1 00:00:25,151 --> 00:00:29,530 ‎대? 대? 여보세요? 2 00:00:29,530 --> 00:00:30,823 ‎내 말 들려? 3 00:00:32,450 --> 00:00:36,162 ‎포틀랜드의 여름날 ‎누구나 짝이 있는데 4 00:00:36,162 --> 00:00:38,539 ‎내 짝과는 연락조차 쉽지 않아 5 00:00:38,539 --> 00:00:43,127 ‎시차가 16시간 나고 ‎8천 km 떨어진 곳에 있으니까 6 00:00:44,962 --> 00:00:47,965 ‎- 키티, 듣고 있어? 키티? ‎- 안녕 7 00:00:47,965 --> 00:00:49,091 ‎안녕 8 00:00:49,091 --> 00:00:50,676 ‎- 이제 들려 ‎- 이제 되네 9 00:00:50,676 --> 00:00:53,137 ‎- 여긴 전화가 잘 안 터져 ‎- 너무 힘들다 10 00:00:53,137 --> 00:00:54,597 ‎같이 있으면 좋을 텐데 11 00:00:54,597 --> 00:00:57,809 ‎이 멋진 튜브만 아니었으면 12 00:00:57,809 --> 00:01:00,311 ‎집에서 ‎컴포트 양말 신고 있었을 거야 13 00:01:00,311 --> 00:01:01,729 ‎널 그리워하면서 14 00:01:01,729 --> 00:01:04,440 ‎멀리 떨어져 있어서 속상해 15 00:01:05,024 --> 00:01:06,150 ‎나도 16 00:01:07,568 --> 00:01:09,570 ‎다시 만날 수나 있을까? 17 00:01:10,071 --> 00:01:11,656 ‎- 키티? ‎- 대? 18 00:01:11,656 --> 00:01:15,201 ‎다시 만날 수나 있겠냐고 ‎여보세요? 19 00:01:16,661 --> 00:01:18,287 ‎그럼, 만날 수 있지 20 00:01:18,287 --> 00:01:20,373 ‎지금 같이 있을 수 있다면 ‎뭐든 하겠어 21 00:01:23,126 --> 00:01:25,128 ‎"KISS ‎한국" 22 00:01:25,128 --> 00:01:27,964 ‎끊어야겠다 ‎나중에 전화할게, 안녕 23 00:01:29,173 --> 00:01:31,551 ‎여보세요? 전데요 24 00:01:33,302 --> 00:01:34,178 ‎세상에 25 00:01:35,263 --> 00:01:36,097 ‎네 26 00:01:38,391 --> 00:01:40,434 ‎24시간, 알겠어요 27 00:01:41,435 --> 00:01:43,271 ‎네, 할게요 28 00:01:44,313 --> 00:01:46,941 ‎정말 감사합니다 29 00:01:49,569 --> 00:01:50,862 ‎야호! 30 00:01:54,365 --> 00:01:57,535 ‎키티와 대 ‎모든 역경에 맞서는 사랑 31 00:01:57,535 --> 00:01:59,412 ‎"키티 & 대" 32 00:01:59,412 --> 00:02:00,746 ‎"모든 역경에 맞서는 사랑" 33 00:02:00,746 --> 00:02:02,456 ‎이게 다 뭐냐, 키티? 34 00:02:02,456 --> 00:02:04,709 ‎끝나면 질문 시간 있어요 35 00:02:09,130 --> 00:02:11,007 ‎두 사람이 인연인지는 보면 알아요 36 00:02:12,258 --> 00:02:13,467 ‎- 느낌이 오거든요 ‎- 안녕 37 00:02:13,467 --> 00:02:17,346 ‎라라 진 언니랑 피터 때도 느꼈고 ‎두 분 때도 느꼈죠 38 00:02:18,431 --> 00:02:19,265 ‎안녕하세요 39 00:02:19,265 --> 00:02:20,850 ‎저와 대 사이에서도 느껴져요 40 00:02:24,437 --> 00:02:26,856 ‎"이것은 운명" 41 00:02:26,856 --> 00:02:27,857 ‎운명 42 00:02:27,857 --> 00:02:31,110 ‎제가 할아버지 댁 다락을 ‎청소했던 일 기억나세요? 43 00:02:31,110 --> 00:02:33,237 ‎거기서 엄마 물건을 봤는데 44 00:02:33,237 --> 00:02:37,450 ‎엄마는 고등학교 2학년 때 ‎한국의 기숙 학교에 다녔더라고요 45 00:02:37,450 --> 00:02:40,077 ‎할머니 말씀이 ‎엄마는 한국 문화를 배우려는 46 00:02:40,077 --> 00:02:42,788 ‎교포들에게 주는 ‎장학금을 받았었대요 47 00:02:42,788 --> 00:02:46,000 ‎- 그거 좋네 ‎- 엄청 좋았대, 이브한테 들었어 48 00:02:46,000 --> 00:02:47,710 ‎저한테 얘기해 준 사람은 없었어요 49 00:02:47,710 --> 00:02:51,380 ‎엄마에 관한 건 늘 다른 사람들의 ‎얘기에만 의존해야 했죠 50 00:02:51,964 --> 00:02:55,051 ‎- 키티, 그건... ‎- 여보, 끝까지 들어봐 51 00:02:55,051 --> 00:02:56,218 ‎계속해 52 00:02:56,218 --> 00:03:00,848 ‎암튼 그래서 엄마 삶의 일면을 ‎들여다보려고 했어요 53 00:03:01,474 --> 00:03:02,642 ‎이쪽은 누구지? 54 00:03:07,021 --> 00:03:08,105 ‎사랑 노래? 55 00:03:08,105 --> 00:03:10,441 ‎아빠가 첫사랑인 줄 알았는데 56 00:03:14,195 --> 00:03:17,949 ‎그때 불현듯 떠올랐죠 57 00:03:18,449 --> 00:03:21,494 ‎엄마가 다닌 한국서울국제학교는 58 00:03:21,494 --> 00:03:27,208 ‎세계 정상급 국제학교 중 하나로 ‎대가 다니는 학교예요! 59 00:03:27,208 --> 00:03:30,378 ‎와! 그런 우연도 다 있네 60 00:03:30,378 --> 00:03:33,047 ‎우연 이상이죠, 이건 숙명이에요 61 00:03:34,340 --> 00:03:36,092 ‎"한국아, 내가 간다!" 62 00:03:36,092 --> 00:03:40,554 ‎제가 KISS에 지원해서 합격했어요 ‎엄마처럼 장학금을 받게 됐다고요! 63 00:03:45,351 --> 00:03:46,852 ‎그러니까... 64 00:03:49,146 --> 00:03:55,653 ‎대학교 때 간다는 거지? 65 00:03:56,279 --> 00:03:58,531 ‎고등학교 때요, 엄마처럼요 66 00:03:58,531 --> 00:03:59,699 ‎고등학교? 67 00:04:00,324 --> 00:04:02,952 ‎얘, 다음 주가 개학이야 68 00:04:02,952 --> 00:04:06,664 ‎알아요, 타이밍이 좀 정신없는데 ‎자리가 오늘 났거든요 69 00:04:06,664 --> 00:04:08,749 ‎- 보세요, 숙명이라니까요 ‎- 그게... 70 00:04:08,749 --> 00:04:13,337 ‎아빠, 저는 엄마를 ‎알 기회가 없었어요 71 00:04:13,838 --> 00:04:16,340 ‎대가 매일같이 보고 싶고요 72 00:04:17,174 --> 00:04:21,220 ‎언니들도 보고 싶은데 바쁘잖아요 ‎집을 떠나 각자의 삶을 사니까요 73 00:04:21,220 --> 00:04:23,931 ‎그건 다르지 ‎걔들은 대학에 갔잖아 74 00:04:23,931 --> 00:04:26,600 ‎아니요, 제가 볼 때는 ‎크게 다르지 않아요 75 00:04:26,600 --> 00:04:30,271 ‎저 혼자만 집에 남겨졌잖아요 76 00:04:30,271 --> 00:04:31,814 ‎물론 두 분과 함께요 77 00:04:31,814 --> 00:04:35,901 ‎함께 지내서 너무 좋기는 하지만 78 00:04:35,901 --> 00:04:39,655 ‎모두를 그리워만 하는 건 ‎인제 그만둘래요 79 00:04:39,655 --> 00:04:42,575 ‎새로운 걸 경험할 준비가 됐다고요 80 00:04:44,285 --> 00:04:46,829 ‎- 저만의 모험을 떠날래요 ‎- 이해는 해 81 00:04:46,829 --> 00:04:49,832 ‎하지만 기숙 학교에 가는 건 ‎휴가 가는 거랑은 달라 82 00:04:49,832 --> 00:04:51,751 ‎그런 건 여행사에서 전부... 83 00:04:51,751 --> 00:04:53,669 ‎그건 알지만, 대가 있잖아요 84 00:04:53,669 --> 00:04:58,549 ‎가이드 겸 통역 겸 ‎제 사람이 돼줄 거예요 85 00:04:58,549 --> 00:05:01,719 ‎- 글쎄다 ‎- 여보, 잠깐만 86 00:05:02,636 --> 00:05:06,432 ‎자기 엄마와 그 문화에 관해 ‎배우고 싶다니 얼마나 대견해 87 00:05:06,432 --> 00:05:10,603 ‎나도 키티 나이에 사촌들과 ‎인도에서 여름을 보냈는데 88 00:05:10,603 --> 00:05:12,355 ‎삶을 뒤바꿀 만한 경험이었어 89 00:05:14,774 --> 00:05:18,402 ‎언제 이렇게 컸어? ‎영원히 9살짜리로 있어야지 90 00:05:18,402 --> 00:05:20,196 ‎아빠, 집중하세요 91 00:05:22,114 --> 00:05:23,449 ‎중요한 일이에요 92 00:05:24,450 --> 00:05:27,620 ‎엄마에 대한 것 중 ‎저만 아는 건 없잖아요 93 00:05:28,996 --> 00:05:33,209 ‎제 방식대로 ‎엄마를 파악할 기회예요 94 00:05:36,629 --> 00:05:41,425 ‎엄마의 일면을 찾게 되면 ‎제 일면도 찾게 될 것 같아요 95 00:05:45,471 --> 00:05:47,598 ‎네 엄마도 대견하게 여겼을 거야 96 00:05:50,101 --> 00:05:53,729 ‎그럼 가도 돼요? 97 00:05:54,563 --> 00:05:55,397 ‎가도 돼 98 00:05:55,397 --> 00:05:58,943 ‎정말요? 어떡해 ‎고마워요! 사랑해요! 99 00:06:01,445 --> 00:06:05,032 ‎- 즐겁게 지낼 것 같네 ‎- 즐겁게 지내겠지 100 00:06:06,534 --> 00:06:10,746 ‎나 방금 막내딸한테 한국에 가서 ‎남자 친구랑 자라고 허락한 거야? 101 00:06:11,247 --> 00:06:13,749 ‎아니! 아니지 102 00:06:16,877 --> 00:06:17,878 ‎그런 건가? 103 00:06:19,505 --> 00:06:21,006 ‎"기옥 항공" 104 00:06:21,590 --> 00:06:22,675 ‎캐서린 송 코비예요 105 00:06:22,675 --> 00:06:25,928 ‎애칭은 '키티'고요 ‎목적지는 한국 서울이에요 106 00:06:25,928 --> 00:06:28,180 ‎네, 컴퓨터에 나와 있네요 107 00:06:30,141 --> 00:06:31,767 ‎'큰언니, 작은언니에게' 108 00:06:31,767 --> 00:06:35,312 ‎''KISS 작전'이 성공이라니 ‎믿어지지 않아' 109 00:06:35,813 --> 00:06:39,275 ‎'큰언니는 여전히 안 믿겠지만 ‎꼭 남자 때문만은 아니야' 110 00:06:39,942 --> 00:06:42,945 {\an8}‎'날 위해서라고 ‎사랑을 담아, 키티가' 111 00:07:02,214 --> 00:07:03,549 ‎잠깐만 112 00:07:07,011 --> 00:07:08,637 ‎뭐야, KISS에 다녀? 113 00:07:09,889 --> 00:07:11,473 ‎나도 KISS에 다닐 건데 114 00:07:12,683 --> 00:07:14,268 ‎영어 못 해 115 00:07:17,480 --> 00:07:18,898 ‎잘났어 116 00:07:21,233 --> 00:07:22,610 ‎'안녕, 또 나야' 117 00:07:22,610 --> 00:07:25,905 ‎'그래, 뭐, 대 때문에 한국에 ‎가는 거라고도 할 수 있지' 118 00:07:25,905 --> 00:07:27,698 ‎'좋은 남자 찾기가 어렵잖아' 119 00:07:27,698 --> 00:07:31,869 {\an8}‎'참, 대를 깜짝 놀라게 할 거야 ‎걔는 내가 가는 거 몰라' 120 00:07:31,869 --> 00:07:35,664 {\an8}‎'웰컴 파티에서 만나서 ‎짠, 첫 키스를 나누는 거지' 121 00:07:35,664 --> 00:07:38,417 {\an8}‎'이 입술도 곧 ‎처녀 딱지를 뗄 거란 말씀' 122 00:07:39,043 --> 00:07:40,336 ‎'사랑을 담아, 키티가' 123 00:07:44,882 --> 00:07:48,302 ‎"엑스오, 키티" 124 00:07:51,555 --> 00:07:52,765 ‎"너와 나의 서울" 125 00:07:52,765 --> 00:07:53,849 {\an8}‎"인천 공항" 126 00:08:02,650 --> 00:08:03,984 ‎고맙습니다! 127 00:08:10,783 --> 00:08:12,201 ‎잠깐만, 저 버스야! 128 00:08:35,766 --> 00:08:36,642 ‎"지하철 노선도" 129 00:08:38,269 --> 00:08:39,103 ‎죄송합니다 130 00:08:55,995 --> 00:08:57,371 ‎저기요, 죄송한데... 131 00:09:01,500 --> 00:09:03,210 ‎한국서울국제학교 132 00:09:08,757 --> 00:09:09,592 ‎안녕하세요, 혹시... 133 00:09:45,669 --> 00:09:46,587 ‎딱 내 스타일 134 00:10:08,734 --> 00:10:11,320 ‎"스타일난다 핑크 호텔" 135 00:10:35,469 --> 00:10:38,097 {\an8}‎"베이비 ‎곧 만나!" 136 00:10:50,693 --> 00:10:52,903 ‎괜찮아? 도움 필요해? 137 00:10:56,448 --> 00:10:57,449 ‎차 좀 태워줄래? 138 00:10:59,034 --> 00:10:59,868 ‎알았어 139 00:11:03,455 --> 00:11:04,415 ‎고마워 140 00:11:13,674 --> 00:11:16,969 ‎- 어디 내려줄까? ‎- 한국서울국제학교 141 00:11:17,553 --> 00:11:19,096 ‎- 설마 ‎- 그 학교 알아? 142 00:11:19,096 --> 00:11:21,265 ‎- 거기로 가는 길이야 ‎- 말도 안 돼 143 00:11:21,265 --> 00:11:22,724 ‎나도 거기 다녀 144 00:11:28,439 --> 00:11:30,524 ‎그럼 부모님이 외교관이셔? 145 00:11:30,524 --> 00:11:31,442 ‎아니 146 00:11:31,442 --> 00:11:33,652 ‎- 기업체 간부? ‎- 나 혼자 왔어 147 00:11:33,652 --> 00:11:37,614 ‎KISS에는 미국 애들이 많으니 ‎마음이 편할 거야 148 00:11:37,614 --> 00:11:41,493 ‎- 절반이 외국인이지 ‎- 사실 난 절반이 한국인이야 149 00:11:42,077 --> 00:11:44,204 ‎진짜? 여기 가족이 있어? 150 00:11:44,788 --> 00:11:46,248 ‎아니, 남자 친구만 151 00:11:46,248 --> 00:11:50,210 ‎몇 년 전, 서울에서 만났지 ‎얼른 놀라게 해주고 싶어 152 00:11:50,794 --> 00:11:52,838 ‎잠깐, 걔는 네가 ‎여기로 옮긴 거 몰라? 153 00:11:52,838 --> 00:11:56,133 ‎응, 어떻게 할 계획이냐면 ‎웰컴 파티에 가서 154 00:11:56,133 --> 00:11:57,634 ‎걔 어깨를 두드리며 이러는 거지 155 00:11:57,634 --> 00:11:59,970 ‎'저기, 혹시 내 남자 친구 봤어?' 156 00:11:59,970 --> 00:12:04,683 ‎그런 다음 처음으로 ‎키스를 나눌 거야, 화끈할걸 157 00:12:04,683 --> 00:12:06,602 ‎내 주변에는 ‎그런 걸 할 만한 사람이 없어 158 00:12:07,603 --> 00:12:09,605 ‎이제 생겼네, 난 키티야 159 00:12:09,605 --> 00:12:10,939 ‎난 유리야 160 00:12:10,939 --> 00:12:12,191 ‎넌 어때? 161 00:12:13,108 --> 00:12:14,276 ‎만나는 사람 있어? 162 00:12:15,903 --> 00:12:17,070 ‎"엄마" 163 00:12:19,573 --> 00:12:21,825 ‎없으면 도와줄게, 난 중매쟁이거든 164 00:12:23,202 --> 00:12:26,538 ‎여름에 누구랑 만나긴 했는데 ‎진지한 사이는 아니야 165 00:12:27,372 --> 00:12:29,249 ‎- 왜? ‎- 그럴 수가 없으니까 166 00:12:29,249 --> 00:12:31,668 ‎- 왜? ‎- 사정이 복잡해 167 00:12:31,668 --> 00:12:32,961 ‎어떻게 복잡한데? 168 00:12:34,087 --> 00:12:35,881 ‎처음 만난 사람한테 늘 이래? 169 00:12:35,881 --> 00:12:37,716 ‎관심 있는 사람들한테만 170 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 ‎황송해라 171 00:13:04,952 --> 00:13:09,957 {\an8}‎"KISS ‎환영합니다" 172 00:13:14,461 --> 00:13:17,422 ‎- 고맙습니다, 태워다 줘서 고마워 ‎- 그래 173 00:13:18,632 --> 00:13:20,259 ‎다 잘되길 빌게 174 00:13:25,180 --> 00:13:28,183 {\an8}‎"어디야?" 175 00:14:19,651 --> 00:14:24,239 ‎"대 ‎놀랄 만한 소식이 있어!" 176 00:14:24,239 --> 00:14:28,410 ‎"웰컴 파티에서 재미있게 놀아!" 177 00:14:38,003 --> 00:14:40,964 ‎"키티: 놀랄 만한 소식이 있어! ‎웰컴 파티에서 재미있게 놀아!" 178 00:14:40,964 --> 00:14:42,174 ‎아, 선생님! 179 00:14:44,092 --> 00:14:45,510 ‎조교 필요하세요? 180 00:14:45,510 --> 00:14:49,014 ‎운 좋으시네요 ‎제가 시간이 되거든요 181 00:14:52,142 --> 00:14:53,185 ‎선생님 182 00:14:55,062 --> 00:14:57,689 ‎"엄마 ‎수신 전화..." 183 00:14:57,689 --> 00:14:58,774 ‎"거절" 184 00:14:58,774 --> 00:15:01,401 {\an8}‎"곧 만나! ‎어디야?" 185 00:15:04,655 --> 00:15:06,615 ‎"KISS에 오신 것을 환영합니다" 186 00:15:07,616 --> 00:15:11,328 ‎미안, 정말 미안해, 괜찮아? 187 00:15:15,874 --> 00:15:18,168 ‎헐, 한국어 좀 연습해야겠네 188 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 ‎안녕하세요, 새로 왔어요 189 00:15:20,754 --> 00:15:22,756 ‎KISS에 온 걸 환영해, 이름은? 190 00:15:22,756 --> 00:15:25,342 ‎캐서린 송 코비예요 ‎애칭은 '키티'고요 191 00:15:25,342 --> 00:15:27,844 ‎- 기숙사에서 지낼 거니? ‎- 네 192 00:15:31,056 --> 00:15:33,517 ‎여기 있네, 분류가 잘못됐어 193 00:15:34,559 --> 00:15:36,812 ‎- 이것 좀 작성해 줘 ‎- 감사합니다 194 00:15:41,900 --> 00:15:43,235 {\an8}‎"임지나 ‎교장" 195 00:15:46,697 --> 00:15:49,658 ‎- 저 찾으셨어요? ‎- 앉아, 유리 196 00:15:49,658 --> 00:15:51,243 ‎개학도 안 했는데 197 00:15:51,243 --> 00:15:53,870 ‎벌써 교장실에 불려 왔네요 198 00:15:56,498 --> 00:15:57,958 ‎그 표정 알아요 199 00:15:58,625 --> 00:16:03,088 ‎교장이 아니라 ‎엄마로서 부른 거군요 200 00:16:03,088 --> 00:16:05,799 ‎- 그래, 심각한 일이야 ‎- 내가 또 뭘 잘못했는데요? 201 00:16:06,383 --> 00:16:08,760 ‎아침에 줄리아나 부모님한테 ‎전화가 왔어 202 00:16:09,970 --> 00:16:10,846 ‎그런데요? 203 00:16:11,555 --> 00:16:14,599 ‎그 집 가정부가 ‎지난주에 너랑 줄리아나가... 204 00:16:16,309 --> 00:16:17,978 ‎껴안고 있는 걸 봤대 205 00:16:19,479 --> 00:16:20,439 ‎껴안아요? 206 00:16:21,314 --> 00:16:23,066 ‎정말 그렇게 말했대요? 207 00:16:23,734 --> 00:16:27,279 ‎작별 인사로 포옹한 거예요 ‎이상한 게 아니었다고요 208 00:16:27,279 --> 00:16:28,989 ‎가정부 말은 다르던데 209 00:16:28,989 --> 00:16:31,158 ‎딸보다 가정부 말을 더 믿어요? 210 00:16:31,825 --> 00:16:35,746 ‎평소에는 안 그러는데 ‎네가 여름 내내 몰래 나다녔잖아 211 00:16:36,955 --> 00:16:38,790 ‎너 뭔가 있어 212 00:16:38,790 --> 00:16:40,083 ‎어떻게 알아요? 213 00:16:40,083 --> 00:16:41,835 ‎엄마랑 아빠도 ‎집에 거의 없었으면서 214 00:16:41,835 --> 00:16:45,213 ‎'한 호텔 제국'을 확장하느라 ‎오죽 바쁘셔야죠 215 00:16:46,048 --> 00:16:48,967 ‎밀러 서비스 기업과의 합병 말고는 ‎관심도 없으면서 216 00:16:49,634 --> 00:16:51,678 ‎매디슨 밀러가 올해 KISS에 다녀 217 00:16:51,678 --> 00:16:55,724 ‎줄리아나랑 너에 대한 소문이 ‎학교에 도는 것만큼은 절대 안 돼 218 00:16:56,349 --> 00:16:59,311 ‎유리, 사실대로 말해 219 00:17:00,020 --> 00:17:01,646 ‎너희 둘이 무슨 사이야? 220 00:17:04,566 --> 00:17:09,488 ‎알았어요 ‎여름에 누구랑 몰래 만났는데 221 00:17:10,405 --> 00:17:13,241 ‎줄리아나가 ‎그걸 숨기게 도와줬어요 222 00:17:15,077 --> 00:17:15,911 ‎그게 누군데? 223 00:17:16,495 --> 00:17:19,539 ‎엄마랑 아빠가 ‎허락할 만한 애가 아니에요 224 00:17:19,539 --> 00:17:23,460 ‎그러니 줄리아나 부모님한테 ‎전부 오해라고 말씀해 주실래요? 225 00:17:31,968 --> 00:17:34,638 ‎지금은 학부모들 만나러 가야 해 226 00:17:36,765 --> 00:17:40,477 ‎하지만 끝나는 대로 ‎줄리아나의 부모님한테 연락할게 227 00:17:42,312 --> 00:17:43,188 ‎유리 228 00:17:43,814 --> 00:17:45,857 ‎그 비밀 남친 좀 만나보자 229 00:17:56,827 --> 00:17:57,702 ‎지나 230 00:18:09,673 --> 00:18:10,507 ‎"이브 & 지나" 231 00:18:10,507 --> 00:18:14,177 ‎지나라면 혹시... 맞나 봐! 232 00:18:14,177 --> 00:18:16,972 ‎엄마 친구를 만나게 되다니 233 00:18:19,057 --> 00:18:23,395 ‎안녕하세요, 혹시 1990년대에 ‎여기 학생이셨어요? 234 00:18:23,395 --> 00:18:26,314 ‎맞아, 1994년에 졸업했어 235 00:18:26,314 --> 00:18:30,068 ‎지금은 이 학교 교장이지 ‎임 교장이야, 환영한다 236 00:18:30,068 --> 00:18:32,195 ‎키티 송 코비예요, 새로 왔죠 237 00:18:32,195 --> 00:18:35,073 ‎우리 엄마도 교장 선생님이랑 ‎같은 시기에 다니신 것 같아요 238 00:18:36,491 --> 00:18:37,742 ‎성함은 이브 송이에요 239 00:18:40,620 --> 00:18:41,997 ‎생각이 안 나는데 240 00:18:42,497 --> 00:18:44,249 ‎이쪽은 교장 선생님 맞죠? 241 00:18:44,875 --> 00:18:45,709 ‎여전히 멋지시네요 242 00:18:45,709 --> 00:18:48,420 ‎거의 안 변하셨어요 ‎역시 한국 화장품이 최고라니까요 243 00:18:50,130 --> 00:18:53,383 ‎실례해야겠다 ‎가서 얘기할 사람이 있어서 244 00:18:54,676 --> 00:18:57,262 ‎그냥 내 기분인가? 엄청 어색한데 245 00:19:14,196 --> 00:19:15,071 ‎안녕? 246 00:20:01,076 --> 00:20:01,910 ‎안녕, 아빠 247 00:20:01,910 --> 00:20:04,537 ‎안녕, 새끼 고양이, 별일 없니? 248 00:20:04,537 --> 00:20:06,248 ‎방에 잘 들어갔어? 249 00:20:06,248 --> 00:20:09,876 ‎네, 룸메들이 누군지는 몰라도 ‎짐은 여기 있네요 250 00:20:09,876 --> 00:20:11,253 ‎다들 널 좋아할 거야 251 00:20:11,253 --> 00:20:14,381 ‎엄마 앨범에서 본 분을 ‎오늘 만났는데 252 00:20:14,381 --> 00:20:17,217 ‎엄마를 기억 못 하는 척하더라고요 253 00:20:17,217 --> 00:20:20,553 ‎- 오래전 일이잖아 ‎- 네, 그렇긴 하죠 254 00:20:21,221 --> 00:20:24,683 ‎엄마를 아는 다른 사람들을 ‎만나게 된다니 믿기지 않아요 255 00:20:24,683 --> 00:20:28,979 ‎생각해 봐, 넌 이제 엄마가 걷던 ‎길을 따라 교실에 들어가고 256 00:20:28,979 --> 00:20:30,855 ‎같은 도서관에서 공부할 거야 257 00:20:30,855 --> 00:20:34,901 ‎혹시 알아? 네가 있는 방도 ‎엄마가 쓰던 바로 그 방일지 258 00:20:36,111 --> 00:20:37,445 ‎방금 소름 돋았어요 259 00:20:38,280 --> 00:20:40,198 ‎곧 대를 만날 생각에 그런 거겠지 260 00:20:42,492 --> 00:20:44,953 ‎맞아요, 지금 너무 설레요 261 00:20:44,953 --> 00:20:47,956 ‎184분쯤 뒤에 대를 만나거든요 262 00:20:49,958 --> 00:20:51,501 ‎웰컴 파티에서요 263 00:20:51,501 --> 00:20:54,087 ‎즐겁게 지내, 그리고... 264 00:20:54,087 --> 00:20:57,549 ‎아빠랑 피임 얘기는 ‎다시 안 할래요 265 00:20:57,549 --> 00:21:00,677 ‎대랑은 키스도 ‎안 했다고요, 아직은요 266 00:21:00,677 --> 00:21:02,012 ‎그게 아니라 267 00:21:02,012 --> 00:21:07,058 ‎시차에 적응하려면 ‎최대한 오래 깨어 있으라고 268 00:21:07,058 --> 00:21:09,185 ‎네, 깨어 있을게요, 알았어요 269 00:21:09,769 --> 00:21:11,730 ‎- 사랑한다 ‎- 저도 사랑해요 270 00:21:14,107 --> 00:21:15,734 ‎좋아, 깨어 있어야지 271 00:21:20,322 --> 00:21:24,492 ‎나 깨어 있어, 완전 깨어 있다고 272 00:21:26,911 --> 00:21:29,914 ‎여긴 어디? 난 누구? 273 00:21:30,790 --> 00:21:32,125 ‎"일정 알림 ‎웰컴 파티 19시" 274 00:21:32,125 --> 00:21:33,835 ‎어떡해, 대 275 00:21:58,485 --> 00:22:01,863 ‎애들러 고등학교 봄 무도회와는 ‎완전히 다르네 276 00:22:06,117 --> 00:22:06,951 ‎"환영" 277 00:22:27,555 --> 00:22:31,601 ‎- 어떡해! 정말 미안해! ‎- 미치겠네, 똑바로 보고 다녀 278 00:22:33,520 --> 00:22:35,772 ‎영어 할 줄 아는 거 맞잖아 279 00:22:37,148 --> 00:22:38,441 ‎딱 걸렸네 280 00:22:39,984 --> 00:22:40,902 ‎KISS에 온 걸 환영해 281 00:22:40,902 --> 00:22:43,238 ‎기분 나빠 하지 마, 얘 원래 그래 282 00:22:43,238 --> 00:22:44,864 ‎나 처음 만났을 때도 그랬어 283 00:22:47,617 --> 00:22:49,410 ‎젠장, 큐! 이 옷 맞춘 거라고 284 00:22:49,410 --> 00:22:52,163 ‎옷 얘기는 집어치우고 ‎우리 친구 좀 봐 285 00:22:54,499 --> 00:22:57,085 ‎- 대는 저런 옷이 어디서 났대? ‎- 야, 대 286 00:23:06,469 --> 00:23:07,595 ‎실제로 일어나는 일이야 287 00:23:08,346 --> 00:23:12,684 ‎대가 여기 있어 ‎상상했던 것보다 더 멋져 288 00:23:36,207 --> 00:23:38,668 ‎나 보고 많이 놀랐어? 289 00:23:39,294 --> 00:23:42,839 ‎말이라고 해? ‎가슴이 터져버릴 것 같아 290 00:23:43,423 --> 00:23:46,593 ‎- 여기는 어쩐 일이야? ‎- KISS로 전학 왔어 291 00:23:46,593 --> 00:23:51,556 ‎장학금이랑 다 받았거든 ‎1년 내내 함께 있을 수 있어 292 00:23:56,686 --> 00:23:58,313 ‎이제 키스한다 293 00:24:01,858 --> 00:24:04,944 ‎잠깐만, 키티, 할 말이 있어 294 00:24:07,572 --> 00:24:09,908 ‎- 키티? ‎- 지금 쟤가 얘랑 팔짱 꼈어? 295 00:24:09,908 --> 00:24:11,201 ‎예쁘다 296 00:24:11,201 --> 00:24:13,703 ‎왜 쟤가 얘랑 팔짱 꼈지? 297 00:24:15,121 --> 00:24:16,039 ‎이쪽은 대야 298 00:24:17,207 --> 00:24:21,377 ‎네가 차에서 말한 사람? 299 00:24:21,377 --> 00:24:24,297 ‎응, 내 남자 친구지 300 00:24:32,472 --> 00:24:33,306 ‎미안 301 00:24:40,021 --> 00:24:41,731 ‎미안해, 이럴 수는 없어 302 00:24:55,119 --> 00:24:56,329 ‎"이번 시즌 이야기" 303 00:24:56,329 --> 00:24:59,040 ‎내가 반한 남자는 ‎완전 거짓말쟁이였다 304 00:24:59,040 --> 00:25:01,251 ‎여전히 너를 아끼니까 그렇지 ‎넌 내 절친이야 305 00:25:01,251 --> 00:25:02,877 ‎가짜 연인 관계야 306 00:25:04,629 --> 00:25:05,463 ‎"더 풍부한 드라마" 307 00:25:05,463 --> 00:25:08,424 ‎넌 대 때문에 말도 없이 ‎지구 반대편에서 날아왔잖아 308 00:25:08,424 --> 00:25:11,511 ‎- 어떻게 된 거야? ‎- 대가 너 몰래 바람피웠어 309 00:25:11,511 --> 00:25:12,512 ‎"더 많은 첫 경험" 310 00:25:12,512 --> 00:25:15,515 ‎- 제발 좀 사라져줘 ‎- 나도 네 옆에 앉기 싫어 311 00:25:16,474 --> 00:25:18,643 ‎아무한테나 ‎비밀을 털어놓으면 안 돼 312 00:25:18,643 --> 00:25:20,395 ‎우리 엄마들 ‎KISS에서 아는 사이였어 313 00:25:21,187 --> 00:25:22,063 ‎"더 깊은 감정" 314 00:25:25,817 --> 00:25:29,028 ‎- 같은 방 쓰고 싶은 사람 있어? ‎- 저랑 키티는 같은 방 쓸래요 315 00:25:29,028 --> 00:25:30,071 ‎우리가? 316 00:25:33,658 --> 00:25:37,662 ‎- 뭐 하려고? ‎- 네가 왔을 때 해야 했던 일 317 00:26:21,122 --> 00:26:23,624 ‎자막: 양미정