1
00:00:06,049 --> 00:00:07,091
["Nobody" playing]
2
00:00:11,053 --> 00:00:14,891
♪ Don't need nobody, don't need nobody ♪
3
00:00:14,891 --> 00:00:17,643
♪ Don't need nobody if it's not you ♪
4
00:00:18,936 --> 00:00:22,440
♪ Don't need nobody, don't need nobody ♪
5
00:00:22,440 --> 00:00:25,068
♪ Don't need nobody if it's not you... ♪
6
00:00:25,068 --> 00:00:29,530
Dae? Dae? Hello?
7
00:00:29,530 --> 00:00:30,823
Can you hear me?
8
00:00:32,450 --> 00:00:36,162
Summer in Portland,
everybody's got their person.
9
00:00:36,162 --> 00:00:38,664
I'm still trying to get a hold of mine.
10
00:00:38,664 --> 00:00:43,127
It's not easy since he's 16 time zones
and 5,000 miles away.
11
00:00:44,837 --> 00:00:47,965
- [Dae] Kitty, are you there? Kitty?
- Hi.
12
00:00:47,965 --> 00:00:49,091
Hi.
13
00:00:49,091 --> 00:00:50,676
- I can hear you.
- Finally.
14
00:00:50,676 --> 00:00:53,137
- My reception is so bad here.
- This is so hard.
15
00:00:53,137 --> 00:00:54,597
I wish I was there.
16
00:00:54,597 --> 00:01:00,311
If I was not enjoying this pool floaty,
I would be at home in my comfort socks.
17
00:01:00,311 --> 00:01:01,729
Missing you.
18
00:01:01,729 --> 00:01:04,440
I hate we're so far away from each other.
19
00:01:04,440 --> 00:01:09,987
I hate it too. Are we ever
gonna see each other again?
20
00:01:09,987 --> 00:01:11,656
- Kitty?
- Dae?
21
00:01:11,656 --> 00:01:15,201
I said, are we ever gonna see
each other again? Hello?
22
00:01:16,661 --> 00:01:20,248
Yes, we will.
I'd give anything to be with you now.
23
00:01:20,790 --> 00:01:22,125
[cell phone buzzing]
24
00:01:25,211 --> 00:01:27,964
I gotta go. I will call you later. Bye.
25
00:01:29,048 --> 00:01:31,551
Hello. This is she.
26
00:01:33,177 --> 00:01:34,178
Oh, my God.
27
00:01:35,137 --> 00:01:35,972
Yes.
28
00:01:38,182 --> 00:01:40,434
Twenty-four hours. I understand.
29
00:01:41,310 --> 00:01:43,271
Yes. I officially accept.
30
00:01:44,188 --> 00:01:46,941
Thank you so much.
31
00:01:49,569 --> 00:01:50,862
Yes!
32
00:01:54,240 --> 00:01:57,535
Kitty and Dae, love against all odds.
33
00:02:00,830 --> 00:02:02,331
What's this about, Kitty?
34
00:02:02,331 --> 00:02:05,126
There'll be time for questions at the end.
35
00:02:07,128 --> 00:02:08,129
[clears throat]
36
00:02:08,880 --> 00:02:10,840
I know when two people
are meant for each other.
37
00:02:10,840 --> 00:02:12,049
["Spinning" playing]
38
00:02:12,049 --> 00:02:13,467
- It's a feeling I get.
- Hi.
39
00:02:13,467 --> 00:02:17,346
[Kitty] I felt it for Lara Jean and Peter.
I felt it for you two.
40
00:02:17,930 --> 00:02:19,265
Hi.
41
00:02:19,265 --> 00:02:20,850
And I feel it for me and Dae.
42
00:02:22,185 --> 00:02:25,146
♪ No one else, you and me
In this old house ♪
43
00:02:25,146 --> 00:02:26,731
♪ They moved out... ♪
44
00:02:26,731 --> 00:02:27,857
Destiny.
45
00:02:27,857 --> 00:02:31,110
Remember when I went to Grandma
and Grandpa's to help clean the attic?
46
00:02:31,110 --> 00:02:34,947
Well, I found all this stuff of Mom's
and I realized that she went to Korea
47
00:02:34,947 --> 00:02:37,450
for boarding school
in her junior year of high school.
48
00:02:37,450 --> 00:02:40,077
Grandma told me
she got this cool scholarship
49
00:02:40,077 --> 00:02:43,080
for Koreans living abroad
to help them learn about their culture.
50
00:02:43,080 --> 00:02:46,000
- That sounds lovely.
- The best. She told me all about it.
51
00:02:46,000 --> 00:02:47,710
No one told me about it.
52
00:02:47,710 --> 00:02:51,380
My whole life I've had to rely on
other people to tell me about Mom.
53
00:02:51,380 --> 00:02:55,051
- Kitty, I mean, I was--
- Honey, you're interrupting her flow.
54
00:02:55,051 --> 00:02:56,218
Keep going.
55
00:02:56,218 --> 00:03:00,848
So, there I was, trying to make sense
of all these little pieces of Mom's life.
56
00:03:01,349 --> 00:03:02,642
Who's this dude?
57
00:03:07,021 --> 00:03:08,105
Love songs?
58
00:03:08,105 --> 00:03:10,441
I thought Dad was your first love.
59
00:03:14,070 --> 00:03:18,032
And then suddenly something clicked.
60
00:03:18,032 --> 00:03:21,494
The school Mom went to,
the Korean Independent School of Seoul,
61
00:03:21,494 --> 00:03:27,208
one of the top international schools
in the world, is the same one Dae goes to!
62
00:03:27,208 --> 00:03:30,378
Wow! That's a coincidence.
63
00:03:30,378 --> 00:03:33,047
It's more than that, Dad. This is fate.
64
00:03:36,175 --> 00:03:40,888
I applied to KISS and I got in.
I got the same scholarship as Mom!
65
00:03:40,888 --> 00:03:41,889
Ah!
66
00:03:45,226 --> 00:03:47,228
So this would be...
67
00:03:49,146 --> 00:03:55,653
your junior year of college.
68
00:03:56,279 --> 00:03:58,531
Of high school. Just like Mom.
69
00:03:58,531 --> 00:04:02,952
High school?
Honey, classes start next week.
70
00:04:02,952 --> 00:04:06,664
It's crazy timing-wise,
but a spot just opened up today.
71
00:04:06,664 --> 00:04:08,749
- Which, again, fate.
- What--?
72
00:04:08,749 --> 00:04:13,587
Dad, I missed out on getting to know Mom.
73
00:04:13,587 --> 00:04:16,340
And I miss Dae all the time.
74
00:04:17,174 --> 00:04:21,220
And I miss LJ and Margot but they're busy
because they're off doing their own thing.
75
00:04:21,220 --> 00:04:23,931
That's different. They went to college.
76
00:04:23,931 --> 00:04:26,475
No, it's not that different to me.
77
00:04:26,475 --> 00:04:30,271
'Cause I'm the only one left here at home.
78
00:04:30,271 --> 00:04:31,814
With you two, of course.
79
00:04:31,814 --> 00:04:35,901
Who I absolutely love
spending so much time with.
80
00:04:35,901 --> 00:04:39,655
But I'm ready to stop missing everybody.
81
00:04:39,655 --> 00:04:42,575
I'm ready to start
experiencing new things.
82
00:04:44,285 --> 00:04:46,829
- I want my own adventure.
- I get that.
83
00:04:46,829 --> 00:04:49,832
But boarding school,
that's not like going on our vacation.
84
00:04:49,832 --> 00:04:51,751
We had a travel agent doing everything--
85
00:04:51,751 --> 00:04:53,669
I know. But I'll have Dae.
86
00:04:53,669 --> 00:04:58,549
And he'll be my guide
and my translator and my person.
87
00:04:58,549 --> 00:05:01,719
- Uh, I don't know.
- Honey, wait...
88
00:05:02,636 --> 00:05:06,432
I think it's great that she wants to know
more about her mom and her culture.
89
00:05:06,432 --> 00:05:09,894
I spent a summer in India with my cousins
when I was about Kitty's age
90
00:05:09,894 --> 00:05:12,355
and it was life-changing.
91
00:05:14,774 --> 00:05:18,402
When did you get to be so big?
You're supposed to be 9 years old forever.
92
00:05:18,402 --> 00:05:20,196
Dad, focus.
93
00:05:22,114 --> 00:05:23,449
This is important.
94
00:05:24,450 --> 00:05:27,620
No part of Mom
has ever belonged to just me.
95
00:05:28,996 --> 00:05:33,209
This could be my chance
to get to know her in my way.
96
00:05:36,629 --> 00:05:41,425
I feel like if I find this piece of her,
I'll find a piece of myself.
97
00:05:45,304 --> 00:05:47,807
Your mom would be so proud of you.
98
00:05:50,101 --> 00:05:53,729
So I can go?
99
00:05:54,438 --> 00:05:55,397
You can go.
100
00:05:55,397 --> 00:05:58,943
I can? I can? Oh, my God, thank you!
Thank you! I love you!
101
00:05:58,943 --> 00:06:00,027
[shouts]
102
00:06:01,445 --> 00:06:05,032
- Ah, she's gonna have a great time.
- She will have a great time.
103
00:06:06,534 --> 00:06:10,746
Did I just let my youngest daughter go
to Korea to have sex with her boyfriend?
104
00:06:11,247 --> 00:06:13,749
No! No.
105
00:06:16,710 --> 00:06:17,878
Maybe.
106
00:06:21,090 --> 00:06:22,675
[Kitty] Katherine Song Covey.
107
00:06:22,675 --> 00:06:25,928
"Kitty" to my friends,
and I'm on my way to Seoul, Korea.
108
00:06:25,928 --> 00:06:28,180
Yes. I see that in the system.
109
00:06:30,141 --> 00:06:31,767
[Kitty] "Dear Lara Jean and Margot,
110
00:06:31,767 --> 00:06:35,312
I can't believe 'Operation K.I.S.S.'
is actually happening.
111
00:06:35,813 --> 00:06:39,275
Margot, I know you still don't believe me,
but this is not all about a boy.
112
00:06:39,942 --> 00:06:42,945
{\an8}This is for me. XO, Kitty."
113
00:06:43,779 --> 00:06:44,989
Whoa.
114
00:06:44,989 --> 00:06:46,115
["Hot" playing]
115
00:07:01,547 --> 00:07:03,549
[grunts] Excuse me.
116
00:07:06,844 --> 00:07:09,054
Wait, do you go to KISS?
117
00:07:09,680 --> 00:07:11,515
I'm going to KISS.
118
00:07:12,683 --> 00:07:14,268
No English.
119
00:07:17,480 --> 00:07:18,898
Okay, rude.
120
00:07:21,025 --> 00:07:22,610
"Hi, me again.
121
00:07:22,610 --> 00:07:25,905
Okay, so maybe I'm partially going
to Korea for Dae.
122
00:07:25,905 --> 00:07:27,698
Good guys are hard to find.
123
00:07:27,698 --> 00:07:31,869
{\an8}Oh, by the way, I decided to surprise him.
He has no idea I'm coming.
124
00:07:31,869 --> 00:07:35,623
{\an8}I'm gonna show up at the welcome party
and boom, first kiss.
125
00:07:35,623 --> 00:07:38,417
{\an8}Pretty soon, these lips
will no longer be virgin.
126
00:07:39,043 --> 00:07:40,336
XO, Kitty."
127
00:07:44,381 --> 00:07:46,383
[airplane passing overhead]
128
00:07:49,345 --> 00:07:50,596
["Telepathy" playing]
129
00:08:02,650 --> 00:08:03,943
Thanks!
130
00:08:10,783 --> 00:08:12,201
Wait, that's my bus!
131
00:08:13,410 --> 00:08:14,453
Oh!
132
00:08:38,227 --> 00:08:39,103
Sorry.
133
00:08:43,857 --> 00:08:45,276
["Baam" playing]
134
00:08:55,995 --> 00:08:57,371
Hi, excuse me.
135
00:08:58,664 --> 00:08:59,873
Um...
136
00:09:01,500 --> 00:09:03,669
Korean Independent School of Seoul.
137
00:09:08,757 --> 00:09:10,175
Hi. Do you--?
138
00:09:41,081 --> 00:09:44,293
[in Korean] I heard your dad
opened a new hotel in Dubai.
139
00:09:45,169 --> 00:09:46,587
[in English] Love this for me.
140
00:09:46,587 --> 00:09:49,256
[in Korean] Oh, I feel like your dad
won't approve of this.
141
00:09:50,674 --> 00:09:51,550
[in Korean] What?
142
00:09:51,550 --> 00:09:53,844
I just don't want
to get in trouble with Mr. Han.
143
00:09:54,553 --> 00:09:57,431
What you really don't want is
to get in trouble with his only daughter.
144
00:09:58,140 --> 00:10:00,267
Of... of course, Yuri.
145
00:10:04,021 --> 00:10:05,522
Ring all of this up for me.
146
00:10:14,198 --> 00:10:16,617
Wow! Yuri Han! That's Yuri Han!
147
00:10:16,617 --> 00:10:18,535
[excited chatter]
148
00:10:40,891 --> 00:10:41,892
[groans]
149
00:10:44,311 --> 00:10:46,146
- [tires screech]
- [Kitty screams]
150
00:10:49,274 --> 00:10:50,651
[driver] Are you okay?
151
00:10:50,651 --> 00:10:53,195
[in English]
Are you okay? Do you need help?
152
00:10:56,281 --> 00:10:57,449
Can I get a ride?
153
00:10:58,909 --> 00:10:59,785
Okay.
154
00:10:59,785 --> 00:11:02,496
[in Korean] Put her bags in the car,
please. She's coming with us.
155
00:11:03,455 --> 00:11:04,832
[Kitty] Thank you.
156
00:11:05,457 --> 00:11:09,294
[man] Why do foreigners always look
the wrong way before crossing the street?
157
00:11:13,465 --> 00:11:16,969
- [in English] Where can we take you?
- Korean Independent School of Seoul.
158
00:11:16,969 --> 00:11:19,096
- No way.
- Do you know it?
159
00:11:19,096 --> 00:11:21,265
- That's where we're headed.
- Shut up.
160
00:11:21,265 --> 00:11:22,724
I go there too.
161
00:11:23,725 --> 00:11:25,185
[in Korean] Please take us to school.
162
00:11:28,230 --> 00:11:30,524
[in English]
So, are your parents diplomats?
163
00:11:30,524 --> 00:11:31,442
No.
164
00:11:31,442 --> 00:11:33,652
- Business execs?
- I came by myself.
165
00:11:33,652 --> 00:11:37,614
Oh. There are a ton of American kids
at KISS, so you'll feel totally at home.
166
00:11:37,614 --> 00:11:41,493
- Half the school's foreign.
- Well, I'm actually half Korean.
167
00:11:41,493 --> 00:11:44,204
Really? Do you have family here?
168
00:11:44,204 --> 00:11:46,248
No, just my boyfriend.
169
00:11:46,248 --> 00:11:50,210
We met in Seoul a few years ago.
I can't wait to surprise him.
170
00:11:50,210 --> 00:11:52,838
Wait, he has no clue that you moved here?
171
00:11:52,838 --> 00:11:56,133
No, this is my plan:
I'll find him at the welcome party,
172
00:11:56,133 --> 00:11:58,218
tap him on the shoulder
and say, "Excuse me,
173
00:11:58,218 --> 00:11:59,970
but have you seen my boyfriend?"
174
00:11:59,970 --> 00:12:04,683
And then we'll kiss
for the very first time and it'll be fire.
175
00:12:04,683 --> 00:12:07,186
I don't know anyone
who'd do something like that.
176
00:12:07,603 --> 00:12:09,605
Well, now you do. I'm Kitty.
177
00:12:09,605 --> 00:12:10,939
Yuri.
178
00:12:10,939 --> 00:12:12,191
What about you?
179
00:12:13,108 --> 00:12:14,276
Are you seeing anybody?
180
00:12:14,276 --> 00:12:15,819
[cell phone buzzing]
181
00:12:19,573 --> 00:12:21,825
If not, I can help. I'm a matchmaker.
182
00:12:23,202 --> 00:12:26,538
I've been hanging out with somebody
this summer, but it's not serious.
183
00:12:27,247 --> 00:12:29,249
- Why?
- Because it can't be.
184
00:12:29,249 --> 00:12:31,668
- Why?
- Because it's complicated.
185
00:12:31,668 --> 00:12:33,545
What makes it so complicated?
186
00:12:33,545 --> 00:12:35,881
Are you like this
with every new person you meet?
187
00:12:35,881 --> 00:12:37,716
Just the ones I find interesting.
188
00:12:38,884 --> 00:12:40,177
Lucky me.
189
00:12:41,512 --> 00:12:43,430
["What You Waiting For" playing]
190
00:12:48,352 --> 00:12:50,812
♪ Just tell me what you waiting for ♪
191
00:12:50,812 --> 00:12:53,649
♪ Baby, I've been waiting for you
All this time ♪
192
00:12:53,649 --> 00:12:54,983
♪ I'm faded
193
00:12:54,983 --> 00:12:58,695
♪ I'm drunk and wasted
Tell me what you waiting for ♪
194
00:12:58,695 --> 00:13:02,866
♪ Baby, you already know
Just how I feel about ya ♪
195
00:13:02,866 --> 00:13:04,868
♪ But why you got me doubtin' ya? ♪
196
00:13:05,953 --> 00:13:08,705
{\an8}♪ Oh my, my, I'm falling over you ♪
197
00:13:08,705 --> 00:13:13,835
{\an8}♪ So tell me, what you gonna do?
You know I'm all you got to lose... ♪
198
00:13:14,461 --> 00:13:17,422
- Thank you. Thanks again for the ride.
- Sure.
199
00:13:18,632 --> 00:13:20,259
Good luck with everything.
200
00:13:31,562 --> 00:13:34,439
[in Korean] First quarter tuition payments
were due two weeks ago.
201
00:13:34,439 --> 00:13:36,692
I know.
I have almost all of it now, really.
202
00:13:36,692 --> 00:13:38,068
Dae.
203
00:13:38,068 --> 00:13:41,363
We have this conversation
every quarter, don't we?
204
00:13:41,363 --> 00:13:42,698
I know.
205
00:13:42,698 --> 00:13:46,994
{\an8}I know you're always
looking out for me too.
206
00:13:47,619 --> 00:13:49,496
But you know how things are -
207
00:13:49,496 --> 00:13:51,373
if you give me just a little more time,
I can sort this out.
208
00:13:51,373 --> 00:13:55,836
You know I want to help.
But we have a waitlist this term.
209
00:13:55,836 --> 00:13:58,589
Isn't there anything you can do? Please.
210
00:14:04,845 --> 00:14:07,764
I can give you until tonight.
211
00:14:08,849 --> 00:14:11,518
If you can't pay by then,
your enrollment will be canceled.
212
00:14:11,518 --> 00:14:14,938
Thank you. Thank you so much.
You're the best.
213
00:14:14,938 --> 00:14:16,148
[pop music playing]
214
00:14:33,498 --> 00:14:34,708
[cell phone chimes]
215
00:14:40,881 --> 00:14:42,382
[in English] Oh, Professor.
216
00:14:43,258 --> 00:14:49,014
Uh, do you need a TA?
Because, lucky for you, I'm available.
217
00:14:51,058 --> 00:14:53,185
Uh, Professor...
218
00:14:55,103 --> 00:14:56,229
[cell phone buzzing]
219
00:15:07,115 --> 00:15:11,328
Oh! I am so sorry. Totally my bad.
Are you okay?
220
00:15:11,328 --> 00:15:12,788
[in Korean] I'm okay.
221
00:15:15,666 --> 00:15:18,168
Damn. I better work on my Korean.
222
00:15:19,127 --> 00:15:20,754
Hi, I'm new.
223
00:15:20,754 --> 00:15:22,756
Welcome to KISS. Your name?
224
00:15:22,756 --> 00:15:25,342
Katherine Song Covey,
"Kitty" to my friends.
225
00:15:25,342 --> 00:15:27,844
- Will you be living in the dorms?
- Yes.
226
00:15:30,013 --> 00:15:30,973
Ah.
227
00:15:30,973 --> 00:15:33,517
Here it is. It was in the wrong file.
228
00:15:34,434 --> 00:15:36,812
- Fill out these forms.
- Thank you.
229
00:15:46,697 --> 00:15:49,533
- You wanted to see me?
- Sit down, Yuri.
230
00:15:49,533 --> 00:15:51,243
Not even the first day of school
231
00:15:51,243 --> 00:15:53,870
and I'm already called
into the principal's office.
232
00:15:53,870 --> 00:15:55,163
Yuri...
233
00:15:56,498 --> 00:15:57,958
I know this look.
234
00:15:58,500 --> 00:16:03,088
This isn't even a student-principal talk.
This is a mother-daughter talk.
235
00:16:03,088 --> 00:16:05,799
- Yes, and it's serious.
- What did I do now?
236
00:16:05,799 --> 00:16:08,760
Juliana's parents called me this morning.
237
00:16:09,803 --> 00:16:10,846
Okay.
238
00:16:11,555 --> 00:16:14,850
Apparently their housekeeper
saw you and Juliana...
239
00:16:16,309 --> 00:16:17,978
embracing last week.
240
00:16:19,271 --> 00:16:20,355
Embracing.
241
00:16:21,106 --> 00:16:23,066
That's seriously what she said?
242
00:16:23,650 --> 00:16:26,778
I was hugging my friend goodbye,
it wasn't romantic.
243
00:16:26,778 --> 00:16:28,989
That's not what the housekeeper says.
244
00:16:28,989 --> 00:16:31,742
You'd believe the housekeeper
over your own daughter?
245
00:16:31,742 --> 00:16:35,746
Not normally, but you've been
sneaking around all summer.
246
00:16:36,830 --> 00:16:38,790
Something is up with you.
247
00:16:38,790 --> 00:16:41,835
How would you even know?
You and Daddy have barely been home.
248
00:16:41,835 --> 00:16:45,213
You're so busy expanding
this "Han Hotel Empire."
249
00:16:45,797 --> 00:16:49,551
This merger with the Miller Hospitality
is all you guys care about.
250
00:16:49,551 --> 00:16:51,678
Madison Miller's attending KISS this year.
251
00:16:51,678 --> 00:16:55,724
The last thing I need is rumors running
around this school about you and Juliana.
252
00:16:55,724 --> 00:16:59,311
So, Yuri, tell me the truth.
253
00:16:59,895 --> 00:17:02,064
What's going on with you two?
254
00:17:04,566 --> 00:17:09,488
Fine. I was sneaking around
with someone this summer
255
00:17:10,238 --> 00:17:13,658
and Juliana was just helping
by covering for me.
256
00:17:14,868 --> 00:17:15,911
Who is it?
257
00:17:15,911 --> 00:17:19,539
It's someone you and Daddy
won't approve of.
258
00:17:19,539 --> 00:17:23,460
Will you please call Juliana's parents
and explain this is a misunderstanding?
259
00:17:31,468 --> 00:17:34,763
I have to meet some families
down at the welcome table.
260
00:17:36,640 --> 00:17:40,477
But as soon as I'm done,
I'll reach out to Juliana's parents.
261
00:17:42,187 --> 00:17:43,063
And, Yuri...
262
00:17:43,814 --> 00:17:45,857
I want to meet your mystery boy.
263
00:17:56,618 --> 00:17:57,702
[woman] Jina.
264
00:17:58,662 --> 00:18:00,038
[both speaking in Korean]
265
00:18:10,590 --> 00:18:14,177
[Kitty] Jina. Is that...? I think it is!
266
00:18:14,177 --> 00:18:16,972
I could actually get to meet Mom's friend.
267
00:18:19,057 --> 00:18:23,395
Hi. By any chance
were you a student here in the '90s?
268
00:18:23,395 --> 00:18:26,314
Yes, I was. Class of '94.
269
00:18:26,314 --> 00:18:30,068
And now I'm head of the school.
Principal Lim. Welcome.
270
00:18:30,068 --> 00:18:32,195
Kitty Song Covey, new student.
271
00:18:32,195 --> 00:18:35,073
I think my mom might have been here
at the same time as you.
272
00:18:35,073 --> 00:18:37,742
- Oh.
- Her name was Eve Song.
273
00:18:39,035 --> 00:18:39,953
Huh.
274
00:18:40,453 --> 00:18:42,414
That doesn't ring a bell.
275
00:18:42,414 --> 00:18:44,249
This is you, right?
276
00:18:44,249 --> 00:18:45,709
You look amazing.
277
00:18:45,709 --> 00:18:48,420
Barely aged.
Korean skincare really is the best.
278
00:18:48,420 --> 00:18:49,421
[chuckles]
279
00:18:50,130 --> 00:18:53,383
Oh. Would you excuse me?
I see someone I need to speak with.
280
00:18:54,676 --> 00:18:57,262
[Kitty] Is it me or was that weird?
281
00:18:57,262 --> 00:18:58,889
[pop music playing]
282
00:19:03,143 --> 00:19:04,060
♪ All right ♪
283
00:19:08,940 --> 00:19:10,066
♪ Yeah ♪
284
00:19:14,196 --> 00:19:15,071
Hello?
285
00:19:15,906 --> 00:19:18,700
♪ Here I am
Bright and shiny like a new thing ♪
286
00:19:18,700 --> 00:19:21,995
♪ Improved thing
Yeah, and that is what I do thing ♪
287
00:19:21,995 --> 00:19:24,873
♪ I've arrived just in time
To step into the spotlight ♪
288
00:19:24,873 --> 00:19:27,459
♪ This is my time, I'm about to get mine ♪
289
00:19:27,459 --> 00:19:30,962
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
290
00:19:31,922 --> 00:19:33,632
♪ Ooh, I hope you're ready for it ♪
291
00:19:33,632 --> 00:19:37,052
♪ Ooh, ooh, ooh... ♪
292
00:19:37,052 --> 00:19:40,180
♪ I wanna know what you think of me now ♪
293
00:19:40,180 --> 00:19:44,351
♪ It's like I just keep getting better
Better, better ♪
294
00:19:44,351 --> 00:19:48,563
♪ What you think of me now? ♪
295
00:19:49,397 --> 00:19:51,775
♪ What you think of me now? ♪
296
00:19:52,192 --> 00:19:54,402
[cell phone ringing]
297
00:20:00,951 --> 00:20:01,910
Hi, Dad.
298
00:20:01,910 --> 00:20:04,537
Hey, kitten. Everything going okay?
299
00:20:04,537 --> 00:20:06,248
You all settled into your room?
300
00:20:06,248 --> 00:20:09,876
Yeah, I don't know where
my roommates are but their stuff's here.
301
00:20:09,876 --> 00:20:11,253
I'm sure they'll love you.
302
00:20:11,253 --> 00:20:14,381
I think I met somebody
from Mom's photo album today.
303
00:20:14,381 --> 00:20:17,217
But she acted like
she didn't remember who Mom was.
304
00:20:17,217 --> 00:20:20,553
- Well, it was a long time ago.
- Yeah, I guess.
305
00:20:20,553 --> 00:20:24,599
I just can't believe I'm gonna be meeting
other people who knew Mom.
306
00:20:24,599 --> 00:20:28,979
Well, think about it. You'll be walking on
the same paths to class that she did,
307
00:20:28,979 --> 00:20:30,855
studying in the same library.
308
00:20:30,855 --> 00:20:35,193
You might even be in the very same
dorm room that she was in right now.
309
00:20:36,111 --> 00:20:37,570
I just got chills.
310
00:20:37,570 --> 00:20:40,198
Ah, that's probably
'cause you'll see Dae soon.
311
00:20:40,198 --> 00:20:41,283
Ha-ha.
312
00:20:42,367 --> 00:20:44,786
True. I do have butterflies right now.
313
00:20:44,786 --> 00:20:48,248
I'm going to see him
in approximately 184 minutes.
314
00:20:48,248 --> 00:20:51,501
[yawning] At the welcome party.
315
00:20:51,501 --> 00:20:54,087
Well, have a great time and remember--
316
00:20:54,087 --> 00:20:57,549
I'm not having another talk
about contraceptives with you.
317
00:20:57,549 --> 00:21:00,677
Dae and I haven't even kissed. Yet.
318
00:21:00,677 --> 00:21:02,012
I was gonna say,
319
00:21:02,012 --> 00:21:07,058
remember, the only way to get over jet lag
is to stay awake as long as possible.
320
00:21:07,058 --> 00:21:09,185
Yes, staying awake. Got it.
321
00:21:09,185 --> 00:21:11,730
- I love you.
- Love you too.
322
00:21:13,898 --> 00:21:15,734
Okay, stay awake.
323
00:21:20,155 --> 00:21:24,492
I'm staying awake. I am so awake.
324
00:21:24,492 --> 00:21:25,744
[cell phone beeping]
325
00:21:25,744 --> 00:21:26,828
[pop music playing]
326
00:21:26,828 --> 00:21:29,914
Where am I? Who am I?
327
00:21:32,208 --> 00:21:33,835
Oh, my God, Dae.
328
00:21:33,835 --> 00:21:36,963
♪ Fireworks when I turn off the light ♪
329
00:21:37,672 --> 00:21:40,467
♪ Bright like neon, light up the sky ♪
330
00:21:41,134 --> 00:21:44,387
♪ Chemistry when we mix, you and I ♪
331
00:21:45,347 --> 00:21:47,891
♪ It's electric, sparks gonna fly ♪
332
00:21:48,725 --> 00:21:53,938
♪ Time to soar ♪
333
00:21:53,938 --> 00:21:56,024
♪ One, two, three, let's go... ♪
334
00:21:57,484 --> 00:22:01,863
[Kitty] Whoa, this is definitely
not the Adler High Spring Dance.
335
00:22:11,414 --> 00:22:14,376
♪ It's a vibe, you're painting the town ♪
336
00:22:15,126 --> 00:22:18,213
♪ Red and blue, but it ain't a crime ♪
337
00:22:18,838 --> 00:22:21,841
♪ It's a party, everyone's coming out ♪
338
00:22:21,841 --> 00:22:25,428
♪ Like it's snow in July
Can't stay inside... ♪
339
00:22:27,555 --> 00:22:31,601
- Oh, my God! I'm so sorry.
- God. Watch where you're going.
340
00:22:31,601 --> 00:22:33,436
♪ One, two, three, let's go... ♪
341
00:22:33,436 --> 00:22:35,772
So you do speak English.
342
00:22:35,772 --> 00:22:38,441
[laughs] Busted.
343
00:22:39,859 --> 00:22:40,902
Welcome to KISS.
344
00:22:40,902 --> 00:22:43,238
Don't feel bad.
He loves to pull this move on people.
345
00:22:43,238 --> 00:22:45,532
He did it to me the first time we met.
346
00:22:47,408 --> 00:22:49,410
Goddamn it, Q, this is bespoke.
347
00:22:49,410 --> 00:22:52,163
Shut up about the clothes.
Look at our boy.
348
00:22:54,374 --> 00:22:57,085
- Where did Dae get that suit?
- Yo, Dae.
349
00:22:57,085 --> 00:22:58,962
["Darl+ing" playing]
350
00:22:58,962 --> 00:23:01,464
♪ You know, without you, I'm so lonely ♪
351
00:23:01,464 --> 00:23:03,967
♪ When you're not here, 911 calling ♪
352
00:23:03,967 --> 00:23:06,261
♪ Into your heat again, I'm diving... ♪
353
00:23:06,261 --> 00:23:07,595
[Kitty] It's happening.
354
00:23:08,346 --> 00:23:12,684
He's here. He looks better
than I could have ever imagined.
355
00:23:13,977 --> 00:23:16,604
♪ Falling to you I'm always diving ♪
356
00:23:16,604 --> 00:23:19,399
♪ Darling you, darling you, baby ♪
357
00:23:21,359 --> 00:23:25,196
♪ Darlin', with me under the sun ♪
358
00:23:26,072 --> 00:23:28,241
♪ I know that you're my one ♪
359
00:23:28,241 --> 00:23:31,536
♪ Been waiting for your call every night ♪
360
00:23:31,536 --> 00:23:33,830
♪ But I can't wait no more ♪
361
00:23:33,830 --> 00:23:36,124
♪ Dialing you-hoo-hoo... ♪
362
00:23:36,124 --> 00:23:38,668
Are you so surprised to see me?
363
00:23:39,294 --> 00:23:42,839
Are you kidding me?
You're blowing my mind right now.
364
00:23:42,839 --> 00:23:46,593
- What are you doing here?
- I transferred to KISS.
365
00:23:46,593 --> 00:23:51,556
I got a scholarship and everything.
We get to spend the entire year together.
366
00:23:56,686 --> 00:23:58,313
Now we kiss.
367
00:24:00,648 --> 00:24:04,944
Uh, wait, Kitty.
I need to tell you something.
368
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
- Kitty?
- [Kitty] Is her arm on his arm?
369
00:24:09,908 --> 00:24:11,201
You look amazing.
370
00:24:11,201 --> 00:24:14,120
[Kitty] Why is her arm on his arm?
371
00:24:14,954 --> 00:24:16,039
This is Dae.
372
00:24:17,207 --> 00:24:21,377
The person you
were telling me about in the car?
373
00:24:21,377 --> 00:24:24,297
Yeah, my boyfriend.
374
00:24:31,429 --> 00:24:33,306
[gasps] Excuse me.
375
00:24:40,021 --> 00:24:41,814
Sorry. This can't be happening.
376
00:24:56,412 --> 00:24:59,040
[Kitty] I fell for a guy
who was a total liar.
377
00:24:59,040 --> 00:25:01,251
I still care about you.
You are my best friend.
378
00:25:01,251 --> 00:25:02,877
[Kitty] That's a fake relationship.
379
00:25:05,505 --> 00:25:07,799
You flew across the world for Dae
without telling him.
380
00:25:07,799 --> 00:25:10,385
- What's going on?
- Dae's been cheating on you.
381
00:25:12,095 --> 00:25:15,473
- Please get out of my life.
- I don't wanna be next to you either.
382
00:25:16,474 --> 00:25:18,643
[Yuri] Be careful
who you share your secrets with.
383
00:25:18,643 --> 00:25:20,395
Our moms knew each other at KISS.
384
00:25:25,817 --> 00:25:28,987
- Tell me who they'd like to room with.
- Kitty and I will room together.
385
00:25:28,987 --> 00:25:30,071
We will?
386
00:25:33,658 --> 00:25:34,826
What are you doing?
387
00:25:34,826 --> 00:25:37,120
What I should have done
the minute you got here.
388
00:25:40,164 --> 00:25:41,207
["Darl+ing" playing]
389
00:25:41,207 --> 00:25:45,044
♪ You know, without you, I'm so lonely
When you're not here, 911 calling ♪
390
00:25:45,044 --> 00:25:47,588
♪ Into your heat again, I'm diving ♪
391
00:25:47,588 --> 00:25:50,133
♪ Darling you, darling you, baby ♪
392
00:25:50,133 --> 00:25:52,593
♪ You know, without you, I'm so lonely ♪
393
00:25:52,593 --> 00:25:55,096
♪ When you're not here, 911 calling ♪
394
00:25:55,096 --> 00:25:57,557
♪ Falling to you, I'm always diving ♪
395
00:25:57,557 --> 00:26:00,351
♪ Darling you, darling you, baby ♪
396
00:26:02,395 --> 00:26:06,607
♪ Darling, with me under the sun ♪
397
00:26:06,607 --> 00:26:09,861
♪ If you know this
I want to know our problem ♪
398
00:26:09,861 --> 00:26:12,530
♪ Blood type or DNA? ♪
399
00:26:12,530 --> 00:26:16,993
♪ Friends see my feed and worry
Do you, babe? Yeah ♪
400
00:26:16,993 --> 00:26:22,457
{\an8}♪ Been waiting for your call every night
But I can't wait no more ♪
401
00:26:22,457 --> 00:26:24,709
♪ Dialing you-hoo-hoo ♪