:02,920
Byl mi povědomý. Jen další sráč.
69
00:07:03,000 --> 00:07:05,400
Ale ji jsem neznal, tak jsem zakročil.
70
00:07:06,960 --> 00:07:07,960
Dobře jsi udělal.
71
00:07:08,480 --> 00:07:10,120
Sráčů je všude plno.
72
00:07:10,640 --> 00:07:12,960
Naštěstí existujou i chlapi jako my.
73
00:07:13,040 --> 00:07:14,920
My dva jsme každý jiný.
74
00:07:15,960 --> 00:07:18,680
Máš pravdu. Je to něco jiného. Promiň…
75
00:07:19,200 --> 00:07:20,640
přerušuju tě. Pokračuj.
76
00:07:23,040 --> 00:07:26,080
Povídám tomu chlapovi, ať se zklidní.
77
00:07:26,800 --> 00:07:29,000
A on se nezklidnil. První chyba.
78
00:07:30,120 --> 00:07:33,120
Zjevně se chtěl rvát.
Pil jsem, takže já chtěl taky.
79
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
A pak bum! Vrazil mi první.
80
00:07:36,000 --> 00:07:37,960
Neví, s kým si zahrává.
81
00:07:38,040 --> 00:07:40,080
Jednu mi vrazil a já byl na řadě.
82
00:07:40,600 --> 00:07:43,680
Dal jsem mu na solar
a on se skácel k zemi.
83
00:07:44,560 --> 00:07:46,560
A on vstal, idiot. Druhá chyba.
84
00:07:46,640 --> 00:07:49,720
Dal jsem se do něj.
Jedna rána, druhá, třetí…
85
00:07:51,480 --> 00:07:52,960
Nevím, kolik jich bylo.
86
00:07:53,920 --> 00:07:57,800
On skončil na měsíc ve špitálu,
já na devět měsíců v base.
87
00:07:59,120 --> 00:08:00,400
Přísný trest, ale…
88
00:08:01,040 --> 00:08:04,520
Soudce řekl,
že jsem to v té situaci přehnal.
89
00:08:06,280 --> 00:08:08,040
Asi mi to zachránilo život.
90
00:08:08,840 --> 00:08:12,840
Ve vězení jsem přestal pít
a hlavně začal psát.
91
00:08:15,360 --> 00:08:18,160
Měl jsem papír a všecko jsem si zapisoval.
92
00:08:18,240 --> 00:08:19,800
Šlo to ze mě samo.
93
00:08:19,880 --> 00:08:20,960
Zázrak.
94
00:08:23,040 --> 00:08:26,600
Dával jsem si bacha.
Po půl roce jsem se vrátil do toho baru.
95
00:08:27,120 --> 00:08:28,280
A ona tam byla.
96
00:08:29,800 --> 00:08:31,600
Šla ke mně. Nekecám.
97
00:08:32,120 --> 00:08:33,280
Sleduju ji…
98
00:08:33,960 --> 00:08:35,360
Je krásná, chytrá…
99
00:08:37,080 --> 00:08:37,919
Je jiná.
100
00:08:38,679 --> 00:08:39,880
Laskavá.
101
00:08:39,960 --> 00:08:41,640
Laskavost je důležitá.
102
00:08:45,800 --> 00:08:47,440
Nikdo mě nikdy tak neobjal.
103
00:08:52,040 --> 00:08:53,880
A ta holka je Nora.
104
00:08:55,320 --> 00:08:57,920
Milovala mě a věřila ve mě.
105
00:09:00,680 --> 00:09:03,480
Představila mě mému vydavateli a…
106
00:09:04,000 --> 00:09:06,480
jedno vedlo k druhému
107
00:09:07,320 --> 00:09:09,160
a z Adriena Wincklera je Mody.
108
00:09:09,920 --> 00:09:10,960
Tady to máte.
109
00:09:19,320 --> 00:09:20,160
Promiňte.
110
00:09:26,680 --> 00:09:29,320
Od té doby, co mi vzali žlučník…
111
00:09:36,040 --> 00:09:39,720
Dneska asi nic dohromady nedáme.
112
00:09:40,880 --> 00:09:43,960
Promiň, žes sem jel zbytečně.
113
00:09:46,320 --> 00:09:48,760
Ale peníze si samozřejmě nech.
114
00:09:49,360 --> 00:09:50,840
To jsem předpokládal.
115
00:09:57,560 --> 00:09:58,440
Lehněte si.
116
00:10:03,840 --> 00:10:06,320
- Pomůžu vám.
- Nech toho.
117
00:10:06,400 --> 00:10:09,040
- Pomůžu…
- Ne, sakra! Řekl jsem ne!
118
00:10:12,520 --> 00:10:13,840
Omlouvám se.
119
00:10:14,480 --> 00:10:17,120
Radši se o sebe starám sám,
dokud to zvládnu.
120
00:10:19,360 --> 00:10:22,320
Jestli chceš, přespi tady.
Je tu spousta pokojů.
121
00:10:23,080 --> 00:10:25,600
A zítra můžeme začít hned ráno.
122
00:10:27,360 --> 00:10:29,480
Zítra nemůžu. Ozvu se.
123
00:10:58,560 --> 00:10:59,440
Kde jsi?
124
00:11:00,240 --> 00:11:02,120
Venku, Tam, kde jsem měl čekat.
125
00:11:02,880 --> 00:11:04,600
Čekám tady deset minut.
126
00:11:05,160 --> 00:11:06,720
Dobře, už jdu.
127
00:11:09,520 --> 00:11:11,640
Díky, žes přišel.
128
00:11:11,720 --> 00:11:14,320
Měl přijet Nicolin syn,
ale nakonec nemohl.
129
00:11:14,400 --> 00:11:15,640
Jo, promiňte.
130
00:11:15,720 --> 00:11:18,240
- Jsem ráda, že jsi tady.
- Dobře. Jdeme.
131
00:11:19,000 --> 00:11:21,200
- Které patro?
- Šesté.
132
00:11:22,120 --> 00:11:26,000
Normálně to děláme, když je manžel pryč,
ale tenhle je furt doma,
133
00:11:26,880 --> 00:11:28,440
takže tam asi bude.
134
00:11:30,640 --> 00:11:31,960
Děláš to často?
135
00:11:35,680 --> 00:11:37,320
Aspoň jsi mi to mohla říct.
136
00:11:38,760 --> 00:11:41,440
Prostě jde o to, že často platí,
137
00:11:41,520 --> 00:11:44,160
že když je u toho chlap,
bývá to klidnější.
138
00:11:45,640 --> 00:11:46,720
Jak to myslíš?
139
00:11:47,240 --> 00:11:50,000
Ukážeš se mu, ale nezasáhneš.
140
00:11:50,080 --> 00:11:52,600
Drž se stranou a žádné násilí, ano?
141
00:11:53,800 --> 00:11:55,240
Za koho mě máš?
142
00:11:56,520 --> 00:12:00,160
Nechci, abys měl kvůli mně problémy
s podmínkou.
143
00:12:00,240 --> 00:12:04,480
- Podmínka mi skončila před pěti lety.
- Jo, ale víš, jací jsou…
144
00:12:05,640 --> 00:12:07,000
- Kde to je?
- Pojďte.
145
00:12:17,480 --> 00:12:19,600
Tohle je to patro. Připravená?
146
00:12:20,920 --> 00:12:21,960
Je tam?
147
00:12:24,280 --> 00:12:27,560
Neboj, bude to v pořádku.
Jen se držme plánu, ano?
148
00:12:28,320 --> 00:12:30,120
Tak dobrá. Jdeme na to.
149
00:12:42,480 --> 00:12:44,120
- Ano?
- Dobrý den, pane.
150
00:12:44,200 --> 00:12:45,640
Je tady Jennifer?
151
00:12:46,280 --> 00:12:47,320
O co jde?
152
00:12:50,480 --> 00:12:51,600
Co to děláš?
153
00:12:53,000 --> 00:12:55,000
- Co to děláš?
- Nechte ji.
154
00:12:55,960 --> 00:12:57,240
Co jste zač?
155
00:12:58,240 --> 00:12:59,360
Ty je znáš?
156
00:12:59,440 --> 00:13:01,960
Půjdou s námi. Nechte ji projít.
157
00:13:03,200 --> 00:13:05,760
- Jdou s námi.
- Nelez mi do bytu!
158
00:13:05,840 --> 00:13:07,760
Jsem tady. Co uděláš?
159
00:13:07,840 --> 00:13:10,400
- O co ti jde, čuráku?
- Co s tou pálkou?
160
00:13:10,480 --> 00:13:12,360
- Adriene!
- Povídáme si, mami.
161
00:13:12,440 --> 00:13:14,320
- Tak co s ní uděláš?
- Vypadni!
162
00:13:14,400 --> 00:13:16,920
- Dáš mi ránu?
- Milej. Přišel s maminkou.
163
00:13:17,000 --> 00:13:19,800
Ne, Adriene! To stačí!
164
00:13:20,800 --> 00:13:23,560
- Zhoršuješ to. Dost.
- Poslouchej maminku.
165
00:13:23,640 --> 00:13:26,440
Pane, Jennifer jde s námi a konec diskuze.
166
00:13:27,040 --> 00:13:27,880
Jasné?
167
00:13:27,960 --> 00:13:29,760
Zavolá vám a promluvíte si,
168
00:13:29,840 --> 00:13:33,600
ale teď ustoupíte a necháte ji projít.
169
00:13:33,680 --> 00:13:34,520
Prosím.
170
00:13:37,440 --> 00:13:38,360
Pojď.
171
00:13:41,800 --> 00:13:42,960
Chceš odejít?
172
00:13:47,840 --> 00:13:48,960
Mluvím s tebou.
173
00:13:52,040 --> 00:13:54,000
Chceš odejít, nebo ne?
174
00:13:54,640 --> 00:13:55,920
Když chceš, tak běž.
175
00:13:59,880 --> 00:14:00,880
Rozhodni se!
176
00:14:05,960 --> 00:14:07,840
Už tě nikdy nechci vidět.
177
00:14:10,520 --> 00:14:12,240
- My dva jsme neskončili.
- Jo.
178
00:14:13,680 --> 00:14:14,760
Zmrde.
179
00:14:18,120 --> 00:14:19,320
Takže už můžu jít?
180
00:14:19,400 --> 00:14:21,680
- Promluvíme si.
- Jasně. Dej mi pokoj.
181
00:15:33,200 --> 00:15:34,040
Díky.
182
00:15:34,800 --> 00:15:35,840
Ahoj Adriene.
183
00:15:35,920 --> 00:15:36,760
Neškleb se.
184
00:15:37,280 --> 00:15:38,480
Neškleb se, sakra!
185
00:15:38,560 --> 00:15:40,000
- Co to děláš?
- Jdeme.
186
00:15:40,560 --> 00:15:43,160
- Jsi v pořádku?
- O co ti jde, sakra?
187
00:15:43,800 --> 00:15:44,640
Přestaň!
188
00:15:46,560 --> 00:15:48,560
Kurva!
189
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
Jsi v pořádku?
190
00:16:00,640 --> 00:16:02,520
- Tys pil?
- Jo.
191
00:16:03,480 --> 00:16:04,480
Co je ti do toho?
192
00:16:05,680 --> 00:16:07,680
Uvědomuješ si, cos udělal?
193
00:16:07,760 --> 00:16:10,000
- O co jde?
- Nehraj si na neviňátko.
194
00:16:10,080 --> 00:16:11,200
Myslíš, že nevím?
195
00:16:11,280 --> 00:16:13,720
Ty esemesky? Osahávání?
Za koho mě máš?
196
00:16:13,800 --> 00:16:15,960
Co tím myslíš? O co ti jde?
197
00:16:16,040 --> 00:16:18,640
Jde mi o to, že podle tebe o nic nejde!
198
00:16:18,720 --> 00:16:21,920
Nebudu tě donekonečna chránit před chlapy!
199
00:16:22,000 --> 00:16:23,960
Vždyť je to Alan.
200
00:16:24,040 --> 00:16:26,040
No a co? Ty to nechápeš, že ne?
201
00:16:26,120 --> 00:16:28,280
- Co nechápu?
- Je to chlap!
202
00:16:28,360 --> 00:16:31,000
- Je to chlap, kurva!
- Každý chlap není zlý!
203
00:16:32,000 --> 00:16:34,040
Přestaň! Už toho mám dost!
204
00:16:35,120 --> 00:16:37,840
Alana si vyřeším sama, jasný?
Vyřeším si to!
205
00:16:38,440 --> 00:16:41,800
Nejsi můj spasitel.
Jsi můj přítel, proboha!
206
00:16:42,320 --> 00:16:44,160
Žárlivost bych chápala.
207
00:16:44,240 --> 00:16:46,960
Ale chlast a násilí není v pořádku, sakra.
208
00:16:47,480 --> 00:16:49,880
Nemůžeš do toho zas spadnout, Adriene.
209
00:16:51,560 --> 00:16:53,480
Já to neustojím. Věř mi.
210
00:16:53,560 --> 00:16:57,320
Protože taky nejsem tvůj spasitel.
Přestaň! Nebreč. Dost.
211
00:16:58,960 --> 00:17:02,480
V koupelně jsme si řekli pravdu.
To bylo dobrý, kruci.
212
00:17:04,400 --> 00:17:06,200
Nic si nedlužíme, lásko.
213
00:17:07,920 --> 00:17:09,520
A takhle je to skvělé, ne?
214
00:17:10,119 --> 00:17:12,760
Nech toho.
215
00:17:20,520 --> 00:17:21,359
Promiň.
216
00:18:42,520 --> 00:18:44,160
Přeskočilo mu? Proč tu spí?
217
00:18:48,720 --> 00:18:50,920
Somráku, jsi na soukromým pozemku.
218
00:18:53,280 --> 00:18:54,120
No a co?
219
00:18:54,760 --> 00:18:58,040
Poradím ti. Zavolej si sociálku a vypadni.
220
00:19:00,000 --> 00:19:01,520
- Tak jo.
- Směješ se?
221
00:19:01,600 --> 00:19:03,240
A co když tu zůstanu?
222
00:19:03,920 --> 00:19:05,640
- Nakopeme ti prdel.
- Tak jo.
223
00:19:06,240 --> 00:19:07,240
Dost. Já ho znám.
224
00:19:07,320 --> 00:19:10,280
- Kamarádíš s takovou špínou?
- Zmiz, Kyliane.
225
00:19:10,360 --> 00:19:11,520
Běžte pryč.
226
00:19:13,640 --> 00:19:14,640
Šmejde.
227
00:19:21,600 --> 00:19:22,840
Co to má být?
228
00:19:30,160 --> 00:19:31,600
Pěkná teplákovka.
229
00:19:37,840 --> 00:19:38,680
Už rozumím.
230
00:19:38,760 --> 00:19:41,360
Objevíš se, jen když se napiješ.
231
00:19:43,440 --> 00:19:45,000
Lepší než nic, ne?
232
00:19:45,520 --> 00:19:48,280
- Zas hraješ tu svou hru?
- Ne.
233
00:19:50,440 --> 00:19:51,480
Ne.
234
00:19:52,200 --> 00:19:53,360
Brzo to skončí.
235
00:19:55,680 --> 00:19:57,040
Co skončí?
236
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
Všecko.
237
00:19:58,640 --> 00:19:59,920
Všecko, co dělám.
238
00:20:01,000 --> 00:20:04,240
Co musím dělat,
protože na to všichni serou.
239
00:20:06,120 --> 00:20:09,080
Život, tenhle průser, všecko.
Brzo to skončí.
240
00:20:09,960 --> 00:20:13,040
Čekám na potvrzení,
ale cítím to, Mathildo.
241
00:20:13,960 --> 00:20:15,640
Jen jsem chtěl, ať to víš.
242
00:20:23,000 --> 00:20:25,080
Možná existuje posmrtný život.
243
00:20:27,000 --> 00:20:28,520
Dobře a…
244
00:20:29,520 --> 00:20:31,520
Jak si ho představuješ?
245
00:20:32,040 --> 00:20:33,200
No…
246
00:20:35,080 --> 00:20:38,240
Těžko říct,
protože jsem jiný život nezažil.
247
00:20:40,440 --> 00:20:41,600
Budu v něm i já?
248
00:20:48,080 --> 00:20:49,240
To záleží na tobě.
249
00:21:00,400 --> 00:21:02,880
MÁM VÝSLEDKY Z ODPADKŮ… ZAVOLEJ MI.
250
00:21:08,880 --> 00:21:11,200
Musím jít. Martin je sám.
251
00:21:18,320 --> 00:21:19,200
Takže…
252
00:21:20,600 --> 00:21:23,840
Takže asi nashle v posmrtném životě.
253
00:21:51,080 --> 00:21:52,480
Jdu do hotelu.
254
00:21:53,480 --> 00:21:54,960
Musím pracovat o samotě.
255
00:22:19,200 --> 00:22:22,720
Na všech odpadcích jsou stejné otisky,
256
00:22:22,800 --> 00:22:24,720
takže nejspíš majitelovy.
257
00:22:25,240 --> 00:22:27,080
Při srovnání s těmi ve zprávě
258
00:22:27,160 --> 00:22:30,880
z místa činu z roku 1972 se shodují.
259
00:22:31,800 --> 00:22:32,880
Jak moc?
260
00:22:32,960 --> 00:22:36,240
Je to 90% shoda,
takže rozhodně ten samý chlap.
261
00:22:38,520 --> 00:22:40,720
- Jsi tam, Carrele?
- A co DNA?
262
00:22:41,240 --> 00:22:43,720
To ještě nemám. Pošlu ti mail.
263
00:22:43,800 --> 00:22:46,520
Ale aby bylo jasno, tohle je naposled, jo?
264
00:22:47,120 --> 00:22:48,280
Jasně, naposled.
265
00:23:38,000 --> 00:23:40,760
To je ono. Pozor na nohy. Lepší.
266
00:23:46,040 --> 00:23:47,520
To mě poser.
267
00:23:48,520 --> 00:23:51,000
Dámy a pánové, naše hvězda,
268
00:23:51,520 --> 00:23:52,880
geniální boxer,
269
00:23:52,960 --> 00:23:54,360
nejlepší z nejlepších,
270
00:23:55,040 --> 00:23:56,840
Adrien Winckler.
271
00:23:57,440 --> 00:23:58,880
Co tě přivádí?
272
00:23:58,960 --> 00:24:01,160
Říkal jsem si, že se musím zastavit.
273
00:24:01,240 --> 00:24:02,080
Jak to jde?
274
00:24:03,400 --> 00:24:04,920
- Tak pojď.
- Převleču se.
275
00:24:05,000 --> 00:24:05,840
Super.
276
00:24:07,240 --> 00:24:08,560
Tak pojďme zpátky.
277
00:24:49,640 --> 00:24:50,520
Mami?
278
00:24:54,120 --> 00:24:54,960
Mami?
279
00:25:38,480 --> 00:25:41,640
Dobrý den. Dovolali jste se
Albertu Desideriovi.
280
00:25:41,720 --> 00:25:44,000
Po zaznění tónu zanechte vzkaz.
281
00:25:45,560 --> 00:25:48,480
Alberte, tady Adrien.
Můžeme se zítra sejít?
282
00:25:48,560 --> 00:25:51,160
Teda doufám, že už je vám líp…
283
00:25:52,040 --> 00:25:53,520
ale musíme pokračovat.
284
00:25:54,640 --> 00:25:56,040
Tak jo. Zavolejte mi.
285
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
- Měj se.
- Čau.
286
00:26:39,560 --> 00:26:40,600
Spi.
287
00:26:44,520 --> 00:26:46,360
Všechno dobře dopadne.
288
00:26:49,880 --> 00:26:51,880
Dobře to dopadne. Slibuju.
289
00:26:56,320 --> 00:26:57,360
Musíš spát.
290
00:27:06,400 --> 00:27:07,480
Líbí se ti to?
291
00:29:36,120 --> 00:29:37,680
Moment, jdete moc rychle.
292
00:29:37,760 --> 00:29:39,800
Ztratil jsem se. Který je to rok?
293
00:29:40,480 --> 00:29:41,680
1978.
294
00:29:46,080 --> 00:29:48,960
Nebyl rok 1978 ten pumpař v Baskicku?
295
00:29:50,400 --> 00:29:53,720
Jak jsem říkal,
vzali jsme si další týden dovolené.
296
00:29:53,800 --> 00:29:56,360
Solange byla po druhém potratu unavená,
297
00:29:56,440 --> 00:29:58,080
tak jsme odjeli. Už chápeš?
298
00:29:58,160 --> 00:29:59,280
Jo, chápu.
299
00:30:00,400 --> 00:30:03,600
Jo, ale musíš držet krok, Adriene.
300
00:30:05,360 --> 00:30:07,440
Nevypadáš dobře. Co se děje?
301
00:30:09,000 --> 00:30:11,320
Nic, jsem v pohodě. Pokračujeme?
302
00:30:21,480 --> 00:30:22,320
Sol?
303
00:30:23,840 --> 00:30:24,840
Pojedeme, Sol?
304
00:30:43,120 --> 00:30:44,960
Každé jeho oko má jinou barvu.
305
00:30:47,200 --> 00:30:48,480
Nemůžeme ho tu nechat.
306
00:30:54,120 --> 00:30:54,960
Ne, Alberte.
307
00:30:56,800 --> 00:30:57,800
To neděláme.
308
00:31:06,200 --> 00:31:07,520
Čekáte někoho?
309
00:31:09,720 --> 00:31:10,560
Ne.
310
00:31:11,840 --> 00:31:13,240
Půjdeš otevřít?
311
00:31:25,400 --> 00:31:27,800
- Dobrý den. Je tu Albert?
- Ano.
312
00:31:28,960 --> 00:31:30,520
- Nastyo!
- Alberte!
313
00:31:31,800 --> 00:31:33,080
Já sliby plním.
314
00:31:33,160 --> 00:31:36,640
A když mám schůzku blíž
než 100 kilometrů odtud,
315
00:31:36,720 --> 00:31:37,800
zastavím se tady.
316
00:31:39,200 --> 00:31:41,440
Taky svůj slib plním. Pořád žiju.
317
00:31:41,520 --> 00:31:42,480
Přesně tak.
318
00:31:43,400 --> 00:31:45,600
Ten tvůj kamarád mě vylekal.
319
00:31:45,680 --> 00:31:48,240
Myslela jsem, že je nový majitel.
320
00:31:49,840 --> 00:31:51,280
Představím vás.
321
00:31:51,360 --> 00:31:54,680
Tady ten fešák je Henny, umělec z Izraele.
322
00:31:54,760 --> 00:31:57,120
A nerozumí francouzsky ani slovo,
323
00:31:57,200 --> 00:31:58,760
takže je jedno, co říkáme.
324
00:31:59,800 --> 00:32:00,640
To je Adrien.
325
00:32:00,720 --> 00:32:02,680
Tvůj tajný partner?
326
00:32:02,760 --> 00:32:06,960
Ne, je to syn
jednoho starého zákazníka ze salonu.
327
00:32:09,280 --> 00:32:13,080
Nevím, jestli dobrý v posteli,
ale dej pozor. Francouzsky umí.
328
00:32:13,160 --> 00:32:14,720
- Jo?
- Těší mě, Adriene.
329
00:32:14,800 --> 00:32:16,720
- Zdravím.
- Jsem Nastya.
330
00:32:16,800 --> 00:32:18,520
- Těší mě.
- Ahoj.
331
00:32:20,080 --> 00:32:23,600
- Chutná ti libanonské jídlo?
- Jo, chutná mi všechno.
332
00:32:23,680 --> 00:32:27,080
- Super, protože jsme vykoupili večerku.
- Aha.
333
00:32:27,160 --> 00:32:29,440
Přineseme to jídlo z auta.
334
00:32:31,280 --> 00:32:32,960
Nechceš jiný, novější?
335
00:32:33,040 --> 00:32:35,600
- Ne.
- Ukážu ti pár nových a vybereš si.
336
00:32:35,680 --> 00:32:38,880
Říkám ne, díky. Tenhle tu zůstane navždy.
337
00:32:38,960 --> 00:32:39,800
Tak jo.
338
00:32:41,440 --> 00:32:42,600
To je můj první.
339
00:32:42,680 --> 00:32:44,680
Byl vlastně… víš, ne?
340
00:32:45,320 --> 00:32:46,960
Je to obráceně.
341
00:32:48,840 --> 00:32:50,760
Takže to je Nastya.
342
00:32:51,640 --> 00:32:52,520
Aha.
343
00:32:52,600 --> 00:32:55,160
V příběhu se měla objevit později. Co už…
344
00:33:24,800 --> 00:33:25,920
Na zdraví.
345
00:33:26,760 --> 00:33:32,280
Moje první sólová výstava
byla v Arrasu, ne v New Yorku.
346
00:33:32,360 --> 00:33:35,480
Ale bylo mi 20… nevím, možná 25.
347
00:33:35,560 --> 00:33:38,800
Ze všeho mi šla hlava kolem.
348
00:33:38,880 --> 00:33:42,680
Na vernisáži jsem se styděla.
Celou dobu jsem mlčela.
349
00:33:44,120 --> 00:33:46,520
Jo, opravdu umí být stydlivá.
350
00:33:48,560 --> 00:33:54,920
A všichni v galerii říkali,
jak je to úžasné a odvážné a takové kecy.
351
00:33:55,000 --> 00:33:59,880
A najednou vidím prcka,
co si vzadu prohlíží malby.
352
00:33:59,960 --> 00:34:00,800
Jinak.
353
00:34:00,880 --> 00:34:02,320
Nějak strašně zvláštně.
354
00:34:02,400 --> 00:34:04,200
Jak že ses tam dostal?
355
00:34:04,280 --> 00:34:07,040
Nějak neplánovaně. Šel jsem po ulici
356
00:34:07,120 --> 00:34:08,560
a viděl nápis Galerie,
357
00:34:09,280 --> 00:34:10,199
tak jsem vešel.
358
00:34:11,120 --> 00:34:13,800
V životě jsem v galerii nebyl.
359
00:34:13,880 --> 00:34:16,600
Asi mě tam něco přitáhlo.
360
00:34:17,239 --> 00:34:19,520
Něco temného a bizarního.
361
00:34:21,679 --> 00:34:23,000
Chodil každý den.
362
00:34:23,080 --> 00:34:26,120
Chodil po galerii, prohlížel si obrazy…
363
00:34:26,920 --> 00:34:30,679
Ale byl jiný než ostatní.
Měl v očích něco…
364
00:34:31,560 --> 00:34:34,639
Ten pohled se nedá popsat.
365
00:34:35,440 --> 00:34:37,920
Tak jsme si začali povídat
366
00:34:38,000 --> 00:34:40,520
a pak to byla láska na první pohled.
367
00:34:40,600 --> 00:34:43,880
Láska na první pohled.
Jako bysme se znali celý život.
368
00:34:43,960 --> 00:34:46,800
Nevěděl jsem, že jsi taková citlivka.
369
00:34:46,880 --> 00:34:48,639
- No jo.
- Že jo?
370
00:34:48,719 --> 00:34:51,040
Máš pravdu. Co se to se mnou děje?
371
00:34:52,080 --> 00:34:56,080
Pravda je, že byl první,
kdo si kdy koupil moji malbu.
372
00:34:56,159 --> 00:34:57,280
Tamhle tu.
373
00:34:57,360 --> 00:34:59,120
A já…
374
00:34:59,760 --> 00:35:03,160
A v tu chvíli jsem byla bez peněz.
375
00:35:03,240 --> 00:35:06,040
Totálně švorc. Fakt mi zachránil život.
376
00:35:06,120 --> 00:35:09,320
Pak už mi vždycky pomáhal,
když jsem byla ve sračkách.
377
00:35:10,000 --> 00:35:11,280
A to mě zachránilo.
378
00:35:12,040 --> 00:35:12,880
Takže…
379
00:35:13,400 --> 00:35:15,760
Takže šlo v podstatě jen o prachy.
380
00:35:18,680 --> 00:35:20,160
Už to dává smysl.
381
00:35:23,440 --> 00:35:25,120
Kouříš, Adriene, že jo?
382
00:35:26,440 --> 00:35:29,000
Protože on nechce ani drogy, ani alkohol,
383
00:35:29,080 --> 00:35:30,680
ani maso, ani cigarety.
384
00:35:30,760 --> 00:35:32,800
Kdyby nebyl tak nadaný…
385
00:35:33,960 --> 00:35:34,800
Každopádně…
386
00:35:35,320 --> 00:35:37,840
Potřebuju parťáka na kouření.
387
00:35:38,480 --> 00:35:41,880
Jo, kouřím. Miluju kouření.
Je to moje vášeň.
388
00:35:41,960 --> 00:35:42,800
- Tak jo.
- Jo.
389
00:35:43,680 --> 00:35:44,800
Jdeme?
390
00:35:45,280 --> 00:35:46,160
Pojďme ven.
391
00:35:46,680 --> 00:35:48,080
Hned jsme zpátky.
392
00:35:50,080 --> 00:35:51,640
Takže jsi cocu.
393
00:35:53,360 --> 00:35:54,760
Zradila tě.
394
00:35:56,840 --> 00:36:00,000
Knížky nečtu. Teda beletrii nečtu.
395
00:36:00,080 --> 00:36:01,840
Vážně? Proč ne?
396
00:36:02,360 --> 00:36:03,840
Nemám ráda příběhy.
397
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
Jen přikrášlené lži, víš?
398
00:36:07,720 --> 00:36:09,720
„Pravda je podivnější než fikce…
399
00:36:10,240 --> 00:36:12,160
ale ještě podivnější jsou lži.“
400
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Philip Roth.
401
00:36:14,040 --> 00:36:15,800
- Roth? Aha.
- Roth.
402
00:36:15,920 --> 00:36:18,120
Jsi ten typ, co má rád citáty?
403
00:36:18,200 --> 00:36:19,640
- Ani ne.
- Opravdu?
404
00:36:19,720 --> 00:36:21,640
Nevím, co mě to popadlo.
405
00:36:23,280 --> 00:36:24,560
Jasně.
406
00:36:25,080 --> 00:36:26,960
Nikdo není dokonalý.
407
00:36:29,360 --> 00:36:30,440
Kde žiješ?
408
00:36:31,560 --> 00:36:33,120
Všude možně. Kočuju.
409
00:36:33,200 --> 00:36:38,600
Teď budu bydlet v Roubaix.
Je tam rezidentní program pro umělce.
410
00:36:39,120 --> 00:36:41,000
Pozval mě X Magin.
411
00:36:41,520 --> 00:36:44,520
- Kdo je to? Toho neznám.
- Tetovací salón.
412
00:36:45,480 --> 00:36:48,280
- Máš na ně ještě místo?
- Mám spoustu místa.
413
00:36:48,360 --> 00:36:51,120
Ale mě tetovat nebudou. Tetovat budu já.
414
00:36:51,200 --> 00:36:53,960
- Aha, takže i tatérka.
- To jsem já.
415
00:36:54,040 --> 00:36:54,880
Zbožňuju to.
416
00:36:56,280 --> 00:36:58,280
Kreslím od malička,
417
00:36:58,360 --> 00:37:01,200
ale když jsem objevila kůži,
změnilo mi to život.
418
00:37:01,960 --> 00:37:06,120
Představ si, že bys pokaždé,
když zmáčkneš písmeno na klávesnici,
419
00:37:06,200 --> 00:37:07,800
někoho okamžitě zranil.
420
00:37:07,880 --> 00:37:10,120
To by sis dobře rozmyslel, co napíšeš.
421
00:37:10,200 --> 00:37:11,320
Víš, jak to myslím?
422
00:37:11,400 --> 00:37:13,240
A měníš lidem těla.
423
00:37:13,320 --> 00:37:16,400
Žádné pozérské intelektuální sračky.
424
00:37:16,880 --> 00:37:18,200
Tím myslíš mě?
425
00:37:19,680 --> 00:37:20,520
Tak to děkuju.
426
00:37:21,320 --> 00:37:25,200
Když jsi otevřel a uviděl jsi mě,
co tě napadlo?
427
00:37:25,280 --> 00:37:27,280
Potetovaná holka, co? Jo, nebo ne?
428
00:37:29,720 --> 00:37:30,560
Ne.
429
00:37:30,640 --> 00:37:31,520
- Ne?
- Ne.
430
00:37:31,600 --> 00:37:32,840
Tak co sis myslel?
431
00:37:37,080 --> 00:37:38,040
To je fuk.
432
00:37:38,720 --> 00:37:39,680
Aha.
433
00:37:41,760 --> 00:37:43,040
Musíme jet, kotě.
434
00:37:43,120 --> 00:37:44,280
Dobře.
435
00:37:44,360 --> 00:37:46,400
Takže to znamená…
436
00:37:46,480 --> 00:37:50,280
že náš rozhovor musíme dokončit jindy.
437
00:37:53,360 --> 00:37:54,760
- Měj se.
- Ahoj.
438
00:38:00,960 --> 00:38:01,800
Tak jo.
439
00:38:02,360 --> 00:38:03,720
Brzo zas přijedu.
440
00:38:04,240 --> 00:38:05,880
Dobře. Ale brzo.
441
00:38:34,800 --> 00:38:36,320
Syn starého zákazníka?
442
00:38:37,040 --> 00:38:39,720
A co jsem měl říct? Pravdu?
443
00:38:41,200 --> 00:38:43,080
Pravda je pro tebe, Adriene.
444
00:38:43,720 --> 00:38:44,680
Jen pro tebe.
445
00:38:46,320 --> 00:38:48,000
Dobrá, zpět do práce.
446
00:39:03,160 --> 00:39:05,920
A tak jsme si to dítě odvezli.
447
00:39:06,720 --> 00:39:08,880
Kdyby nás někdo viděl, myslel by si,
448
00:39:08,960 --> 00:39:10,880
že jsme krásná rodina.
449
00:42:30,640 --> 00:42:31,960
Kolik dítěti bylo?
450
00:42:33,040 --> 00:42:34,880
V dětech se nevyznám.
451
00:42:34,960 --> 00:42:37,040
Nevím. Šest měsíců? Rok?
452
00:42:39,680 --> 00:42:42,280
Asi něco zapomněli. Zajdeš tam?
453
00:42:59,320 --> 00:43:00,160
Dobrý večer.
454
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
Jsem Yves.
455
00:43:03,960 --> 00:43:06,520
- Těší mě.
- Adrien. Taky mě těší.
456
00:43:06,600 --> 00:43:08,960
Bydlím v tamtom domě.
457
00:43:09,440 --> 00:43:11,240
Takže jsem soused.
458
00:43:11,760 --> 00:43:14,560
Albert chtěl přinést nějaké nářadí.
459
00:43:14,640 --> 00:43:17,000
Jasně. Pojďte dál. Je uvnitř.
460
00:43:17,080 --> 00:43:18,680
- Děkuji.
- Není zač.
461
00:43:21,960 --> 00:43:22,800
Yvesi!
462
00:43:23,800 --> 00:43:26,000
Pojď dál, starý brachu. Pojď.
463
00:43:30,120 --> 00:43:32,080
- Já to nebyl.
- Co?
464
00:43:32,160 --> 00:43:34,720
- Tvoje vousy!
- Aha, jo. Oholil jsem se.
465
00:43:35,440 --> 00:43:37,160
A proč? Kdys je oholil?
466
00:43:37,680 --> 00:43:38,800
To už nevím.
467
00:43:38,880 --> 00:43:41,440
Byl to takový nápad před třemi týdny.
468
00:43:41,520 --> 00:43:43,480
- Vypadáš mladší.
- Vážně?
469
00:44:22,240 --> 00:44:23,080
Co chceš?