1 00:00:06,049 --> 00:00:07,508 ["You Never Know" playing] 2 00:00:12,305 --> 00:00:14,766 [Yuri] This is Dae. My boyfriend. 3 00:00:26,527 --> 00:00:27,695 - Whoa! - Excuse me. 4 00:00:28,529 --> 00:00:30,573 Sorry. This can't be happening. 5 00:00:31,657 --> 00:00:32,825 [sobbing] 6 00:00:38,414 --> 00:00:41,250 Dae, I don't wanna talk to you. Just leave me-- 7 00:00:43,044 --> 00:00:45,254 Sorry. I'm just looking for the loo. 8 00:00:47,548 --> 00:00:51,928 I'm Alex Finnerty from Melbourne, Australia. 9 00:00:51,928 --> 00:00:54,305 I'm a new teacher here this year. 10 00:00:55,139 --> 00:00:56,516 Why are you not Dae? 11 00:00:57,558 --> 00:01:00,144 You mean the guy you don't wanna talk to? 12 00:01:02,939 --> 00:01:04,357 - [camera clicks] - Thank you. 13 00:01:04,357 --> 00:01:06,526 - [in Korean] Did Kitty really leave? - Yup. 14 00:01:07,193 --> 00:01:08,653 Ugh, this is a nightmare. 15 00:01:10,571 --> 00:01:13,282 Dae Heun Kim, get it together. 16 00:01:13,282 --> 00:01:16,452 Even Mihee and Eunice asked me about what was up with you and Kitty. 17 00:01:16,452 --> 00:01:19,831 Tell your followers that what I do is none of their business. 18 00:01:20,790 --> 00:01:24,168 Well, now your business is going to be my business too. 19 00:01:24,168 --> 00:01:26,629 You know I told my mom we've been dating since the summer, right? 20 00:01:26,629 --> 00:01:28,589 You know you only told me that four hours ago, right? 21 00:01:28,589 --> 00:01:29,841 So can you stop looking for Kitty 22 00:01:29,841 --> 00:01:32,009 and please start acting like you're my boyfriend? 23 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 Everyone's watching. 24 00:01:34,303 --> 00:01:36,389 [in English] Well, someone had a hot boy summer. 25 00:01:37,390 --> 00:01:41,018 - Do you know where Juliana is? - No. She hasn't texted back. 26 00:01:41,018 --> 00:01:42,061 I'll call her. 27 00:01:46,941 --> 00:01:48,150 [line ringing] 28 00:01:48,150 --> 00:01:51,863 [operator in Korean] The number you are trying to reach is no longer in service. 29 00:01:51,863 --> 00:01:55,366 The number you are trying to reach is no longer in service. 30 00:01:56,826 --> 00:01:59,328 [Alex] Are you all right? Can I get you anything? 31 00:01:59,328 --> 00:02:01,789 - Never mind. - You're American, right? 32 00:02:02,707 --> 00:02:05,418 - Yes. - I really admire you guys over there. 33 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 [Kitty] Why isn't Dae running after me? 34 00:02:07,128 --> 00:02:09,005 - ...also very loud. - What? 35 00:02:09,005 --> 00:02:12,633 I noticed that Americans speak louder than everyone else. 36 00:02:13,509 --> 00:02:15,386 Forget everything that just happened. 37 00:02:17,263 --> 00:02:21,726 I am going back in there and I am not leaving without answers. 38 00:02:37,158 --> 00:02:38,451 Excuse me. 39 00:02:38,451 --> 00:02:42,330 This girl treats Korean guys like Pokémon. She's trying to catch them all. 40 00:02:43,372 --> 00:02:47,168 - Not interested. - Get over yourself. I'm looking for Dae. 41 00:02:47,168 --> 00:02:50,671 - [in Korean] Hey, can we stop now? - No, we can't stop. 42 00:02:51,380 --> 00:02:52,590 [in English] And here's why. 43 00:02:52,590 --> 00:02:56,135 - [in Korean] Hello, Ms. Jeon! - Yuri, hello. 44 00:02:56,135 --> 00:02:58,804 Dae, we just got your tuition. 45 00:02:58,804 --> 00:03:02,058 Things must have worked out. What a relief! 46 00:03:02,767 --> 00:03:03,601 Thank you. 47 00:03:06,020 --> 00:03:07,730 You paid for the whole quarter? 48 00:03:07,730 --> 00:03:10,316 Yep. I told you when we made our deal that I'd figure it out. 49 00:03:10,316 --> 00:03:12,443 I thought you meant like a few hundred bucks. 50 00:03:12,443 --> 00:03:15,029 Yeah, so now you really owe me. 51 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 Okay, who are you? 52 00:03:16,614 --> 00:03:18,574 I'm Kitty Song Covey. 53 00:03:19,575 --> 00:03:20,493 You're Kitty? 54 00:03:23,371 --> 00:03:25,122 Wait, are you Q? 55 00:03:25,122 --> 00:03:27,875 Track star, fellow American, heart of gold? 56 00:03:27,875 --> 00:03:31,087 Guilty as charged. I feel like we should hug right now. Should we? 57 00:03:31,087 --> 00:03:33,673 Maybe later. I need to find Dae. 58 00:03:33,673 --> 00:03:35,549 So you're the pen pal? 59 00:03:37,176 --> 00:03:40,888 If he's Q, then you must be Min Ho. 60 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 Of course you are. 61 00:03:44,350 --> 00:03:45,476 Where's Dae? 62 00:03:45,476 --> 00:03:47,144 All right, fine... 63 00:03:47,144 --> 00:03:48,813 But why do you even need a fake boyfriend? 64 00:03:48,813 --> 00:03:53,818 You think your mom will be glad to know you were seduced by her chauffeur's son? 65 00:03:56,112 --> 00:03:57,363 Ew. 66 00:03:57,363 --> 00:03:59,115 You seduce me? 67 00:04:00,157 --> 00:04:02,368 Mom will think I'm doing this for attention 68 00:04:02,368 --> 00:04:04,704 and tell me to break up with you immediately. 69 00:04:05,621 --> 00:04:08,040 Still, it'll be better than if she knew the truth. 70 00:04:10,334 --> 00:04:13,296 Fine. Let's talk with her now and get this over with. I hate hurting Kitty. 71 00:04:15,506 --> 00:04:17,967 You can make up with her tomorrow. 72 00:04:18,509 --> 00:04:20,511 Tonight, you're mine. 73 00:04:27,393 --> 00:04:29,937 [in English] It's a dream come true for me. I'm a huge K-pop fan. 74 00:04:29,937 --> 00:04:32,732 My karaoke song list is exclusively in Korean. 75 00:04:32,732 --> 00:04:34,150 Oh. 76 00:04:34,150 --> 00:04:38,154 Oh, Yuri, this is Madison, the Millers' daughter. 77 00:04:38,154 --> 00:04:41,490 Your father's having dinner with her parents to discuss business. 78 00:04:41,490 --> 00:04:42,742 Nice to meet you. 79 00:04:42,742 --> 00:04:44,035 - [in Korean] Hello. - Oh! 80 00:04:45,119 --> 00:04:47,747 - [in English] Mom, you know Dae. - Of course I know Dae. 81 00:04:47,747 --> 00:04:52,251 - One of our best students. - And my boyfriend. 82 00:04:52,251 --> 00:04:53,294 [Dae in Korean] Hello. 83 00:04:57,006 --> 00:04:58,883 [in English] You're dating your tutor? 84 00:04:58,883 --> 00:05:00,760 You said he's one of our best students. 85 00:05:00,760 --> 00:05:03,846 - That's why he's your tutor. - Oh, juicy. 86 00:05:03,846 --> 00:05:06,098 I hope you're not angry, Ms. Ho Lim. 87 00:05:07,516 --> 00:05:09,643 Of course I'm not angry. 88 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Like I said, Dae is one of our best students. 89 00:05:14,815 --> 00:05:15,775 Great. 90 00:05:16,400 --> 00:05:18,778 So did you get in touch with Juliana's parents? 91 00:05:18,778 --> 00:05:21,447 Yes, everything's fine. We'll talk about it later. 92 00:05:21,447 --> 00:05:23,616 - But-- - Madison, I want to introduce you 93 00:05:23,616 --> 00:05:26,494 to our Korean language teacher, Professor Chae. 94 00:05:26,494 --> 00:05:30,581 - She'll be so impressed with you. - Then why isn't Juliana here? 95 00:05:31,582 --> 00:05:34,293 - What the hell is going on? - It's not what it looks like. 96 00:05:34,293 --> 00:05:36,087 It looks like you're a cheater. 97 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 Are you not upset? He's been cheating on both of us. 98 00:05:38,714 --> 00:05:42,676 No, he's been cheating on you. I knew about you already. 99 00:05:42,676 --> 00:05:44,220 Dae's American pen pal. 100 00:05:44,845 --> 00:05:47,389 I didn't know you were you this morning. 101 00:05:48,099 --> 00:05:49,850 Yuri, can we get a photo? 102 00:05:49,850 --> 00:05:51,435 [camera shutter clicking] 103 00:05:59,443 --> 00:06:00,486 Sorry, I'm late. 104 00:06:01,153 --> 00:06:02,822 You're here now, darling. 105 00:06:05,699 --> 00:06:07,660 Is Yuri dating our driver's son? 106 00:06:12,873 --> 00:06:13,999 Is this... 107 00:06:15,251 --> 00:06:16,585 lettuce? 108 00:06:20,256 --> 00:06:21,757 [Kitty] So this is my answer. 109 00:06:21,757 --> 00:06:25,970 I fell for a guy who was a total liar, a total fake. 110 00:06:25,970 --> 00:06:29,682 I can't believe I wasted years of my life being in love with this person. 111 00:06:32,309 --> 00:06:33,561 Whoa! 112 00:06:34,895 --> 00:06:36,272 [music stops] 113 00:06:38,858 --> 00:06:42,736 What? Never seen a girl crash into a dessert tower before? 114 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 Nothing to see here, people! 115 00:06:47,158 --> 00:06:48,617 - Oh! - [crowd gasps] 116 00:06:49,702 --> 00:06:51,036 ["Soft Spot" playing] 117 00:06:54,206 --> 00:06:57,334 Fine, maybe there is something to see. 118 00:06:59,003 --> 00:07:01,338 - Kitty, are you okay? - Get away from me. 119 00:07:02,840 --> 00:07:06,051 ♪ I wish I left all my things At your place ♪ 120 00:07:06,051 --> 00:07:08,304 ♪ So I could come get them ♪ 121 00:07:08,304 --> 00:07:11,223 ♪ And say that we could make exceptions ♪ 122 00:07:11,223 --> 00:07:14,393 ♪ I just can't take the rejection... ♪ 123 00:07:14,393 --> 00:07:19,565 [operator in Korean] Thank you for calling Asianair. For Korean, press one. 124 00:07:19,565 --> 00:07:21,567 [in English] For English, press two. 125 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 A representative will be ready to assist you momentarily. 126 00:07:24,820 --> 00:07:27,615 [Kitty] Just breathe, Kitty. You can go home. 127 00:07:27,615 --> 00:07:29,867 You don't have to die here from a broken heart. 128 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 [operator] Your current wait time is 70 minutes. Please continue to hold. 129 00:07:34,288 --> 00:07:36,373 [classical music playing over phone] 130 00:07:41,045 --> 00:07:42,963 [classical music continues] 131 00:07:42,963 --> 00:07:44,256 [cell phone buzzing] 132 00:07:49,136 --> 00:07:50,304 [door opens] 133 00:07:53,140 --> 00:07:54,308 Spill it! 134 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 When did you get with Yuri? And where? 135 00:08:03,651 --> 00:08:07,530 - And how far? - And most importantly, why? 136 00:08:09,073 --> 00:08:12,034 Dae, you little scammer. 137 00:08:12,034 --> 00:08:13,077 Dae? 138 00:08:13,077 --> 00:08:15,120 How did you convince Yuri to buy you that suit? 139 00:08:15,120 --> 00:08:17,289 How do you know I didn't buy it? 140 00:08:17,831 --> 00:08:19,333 Because it costs 5K. 141 00:08:22,586 --> 00:08:26,757 - [Dae] Seriously? - I don't know. I feel bad for Kitty. 142 00:08:27,383 --> 00:08:29,176 - I don't. - That's cold, Min Ho. 143 00:08:29,176 --> 00:08:31,762 Breaking up with someone is brutal. 144 00:08:31,762 --> 00:08:35,933 Except it wasn't a breakup because it wasn't a real relationship. 145 00:08:35,933 --> 00:08:39,853 No one's gonna blame you for upgrading a pen pal for an actual girlfriend. 146 00:08:39,853 --> 00:08:40,854 [shouts] 147 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 Marius? 148 00:08:51,365 --> 00:08:52,700 No, no, no. 149 00:08:55,369 --> 00:08:57,580 I thought Marius went back to Greece. 150 00:08:58,080 --> 00:09:00,207 - Maybe he changed his mind. - Hmm. 151 00:09:02,001 --> 00:09:04,545 Oy, Marius. Wake up! Time for class! 152 00:09:05,337 --> 00:09:06,338 [shouts] 153 00:09:06,755 --> 00:09:08,132 A little help. 154 00:09:12,344 --> 00:09:14,638 [all screaming] 155 00:09:20,686 --> 00:09:23,188 Dae's crazy ex-pen pal broke into our dorm to murder us. 156 00:09:23,188 --> 00:09:24,940 This is my room. 157 00:09:29,486 --> 00:09:31,739 - You're listed as Song Covey. - So? 158 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 Song can be a guy's name. That's why they assigned you to the guys' dorm. 159 00:09:35,326 --> 00:09:36,368 What? 160 00:09:38,912 --> 00:09:43,709 She did this on purpose. To be closer to Dae and me. 161 00:09:43,709 --> 00:09:45,336 - Okay. - I told you lot, 162 00:09:45,336 --> 00:09:47,713 she was hitting on me on the plane ride over. 163 00:09:47,713 --> 00:09:51,467 - I was not hitting on you. - Kitty. 164 00:09:52,259 --> 00:09:53,886 Can we please talk? 165 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 No, I never wanna speak to you again. 166 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 - Kitty. - I want my necklace back. 167 00:10:03,354 --> 00:10:04,396 Your necklace? 168 00:10:05,105 --> 00:10:08,317 Yeah, the one I gave you when your mom died. 169 00:10:09,693 --> 00:10:12,029 Yeah, I have it around here somewhere. 170 00:10:13,280 --> 00:10:14,365 Somewhere? 171 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 I'll find it. 172 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 You don't even know where it is. Dae, that belonged to my mom. 173 00:10:20,245 --> 00:10:22,247 I'll bring it back to you, Kitty. 174 00:10:22,247 --> 00:10:23,999 I promise. 175 00:10:25,334 --> 00:10:27,836 Your promises are literally worthless. 176 00:10:32,591 --> 00:10:35,511 [Min Ho] All of Dae's stuff is in the room. Where's he going to sleep? 177 00:10:49,650 --> 00:10:50,484 Here, man. 178 00:10:51,527 --> 00:10:52,361 Great. 179 00:10:53,696 --> 00:10:57,282 I know you're trying to be a hero by letting that tourist crash here tonight, 180 00:10:57,866 --> 00:10:59,493 but this isn't a hostel. 181 00:10:59,493 --> 00:11:01,412 Hostels are filled with friendly people. 182 00:11:01,412 --> 00:11:04,123 I'm friendly to my friends. 183 00:11:05,082 --> 00:11:08,627 You somehow managed to land the only daughter in one of the richest, 184 00:11:08,627 --> 00:11:10,754 most well-connected families in the world. 185 00:11:10,754 --> 00:11:11,797 Full stop. 186 00:11:13,132 --> 00:11:14,341 Don't blow it. 187 00:11:17,928 --> 00:11:19,012 ["XOXO" playing] 188 00:11:19,012 --> 00:11:22,391 You also have the love of your life 20 feet away from you. 189 00:11:23,434 --> 00:11:24,435 Don't blow that. 190 00:12:30,792 --> 00:12:32,294 [in Korean] Quit hogging the blanket. 191 00:13:05,077 --> 00:13:09,706 [in English] Siri, play "Reykjavik New Year's Eve Mix." 192 00:13:12,292 --> 00:13:14,169 ["You & Me" playing over speaker] 193 00:13:19,675 --> 00:13:23,178 [operator in Korean] The number you are trying to reach is no longer in service. 194 00:13:26,765 --> 00:13:28,517 [cell phone buzzing] 195 00:13:30,978 --> 00:13:35,107 ♪ You can hold on, just hold on Hold on to me, to me ♪ 196 00:13:35,107 --> 00:13:39,611 ♪ Looking for a sign to say it's right Well, then here's the green light ♪ 197 00:13:39,611 --> 00:13:42,322 ♪ The green light So come on over, baby ♪ 198 00:13:42,322 --> 00:13:45,158 ♪ Dance the night away While we're both young ♪ 199 00:13:45,158 --> 00:13:48,912 ♪ Can't you see that you're ready The feeling's heavy ♪ 200 00:13:48,912 --> 00:13:53,083 ♪ I can barely breathe I'm floating on your cloud to stay alive ♪ 201 00:13:53,083 --> 00:13:56,336 ♪ I'm just trying to keep This moment forever ♪ 202 00:13:56,336 --> 00:13:58,255 ♪ Feel this moment we treasure ♪ 203 00:13:58,255 --> 00:14:00,465 ♪ Dancing, dancing Till the morning light ♪ 204 00:14:00,465 --> 00:14:03,385 ♪ I just wanna see You and me together ♪ 205 00:14:03,385 --> 00:14:06,096 ♪ You and me together always... ♪ 206 00:14:08,390 --> 00:14:09,224 Thank you. 207 00:14:09,224 --> 00:14:11,768 I'll be at the airport by 9 a.m. for the standby seat. 208 00:14:17,441 --> 00:14:18,775 [somber music playing] 209 00:14:46,261 --> 00:14:48,180 Wait. Is that...? 210 00:15:05,322 --> 00:15:08,033 I'm standing exactly where Mom stood. 211 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Wait. 212 00:15:20,045 --> 00:15:22,130 Is this a sign that I should stay? 213 00:15:30,931 --> 00:15:34,935 Kitty, me and Yuri, it's not real. It's all fake. 214 00:15:36,895 --> 00:15:39,564 Will you just open the door? I can explain. 215 00:15:39,564 --> 00:15:41,733 Begging is not a good look. 216 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 I wasn't begging. I was just trying to get my pants. 217 00:15:47,614 --> 00:15:51,827 Listen, you squatter, we have to get ready for the first day of school. 218 00:15:54,371 --> 00:15:55,789 Don't make us late. 219 00:15:59,626 --> 00:16:01,003 And she's gone. 220 00:16:01,003 --> 00:16:02,004 Sweet. 221 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 Dae, don't worry about it. We'll-- 222 00:16:06,091 --> 00:16:07,259 [door closes] 223 00:16:08,051 --> 00:16:12,014 [in Korean] President Han? That guy is way too extreme. 224 00:16:12,014 --> 00:16:15,183 It's 2022 for crying out loud, he can't throw fits like that. 225 00:16:15,183 --> 00:16:18,729 Every single person deserves respect. 226 00:16:18,729 --> 00:16:21,648 No one deserves that kind of abuse. 227 00:16:21,648 --> 00:16:24,776 Fortunately, it's only on the Korean news, sir. 228 00:16:25,527 --> 00:16:27,070 [man] President Han? 229 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 It's actually also on the BBC right now- 230 00:16:30,365 --> 00:16:32,492 - Huh? - Not the BBC! 231 00:16:33,326 --> 00:16:36,663 [in English] CEO Sung-jin Han is the latest troubled dynasty 232 00:16:36,663 --> 00:16:39,041 now facing calls of atonement from political 233 00:16:39,041 --> 00:16:41,251 and religious leaders in South Korea. 234 00:16:41,251 --> 00:16:43,170 Business experts say his behavior 235 00:16:43,170 --> 00:16:46,840 threatens Han Hotel Group's acquisition of the ultra-conservative, 236 00:16:46,840 --> 00:16:49,384 American-based Miller Hospitality. 237 00:16:49,384 --> 00:16:51,720 The Miller family famously grew their hotel empire 238 00:16:51,720 --> 00:16:54,056 from small, humble beginnings in Iowa. 239 00:16:54,056 --> 00:16:56,641 We've just received word that Mr. Han's own daughter 240 00:16:56,641 --> 00:16:59,770 has posted this meme of her father's outburst. 241 00:17:03,398 --> 00:17:04,691 [coughs] 242 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 Whoa, that was fast. 243 00:17:09,362 --> 00:17:11,782 [in Korean] You ungrateful, spoiled little brat! 244 00:17:11,782 --> 00:17:13,617 Are you trying to ruin me? 245 00:17:13,617 --> 00:17:16,411 Do you realize you are destroying our family? 246 00:17:17,579 --> 00:17:20,165 This is why we should never have raised her abroad. 247 00:17:20,165 --> 00:17:21,541 She has no respect! 248 00:17:21,541 --> 00:17:22,501 Calm down. 249 00:17:22,501 --> 00:17:25,003 [reporter in English] If there's any hope of closing this deal, 250 00:17:25,003 --> 00:17:27,172 Mr. Han will have to do damage control... 251 00:17:27,172 --> 00:17:28,548 [in Korean] Turn that off! 252 00:17:31,051 --> 00:17:35,013 President Han, what if we hire back that chef? 253 00:17:35,013 --> 00:17:38,558 [Han] Whatever I do right now will only look performative. 254 00:17:39,810 --> 00:17:41,103 I have a solution. 255 00:17:43,939 --> 00:17:48,819 Your one precious daughter 256 00:17:48,819 --> 00:17:52,447 has been dating your chauffeur's son all summer. 257 00:17:52,447 --> 00:17:56,201 And you welcomed him with open arms. 258 00:17:57,202 --> 00:17:58,829 - I did? - Yes. 259 00:18:00,122 --> 00:18:01,623 Invited him to your home. 260 00:18:02,374 --> 00:18:07,254 And your workplace too. 261 00:18:10,006 --> 00:18:12,217 When should we call the press conference? 262 00:18:12,217 --> 00:18:15,178 - [man] President Han, how about tomorrow? - [Han] Do it immediately. 263 00:18:15,178 --> 00:18:16,596 [man] Yes, sir. 264 00:18:19,349 --> 00:18:21,101 You go get dressed right now. 265 00:18:29,317 --> 00:18:30,569 Kitty! 266 00:18:34,364 --> 00:18:36,449 I've been all over campus trying to find you. 267 00:18:37,409 --> 00:18:41,580 - Listen, what you saw yesterday, me-- - [cell phone ringing] 268 00:18:42,455 --> 00:18:43,665 Sorry. 269 00:18:43,665 --> 00:18:45,000 Um... 270 00:18:45,000 --> 00:18:46,710 The truth is that-- 271 00:18:46,710 --> 00:18:47,961 [ringing continues] 272 00:18:48,753 --> 00:18:52,215 - Why is she calling me? - 'Cause she's your girlfriend. 273 00:18:52,215 --> 00:18:55,135 No. Just let me explain, Kitty. 274 00:18:55,135 --> 00:18:56,178 No. 275 00:18:56,178 --> 00:19:00,265 After everything, there's nothing you can say that's gonna make me stay. 276 00:19:07,022 --> 00:19:09,274 Maybe there's something I can do. 277 00:19:25,957 --> 00:19:27,000 [Kitty] It's happening. 278 00:19:29,044 --> 00:19:30,337 [man] Dae Heun! 279 00:19:33,215 --> 00:19:34,925 - [in Korean] Dad? - Dad? 280 00:19:34,925 --> 00:19:36,426 [in English] Finally. A word I know. 281 00:19:36,426 --> 00:19:38,929 - Your dad is Yuri's driver? I thought-- - Sorry. 282 00:19:38,929 --> 00:19:41,640 - [in Korean] What are you doing here? - President Han is looking for you. 283 00:19:41,640 --> 00:19:42,641 Why me? 284 00:19:42,641 --> 00:19:44,935 That's what I was gonna ask you. Let's get going. 285 00:19:44,935 --> 00:19:47,771 - Wait, one moment, I need to talk-- - No, no, we have to get going. 286 00:19:47,771 --> 00:19:48,730 [Dae] No-- 287 00:19:51,650 --> 00:19:57,155 President Han, your daughter seems to have paid Dae Heun's tuition. 288 00:19:57,155 --> 00:20:01,034 It seems her feelings for him are sincere. 289 00:20:01,034 --> 00:20:03,954 We'll take over the payments. As part of his new internship. 290 00:20:04,496 --> 00:20:07,290 - Internship? - Yes, sir. 291 00:20:07,290 --> 00:20:10,919 And here's the NDA for him to sign. 292 00:20:14,005 --> 00:20:16,549 Why is he wearing pajamas outside? 293 00:20:19,010 --> 00:20:20,553 - You. - Yes? 294 00:20:20,553 --> 00:20:22,097 Take off your suit. 295 00:20:23,014 --> 00:20:24,266 My... My suit? 296 00:20:24,266 --> 00:20:27,227 [in English] Hey, we've got to go to the press conference. 297 00:20:27,227 --> 00:20:29,187 [Dae] What press conference? 298 00:20:30,981 --> 00:20:34,484 [in Korean] You said I could make up with Kitty tomorrow. Tomorrow's now today. 299 00:20:35,235 --> 00:20:36,278 Our deal is over. 300 00:20:37,529 --> 00:20:39,489 The situation has changed. 301 00:20:46,746 --> 00:20:49,040 [in English] We have some important family business now, 302 00:20:49,040 --> 00:20:50,959 otherwise I'd offer you a ride. 303 00:20:50,959 --> 00:20:53,378 But I'd be happy to call you a Kakao taxi. 304 00:20:53,378 --> 00:20:55,255 Hard pass. 305 00:20:58,258 --> 00:21:01,428 Well, bon voyage. 306 00:21:08,018 --> 00:21:10,020 [somber pop music playing] 307 00:21:16,109 --> 00:21:16,943 [car starting] 308 00:21:28,288 --> 00:21:31,750 [in English] It is important for me to own up to all my decisions... 309 00:21:32,876 --> 00:21:36,171 Dae, have you seen this video? It's kind of blowing up. 310 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 I bet Yuri's loving this drama. 311 00:21:38,423 --> 00:21:40,300 I don't particularly care. 312 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 Kitty. 313 00:21:42,552 --> 00:21:47,015 - I thought you left. - I did, but then I decided to stay. 314 00:21:47,015 --> 00:21:51,978 And not that it's any of your business, but this isn't all about a boy. 315 00:21:51,978 --> 00:21:54,272 Oh, sweetie. 316 00:21:54,272 --> 00:21:56,816 My mom went here, and-- 317 00:21:57,567 --> 00:22:02,113 I don't know, being here just makes me feel closer to her than I ever have. 318 00:22:02,113 --> 00:22:03,031 And-- 319 00:22:03,948 --> 00:22:05,784 Wait, Dae's on TV? 320 00:22:05,784 --> 00:22:08,036 [Han] ...but for my wife, and my daughter. 321 00:22:08,036 --> 00:22:10,038 Family means everything to me. 322 00:22:10,038 --> 00:22:14,209 And so, I'd like to apologize for my behavior. 323 00:22:19,631 --> 00:22:23,301 [Kitty] Dae looks miserable. Something about this isn't right. 324 00:22:23,301 --> 00:22:27,972 Today, I'm announcing the Han Hotel Youth Internship Program. 325 00:22:30,308 --> 00:22:33,603 The first intern is Dae Heun Kim. 326 00:22:35,271 --> 00:22:37,482 Son of my longtime driver. 327 00:22:37,482 --> 00:22:41,611 A top student at Korean Independent School of Seoul. 328 00:22:41,611 --> 00:22:47,075 And he also happens to be dating my daughter, Yuri. 329 00:22:48,451 --> 00:22:50,453 Any questions? Yes. 330 00:22:50,453 --> 00:22:55,083 Thank you. Actually, this question is for Dae Heun Kim. 331 00:23:01,381 --> 00:23:02,799 [camera shutters clicking] 332 00:23:03,758 --> 00:23:07,178 I'm just curious. Do you believe Mr. Han is being sincere 333 00:23:07,178 --> 00:23:09,514 and not using you to repair his image? 334 00:23:12,058 --> 00:23:12,976 Yeah. Um... 335 00:23:15,687 --> 00:23:18,565 I believe Mr. Han means what he said. 336 00:23:20,400 --> 00:23:21,317 Um... 337 00:23:22,819 --> 00:23:24,028 He will do better. 338 00:23:26,948 --> 00:23:27,824 So... 339 00:23:28,366 --> 00:23:31,369 "lettuce" move on. 340 00:23:31,369 --> 00:23:32,453 [all laughing] 341 00:23:36,374 --> 00:23:37,417 Thank you. 342 00:23:39,961 --> 00:23:41,087 Well played. 343 00:23:41,713 --> 00:23:43,089 {\an8}["Boom Boom Boom" playing] 344 00:23:44,674 --> 00:23:46,426 Oh, my God. 345 00:23:48,344 --> 00:23:50,180 {\an8}He's faking it. 346 00:23:51,306 --> 00:23:53,600 That's a fake relationship. 347 00:23:54,893 --> 00:23:56,895 [music continues]