1 00:00:06,049 --> 00:00:07,091 ["Nobody" playing] 2 00:00:11,053 --> 00:00:14,891 ♪ Don't need nobody, don't need nobody ♪ 3 00:00:14,891 --> 00:00:17,643 ♪ Don't need nobody if it's not you ♪ 4 00:00:18,936 --> 00:00:22,440 ♪ Don't need nobody, don't need nobody ♪ 5 00:00:22,440 --> 00:00:25,068 ♪ Don't need nobody if it's not you... ♪ 6 00:00:25,068 --> 00:00:29,530 Dae? Dae? Hello? 7 00:00:29,530 --> 00:00:30,823 Can you hear me? 8 00:00:32,450 --> 00:00:36,162 Summer in Portland, everybody's got their person. 9 00:00:36,162 --> 00:00:38,664 I'm still trying to get a hold of mine. 10 00:00:38,664 --> 00:00:43,127 It's not easy since he's 16 time zones and 5,000 miles away. 11 00:00:44,837 --> 00:00:47,965 - [Dae] Kitty, are you there? Kitty? - Hi. 12 00:00:47,965 --> 00:00:49,091 Hi. 13 00:00:49,091 --> 00:00:50,676 - I can hear you. - Finally. 14 00:00:50,676 --> 00:00:53,137 - My reception is so bad here. - This is so hard. 15 00:00:53,137 --> 00:00:54,597 I wish I was there. 16 00:00:54,597 --> 00:01:00,311 If I was not enjoying this pool floaty, I would be at home in my comfort socks. 17 00:01:00,311 --> 00:01:01,729 Missing you. 18 00:01:01,729 --> 00:01:04,440 I hate we're so far away from each other. 19 00:01:04,440 --> 00:01:09,987 I hate it too. Are we ever gonna see each other again? 20 00:01:09,987 --> 00:01:11,656 - Kitty? - Dae? 21 00:01:11,656 --> 00:01:15,201 I said, are we ever gonna see each other again? Hello? 22 00:01:16,661 --> 00:01:20,248 Yes, we will. I'd give anything to be with you now. 23 00:01:20,790 --> 00:01:22,125 [cell phone buzzing] 24 00:01:25,211 --> 00:01:27,964 I gotta go. I will call you later. Bye. 25 00:01:29,048 --> 00:01:31,551 Hello. This is she. 26 00:01:33,177 --> 00:01:34,178 Oh, my God. 27 00:01:35,137 --> 00:01:35,972 Yes. 28 00:01:38,182 --> 00:01:40,434 Twenty-four hours. I understand. 29 00:01:41,310 --> 00:01:43,271 Yes. I officially accept. 30 00:01:44,188 --> 00:01:46,941 Thank you so much. 31 00:01:49,569 --> 00:01:50,862 Yes! 32 00:01:54,240 --> 00:01:57,535 Kitty and Dae, love against all odds. 33 00:02:00,830 --> 00:02:02,331 What's this about, Kitty? 34 00:02:02,331 --> 00:02:05,126 There'll be time for questions at the end. 35 00:02:07,128 --> 00:02:08,129 [clears throat] 36 00:02:08,880 --> 00:02:10,840 I know when two people are meant for each other. 37 00:02:10,840 --> 00:02:12,049 ["Spinning" playing] 38 00:02:12,049 --> 00:02:13,467 - It's a feeling I get. - Hi. 39 00:02:13,467 --> 00:02:17,346 [Kitty] I felt it for Lara Jean and Peter. I felt it for you two. 40 00:02:17,930 --> 00:02:19,265 Hi. 41 00:02:19,265 --> 00:02:20,850 And I feel it for me and Dae. 42 00:02:22,185 --> 00:02:25,146 ♪ No one else, you and me In this old house ♪ 43 00:02:25,146 --> 00:02:26,731 ♪ They moved out... ♪ 44 00:02:26,731 --> 00:02:27,857 Destiny. 45 00:02:27,857 --> 00:02:31,110 Remember when I went to Grandma and Grandpa's to help clean the attic? 46 00:02:31,110 --> 00:02:34,947 Well, I found all this stuff of Mom's and I realized that she went to Korea 47 00:02:34,947 --> 00:02:37,450 for boarding school in her junior year of high school. 48 00:02:37,450 --> 00:02:40,077 Grandma told me she got this cool scholarship 49 00:02:40,077 --> 00:02:43,080 for Koreans living abroad to help them learn about their culture. 50 00:02:43,080 --> 00:02:46,000 - That sounds lovely. - The best. She told me all about it. 51 00:02:46,000 --> 00:02:47,710 No one told me about it. 52 00:02:47,710 --> 00:02:51,380 My whole life I've had to rely on other people to tell me about Mom. 53 00:02:51,380 --> 00:02:55,051 - Kitty, I mean, I was-- - Honey, you're interrupting her flow. 54 00:02:55,051 --> 00:02:56,218 Keep going. 55 00:02:56,218 --> 00:03:00,848 So, there I was, trying to make sense of all these little pieces of Mom's life. 56 00:03:01,349 --> 00:03:02,642 Who's this dude? 57 00:03:07,021 --> 00:03:08,105 Love songs? 58 00:03:08,105 --> 00:03:10,441 I thought Dad was your first love. 59 00:03:14,070 --> 00:03:18,032 And then suddenly something clicked. 60 00:03:18,032 --> 00:03:21,494 The school Mom went to, the Korean Independent School of Seoul, 61 00:03:21,494 --> 00:03:27,208 one of the top international schools in the world, is the same one Dae goes to! 62 00:03:27,208 --> 00:03:30,378 Wow! That's a coincidence. 63 00:03:30,378 --> 00:03:33,047 It's more than that, Dad. This is fate. 64 00:03:36,175 --> 00:03:40,888 I applied to KISS and I got in. I got the same scholarship as Mom! 65 00:03:40,888 --> 00:03:41,889 Ah! 66 00:03:45,226 --> 00:03:47,228 So this would be... 67 00:03:49,146 --> 00:03:55,653 your junior year of college. 68 00:03:56,279 --> 00:03:58,531 Of high school. Just like Mom. 69 00:03:58,531 --> 00:04:02,952 High school? Honey, classes start next week. 70 00:04:02,952 --> 00:04:06,664 It's crazy timing-wise, but a spot just opened up today. 71 00:04:06,664 --> 00:04:08,749 - Which, again, fate. - What--? 72 00:04:08,749 --> 00:04:13,587 Dad, I missed out on getting to know Mom. 73 00:04:13,587 --> 00:04:16,340 And I miss Dae all the time. 74 00:04:17,174 --> 00:04:21,220 And I miss LJ and Margot but they're busy because they're off doing their own thing. 75 00:04:21,220 --> 00:04:23,931 That's different. They went to college. 76 00:04:23,931 --> 00:04:26,475 No, it's not that different to me. 77 00:04:26,475 --> 00:04:30,271 'Cause I'm the only one left here at home. 78 00:04:30,271 --> 00:04:31,814 With you two, of course. 79 00:04:31,814 --> 00:04:35,901 Who I absolutely love spending so much time with. 80 00:04:35,901 --> 00:04:39,655 But I'm ready to stop missing everybody. 81 00:04:39,655 --> 00:04:42,575 I'm ready to start experiencing new things. 82 00:04:44,285 --> 00:04:46,829 - I want my own adventure. - I get that. 83 00:04:46,829 --> 00:04:49,832 But boarding school, that's not like going on our vacation. 84 00:04:49,832 --> 00:04:51,751 We had a travel agent doing everything-- 85 00:04:51,751 --> 00:04:53,669 I know. But I'll have Dae. 86 00:04:53,669 --> 00:04:58,549 And he'll be my guide and my translator and my person. 87 00:04:58,549 --> 00:05:01,719 - Uh, I don't know. - Honey, wait... 88 00:05:02,636 --> 00:05:06,432 I think it's great that she wants to know more about her mom and her culture. 89 00:05:06,432 --> 00:05:09,894 I spent a summer in India with my cousins when I was about Kitty's age 90 00:05:09,894 --> 00:05:12,355 and it was life-changing. 91 00:05:14,774 --> 00:05:18,402 When did you get to be so big? You're supposed to be 9 years old forever. 92 00:05:18,402 --> 00:05:20,196 Dad, focus. 93 00:05:22,114 --> 00:05:23,449 This is important. 94 00:05:24,450 --> 00:05:27,620 No part of Mom has ever belonged to just me. 95 00:05:28,996 --> 00:05:33,209 This could be my chance to get to know her in my way. 96 00:05:36,629 --> 00:05:41,425 I feel like if I find this piece of her, I'll find a piece of myself. 97 00:05:45,304 --> 00:05:47,807 Your mom would be so proud of you. 98 00:05:50,101 --> 00:05:53,729 So I can go? 99 00:05:54,438 --> 00:05:55,397 You can go. 100 00:05:55,397 --> 00:05:58,943 I can? I can? Oh, my God, thank you! Thank you! I love you! 101 00:05:58,943 --> 00:06:00,027 [shouts] 102 00:06:01,445 --> 00:06:05,032 - Ah, she's gonna have a great time. - She will have a great time. 103 00:06:06,534 --> 00:06:10,746 Did I just let my youngest daughter go to Korea to have sex with her boyfriend? 104 00:06:11,247 --> 00:06:13,749 No! No. 105 00:06:16,710 --> 00:06:17,878 Maybe. 106 00:06:21,090 --> 00:06:22,675 [Kitty] Katherine Song Covey. 107 00:06:22,675 --> 00:06:25,928 "Kitty" to my friends, and I'm on my way to Seoul, Korea. 108 00:06:25,928 --> 00:06:28,180 Yes. I see that in the system. 109 00:06:30,141 --> 00:06:31,767 [Kitty] "Dear Lara Jean and Margot, 110 00:06:31,767 --> 00:06:35,312 I can't believe 'Operation K.I.S.S.' is actually happening. 111 00:06:35,813 --> 00:06:39,275 Margot, I know you still don't believe me, but this is not all about a boy. 112 00:06:39,942 --> 00:06:42,945 {\an8}This is for me. XO, Kitty." 113 00:06:43,779 --> 00:06:44,989 Whoa. 114 00:06:44,989 --> 00:06:46,115 ["Hot" playing] 115 00:07:01,547 --> 00:07:03,549 [grunts] Excuse me. 116 00:07:06,844 --> 00:07:09,054 Wait, do you go to KISS? 117 00:07:09,680 --> 00:07:11,515 I'm going to KISS. 118 00:07:12,683 --> 00:07:14,268 No English. 119 00:07:17,480 --> 00:07:18,898 Okay, rude. 120 00:07:21,025 --> 00:07:22,610 "Hi, me again. 121 00:07:22,610 --> 00:07:25,905 Okay, so maybe I'm partially going to Korea for Dae. 122 00:07:25,905 --> 00:07:27,698 Good guys are hard to find. 123 00:07:27,698 --> 00:07:31,869 {\an8}Oh, by the way, I decided to surprise him. He has no idea I'm coming. 124 00:07:31,869 --> 00:07:35,623 {\an8}I'm gonna show up at the welcome party and boom, first kiss. 125 00:07:35,623 --> 00:07:38,417 {\an8}Pretty soon, these lips will no longer be virgin. 126 00:07:39,043 --> 00:07:40,336 XO, Kitty." 127 00:07:44,381 --> 00:07:46,383 [airplane passing overhead] 128 00:07:49,345 --> 00:07:50,596 ["Telepathy" playing] 129 00:08:02,650 --> 00:08:03,943 Thanks! 130 00:08:10,783 --> 00:08:12,201 Wait, that's my bus! 131 00:08:13,410 --> 00:08:14,453 Oh! 132 00:08:38,227 --> 00:08:39,103 Sorry. 133 00:08:43,857 --> 00:08:45,276 ["Baam" playing] 134 00:08:55,995 --> 00:08:57,371 Hi, excuse me. 135 00:08:58,664 --> 00:08:59,873 Um... 136 00:09:01,500 --> 00:09:03,669 Korean Independent School of Seoul. 137 00:09:08,757 --> 00:09:10,175 Hi. Do you--? 138 00:09:41,081 --> 00:09:44,293 [in Korean] I heard your dad opened a new hotel in Dubai. 139 00:09:45,169 --> 00:09:46,587 [in English] Love this for me. 140 00:09:46,587 --> 00:09:49,256 [in Korean] Oh, I feel like your dad won't approve of this. 141 00:09:50,674 --> 00:09:51,550 [in Korean] What? 142 00:09:51,550 --> 00:09:53,844 I just don't want to get in trouble with Mr. Han. 143 00:09:54,553 --> 00:09:57,431 What you really don't want is to get in trouble with his only daughter. 144 00:09:58,140 --> 00:10:00,267 Of... of course, Yuri. 145 00:10:04,021 --> 00:10:05,522 Ring all of this up for me. 146 00:10:14,198 --> 00:10:16,617 Wow! Yuri Han! That's Yuri Han! 147 00:10:16,617 --> 00:10:18,535 [excited chatter] 148 00:10:40,891 --> 00:10:41,892 [groans] 149 00:10:44,311 --> 00:10:46,146 - [tires screech] - [Kitty screams] 150 00:10:49,274 --> 00:10:50,651 [driver] Are you okay? 151 00:10:50,651 --> 00:10:53,195 [in English] Are you okay? Do you need help? 152 00:10:56,281 --> 00:10:57,449 Can I get a ride? 153 00:10:58,909 --> 00:10:59,785 Okay. 154 00:10:59,785 --> 00:11:02,496 [in Korean] Put her bags in the car, please. She's coming with us. 155 00:11:03,455 --> 00:11:04,832 [Kitty] Thank you. 156 00:11:05,457 --> 00:11:09,294 [man] Why do foreigners always look the wrong way before crossing the street? 157 00:11:13,465 --> 00:11:16,969 - [in English] Where can we take you? - Korean Independent School of Seoul. 158 00:11:16,969 --> 00:11:19,096 - No way. - Do you know it? 159 00:11:19,096 --> 00:11:21,265 - That's where we're headed. - Shut up. 160 00:11:21,265 --> 00:11:22,724 I go there too. 161 00:11:23,725 --> 00:11:25,185 [in Korean] Please take us to school. 162 00:11:28,230 --> 00:11:30,524 [in English] So, are your parents diplomats? 163 00:11:30,524 --> 00:11:31,442 No. 164 00:11:31,442 --> 00:11:33,652 - Business execs? - I came by myself. 165 00:11:33,652 --> 00:11:37,614 Oh. There are a ton of American kids at KISS, so you'll feel totally at home. 166 00:11:37,614 --> 00:11:41,493 - Half the school's foreign. - Well, I'm actually half Korean. 167 00:11:41,493 --> 00:11:44,204 Really? Do you have family here? 168 00:11:44,204 --> 00:11:46,248 No, just my boyfriend. 169 00:11:46,248 --> 00:11:50,210 We met in Seoul a few years ago. I can't wait to surprise him. 170 00:11:50,210 --> 00:11:52,838 Wait, he has no clue that you moved here? 171 00:11:52,838 --> 00:11:56,133 No, this is my plan: I'll find him at the welcome party, 172 00:11:56,133 --> 00:11:58,218 tap him on the shoulder and say, "Excuse me, 173 00:11:58,218 --> 00:11:59,970 but have you seen my boyfriend?" 174 00:11:59,970 --> 00:12:04,683 And then we'll kiss for the very first time and it'll be fire. 175 00:12:04,683 --> 00:12:07,186 I don't know anyone who'd do something like that. 176 00:12:07,603 --> 00:12:09,605 Well, now you do. I'm Kitty. 177 00:12:09,605 --> 00:12:10,939 Yuri. 178 00:12:10,939 --> 00:12:12,191 What about you? 179 00:12:13,108 --> 00:12:14,276 Are you seeing anybody? 180 00:12:14,276 --> 00:12:15,819 [cell phone buzzing] 181 00:12:19,573 --> 00:12:21,825 If not, I can help. I'm a matchmaker. 182 00:12:23,202 --> 00:12:26,538 I've been hanging out with somebody this summer, but it's not serious. 183 00:12:27,247 --> 00:12:29,249 - Why? - Because it can't be. 184 00:12:29,249 --> 00:12:31,668 - Why? - Because it's complicated. 185 00:12:31,668 --> 00:12:33,545 What makes it so complicated? 186 00:12:33,545 --> 00:12:35,881 Are you like this with every new person you meet? 187 00:12:35,881 --> 00:12:37,716 Just the ones I find interesting. 188 00:12:38,884 --> 00:12:40,177 Lucky me. 189 00:12:41,512 --> 00:12:43,430 ["What You Waiting For" playing] 190 00:12:48,352 --> 00:12:50,812 ♪ Just tell me what you waiting for ♪ 191 00:12:50,812 --> 00:12:53,649 ♪ Baby, I've been waiting for you All this time ♪ 192 00:12:53,649 --> 00:12:54,983 ♪ I'm faded 193 00:12:54,983 --> 00:12:58,695 ♪ I'm drunk and wasted Tell me what you waiting for ♪ 194 00:12:58,695 --> 00:13:02,866 ♪ Baby, you already know Just how I feel about ya ♪ 195 00:13:02,866 --> 00:13:04,868 ♪ But why you got me doubtin' ya? ♪ 196 00:13:05,953 --> 00:13:08,705 {\an8}♪ Oh my, my, I'm falling over you ♪ 197 00:13:08,705 --> 00:13:13,835 {\an8}♪ So tell me, what you gonna do? You know I'm all you got to lose... ♪ 198 00:13:14,461 --> 00:13:17,422 - Thank you. Thanks again for the ride. - Sure. 199 00:13:18,632 --> 00:13:20,259 Good luck with everything. 200 00:13:31,562 --> 00:13:34,439 [in Korean] First quarter tuition payments were due two weeks ago. 201 00:13:34,439 --> 00:13:36,692 I know. I have almost all of it now, really. 202 00:13:36,692 --> 00:13:38,068 Dae. 203 00:13:38,068 --> 00:13:41,363 We have this conversation every quarter, don't we? 204 00:13:41,363 --> 00:13:42,698 I know. 205 00:13:42,698 --> 00:13:46,994 {\an8}I know you're always looking out for me too. 206 00:13:47,619 --> 00:13:49,496 But you know how things are - 207 00:13:49,496 --> 00:13:51,373 if you give me just a little more time, I can sort this out. 208 00:13:51,373 --> 00:13:55,836 You know I want to help. But we have a waitlist this term. 209 00:13:55,836 --> 00:13:58,589 Isn't there anything you can do? Please. 210 00:14:04,845 --> 00:14:07,764 I can give you until tonight. 211 00:14:08,849 --> 00:14:11,518 If you can't pay by then, your enrollment will be canceled. 212 00:14:11,518 --> 00:14:14,938 Thank you. Thank you so much. You're the best. 213 00:14:14,938 --> 00:14:16,148 [pop music playing] 214 00:14:33,498 --> 00:14:34,708 [cell phone chimes] 215 00:14:40,881 --> 00:14:42,382 [in English] Oh, Professor. 216 00:14:43,258 --> 00:14:49,014 Uh, do you need a TA? Because, lucky for you, I'm available. 217 00:14:51,058 --> 00:14:53,185 Uh, Professor... 218 00:14:55,103 --> 00:14:56,229 [cell phone buzzing] 219 00:15:07,115 --> 00:15:11,328 Oh! I am so sorry. Totally my bad. Are you okay? 220 00:15:11,328 --> 00:15:12,788 [in Korean] I'm okay. 221 00:15:15,666 --> 00:15:18,168 Damn. I better work on my Korean. 222 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 Hi, I'm new. 223 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 Welcome to KISS. Your name? 224 00:15:22,756 --> 00:15:25,342 Katherine Song Covey, "Kitty" to my friends. 225 00:15:25,342 --> 00:15:27,844 - Will you be living in the dorms? - Yes. 226 00:15:30,013 --> 00:15:30,973 Ah. 227 00:15:30,973 --> 00:15:33,517 Here it is. It was in the wrong file. 228 00:15:34,434 --> 00:15:36,812 - Fill out these forms. - Thank you. 229 00:15:46,697 --> 00:15:49,533 - You wanted to see me? - Sit down, Yuri. 230 00:15:49,533 --> 00:15:51,243 Not even the first day of school 231 00:15:51,243 --> 00:15:53,870 and I'm already called into the principal's office. 232 00:15:53,870 --> 00:15:55,163 Yuri... 233 00:15:56,498 --> 00:15:57,958 I know this look. 234 00:15:58,500 --> 00:16:03,088 This isn't even a student-principal talk. This is a mother-daughter talk. 235 00:16:03,088 --> 00:16:05,799 - Yes, and it's serious. - What did I do now? 236 00:16:05,799 --> 00:16:08,760 Juliana's parents called me this morning. 237 00:16:09,803 --> 00:16:10,846 Okay. 238 00:16:11,555 --> 00:16:14,850 Apparently their housekeeper saw you and Juliana... 239 00:16:16,309 --> 00:16:17,978 embracing last week. 240 00:16:19,271 --> 00:16:20,355 Embracing. 241 00:16:21,106 --> 00:16:23,066 That's seriously what she said? 242 00:16:23,650 --> 00:16:26,778 I was hugging my friend goodbye, it wasn't romantic. 243 00:16:26,778 --> 00:16:28,989 That's not what the housekeeper says. 244 00:16:28,989 --> 00:16:31,742 You'd believe the housekeeper over your own daughter? 245 00:16:31,742 --> 00:16:35,746 Not normally, but you've been sneaking around all summer. 246 00:16:36,830 --> 00:16:38,790 Something is up with you. 247 00:16:38,790 --> 00:16:41,835 How would you even know? You and Daddy have barely been home. 248 00:16:41,835 --> 00:16:45,213 You're so busy expanding this "Han Hotel Empire." 249 00:16:45,797 --> 00:16:49,551 This merger with the Miller Hospitality is all you guys care about. 250 00:16:49,551 --> 00:16:51,678 Madison Miller's attending KISS this year. 251 00:16:51,678 --> 00:16:55,724 The last thing I need is rumors running around this school about you and Juliana. 252 00:16:55,724 --> 00:16:59,311 So, Yuri, tell me the truth. 253 00:16:59,895 --> 00:17:02,064 What's going on with you two? 254 00:17:04,566 --> 00:17:09,488 Fine. I was sneaking around with someone this summer 255 00:17:10,238 --> 00:17:13,658 and Juliana was just helping by covering for me. 256 00:17:14,868 --> 00:17:15,911 Who is it? 257 00:17:15,911 --> 00:17:19,539 It's someone you and Daddy won't approve of. 258 00:17:19,539 --> 00:17:23,460 Will you please call Juliana's parents and explain this is a misunderstanding? 259 00:17:31,468 --> 00:17:34,763 I have to meet some families down at the welcome table. 260 00:17:36,640 --> 00:17:40,477 But as soon as I'm done, I'll reach out to Juliana's parents. 261 00:17:42,187 --> 00:17:43,063 And, Yuri... 262 00:17:43,814 --> 00:17:45,857 I want to meet your mystery boy. 263 00:17:56,618 --> 00:17:57,702 [woman] Jina. 264 00:17:58,662 --> 00:18:00,038 [both speaking in Korean] 265 00:18:10,590 --> 00:18:14,177 [Kitty] Jina. Is that...? I think it is! 266 00:18:14,177 --> 00:18:16,972 I could actually get to meet Mom's friend. 267 00:18:19,057 --> 00:18:23,395 Hi. By any chance were you a student here in the '90s? 268 00:18:23,395 --> 00:18:26,314 Yes, I was. Class of '94. 269 00:18:26,314 --> 00:18:30,068 And now I'm head of the school. Principal Lim. Welcome. 270 00:18:30,068 --> 00:18:32,195 Kitty Song Covey, new student. 271 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 I think my mom might have been here at the same time as you. 272 00:18:35,073 --> 00:18:37,742 - Oh. - Her name was Eve Song. 273 00:18:39,035 --> 00:18:39,953 Huh. 274 00:18:40,453 --> 00:18:42,414 That doesn't ring a bell. 275 00:18:42,414 --> 00:18:44,249 This is you, right? 276 00:18:44,249 --> 00:18:45,709 You look amazing. 277 00:18:45,709 --> 00:18:48,420 Barely aged. Korean skincare really is the best. 278 00:18:48,420 --> 00:18:49,421 [chuckles] 279 00:18:50,130 --> 00:18:53,383 Oh. Would you excuse me? I see someone I need to speak with. 280 00:18:54,676 --> 00:18:57,262 [Kitty] Is it me or was that weird? 281 00:18:57,262 --> 00:18:58,889 [pop music playing] 282 00:19:03,143 --> 00:19:04,060 ♪ All right ♪ 283 00:19:08,940 --> 00:19:10,066 ♪ Yeah ♪ 284 00:19:14,196 --> 00:19:15,071 Hello? 285 00:19:15,906 --> 00:19:18,700 ♪ Here I am Bright and shiny like a new thing ♪ 286 00:19:18,700 --> 00:19:21,995 ♪ Improved thing Yeah, and that is what I do thing ♪ 287 00:19:21,995 --> 00:19:24,873 ♪ I've arrived just in time To step into the spotlight ♪ 288 00:19:24,873 --> 00:19:27,459 ♪ This is my time, I'm about to get mine ♪ 289 00:19:27,459 --> 00:19:30,962 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 290 00:19:31,922 --> 00:19:33,632 ♪ Ooh, I hope you're ready for it ♪ 291 00:19:33,632 --> 00:19:37,052 ♪ Ooh, ooh, ooh... ♪ 292 00:19:37,052 --> 00:19:40,180 ♪ I wanna know what you think of me now ♪ 293 00:19:40,180 --> 00:19:44,351 ♪ It's like I just keep getting better Better, better ♪ 294 00:19:44,351 --> 00:19:48,563 ♪ What you think of me now? ♪ 295 00:19:49,397 --> 00:19:51,775 ♪ What you think of me now? ♪ 296 00:19:52,192 --> 00:19:54,402 [cell phone ringing] 297 00:20:00,951 --> 00:20:01,910 Hi, Dad. 298 00:20:01,910 --> 00:20:04,537 Hey, kitten. Everything going okay? 299 00:20:04,537 --> 00:20:06,248 You all settled into your room? 300 00:20:06,248 --> 00:20:09,876 Yeah, I don't know where my roommates are but their stuff's here. 301 00:20:09,876 --> 00:20:11,253 I'm sure they'll love you. 302 00:20:11,253 --> 00:20:14,381 I think I met somebody from Mom's photo album today. 303 00:20:14,381 --> 00:20:17,217 But she acted like she didn't remember who Mom was. 304 00:20:17,217 --> 00:20:20,553 - Well, it was a long time ago. - Yeah, I guess. 305 00:20:20,553 --> 00:20:24,599 I just can't believe I'm gonna be meeting other people who knew Mom. 306 00:20:24,599 --> 00:20:28,979 Well, think about it. You'll be walking on the same paths to class that she did, 307 00:20:28,979 --> 00:20:30,855 studying in the same library. 308 00:20:30,855 --> 00:20:35,193 You might even be in the very same dorm room that she was in right now. 309 00:20:36,111 --> 00:20:37,570 I just got chills. 310 00:20:37,570 --> 00:20:40,198 Ah, that's probably 'cause you'll see Dae soon. 311 00:20:40,198 --> 00:20:41,283 Ha-ha. 312 00:20:42,367 --> 00:20:44,786 True. I do have butterflies right now. 313 00:20:44,786 --> 00:20:48,248 I'm going to see him in approximately 184 minutes. 314 00:20:48,248 --> 00:20:51,501 [yawning] At the welcome party. 315 00:20:51,501 --> 00:20:54,087 Well, have a great time and remember-- 316 00:20:54,087 --> 00:20:57,549 I'm not having another talk about contraceptives with you. 317 00:20:57,549 --> 00:21:00,677 Dae and I haven't even kissed. Yet. 318 00:21:00,677 --> 00:21:02,012 I was gonna say, 319 00:21:02,012 --> 00:21:07,058 remember, the only way to get over jet lag is to stay awake as long as possible. 320 00:21:07,058 --> 00:21:09,185 Yes, staying awake. Got it. 321 00:21:09,185 --> 00:21:11,730 - I love you. - Love you too. 322 00:21:13,898 --> 00:21:15,734 Okay, stay awake. 323 00:21:20,155 --> 00:21:24,492 I'm staying awake. I am so awake. 324 00:21:24,492 --> 00:21:25,744 [cell phone beeping] 325 00:21:25,744 --> 00:21:26,828 [pop music playing] 326 00:21:26,828 --> 00:21:29,914 Where am I? Who am I? 327 00:21:32,208 --> 00:21:33,835 Oh, my God, Dae. 328 00:21:33,835 --> 00:21:36,963 ♪ Fireworks when I turn off the light ♪ 329 00:21:37,672 --> 00:21:40,467 ♪ Bright like neon, light up the sky ♪ 330 00:21:41,134 --> 00:21:44,387 ♪ Chemistry when we mix, you and I ♪ 331 00:21:45,347 --> 00:21:47,891 ♪ It's electric, sparks gonna fly ♪ 332 00:21:48,725 --> 00:21:53,938 ♪ Time to soar ♪ 333 00:21:53,938 --> 00:21:56,024 ♪ One, two, three, let's go... ♪ 334 00:21:57,484 --> 00:22:01,863 [Kitty] Whoa, this is definitely not the Adler High Spring Dance. 335 00:22:11,414 --> 00:22:14,376 ♪ It's a vibe, you're painting the town ♪ 336 00:22:15,126 --> 00:22:18,213 ♪ Red and blue, but it ain't a crime ♪ 337 00:22:18,838 --> 00:22:21,841 ♪ It's a party, everyone's coming out ♪ 338 00:22:21,841 --> 00:22:25,428 ♪ Like it's snow in July Can't stay inside... ♪ 339 00:22:27,555 --> 00:22:31,601 - Oh, my God! I'm so sorry. - God. Watch where you're going. 340 00:22:31,601 --> 00:22:33,436 ♪ One, two, three, let's go... ♪ 341 00:22:33,436 --> 00:22:35,772 So you do speak English. 342 00:22:35,772 --> 00:22:38,441 [laughs] Busted. 343 00:22:39,859 --> 00:22:40,902 Welcome to KISS. 344 00:22:40,902 --> 00:22:43,238 Don't feel bad. He loves to pull this move on people. 345 00:22:43,238 --> 00:22:45,532 He did it to me the first time we met. 346 00:22:47,408 --> 00:22:49,410 Goddamn it, Q, this is bespoke. 347 00:22:49,410 --> 00:22:52,163 Shut up about the clothes. Look at our boy. 348 00:22:54,374 --> 00:22:57,085 - Where did Dae get that suit? - Yo, Dae. 349 00:22:57,085 --> 00:22:58,962 ["Darl+ing" playing] 350 00:22:58,962 --> 00:23:01,464 ♪ You know, without you, I'm so lonely ♪ 351 00:23:01,464 --> 00:23:03,967 ♪ When you're not here, 911 calling ♪ 352 00:23:03,967 --> 00:23:06,261 ♪ Into your heat again, I'm diving... ♪ 353 00:23:06,261 --> 00:23:07,595 [Kitty] It's happening. 354 00:23:08,346 --> 00:23:12,684 He's here. He looks better than I could have ever imagined. 355 00:23:13,977 --> 00:23:16,604 ♪ Falling to you I'm always diving ♪ 356 00:23:16,604 --> 00:23:19,399 ♪ Darling you, darling you, baby ♪ 357 00:23:21,359 --> 00:23:25,196 ♪ Darlin', with me under the sun ♪ 358 00:23:26,072 --> 00:23:28,241 ♪ I know that you're my one ♪ 359 00:23:28,241 --> 00:23:31,536 ♪ Been waiting for your call every night ♪ 360 00:23:31,536 --> 00:23:33,830 ♪ But I can't wait no more ♪ 361 00:23:33,830 --> 00:23:36,124 ♪ Dialing you-hoo-hoo... ♪ 362 00:23:36,124 --> 00:23:38,668 Are you so surprised to see me? 363 00:23:39,294 --> 00:23:42,839 Are you kidding me? You're blowing my mind right now. 364 00:23:42,839 --> 00:23:46,593 - What are you doing here? - I transferred to KISS. 365 00:23:46,593 --> 00:23:51,556 I got a scholarship and everything. We get to spend the entire year together. 366 00:23:56,686 --> 00:23:58,313 Now we kiss. 367 00:24:00,648 --> 00:24:04,944 Uh, wait, Kitty. I need to tell you something. 368 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 - Kitty? - [Kitty] Is her arm on his arm? 369 00:24:09,908 --> 00:24:11,201 You look amazing. 370 00:24:11,201 --> 00:24:14,120 [Kitty] Why is her arm on his arm? 371 00:24:14,954 --> 00:24:16,039 This is Dae. 372 00:24:17,207 --> 00:24:21,377 The person you were telling me about in the car? 373 00:24:21,377 --> 00:24:24,297 Yeah, my boyfriend. 374 00:24:31,429 --> 00:24:33,306 [gasps] Excuse me. 375 00:24:40,021 --> 00:24:41,814 Sorry. This can't be happening. 376 00:24:56,412 --> 00:24:59,040 [Kitty] I fell for a guy who was a total liar. 377 00:24:59,040 --> 00:25:01,251 I still care about you. You are my best friend. 378 00:25:01,251 --> 00:25:02,877 [Kitty] That's a fake relationship. 379 00:25:05,505 --> 00:25:07,799 You flew across the world for Dae without telling him. 380 00:25:07,799 --> 00:25:10,385 - What's going on? - Dae's been cheating on you. 381 00:25:12,095 --> 00:25:15,473 - Please get out of my life. - I don't wanna be next to you either. 382 00:25:16,474 --> 00:25:18,643 [Yuri] Be careful who you share your secrets with. 383 00:25:18,643 --> 00:25:20,395 Our moms knew each other at KISS. 384 00:25:25,817 --> 00:25:28,987 - Tell me who they'd like to room with. - Kitty and I will room together. 385 00:25:28,987 --> 00:25:30,071 We will? 386 00:25:33,658 --> 00:25:34,826 What are you doing? 387 00:25:34,826 --> 00:25:37,120 What I should have done the minute you got here. 388 00:25:40,164 --> 00:25:41,207 ["Darl+ing" playing] 389 00:25:41,207 --> 00:25:45,044 ♪ You know, without you, I'm so lonely When you're not here, 911 calling ♪ 390 00:25:45,044 --> 00:25:47,588 ♪ Into your heat again, I'm diving ♪ 391 00:25:47,588 --> 00:25:50,133 ♪ Darling you, darling you, baby ♪ 392 00:25:50,133 --> 00:25:52,593 ♪ You know, without you, I'm so lonely ♪ 393 00:25:52,593 --> 00:25:55,096 ♪ When you're not here, 911 calling ♪ 394 00:25:55,096 --> 00:25:57,557 ♪ Falling to you, I'm always diving ♪ 395 00:25:57,557 --> 00:26:00,351 ♪ Darling you, darling you, baby ♪ 396 00:26:02,395 --> 00:26:06,607 ♪ Darling, with me under the sun ♪ 397 00:26:06,607 --> 00:26:09,861 ♪ If you know this I want to know our problem ♪ 398 00:26:09,861 --> 00:26:12,530 ♪ Blood type or DNA? ♪ 399 00:26:12,530 --> 00:26:16,993 ♪ Friends see my feed and worry Do you, babe? Yeah ♪ 400 00:26:16,993 --> 00:26:22,457 {\an8}♪ Been waiting for your call every night But I can't wait no more ♪ 401 00:26:22,457 --> 00:26:24,709 ♪ Dialing you-hoo-hoo ♪