1 00:00:20,680 --> 00:00:23,320 [crowd cheering] 2 00:00:23,440 --> 00:00:26,120 [prisoner chuckles] 3 00:00:26,240 --> 00:00:28,280 First time, huh? 4 00:00:28,400 --> 00:00:30,520 [Simon] Bring forward the first prisoner. 5 00:00:30,640 --> 00:00:33,960 [crowd] Yeah! 6 00:00:34,080 --> 00:00:37,600 This man has been accused of groping, 7 00:00:37,720 --> 00:00:41,160 bullying, and harassing 20 women. 8 00:00:41,280 --> 00:00:44,160 -[crowd] Boo! -What say you? 9 00:00:44,280 --> 00:00:48,280 [crowd] Execute! Execute! Execute! 10 00:00:48,400 --> 00:00:53,160 The villagers call for a guilty charge. 11 00:00:53,280 --> 00:00:55,840 However, this man's work has made quite a lot of money. 12 00:00:55,960 --> 00:00:58,600 So, um, uh, 13 00:00:58,720 --> 00:01:00,600 the court grants mercy! 14 00:01:00,720 --> 00:01:02,880 -[crowd] Boo! Boo! -Yes. 15 00:01:03,000 --> 00:01:04,519 Just lie low for a few years. 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 We'll get you a soft profile in a friendly newspaper. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,720 They'll have forgotten by then. 18 00:01:07,840 --> 00:01:10,760 Go on. Off you go. 19 00:01:10,880 --> 00:01:12,480 -Good luck. -[Simon] And next, 20 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 we have Kwabena... 21 00:01:15,440 --> 00:01:17,240 [crowd] Yeah! 22 00:01:17,360 --> 00:01:20,520 ...who is accused of failing in his first TV job. 23 00:01:20,640 --> 00:01:23,000 [crowd] Boo! 24 00:01:23,120 --> 00:01:26,960 You got anything to say for yourself? 25 00:01:27,080 --> 00:01:29,800 Yes. 26 00:01:29,920 --> 00:01:32,120 I have failed our community. 27 00:01:32,240 --> 00:01:36,640 But I did try. 28 00:01:36,759 --> 00:01:38,160 I really did. 29 00:01:38,280 --> 00:01:40,240 [crowd murmuring] 30 00:01:40,360 --> 00:01:44,200 Isn't that what we've been fighting for? 31 00:01:44,320 --> 00:01:46,880 To try and fail 32 00:01:47,000 --> 00:01:50,520 with a possibility of trying again? 33 00:01:50,640 --> 00:01:55,360 Surely that's what progress looks like. 34 00:01:55,479 --> 00:01:57,720 The Rasta is right! 35 00:01:57,840 --> 00:02:00,600 We cannot banish another Black brother 36 00:02:00,720 --> 00:02:02,400 for just one mistake. 37 00:02:02,520 --> 00:02:04,400 Yes. Yeah? 38 00:02:04,520 --> 00:02:07,560 [crowd] Mercy! Mercy! Mercy! 39 00:02:07,680 --> 00:02:08,919 Mercy! 40 00:02:09,039 --> 00:02:12,040 -Mercy! -[Tinashe] But... 41 00:02:12,160 --> 00:02:17,079 he's not like us Blacks, is he? 42 00:02:17,200 --> 00:02:21,120 None of us directors stand a chance now because of him. 43 00:02:21,240 --> 00:02:24,120 -[gasps] -[crowd murmur] 44 00:02:24,240 --> 00:02:26,040 Off with his head. 45 00:02:26,160 --> 00:02:27,360 [crowd] Yeah! 46 00:02:27,480 --> 00:02:30,120 [clamouring] 47 00:02:30,240 --> 00:02:32,160 Execute! Execute! 48 00:02:32,280 --> 00:02:33,960 Execute! Execute! 49 00:02:34,079 --> 00:02:35,600 [crowd clamouring] 50 00:02:35,720 --> 00:02:37,440 [Tinashe] Off with his head. 51 00:02:37,560 --> 00:02:39,400 -Off! -[crowd] Execute! Execute! 52 00:02:39,520 --> 00:02:42,120 -Off! -[crowd] Execute! Execute! 53 00:02:42,240 --> 00:02:45,079 Execute! Execute! 54 00:02:45,200 --> 00:02:48,160 Yeah! 55 00:02:48,280 --> 00:02:49,960 [rapper] ♪ Walk, everything knock off♪ 56 00:02:50,079 --> 00:02:51,840 ♪ Walk, road, get knock off♪ 57 00:02:51,960 --> 00:02:53,480 ♪ Walk, steal, and cut off♪ 58 00:02:53,600 --> 00:02:58,240 Connect the pipe and fit it to the red valve. 59 00:02:58,360 --> 00:03:00,320 [Kwabena] There's no red valve. 60 00:03:00,440 --> 00:03:01,840 Check, man, check. 61 00:03:01,960 --> 00:03:04,600 Look, there isn't a red valve. 62 00:03:04,720 --> 00:03:06,120 You can check yourself. 63 00:03:06,240 --> 00:03:07,200 [woman on TV] Braveheart will be back 64 00:03:07,320 --> 00:03:09,080 after this commercial break. 65 00:03:09,200 --> 00:03:11,120 [man on TV] Love cannot be killed... 66 00:03:11,240 --> 00:03:13,120 -Wait. -[man on TV] ...or pushed aside. 67 00:03:13,240 --> 00:03:14,720 [indistinct shouting on TV] 68 00:03:14,840 --> 00:03:16,640 [man on TV] It is eternal... 69 00:03:16,760 --> 00:03:18,880 [Errol] Ain't that the TV show you got fired from? 70 00:03:19,000 --> 00:03:20,960 I wasn't fired. 71 00:03:21,079 --> 00:03:23,280 They just asked me not to come back to set. 72 00:03:23,400 --> 00:03:25,000 It look really good. 73 00:03:25,120 --> 00:03:27,120 Not a lie, it look good. 74 00:03:27,240 --> 00:03:28,920 [woman on TV] My heart is broken into a thousand pieces. 75 00:03:29,040 --> 00:03:32,560 Look, I know you've been struggling 76 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 to find a good film work. 77 00:03:34,400 --> 00:03:36,040 But if you want, 78 00:03:36,160 --> 00:03:38,320 I can take you on to be my apprentice. 79 00:03:38,440 --> 00:03:40,040 Train you up. 80 00:03:40,160 --> 00:03:43,000 Hmm, unpaid, of course. 81 00:03:43,120 --> 00:03:46,240 But beggars can't be choosers. 82 00:03:46,360 --> 00:03:51,240 -[cellphone vibrating] -Sorry, I need to take this. 83 00:03:51,560 --> 00:03:53,000 -Yo? -[Amy] Can you meet? 84 00:03:53,120 --> 00:03:55,000 -I have news. -What's the news? 85 00:03:55,120 --> 00:03:56,680 [Amy] I'll tell you when I see you. 86 00:03:56,800 --> 00:03:58,640 Duh. Look, meet me at the pub. 87 00:03:58,760 --> 00:04:01,440 Wait. Do you need to stay and help your stepdad? 88 00:04:01,560 --> 00:04:03,840 -Stop that. Stop that. -[Amy chuckles] 89 00:04:03,960 --> 00:04:05,000 [Kwabena] Um, I'll see you in a bit. 90 00:04:05,120 --> 00:04:07,200 Wait. You're leaving? 91 00:04:07,320 --> 00:04:09,080 You don't finish any job you start. 92 00:04:09,200 --> 00:04:12,000 Look, Errol, I might not be a filmmaker 93 00:04:12,120 --> 00:04:14,040 but I'm definitely not a plumber. 94 00:04:14,160 --> 00:04:16,160 But you're good on your own though, yeah? 95 00:04:16,279 --> 00:04:19,800 No sah, my knee, they might kill me from last night. 96 00:04:19,920 --> 00:04:21,720 Trust me. [groans] 97 00:04:21,839 --> 00:04:24,880 [Amy] Here he is, my budget Basquiat. 98 00:04:25,000 --> 00:04:27,680 -You okay? -Yeah, yeah, yeah. Good. 99 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 -What you saying? -Yeah, I'm all right, 100 00:04:29,640 --> 00:04:30,920 -I'm all right. Uh-hmm. -Yeah? How's work then? 101 00:04:31,040 --> 00:04:32,840 Uh, yeah. 102 00:04:32,960 --> 00:04:34,240 Well, it's just work, innit? 103 00:04:34,360 --> 00:04:37,120 Just usual stuff. [clears throat] 104 00:04:37,240 --> 00:04:39,720 -You can say you like it. -Oh, good. Thanks, gosh. 105 00:04:39,840 --> 00:04:41,880 I love it. It's so good. 106 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 And Angela, she's like this story genius. 107 00:04:45,120 --> 00:04:47,000 Like, I'm learning so much from her. 108 00:04:47,120 --> 00:04:49,800 And she is letting me develop my own slate. 109 00:04:49,920 --> 00:04:51,240 -Oh. -And I pitched 110 00:04:51,360 --> 00:04:55,000 Jamaica Road to her and she loves it. 111 00:04:55,120 --> 00:04:57,800 And she wants to make it. 112 00:04:57,920 --> 00:04:59,560 Amy, don't play with me, please. 113 00:04:59,680 --> 00:05:00,920 Bro, I'm being serious. 114 00:05:01,040 --> 00:05:03,320 I've been waiting to tell you this. 115 00:05:03,440 --> 00:05:06,360 -[chuckles] That's it! -Me and you! 116 00:05:06,480 --> 00:05:07,920 -[Kwabena grunts] -[laughs] 117 00:05:08,040 --> 00:05:09,160 [Kwabena] Took you long enough, fam. 118 00:05:09,280 --> 00:05:11,080 [Amy] I know, I know, I know. 119 00:05:11,200 --> 00:05:12,320 But I just wanted to make sure and I didn't wanna, 120 00:05:12,440 --> 00:05:13,600 like, you know, get your hopes up. 121 00:05:13,720 --> 00:05:14,680 But she's on board. 122 00:05:14,800 --> 00:05:15,960 It's happening. This is it. 123 00:05:16,080 --> 00:05:16,840 This is what we've been waiting for. 124 00:05:16,960 --> 00:05:18,960 Wait. 125 00:05:19,080 --> 00:05:21,080 -What? -Does she know 126 00:05:21,200 --> 00:05:22,360 what happened on Sin and Subterfuge? 127 00:05:22,480 --> 00:05:24,560 I don't think so. Why? 128 00:05:24,680 --> 00:05:26,280 [Kwabena] It's just I haven't had anything since 129 00:05:26,400 --> 00:05:28,080 and every time I smash an interview, 130 00:05:28,200 --> 00:05:30,240 they eventually find out I got fired. 131 00:05:30,360 --> 00:05:34,520 [sighs] Well, have you spoken to Simon since? 132 00:05:34,640 --> 00:05:37,840 Then you might wanna patch things up with him. 133 00:05:37,960 --> 00:05:39,400 [groans] 134 00:05:39,520 --> 00:05:40,880 Like, today. 135 00:05:41,000 --> 00:05:42,480 If he gives Angela a bad reference, 136 00:05:42,600 --> 00:05:44,159 -then Jamaica Road is dead. -Yup, yup, yup, yup, yup. 137 00:05:44,280 --> 00:05:46,200 Give me a sec. 138 00:05:46,320 --> 00:05:48,680 -[Drew] Hello? -Hey. Drew. 139 00:05:48,800 --> 00:05:50,920 Uh, sorry. Uh, I was expecting your voicemail. 140 00:05:51,040 --> 00:05:53,440 Sorry. Who is this? 141 00:05:53,560 --> 00:05:54,600 Kwabena. 142 00:05:54,720 --> 00:05:55,760 Who? 143 00:05:55,880 --> 00:05:57,440 Kwabena Robinson. 144 00:05:57,560 --> 00:06:01,240 [gasps] Oh, Kwabena. Oh, hi. 145 00:06:01,360 --> 00:06:02,840 You know, I've been meaning to get back to you. 146 00:06:02,960 --> 00:06:04,640 Uh, just things have just been so hectic. 147 00:06:04,760 --> 00:06:06,000 Yeah, no, no, no, that's cool, that's okay. 148 00:06:06,120 --> 00:06:09,000 Um, I've got you now, so I was just-- 149 00:06:09,120 --> 00:06:11,280 question, has an Angela Ezenia been in touch? 150 00:06:11,400 --> 00:06:12,720 [Drew] Oh, yeah, I know Angela, yeah. 151 00:06:12,840 --> 00:06:13,960 No, she hasn't been in touch though. 152 00:06:14,080 --> 00:06:15,960 Well, she actually read Jamaica Road 153 00:06:16,080 --> 00:06:18,000 and she wanted to discuss taking it on. 154 00:06:18,120 --> 00:06:21,600 Hmm. Does she know about the incident? 155 00:06:21,720 --> 00:06:23,360 No. She doesn't. 156 00:06:23,480 --> 00:06:25,520 And, and could you not call it the incident, please? 157 00:06:25,640 --> 00:06:27,640 It sounds Me-Too-ish. 158 00:06:27,760 --> 00:06:29,080 But look, I was wondering 159 00:06:29,200 --> 00:06:30,440 if you could set up a meeting with Simon 160 00:06:30,560 --> 00:06:31,960 so I can clear the air. 161 00:06:32,080 --> 00:06:33,680 I'm not sure that's a good idea, 162 00:06:33,800 --> 00:06:35,680 -Kwabs. -[sighs] 163 00:06:35,800 --> 00:06:37,320 [Drew] I know it's been a tough couple of months-- 164 00:06:37,440 --> 00:06:39,280 well, nearly half a year really-- 165 00:06:39,400 --> 00:06:41,880 but, you know, you just need to be patient 166 00:06:42,000 --> 00:06:45,800 and people have forgotten about your...mishap. 167 00:06:45,920 --> 00:06:48,920 They're doing a spin-off of Mandem in Outer Space 168 00:06:49,040 --> 00:06:50,720 which sounds promising. 169 00:06:50,840 --> 00:06:53,720 Uh, Mandem in the Wild West. 170 00:06:53,840 --> 00:06:55,920 Drew, please. 171 00:06:56,040 --> 00:06:58,080 I just want to apologise. That's all. 172 00:06:58,200 --> 00:07:00,400 [inhales deeply] Fine. Okay. 173 00:07:00,520 --> 00:07:03,040 But I'm only gonna ask once. Whatever he says is final. 174 00:07:03,160 --> 00:07:05,800 And if he does agree, you'll have to really charm him, Kwabs. 175 00:07:05,920 --> 00:07:06,960 -Just smile and agree with him. -Calm. 176 00:07:07,080 --> 00:07:08,840 Yes, calm, calm, calm. 177 00:07:08,960 --> 00:07:10,320 [Drew] Okay. Well, I'll let you know if I've heard from him. 178 00:07:10,440 --> 00:07:11,680 Thank you. 179 00:07:11,800 --> 00:07:15,560 I, I, I appreciate it. 180 00:07:15,680 --> 00:07:20,320 ♪dramatic music plays 181 00:07:23,760 --> 00:07:26,320 [Charles] You good, babe? 182 00:07:26,440 --> 00:07:28,040 Ready? 183 00:07:28,160 --> 00:07:29,680 -Yeah. -Let's go. 184 00:07:29,800 --> 00:07:31,680 Yeah. 185 00:07:31,800 --> 00:07:34,040 [singer] ♪ Don't wanna hear your excuse♪ 186 00:07:34,159 --> 00:07:36,480 ♪ I've got the bruises to prove♪ 187 00:07:36,600 --> 00:07:39,600 ♪ How could you pretend you never used and abused♪ 188 00:07:39,720 --> 00:07:42,360 ♪ Yeah, and yes, you scorned and refused♪ 189 00:07:42,480 --> 00:07:45,560 ♪ To treat me equally, don't wanna hear your excuse♪ 190 00:07:45,680 --> 00:07:47,080 ♪ Yeah♪ 191 00:07:47,200 --> 00:07:49,640 ♪ Nuff whip lashing, yeah♪ 192 00:07:49,760 --> 00:07:50,840 ♪ Skin peeled...♪ 193 00:07:50,960 --> 00:07:53,760 [Kwabena sighs] 194 00:07:53,880 --> 00:07:54,960 Hey, did you see-- 195 00:07:55,080 --> 00:07:56,560 Yeah. 196 00:07:56,680 --> 00:07:57,520 And the guy that-- 197 00:07:57,640 --> 00:08:02,440 Yeah. 198 00:08:02,560 --> 00:08:04,720 It won't last. 199 00:08:04,840 --> 00:08:05,560 Yeah. 200 00:08:05,680 --> 00:08:07,160 [slurps] 201 00:08:07,280 --> 00:08:10,640 Probably. 202 00:08:10,760 --> 00:08:13,000 [sighs] 203 00:08:13,120 --> 00:08:15,720 [singer] ♪ How could you pretend you never used and abused♪ 204 00:08:15,840 --> 00:08:18,400 ♪ Yeah, and yes, you scorned and refused♪ 205 00:08:18,520 --> 00:08:19,960 ♪ To treat me equally...♪ 206 00:08:20,080 --> 00:08:22,280 [Carole] Oh, Mr Mitchell, how are you? 207 00:08:22,400 --> 00:08:23,800 How lovely to see you. 208 00:08:23,920 --> 00:08:25,880 -It's been a while. -Yes. 209 00:08:26,000 --> 00:08:27,880 I've been very busy at work. 210 00:08:28,000 --> 00:08:31,160 Well, uh, hopefully it's not so long next time. 211 00:08:31,280 --> 00:08:33,159 [chuckles] Look, Mayowa, 212 00:08:33,280 --> 00:08:35,760 look who's come to pick you up. It's Daddy. 213 00:08:35,880 --> 00:08:37,919 Yes, he knows. 214 00:08:38,039 --> 00:08:39,480 Oh, we've had a lovely day today. 215 00:08:39,600 --> 00:08:41,280 We've been painting. [gasps] 216 00:08:41,400 --> 00:08:43,120 [Maurice] Wow. 217 00:08:43,240 --> 00:08:44,560 Who's that? 218 00:08:44,680 --> 00:08:45,720 -[Mayowa] Mummy. -Oh. Yeah. 219 00:08:45,840 --> 00:08:46,920 That's, that's Mummy. 220 00:08:47,040 --> 00:08:48,560 And who's that? Who's next to Mummy? 221 00:08:48,680 --> 00:08:49,960 -[Mayowa] Me. -Yeah. Excellent. 222 00:08:50,080 --> 00:08:51,920 Who are you playing with? Who's that? 223 00:08:52,040 --> 00:08:53,280 -Aw, Daddy. -[Carole] Oh, Bhavika? 224 00:08:53,400 --> 00:08:54,760 -[Mayowa] Bhavika. -Ba-ba--who? 225 00:08:54,880 --> 00:08:57,200 -Wait, who? -Yeah. 226 00:08:57,320 --> 00:09:00,120 Mayowa's got a little girlfriend, doesn't he? 227 00:09:00,240 --> 00:09:02,040 -My baby's got a girlfriend? -[Carole] Aw. 228 00:09:02,160 --> 00:09:04,080 What kind of place are you running here? 229 00:09:04,200 --> 00:09:06,160 Oh, he and Bhavika are inseparable. 230 00:09:06,280 --> 00:09:09,320 They're like two little peas in a pod. 231 00:09:09,440 --> 00:09:11,000 Yes, Daddy's gonna take that. 232 00:09:11,120 --> 00:09:12,320 Yeah. 233 00:09:12,440 --> 00:09:17,240 ♪upbeat music plays 234 00:09:27,840 --> 00:09:29,920 -[Simon] How have you been? -I'm good. 235 00:09:30,040 --> 00:09:32,680 -Thanks for agreeing to meet me. -[Simon] No, of course. 236 00:09:32,800 --> 00:09:35,120 So I, I know things ended on a strange note between us 237 00:09:35,240 --> 00:09:37,240 but it's good that we can clear the air, 238 00:09:37,360 --> 00:09:40,520 you know, have an open, honest conversation. 239 00:09:40,640 --> 00:09:42,480 Uh, totally. 240 00:09:42,600 --> 00:09:45,440 And look, I am sorry for not delivering on what I promised. 241 00:09:45,560 --> 00:09:48,800 But I'm so grateful for the opportunity. 242 00:09:48,920 --> 00:09:50,320 It's sad it didn't work out, 243 00:09:50,440 --> 00:09:51,640 but, you know, that's always the risk 244 00:09:51,760 --> 00:09:53,000 when hiring new talent. 245 00:09:53,120 --> 00:09:55,440 -[laughs] -Oh. Look, I am taking 246 00:09:55,560 --> 00:09:57,840 this whole experience as a learning curve. 247 00:09:57,960 --> 00:09:59,720 You know, you're a very talented director. 248 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 Thank you, Simon. 249 00:10:01,120 --> 00:10:03,200 [laughs] 250 00:10:03,320 --> 00:10:06,720 Um, that's also, 251 00:10:06,840 --> 00:10:09,240 um, what I wanted to discuss. 252 00:10:09,360 --> 00:10:12,720 So, I'm pitching my future film 253 00:10:12,840 --> 00:10:15,320 and obviously they'll ask for references, 254 00:10:15,440 --> 00:10:17,640 so I was just wondering if when they do, 255 00:10:17,760 --> 00:10:20,120 you know, you could talk about the reasons you hired me 256 00:10:20,240 --> 00:10:21,960 in the first place. 257 00:10:22,080 --> 00:10:25,560 You know, my, my enthusiasm and, and my passion. 258 00:10:25,680 --> 00:10:30,480 And maybe not bring up the whole, um... 259 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 incident? 260 00:10:33,680 --> 00:10:35,200 Uh, I don't know, Kwabena. 261 00:10:35,320 --> 00:10:38,040 That, uh, puts me in rather a difficult position. 262 00:10:38,160 --> 00:10:41,200 I know and I'm sorry for asking you but... 263 00:10:41,320 --> 00:10:43,640 [sighs sharply] 264 00:10:43,760 --> 00:10:48,560 I've wanted to make Jamaica Road since I was 15. 265 00:10:50,560 --> 00:10:52,920 Tell you what, 266 00:10:53,040 --> 00:10:56,440 we've got the premiere of Sin and Subterfuge coming up. 267 00:10:56,560 --> 00:11:00,000 Come and talk about your experience on set. 268 00:11:00,120 --> 00:11:03,760 Give us a good reference. 269 00:11:03,880 --> 00:11:06,400 You want me to come and talk at the QandA? 270 00:11:06,520 --> 00:11:09,840 Exactly. 271 00:11:09,960 --> 00:11:12,880 -Sure. I'd love to. -[Simon chuckles] 272 00:11:13,000 --> 00:11:15,720 [Funmi] Can you please grab him some of those rice cakes? 273 00:11:15,840 --> 00:11:17,680 -Rice cakes? -Uh-hmm. 274 00:11:17,800 --> 00:11:19,840 [scoffs] You're giving him processed food? 275 00:11:19,960 --> 00:11:21,600 Well, yeah, he eats them at nursery. 276 00:11:21,720 --> 00:11:23,520 -He loves them. -No, they are violated. 277 00:11:23,640 --> 00:11:25,560 Processed foods is a gateway to sugar, 278 00:11:25,680 --> 00:11:28,040 and sugar is a gateway to crack. 279 00:11:28,160 --> 00:11:29,720 You literally had Snickers for breakfast. 280 00:11:29,840 --> 00:11:33,560 That's where my protein goes. 281 00:11:33,680 --> 00:11:36,600 Did you know that he has a girlfriend? 282 00:11:36,720 --> 00:11:38,760 Oh, Bhavika, yeah. 283 00:11:38,880 --> 00:11:41,520 They're so cute together. 284 00:11:41,640 --> 00:11:42,880 Why, what's wrong? 285 00:11:43,000 --> 00:11:44,800 [Maurice scoffs] 286 00:11:44,920 --> 00:11:47,680 [clears throat] In the picture is Bhavika. 287 00:11:47,800 --> 00:11:49,520 -Uh-hmm. -Him and you. 288 00:11:49,640 --> 00:11:50,880 -Uh-hmm. -I don't see me. 289 00:11:51,000 --> 00:11:51,640 It's just a painting, darling. 290 00:11:51,760 --> 00:11:52,720 He does loads of them. 291 00:11:52,840 --> 00:11:56,200 Okay. So how many am I in? 292 00:11:56,320 --> 00:12:00,400 [sucks teeth] 293 00:12:00,520 --> 00:12:05,120 [sighs] 294 00:12:05,240 --> 00:12:07,400 When I was driving home, I was thinking about 295 00:12:07,520 --> 00:12:09,480 how my dad would pick up me and Kwabs. 296 00:12:09,600 --> 00:12:11,720 I'd tell him everything about my crushes 297 00:12:11,840 --> 00:12:13,440 and everything that was going on in life. 298 00:12:13,560 --> 00:12:15,720 -Baby, he's 18 months old. -That's not the point. 299 00:12:15,840 --> 00:12:18,400 Look, it's hard at this age. 300 00:12:18,520 --> 00:12:20,000 There's something new every week. 301 00:12:20,120 --> 00:12:21,520 And I'm missing everything, babe. 302 00:12:21,640 --> 00:12:24,040 Everything. 303 00:12:24,160 --> 00:12:27,040 [sighs] 304 00:12:27,160 --> 00:12:28,800 Look, Mo, if you really feel this way, 305 00:12:28,920 --> 00:12:31,440 why don't we just send him to a different nursery? 306 00:12:31,560 --> 00:12:34,640 -Somewhere more affordable as-- -No. He deserves the best 307 00:12:34,760 --> 00:12:36,920 and I want him to have what I never had, babe. 308 00:12:37,040 --> 00:12:39,720 Well, you and Kwabs both went to state schools, right? 309 00:12:39,840 --> 00:12:41,920 And you both turned out great. 310 00:12:42,040 --> 00:12:43,840 Yeah, but how many of the mandem didn't? 311 00:12:43,960 --> 00:12:45,400 And the only reason why we turned out fine 312 00:12:45,520 --> 00:12:48,000 is because my dad was onto us. 313 00:12:48,120 --> 00:12:50,680 Every day after school, he would be there making sure 314 00:12:50,800 --> 00:12:53,200 that we got home right on time, checking the bus routes, 315 00:12:53,320 --> 00:12:54,480 making sure that we did our homework. 316 00:12:54,600 --> 00:12:55,560 Okay. Exactly. 317 00:12:55,680 --> 00:12:58,520 He was there. Yeah? 318 00:12:58,640 --> 00:13:01,480 That's what you needed, not school. 319 00:13:01,600 --> 00:13:04,320 The same way Mayowa needs you. 320 00:13:04,440 --> 00:13:07,160 Yeah? 321 00:13:07,280 --> 00:13:09,440 [smooches] It's okay, baby. 322 00:13:09,560 --> 00:13:11,640 Aww. Plus, 323 00:13:11,760 --> 00:13:13,960 Edmonton done gentrified all these schools, anyway. 324 00:13:14,080 --> 00:13:15,560 [laughter] 325 00:13:15,680 --> 00:13:17,240 It's not rough like it was back in the day. 326 00:13:17,360 --> 00:13:19,240 Hey, you know they got a Pret downstairs, babe? 327 00:13:19,360 --> 00:13:21,120 Did you see that they have security outside, though? 328 00:13:21,240 --> 00:13:22,760 -[Maurice chuckles] -[Funmi] Bruh. 329 00:13:22,880 --> 00:13:24,400 [male reporter 1] The Sin and Subterfuge 330 00:13:24,520 --> 00:13:27,120 might just be the best thing on telly this year. 331 00:13:27,240 --> 00:13:28,000 [male reporter 2] The brand-new hit show called 332 00:13:28,120 --> 00:13:29,440 Sin and Subterfuge. 333 00:13:29,560 --> 00:13:30,440 [male reporter 3] Critics are calling it 334 00:13:30,560 --> 00:13:32,680 kuthe next big thing. 335 00:13:32,800 --> 00:13:37,520 [indistinct chatter] 336 00:13:42,680 --> 00:13:45,560 -[man] Yes. -[indistinct] 337 00:13:45,680 --> 00:13:47,640 -Oh. -Nice to see you, man. 338 00:13:47,760 --> 00:13:48,880 -Yo, Kwabs! -Yo. 339 00:13:49,000 --> 00:13:51,480 What you sayin', man. 340 00:13:51,600 --> 00:13:54,080 I didn't think they'd invite you. 341 00:13:54,200 --> 00:13:57,400 Rah, you've really worked on your British accent. 342 00:13:57,520 --> 00:14:02,440 Yeah, because I wanted people to understand me a bit more. 343 00:14:02,800 --> 00:14:05,440 Uh, listen. 344 00:14:05,560 --> 00:14:06,560 This is my normal accent. 345 00:14:06,680 --> 00:14:07,840 -Swear? -Yeah. 346 00:14:07,960 --> 00:14:09,200 I'm from Palmers Green 347 00:14:09,320 --> 00:14:10,560 or Palmers Greek as they say. 348 00:14:10,680 --> 00:14:12,400 I'm going blank. 349 00:14:12,520 --> 00:14:14,120 You know, when the whole diversity thing kicked off, 350 00:14:14,240 --> 00:14:15,840 I, I had to switch it up a bit, innit? 351 00:14:15,960 --> 00:14:19,120 You know, better my chances, man. 352 00:14:19,240 --> 00:14:20,320 But you're still White? 353 00:14:20,440 --> 00:14:21,760 Brexit, bro. 354 00:14:21,880 --> 00:14:23,280 -Well, good to see you, man. -Uh-hmm. 355 00:14:23,400 --> 00:14:24,840 Listen, I was worried about you, man. 356 00:14:24,960 --> 00:14:26,920 You know, like, my uncle, he recently got fired. 357 00:14:27,040 --> 00:14:29,560 The man tried to kill himself. 358 00:14:29,680 --> 00:14:32,480 -Right. -Did you try and kill yourself? 359 00:14:32,600 --> 00:14:34,720 No. 360 00:14:34,840 --> 00:14:37,120 That's good, man. That's good. 361 00:14:37,240 --> 00:14:39,000 Anyway, I'm gonna work the room, yeah? 362 00:14:39,120 --> 00:14:42,000 But, like, keep this accent stuff 363 00:14:42,120 --> 00:14:43,400 under your hat, yeah? 364 00:14:43,520 --> 00:14:46,200 Uh, yeah. 365 00:14:46,320 --> 00:14:47,520 Gary, my darling! 366 00:14:47,640 --> 00:14:49,160 Wow, look at your wife. 367 00:14:49,280 --> 00:14:51,280 She's so beautiful like Kim Kardashian. 368 00:14:51,400 --> 00:14:53,800 Excuse me. Sorry. 369 00:14:53,920 --> 00:14:55,520 Thank you. Cheers. 370 00:14:55,640 --> 00:14:58,240 Actually, yeah. 371 00:14:58,360 --> 00:14:59,400 Thank you. 372 00:14:59,520 --> 00:15:00,840 Yeah, probably best to wait 373 00:15:00,960 --> 00:15:02,640 till after the QandA to get drunk. 374 00:15:02,760 --> 00:15:04,400 I'll be fine with two drinks, Drew. 375 00:15:04,520 --> 00:15:06,440 Seriously, Kwabs, do you know 376 00:15:06,560 --> 00:15:08,760 how many directors get a second chance? Okay? 377 00:15:08,880 --> 00:15:11,440 You need to make sure that you nail it on stage. 378 00:15:11,560 --> 00:15:12,680 -All right? -Okay. 379 00:15:12,800 --> 00:15:14,360 [inhales sharply] There's Bridgette. 380 00:15:14,480 --> 00:15:15,600 Have you spoken to her yet? 381 00:15:15,720 --> 00:15:16,880 [Kwabena] [sighs] No, not yet. 382 00:15:17,000 --> 00:15:18,120 No, no, go now. 383 00:15:18,240 --> 00:15:19,200 Go now while she's free. 384 00:15:19,320 --> 00:15:20,880 And remember, okay? 385 00:15:21,000 --> 00:15:24,920 There is no shame in grovelling. 386 00:15:25,040 --> 00:15:26,520 [sighs] 387 00:15:26,640 --> 00:15:31,080 [indistinct chatter] 388 00:15:31,200 --> 00:15:32,560 [woman] And this world will keep changing. 389 00:15:32,680 --> 00:15:36,080 -I realised... -Thank you. 390 00:15:36,200 --> 00:15:37,240 -[Bridgette] Good to see you. -[man] Thank you. 391 00:15:37,360 --> 00:15:39,240 [woman] Good to see you. 392 00:15:39,360 --> 00:15:40,400 Hey, Bridgette. 393 00:15:40,520 --> 00:15:42,600 Kwabena, nice to see you again. 394 00:15:42,720 --> 00:15:43,800 How've you been? 395 00:15:43,920 --> 00:15:45,520 I've--I'm okay. Yeah. 396 00:15:45,640 --> 00:15:48,200 Um, it's been a weird couple of months, 397 00:15:48,320 --> 00:15:50,200 but I'm, I'm good now. 398 00:15:50,320 --> 00:15:51,720 -Uh-hmm. -Yeah. 399 00:15:51,840 --> 00:15:53,560 And, and, you know, I just wanted to apologise 400 00:15:53,680 --> 00:15:56,560 for just everything that happened on the show. 401 00:15:56,680 --> 00:15:58,760 Thanks. But, um... 402 00:15:58,880 --> 00:16:00,160 you really don't need to apologise. 403 00:16:00,280 --> 00:16:02,160 Uh, I feel like I do. 404 00:16:02,280 --> 00:16:04,920 Um, I went over schedule. 405 00:16:05,040 --> 00:16:06,720 -I broke the carriage. -Yeah. 406 00:16:06,840 --> 00:16:09,240 I Blacked up a stuntman, 407 00:16:09,360 --> 00:16:12,920 which is a sentence I never thought I would say. 408 00:16:13,040 --> 00:16:15,560 And look, I know you didn't want to hire me 409 00:16:15,680 --> 00:16:17,280 -in the first place, uh... -No, hold on. 410 00:16:17,400 --> 00:16:19,040 Who, who said I didn't want you to have the job? 411 00:16:19,160 --> 00:16:21,000 No. [sighs] 412 00:16:21,120 --> 00:16:23,640 I heard you after my interview. 413 00:16:23,760 --> 00:16:25,160 But look, it's cool. It's cool. 414 00:16:25,280 --> 00:16:26,440 Like, I, I don't take it personally, you know. 415 00:16:26,560 --> 00:16:29,120 It's just--yeah. I, I realised that 416 00:16:29,240 --> 00:16:31,360 -I wasn't as good as I thought. -No, you're right, Kwabs. 417 00:16:31,480 --> 00:16:32,640 I didn't want you to have the job, 418 00:16:32,760 --> 00:16:34,080 but not because you weren't good enough. 419 00:16:34,200 --> 00:16:37,200 It was a poisoned chalice to begin with. 420 00:16:37,320 --> 00:16:39,760 Wait, was, was that why you were on my case 421 00:16:39,880 --> 00:16:41,400 -the whole time? -Yes. 422 00:16:41,520 --> 00:16:44,040 You have no idea what was going on in the background. 423 00:16:44,160 --> 00:16:46,480 The network needed a "diverse" show 424 00:16:46,600 --> 00:16:48,960 but weren't prepared to give us enough money to make it. 425 00:16:49,080 --> 00:16:52,520 And that carriage, that fucking carriage. 426 00:16:52,640 --> 00:16:55,120 I told Simon it was a bad idea, but he wouldn't listen. 427 00:16:55,240 --> 00:16:57,000 He was just so desperate to "look" 428 00:16:57,120 --> 00:16:58,560 like he was doing the right thing. 429 00:16:58,680 --> 00:17:01,160 Wait, but at your screening, you said you were excited. 430 00:17:01,280 --> 00:17:03,280 [stammers] And, and, and I was, I was. 431 00:17:03,400 --> 00:17:04,920 But by the time I realised 432 00:17:05,040 --> 00:17:06,640 what was going on under the surface, I was-- 433 00:17:06,760 --> 00:17:09,400 I was in too deep. 434 00:17:09,520 --> 00:17:11,079 Half the directors we couldn't afford 435 00:17:11,200 --> 00:17:12,839 and the other half ran as soon as they got wind 436 00:17:12,960 --> 00:17:15,240 of what was going on. 437 00:17:15,359 --> 00:17:17,839 That's why they hired you, 438 00:17:17,960 --> 00:17:21,160 'cause it was cheaper to get someone inexperienced 439 00:17:21,280 --> 00:17:23,160 and promote the show as... [sighs] 440 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 ..."giving opportunities to diverse voices." 441 00:17:25,640 --> 00:17:27,079 And I was stretched so thin 442 00:17:27,200 --> 00:17:29,720 I couldn't get you the support you needed. 443 00:17:29,840 --> 00:17:33,760 But you were good, Kwabs. 444 00:17:33,880 --> 00:17:36,560 What you did with what you had was a miracle. 445 00:17:36,680 --> 00:17:39,000 I'm just-- 446 00:17:39,120 --> 00:17:41,080 I'm sorry I couldn't protect you more. 447 00:17:41,200 --> 00:17:43,520 Ooh! [laughs] 448 00:17:43,640 --> 00:17:45,560 Here we are. 449 00:17:45,680 --> 00:17:49,440 The Three Musketeers... [chuckles] together again. 450 00:17:49,560 --> 00:17:52,360 Hey, it's good to see you, Kwabs. 451 00:17:52,480 --> 00:17:55,200 Um, I'm rounding everybody up for the start of the screening, 452 00:17:55,320 --> 00:18:00,120 so, uh, Kwabena, we'll catch up afterwards, yeah? 453 00:18:03,040 --> 00:18:07,920 [grunts softly] 454 00:18:08,040 --> 00:18:09,640 [door bangs] 455 00:18:09,760 --> 00:18:11,040 [Nia Hays] Let's give a huge round of applause 456 00:18:11,160 --> 00:18:13,080 as we welcome the cast and crews 457 00:18:13,200 --> 00:18:15,040 -of Sin and Subterfuge. -[cheering] 458 00:18:15,160 --> 00:18:18,360 [Nia Hays] It's lovely. 459 00:18:18,480 --> 00:18:21,840 It's lovely to have you here with us. 460 00:18:21,960 --> 00:18:25,640 I know the crowd are itching to ask questions, 461 00:18:25,760 --> 00:18:27,040 so I'll get right to it. 462 00:18:27,160 --> 00:18:30,040 Rudolph, how was it playing a duke? 463 00:18:30,160 --> 00:18:31,440 [laughs] 464 00:18:31,560 --> 00:18:33,640 Um, it was a-- it was a dream come true 465 00:18:33,760 --> 00:18:36,000 because in television, 466 00:18:36,120 --> 00:18:38,720 the opportunities are never there. 467 00:18:38,840 --> 00:18:41,400 Uh, so, so, so thank you, Simon. 468 00:18:41,520 --> 00:18:43,280 [Simon] No, no, no, no. Thank, thank you. 469 00:18:43,400 --> 00:18:45,760 Um, now, we felt it was our responsibility 470 00:18:45,880 --> 00:18:48,400 to do something, uh, revolutionary. 471 00:18:48,520 --> 00:18:51,240 And, um, personally speaking, I have been a huge fan 472 00:18:51,360 --> 00:18:53,520 of Rudolph's for, for many years. 473 00:18:53,640 --> 00:18:55,880 And so his name was one of the first 474 00:18:56,000 --> 00:18:57,360 that I, I put forward. 475 00:18:57,480 --> 00:18:59,080 Bridgette, tell us 476 00:18:59,200 --> 00:19:01,640 about putting this all together. 477 00:19:01,760 --> 00:19:03,240 Uh, well, it, it was a-- 478 00:19:03,360 --> 00:19:05,280 it was a tough shoot. Most, most shoots are, 479 00:19:05,400 --> 00:19:07,360 but I think given that we're all sat here today, 480 00:19:07,480 --> 00:19:08,680 we've, we've pulled through them. 481 00:19:08,800 --> 00:19:10,320 [Simon] No, it was-- 482 00:19:10,440 --> 00:19:13,080 it was, uh, it was certainly a labour of love. 483 00:19:13,200 --> 00:19:16,200 But we're committed to creating opportunities. 484 00:19:16,320 --> 00:19:19,120 [Nia Hays] Kwabena, can you speak to that? 485 00:19:19,240 --> 00:19:21,760 How was it for you, as a young director, 486 00:19:21,880 --> 00:19:26,040 on such a big project? 487 00:19:26,160 --> 00:19:31,160 [sighs softly] 488 00:19:38,200 --> 00:19:42,080 Um... 489 00:19:42,200 --> 00:19:45,120 it was the experience of a lifetime. 490 00:19:45,240 --> 00:19:47,600 -[chuckles softly] -[cheering and applauding] 491 00:19:47,720 --> 00:19:52,600 You're too kind. 492 00:19:53,160 --> 00:19:55,280 And it was fucked. 493 00:19:55,400 --> 00:19:58,520 I was constantly put in impossible positions 494 00:19:58,640 --> 00:20:00,200 with no one to ask for help. 495 00:20:00,320 --> 00:20:02,120 When I pitched Rudolph, 496 00:20:02,240 --> 00:20:03,600 the casting director told me 497 00:20:03,720 --> 00:20:05,120 that Black actors weren't commercial. 498 00:20:05,240 --> 00:20:07,000 And then they, they were proved wrong, 499 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 -weren't they? -It's not funny. 500 00:20:09,240 --> 00:20:11,160 Like, at some point, Rudolph's character 501 00:20:11,280 --> 00:20:13,560 was essentially a slave owner, and when I pointed it out, 502 00:20:13,680 --> 00:20:15,320 they told me that the show is not a history lesson. 503 00:20:15,440 --> 00:20:18,120 Like--and instead of allowing me to fix it, 504 00:20:18,240 --> 00:20:20,800 they just denied a brilliant Black actress the role 505 00:20:20,920 --> 00:20:23,080 and hired a White influencer. 506 00:20:23,200 --> 00:20:24,560 No offence, Roxie. 507 00:20:24,680 --> 00:20:25,960 No problem. 508 00:20:26,080 --> 00:20:27,680 RoxieBaby on all major platforms. 509 00:20:27,800 --> 00:20:29,040 So... 510 00:20:29,160 --> 00:20:31,880 But the whole time, 511 00:20:32,000 --> 00:20:34,200 I was presented with choices 512 00:20:34,320 --> 00:20:36,160 when, really, they just backed me into a corner. 513 00:20:36,280 --> 00:20:39,720 And when eventually it went wrong, 514 00:20:39,840 --> 00:20:41,120 they actually fired me. 515 00:20:41,240 --> 00:20:42,960 And look, I know I'm not perfect. 516 00:20:43,080 --> 00:20:45,040 But what was the point in hiring me 517 00:20:45,160 --> 00:20:47,960 if you weren't gonna give me a fair chance of succeeding? 518 00:20:48,080 --> 00:20:49,400 -Look, that was-- -No, no. 519 00:20:49,520 --> 00:20:50,880 But that was our deal, right? 520 00:20:51,000 --> 00:20:53,200 That I should come out here 521 00:20:53,320 --> 00:20:58,080 and say that I'm grateful for the opportunity. 522 00:20:59,000 --> 00:21:00,160 So thank you. 523 00:21:00,280 --> 00:21:04,320 ♪suspenseful music plays 524 00:21:04,440 --> 00:21:09,240 [people murmuring] 525 00:21:25,120 --> 00:21:26,960 [claps] 526 00:21:27,080 --> 00:21:29,280 [people murmuring] 527 00:21:29,400 --> 00:21:32,000 Yeah, I'm gonna go. Yeah. 528 00:21:32,120 --> 00:21:34,680 Did you get that? Did you? 529 00:21:34,800 --> 00:21:36,040 [Drew] Kwabs. Kwabs. 530 00:21:36,160 --> 00:21:37,880 [Nia Hays] Uh, we'll be sure to catch 531 00:21:38,000 --> 00:21:42,040 every episode every Sunday at 9 pm... 532 00:21:42,160 --> 00:21:44,040 [Maurice] I have learnt 533 00:21:44,160 --> 00:21:49,040 that equality may not mean freedom. 534 00:21:49,160 --> 00:21:53,320 And freedom may not mean liberation. 535 00:21:53,440 --> 00:21:54,680 You may also know that 536 00:21:54,800 --> 00:21:58,160 change may not mean revolution. 537 00:21:58,280 --> 00:22:01,120 Once you realise that old conservatives 538 00:22:01,240 --> 00:22:02,960 are running out of things to conserve, 539 00:22:03,080 --> 00:22:04,960 you may also know 540 00:22:05,080 --> 00:22:08,560 that all politicians suck the same. 541 00:22:08,680 --> 00:22:11,440 Babylon must burn. 542 00:22:11,560 --> 00:22:16,240 Yeah. You can forget about Mandem in the Wild West! 543 00:22:16,360 --> 00:22:18,400 Burn, Babylon, burn. 544 00:22:18,520 --> 00:22:20,080 Will he understand this? 545 00:22:20,200 --> 00:22:22,000 It's subliminal messaging, yeah? 546 00:22:22,120 --> 00:22:24,640 He's been around these posh White kids for months now. 547 00:22:24,760 --> 00:22:27,000 I need this radical message to sink in! 548 00:22:27,120 --> 00:22:31,120 Okay. That's enough Ben Zephaniah today, darling. 549 00:22:31,240 --> 00:22:32,600 Okay. Nighty, son. 550 00:22:32,720 --> 00:22:34,080 Nap time. Yeah? 551 00:22:34,200 --> 00:22:35,760 -[doorbell dings] -Fight the power. 552 00:22:35,880 --> 00:22:37,840 -Errol? -Fight the power. 553 00:22:37,960 --> 00:22:39,160 Could you get that please, honey? 554 00:22:39,280 --> 00:22:40,960 -Fight it. -[Claude] The Black Panther deh? 555 00:22:41,080 --> 00:22:42,120 Hmm? 556 00:22:42,240 --> 00:22:43,920 Come, baby. Come, come. 557 00:22:44,040 --> 00:22:47,920 Ah, see them there-- see them there, Malcolm X! 558 00:22:48,040 --> 00:22:50,920 -[laughs] -Claude, I swear to God. 559 00:22:51,040 --> 00:22:52,760 Sis, me come, me got my nephew, eh? 560 00:22:52,880 --> 00:22:55,080 -Eh? -Hey. 561 00:22:55,200 --> 00:22:58,280 Hey. Me see your video on the Facebook thing. 562 00:22:58,400 --> 00:23:01,400 Finally you grow some balls, boy, eh? 563 00:23:01,520 --> 00:23:03,280 Hell of a time to do it, but, you know, 564 00:23:03,400 --> 00:23:05,160 some of the time, stick up for yourself. 565 00:23:05,280 --> 00:23:08,080 Nice. 566 00:23:08,200 --> 00:23:10,040 -Thank you, Uncle? -[chuckles] 567 00:23:10,160 --> 00:23:12,920 But now, now you totally mash up your film career. 568 00:23:13,040 --> 00:23:16,120 -Uh-hmm. -Maybe it's time 569 00:23:16,240 --> 00:23:18,760 to go back to recruitment. 570 00:23:18,880 --> 00:23:22,440 We were talking about him becoming a plumber. 571 00:23:22,560 --> 00:23:25,280 Or recruitment. 572 00:23:25,400 --> 00:23:27,320 Hmm. Yes, you can go back to recruitment 573 00:23:27,440 --> 00:23:31,000 and do your movie making thing as a hobby, 574 00:23:31,120 --> 00:23:32,800 like your uncle and his singing. 575 00:23:32,920 --> 00:23:34,520 [Grace laughs, coughs] 576 00:23:34,640 --> 00:23:35,520 -[clears throat] -[Grace] Sorry. 577 00:23:35,640 --> 00:23:37,000 [clears throat] 578 00:23:37,120 --> 00:23:38,360 -Why are you laughing? -Sorry, 579 00:23:38,480 --> 00:23:39,840 I have to take this call. 580 00:23:39,960 --> 00:23:41,840 [indistinct chatter] 581 00:23:41,960 --> 00:23:43,600 [cell phone vibrating] 582 00:23:43,720 --> 00:23:46,840 -Hey. -What the hell happened? 583 00:23:46,960 --> 00:23:48,520 You've seen the video then, yeah? 584 00:23:48,640 --> 00:23:49,680 [Amy] Dude, everyone has. 585 00:23:49,800 --> 00:23:51,160 It's all over socials. 586 00:23:51,280 --> 00:23:52,960 Does that mean Angela has as well? 587 00:23:53,080 --> 00:23:54,840 [Amy] Yeah. I just spoke to her about it. 588 00:23:54,960 --> 00:23:57,320 She said she loves your audacity. 589 00:23:57,440 --> 00:23:59,720 But right now, we need to take a beat on Jamaica Road. 590 00:23:59,840 --> 00:24:01,600 We're just setting up, 591 00:24:01,720 --> 00:24:04,560 so she wants to see how it all plays out first. 592 00:24:04,680 --> 00:24:07,880 [sighs] Okay. That's cool. 593 00:24:08,000 --> 00:24:10,520 -That's cool? -I mean, it, it sucks 594 00:24:10,640 --> 00:24:12,120 but, you know, 595 00:24:12,240 --> 00:24:14,120 I'm not surprised. 596 00:24:14,240 --> 00:24:16,000 You're taking this awfully well. 597 00:24:16,120 --> 00:24:18,400 Like, too well. 598 00:24:18,520 --> 00:24:20,800 I mean... [sighs] look, I'm sure at some point 599 00:24:20,920 --> 00:24:23,360 I'll regret it, but I don't know. 600 00:24:23,480 --> 00:24:26,280 Right now, I'm relieved, to be honest. 601 00:24:26,400 --> 00:24:28,800 Like, yeah, I'm kind of at peace with it. 602 00:24:28,920 --> 00:24:32,160 I mean, it was crazy. 603 00:24:32,280 --> 00:24:34,640 But I'm kind of in awe of you at the same time 604 00:24:34,760 --> 00:24:36,200 to have the mettle 605 00:24:36,320 --> 00:24:38,880 to speak your truth 606 00:24:39,000 --> 00:24:41,480 in front of the entire industry. 607 00:24:41,600 --> 00:24:46,400 ♪dramatic music plays 608 00:24:47,360 --> 00:24:49,440 [Amy] Kwabs? 609 00:24:49,560 --> 00:24:51,280 Are you there? 610 00:24:51,400 --> 00:24:53,040 Um, look, I have something I need to do, okay? 611 00:24:53,160 --> 00:24:54,680 -Um, I'll talk to you later. -[Amy] You got to be-- 612 00:24:54,800 --> 00:24:56,080 -[smooches] -Where are you going? 613 00:24:56,200 --> 00:24:57,560 I have somewhere I need to be right now. 614 00:24:57,680 --> 00:25:00,600 -Yes, the job centre. -[laughing] 615 00:25:00,720 --> 00:25:02,120 Shut up, Claude. 616 00:25:02,240 --> 00:25:05,560 ♪dramatic music plays 617 00:25:05,680 --> 00:25:10,560 [panting] 618 00:25:22,120 --> 00:25:27,120 [knocks on door] 619 00:25:29,120 --> 00:25:31,280 -Kwabs? -You were right. 620 00:25:31,400 --> 00:25:34,360 Like, I wasn't being honest. 621 00:25:34,480 --> 00:25:35,720 [panting] 622 00:25:35,840 --> 00:25:40,520 I wasn't--I wasn't busy. 623 00:25:40,640 --> 00:25:42,320 I was hiding. 624 00:25:42,440 --> 00:25:47,080 I shut you out, and you didn't deserve that. 625 00:25:47,720 --> 00:25:52,720 [sighs] Look, 626 00:25:52,840 --> 00:25:54,720 I know I might be too late, 627 00:25:54,840 --> 00:25:59,520 but I'll never forgive myself if I didn't say this. 628 00:26:00,080 --> 00:26:01,960 I love you. 629 00:26:02,080 --> 00:26:05,680 And I want to be with you. 630 00:26:05,800 --> 00:26:10,720 [pants] 631 00:26:11,600 --> 00:26:14,840 [singer] ♪ I'm still here♪ 632 00:26:14,960 --> 00:26:19,960 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah♪ 633 00:26:21,640 --> 00:26:23,040 -♪ I'm...♪ -♪ Yeah, yeah♪ 634 00:26:23,160 --> 00:26:27,680 ♪ I'm still here♪ 635 00:26:27,800 --> 00:26:30,640 ♪ Oh, oh, oh♪ 636 00:26:30,760 --> 00:26:32,080 ♪ Oh♪ 637 00:26:32,200 --> 00:26:35,160 ♪ Oh, oh♪ 638 00:26:35,280 --> 00:26:37,920 ♪ I'm still here♪