1
00:00:12,305 --> 00:00:14,766
Das ist Dae. Mein Freund.
2
00:00:26,819 --> 00:00:27,695
Verzeihung.
3
00:00:28,529 --> 00:00:30,573
Sorry. Das kann nicht wahr sein.
4
00:00:38,414 --> 00:00:41,250
Dae, ich will nicht mit dir reden.
Lass mich...
5
00:00:43,044 --> 00:00:45,254
Sorry. Ich suche nur das Klo.
6
00:00:47,548 --> 00:00:51,844
Ich bin Alex Finnerty
aus Melbourne, Australien.
7
00:00:51,844 --> 00:00:53,721
Ich bin ein neuer Lehrer hier.
8
00:00:55,139 --> 00:00:56,516
Wieso sind Sie nicht Dae?
9
00:00:57,558 --> 00:01:00,144
Der Typ, mit dem du nicht reden willst?
10
00:01:02,939 --> 00:01:04,357
Danke.
11
00:01:04,357 --> 00:01:06,317
- Ist Kitty echt abgehauen?
- Ja.
12
00:01:07,193 --> 00:01:08,653
Was für ein Albtraum.
13
00:01:10,571 --> 00:01:13,282
Dae Heon Kim, reiß dich zusammen.
14
00:01:13,282 --> 00:01:16,452
Sogar Mihee und Eunice fragen,
was mit dir und Kitty ist.
15
00:01:16,452 --> 00:01:19,831
Sag deinen Followern,
meine Angelegenheiten gehen sie nichts an.
16
00:01:20,790 --> 00:01:24,168
Deine Angelegenheiten
sind jetzt aber auch meine.
17
00:01:24,168 --> 00:01:26,629
Ich habe meiner Mutter gesagt,
wir sind zusammen.
18
00:01:26,629 --> 00:01:28,548
Das weiß ich erst seit vier Stunden.
19
00:01:28,548 --> 00:01:32,009
Hör auf, Kitty zu suchen,
und benimm dich wie mein Freund.
20
00:01:32,009 --> 00:01:33,302
Alle beobachten uns.
21
00:01:34,303 --> 00:01:36,430
Da hatte jemand einen heißen Sommer.
22
00:01:37,390 --> 00:01:41,018
- Wisst ihr, wo Juliana ist?
- Nein. Sie textet niemandem zurück.
23
00:01:41,018 --> 00:01:42,061
Ich rufe sie an.
24
00:01:48,234 --> 00:01:55,366
Diese Nummer ist nicht vergeben.
25
00:01:56,826 --> 00:01:59,328
Alles ok? Kann ich dir helfen?
26
00:01:59,328 --> 00:02:01,789
- Alles gut.
- Du bist Amerikanerin, oder?
27
00:02:02,707 --> 00:02:05,418
- Ja.
- Ich bewundere euch echt.
28
00:02:05,418 --> 00:02:07,128
Wieso rennt Dae mir nicht nach?
29
00:02:07,128 --> 00:02:09,005
- ...und laut.
- Was?
30
00:02:09,005 --> 00:02:12,633
Amerikaner reden lauter als andere.
31
00:02:13,509 --> 00:02:15,386
Vergessen Sie das alles hier.
32
00:02:17,263 --> 00:02:21,726
Ich gehe da wieder rein
und finde heraus, was los ist.
33
00:02:37,158 --> 00:02:38,451
Verzeihung.
34
00:02:38,451 --> 00:02:42,330
Die behandelt koreanische Jungs
wie Pokémon. Sie will sie alle schnappen.
35
00:02:43,372 --> 00:02:47,168
- Kein Interesse.
- Hör doch auf. Ich suche Dae.
36
00:02:47,168 --> 00:02:50,671
- Können wir jetzt aufhören?
- Nein.
37
00:02:51,380 --> 00:02:52,590
Und zwar darum.
38
00:02:52,590 --> 00:02:56,135
- Hallo, Frau Jeon.
- Yuri, hallo.
39
00:02:56,135 --> 00:02:58,804
Dae, dein Schulgeld ist angekommen.
40
00:02:58,804 --> 00:03:02,058
Es hat also geklappt. Ein Glück.
41
00:03:02,767 --> 00:03:03,601
Danke.
42
00:03:06,020 --> 00:03:10,232
- Du hast das ganze Vierteljahr bezahlt?
- Klar, das war doch der Deal.
43
00:03:10,232 --> 00:03:12,526
Mit so viel habe ich nicht gerechnet.
44
00:03:12,526 --> 00:03:15,029
Jetzt stehst du richtig in meiner Schuld.
45
00:03:15,029 --> 00:03:16,614
Ok, wer bist du?
46
00:03:16,614 --> 00:03:18,574
Ich bin Kitty Song Covey.
47
00:03:19,575 --> 00:03:20,493
Du bist Kitty?
48
00:03:23,371 --> 00:03:25,122
Moment, bist du etwa Q?
49
00:03:25,122 --> 00:03:27,875
Leichtathletikstar,
Amerikaner, Herz aus Gold?
50
00:03:27,875 --> 00:03:31,087
Ganz genau. Wir sollten uns umarmen. Oder?
51
00:03:31,087 --> 00:03:33,673
Später. Ich muss Dae finden.
52
00:03:33,673 --> 00:03:35,549
Dann bist du die Brieffreundin?
53
00:03:37,176 --> 00:03:40,888
Wenn er Q ist, bist du sicher Min Ho.
54
00:03:42,390 --> 00:03:43,724
War ja klar.
55
00:03:44,350 --> 00:03:45,476
Wo ist Dae?
56
00:03:45,476 --> 00:03:48,813
Ok. Aber wozu brauchst du
überhaupt einen Scheinfreund?
57
00:03:48,813 --> 00:03:53,234
Was sagt deine Mutter dazu,
dass der Chauffeursohn dich verführt hat?
58
00:03:57,446 --> 00:03:59,115
Du hast mich verführt?
59
00:04:00,157 --> 00:04:02,201
Sie wird denken,
ich will nur Aufmerksamkeit,
60
00:04:02,201 --> 00:04:04,120
und mir vorschreiben, Schluss zu machen.
61
00:04:05,621 --> 00:04:08,040
Es ist trotzdem besser als die Wahrheit.
62
00:04:10,334 --> 00:04:12,712
Reden wir mit ihr.
Ich hasse es, Kitty wehzutun.
63
00:04:15,506 --> 00:04:17,383
Das kannst du morgen klären.
64
00:04:18,509 --> 00:04:20,511
Heute Abend gehörst du mir.
65
00:04:27,393 --> 00:04:29,895
Das ist toll.
Ich bin ein großer K-Pop-Fan.
66
00:04:29,895 --> 00:04:32,732
Meine Karaoke-Liste ist rein koreanisch.
67
00:04:34,233 --> 00:04:38,154
Yuri, das ist Madison,
die Tochter der Millers.
68
00:04:38,154 --> 00:04:41,490
Dein Vater trifft sich gerade
geschäftlich mit ihren Eltern.
69
00:04:41,490 --> 00:04:42,742
Freut mich.
70
00:04:42,742 --> 00:04:44,035
Hallo.
71
00:04:45,119 --> 00:04:47,747
- Mom, Dae kennst du ja.
- Natürlich.
72
00:04:47,747 --> 00:04:52,251
- Einer unserer besten Schüler.
- Und wir sind ein Paar.
73
00:04:52,251 --> 00:04:53,294
Guten Abend.
74
00:04:57,006 --> 00:04:58,883
Dein Nachhilfelehrer?
75
00:04:58,883 --> 00:05:00,760
Du sagtest ja, er ist einer der Besten.
76
00:05:00,760 --> 00:05:03,846
- Darum ist er dein Nachhilfelehrer.
- Pikant.
77
00:05:03,846 --> 00:05:06,098
Ich hoffe, Sie sind nicht böse.
78
00:05:07,516 --> 00:05:09,643
Natürlich nicht.
79
00:05:09,643 --> 00:05:12,605
Wie gesagt,
Dae ist einer unserer besten Schüler.
80
00:05:14,815 --> 00:05:15,775
Super.
81
00:05:16,400 --> 00:05:18,778
Hast du Julianas Eltern angerufen?
82
00:05:18,778 --> 00:05:21,447
Ja, alles gut. Das besprechen wir später.
83
00:05:21,447 --> 00:05:23,616
- Aber...
- Madison, ich möchte dir
84
00:05:23,616 --> 00:05:26,494
unsere Koreanischlehrerin vorstellen,
Professorin Chae.
85
00:05:26,494 --> 00:05:30,581
- Sie wird beeindruckt sein von dir.
- Wieso ist Juliana nicht hier?
86
00:05:31,582 --> 00:05:34,293
- Was läuft hier?
- Nicht das, was du denkst.
87
00:05:34,293 --> 00:05:36,087
Ich denke, du betrügst mich.
88
00:05:36,587 --> 00:05:38,714
Bist du nicht sauer? Er betrügt uns beide.
89
00:05:38,714 --> 00:05:42,676
Nein, nur dich. Ich wusste schon von dir.
90
00:05:42,676 --> 00:05:44,220
Daes Brieffreundin.
91
00:05:44,845 --> 00:05:47,389
Ich wusste nur vorhin nicht,
dass du das bist.
92
00:05:48,099 --> 00:05:49,850
Yuri, ein Foto, bitte?
93
00:05:59,443 --> 00:06:02,822
- Entschuldige die Verspätung.
- Jetzt bist du ja da.
94
00:06:05,699 --> 00:06:07,660
Ist Yuri mit dem Chauffeursohn zusammen?
95
00:06:12,873 --> 00:06:13,999
Ist das...
96
00:06:15,251 --> 00:06:16,585
...Salat?
97
00:06:20,256 --> 00:06:21,757
So ist das also.
98
00:06:21,757 --> 00:06:25,970
Ich bin auf einen Lügner reingefallen,
einen Betrüger.
99
00:06:25,970 --> 00:06:29,682
Und in so einen war ich
jahrelang verliebt. Unfassbar.
100
00:06:38,858 --> 00:06:42,736
Was? Noch nie gesehen,
wie jemand einen Nachtischturm umkippt?
101
00:06:43,612 --> 00:06:45,614
Hier gibt es nichts zu sehen!
102
00:06:54,206 --> 00:06:57,334
Ok, vielleicht gibt es hier
doch etwas zu sehen.
103
00:06:59,003 --> 00:07:01,338
- Kitty, alles gut?
- Lass mich.
104
00:07:14,476 --> 00:07:19,565
Willkommen bei Asianair.
Drücken Sie die 1 für Koreanisch.
105
00:07:19,565 --> 00:07:21,567
Drücken Sie die 2 für Englisch.
106
00:07:21,567 --> 00:07:24,820
Ein Mitarbeiter
hilft Ihnen umgehend weiter.
107
00:07:24,820 --> 00:07:27,615
Atme, Kitty. Du kannst wieder nach Hause.
108
00:07:27,615 --> 00:07:29,992
Du musst hier nicht
an Liebeskummer sterben.
109
00:07:29,992 --> 00:07:34,288
Ihre Wartezeit beträgt 70 Minuten.
Bitte warten Sie.
110
00:07:47,092 --> 00:07:49,053
KITTY? KÖNNEN WIR REDEN? BIST DU DA?
111
00:07:49,053 --> 00:07:52,181
DU HASST MICH SICHER,
ABER ICH KANN ALLES ERKLÄREN.
112
00:07:53,140 --> 00:07:54,308
Sag schon!
113
00:08:00,022 --> 00:08:02,483
Wann hast du Yuri klargemacht? Und wo?
114
00:08:03,651 --> 00:08:07,530
- Und wie sehr?
- Und vor allem: wieso?
115
00:08:09,073 --> 00:08:12,034
Dae, du kleiner Schuft.
116
00:08:12,034 --> 00:08:13,077
Dae?
117
00:08:13,077 --> 00:08:15,120
Den Anzug hat Yuri dir doch gekauft.
118
00:08:15,120 --> 00:08:17,289
Vielleicht habe ich ihn selbst gekauft.
119
00:08:17,831 --> 00:08:19,333
Der kostet fünf Riesen.
120
00:08:22,586 --> 00:08:26,757
- Echt jetzt?
- Keine Ahnung. Kitty tut mir leid.
121
00:08:27,383 --> 00:08:29,176
- Mir nicht.
- Das ist fies.
122
00:08:29,176 --> 00:08:31,762
Schluss machen ist brutal.
123
00:08:31,762 --> 00:08:35,933
Aber er hat nicht Schluss gemacht.
Das war keine echte Beziehung.
124
00:08:35,933 --> 00:08:40,187
Du hast deine Brieffreundin
gegen eine echte Freundin eingetauscht.
125
00:08:46,402 --> 00:08:47,903
Marius?
126
00:08:51,365 --> 00:08:52,700
Nein.
127
00:08:55,369 --> 00:08:57,580
Marius ist doch wieder in Griechenland.
128
00:08:58,080 --> 00:08:59,415
Vielleicht doch nicht.
129
00:09:02,001 --> 00:09:04,545
Hey, Marius. Wach auf! Du hast Schule!
130
00:09:06,755 --> 00:09:08,132
Helft mir mal.
131
00:09:20,686 --> 00:09:23,188
Daes verrückte "Ex" will uns ermorden.
132
00:09:23,188 --> 00:09:24,940
Das ist mein Zimmer.
133
00:09:29,486 --> 00:09:31,739
- Hier steht Song Covey.
- Na und?
134
00:09:31,739 --> 00:09:35,326
Das ist auch ein Jungenname.
Darum bist du im Jungswohnheim.
135
00:09:35,326 --> 00:09:36,368
Was?
136
00:09:38,912 --> 00:09:43,709
Das hat sie extra gemacht.
Um Dae näher zu sein. Und mir.
137
00:09:43,709 --> 00:09:45,336
- Ok.
- Wie gesagt,
138
00:09:45,336 --> 00:09:47,713
sie hat mich im Flieger angebaggert.
139
00:09:47,713 --> 00:09:51,467
- Ich habe dich nicht angebaggert.
- Kitty.
140
00:09:52,259 --> 00:09:53,886
Können wir bitte reden?
141
00:09:53,886 --> 00:09:57,389
Nein, ich will nie wieder mit dir reden.
142
00:09:58,849 --> 00:10:01,560
- Kitty.
- Ich will meine Kette zurück.
143
00:10:03,354 --> 00:10:04,396
Deine Kette?
144
00:10:05,105 --> 00:10:08,317
Ja. Die ich dir geschenkt habe,
als deine Mutter starb.
145
00:10:09,693 --> 00:10:12,029
Ja, die ist hier irgendwo.
146
00:10:13,280 --> 00:10:14,365
Irgendwo?
147
00:10:15,157 --> 00:10:16,533
Ich finde sie.
148
00:10:16,533 --> 00:10:20,245
Du weißt nicht mal, wo sie ist.
Die hat meiner Mutter gehört.
149
00:10:20,245 --> 00:10:22,247
Ich gebe sie dir wieder.
150
00:10:22,247 --> 00:10:23,999
Versprochen.
151
00:10:25,334 --> 00:10:27,836
Deine Versprechen bedeuten nichts.
152
00:10:32,591 --> 00:10:35,511
Daes ganzes Zeug ist in dem Zimmer.
Wo soll er schlafen?
153
00:10:49,650 --> 00:10:50,484
Hier.
154
00:10:51,527 --> 00:10:52,361
Super.
155
00:10:53,696 --> 00:10:57,282
Du willst der Held sein,
indem du sie hier pennen lässt,
156
00:10:57,866 --> 00:10:59,493
aber das ist kein Hostel.
157
00:10:59,493 --> 00:11:01,412
In Hostels gibt es freundliche Leute.
158
00:11:01,412 --> 00:11:04,123
Ich bin auch freundlich.
Zu meinen Freunden.
159
00:11:05,082 --> 00:11:08,627
Du hast die einzige Tochter
einer der wohlhabendsten,
160
00:11:08,627 --> 00:11:11,797
einflussreichsten Familien der Welt klargemacht.
161
00:11:13,132 --> 00:11:14,341
Verpatz das nicht.
162
00:11:19,012 --> 00:11:21,974
Und deine große Liebe ist gleich nebenan.
163
00:11:23,434 --> 00:11:24,643
Verpatz das nicht.
164
00:12:14,693 --> 00:12:19,323
ICH HABE DIE KETTE. ICH TRAGE SIE,
SEIT DU SIE MIR GESCHENKT HAST.
165
00:12:19,323 --> 00:12:23,911
ABER KANN ICH DIR BITTE ALLES ERKLÄREN,
BEVOR ICH SIE DIR WIEDERGEBE?
166
00:12:30,792 --> 00:12:32,294
Klau die Decke nicht.
167
00:12:37,716 --> 00:12:40,427
SONG-SCHWESTERN
L - WIE WAR DER ERSTE KUSS?!
168
00:12:40,427 --> 00:12:41,970
M - ERZÄHL UNS ALLES!
169
00:12:41,970 --> 00:12:45,182
ER HAT EINE FREUNDIN.
ICH KOMME MORGEN NACH HAUSE.
170
00:12:59,071 --> 00:13:03,242
ICH SCHAFFE ES VIELLEICHT NICHT
ZUR WILLKOMMENSPARTY.
171
00:13:03,242 --> 00:13:04,993
BIST DU DA?
BITTE RUF MICH AN
172
00:13:04,993 --> 00:13:09,706
Siri, spiel
"Reykjavik-Silvester-Playliste".
173
00:13:19,675 --> 00:13:23,178
Diese Nummer ist nicht vergeben.
174
00:13:29,685 --> 00:13:30,644
MÄDCHENGRUPPE
175
00:13:30,644 --> 00:13:35,607
EIN VIDEO WURDE GELEAKT, WIE DEIN DAD
SEINE MITARBEITER ZUSAMMENSTAUCHT.
176
00:13:35,607 --> 00:13:36,692
VOLL DER SCHOCK.
177
00:14:08,390 --> 00:14:11,768
Danke. Ich bin um 9 Uhr am Flughafen,
falls ein Platz frei wird.
178
00:14:46,261 --> 00:14:48,180
Moment. Ist das...
179
00:15:05,322 --> 00:15:08,033
Ich stehe genau da, wo Mom stand.
180
00:15:16,625 --> 00:15:17,626
Moment.
181
00:15:20,045 --> 00:15:22,130
Ist das ein Zeichen,
dass ich bleiben sollte?
182
00:15:30,931 --> 00:15:34,935
Kitty, ich und Yuri, das ist nicht echt.
Das ist nur zum Schein.
183
00:15:36,895 --> 00:15:39,564
Mach doch auf. Ich kann alles erklären.
184
00:15:39,564 --> 00:15:41,733
Betteln ist kein guter Look.
185
00:15:42,651 --> 00:15:45,988
Ich bettele nicht.
Ich will nur meine Hose.
186
00:15:47,614 --> 00:15:51,827
Hör zu, du Hausbesetzerin, wir müssen uns
fertig machen für die Schule.
187
00:15:54,371 --> 00:15:55,872
Sonst kommen wir zu spät.
188
00:15:59,626 --> 00:16:01,003
Und weg ist sie.
189
00:16:01,003 --> 00:16:02,004
Sehr gut.
190
00:16:02,796 --> 00:16:04,798
Dae, keine Sorge. Wir...
191
00:16:08,051 --> 00:16:12,014
Han? Der ist viel zu extrem.
192
00:16:12,014 --> 00:16:15,183
Das ist 2022.
Der kann nicht einfach so ausrasten.
193
00:16:15,183 --> 00:16:18,729
Jeder Mensch verdient Respekt.
194
00:16:18,729 --> 00:16:21,648
Niemand sollte so behandelt werden.
195
00:16:21,648 --> 00:16:24,776
Zum Glück kommt das nur
in den koreanischen Nachrichten.
196
00:16:25,527 --> 00:16:26,528
Herr Han?
197
00:16:27,779 --> 00:16:29,698
Es läuft auch auf BBC.
198
00:16:31,116 --> 00:16:32,492
Das gibt's nicht!
199
00:16:33,326 --> 00:16:36,663
CEO Sung Jin Han
ist einer von mehreren Firmenchefs
200
00:16:36,663 --> 00:16:41,251
in Südkorea, die momentan aufgefordert
werden, sich zu entschuldigen.
201
00:16:41,251 --> 00:16:43,170
Dieses Verhalten
202
00:16:43,170 --> 00:16:46,840
gefährdet den Kauf des ultrakonservativen
203
00:16:46,840 --> 00:16:49,384
US-Unternehmens Miller Hospitality,
204
00:16:49,384 --> 00:16:54,056
ein Hotelimperium, das als kleines
Familienunternehmen in Iowa begann.
205
00:16:54,056 --> 00:16:55,599
Selbst Mr. Hans Tochter
206
00:16:55,599 --> 00:16:59,770
hat ein Meme über den Wutausbruch
ihres Vaters gepostet.
207
00:17:06,151 --> 00:17:07,694
Das ging aber schnell.
208
00:17:08,904 --> 00:17:11,782
Du undankbare, verwöhnte Göre!
209
00:17:11,782 --> 00:17:13,617
Willst du mich ruinieren?
210
00:17:13,617 --> 00:17:15,827
Du zerstörst unsere Familie!
211
00:17:17,579 --> 00:17:20,165
Wir hätten sie nie
im Ausland großziehen dürfen.
212
00:17:20,165 --> 00:17:21,541
Sie hat keinen Respekt!
213
00:17:21,541 --> 00:17:22,501
Beruhige dich.
214
00:17:22,501 --> 00:17:27,172
Wenn diese Fusion gelingen soll,
muss er Schadensbegrenzung ausüben...
215
00:17:27,172 --> 00:17:28,548
Ausmachen!
216
00:17:31,051 --> 00:17:35,013
Herr Han,
und wenn wir den Koch wieder einstellen?
217
00:17:35,013 --> 00:17:37,974
Das würde nicht glaubhaft wirken.
218
00:17:39,810 --> 00:17:41,103
Ich habe eine Lösung.
219
00:17:43,939 --> 00:17:48,819
Hier. Deine allerliebste Tochter
220
00:17:48,819 --> 00:17:52,447
ist mit dem Sohn des Chauffeurs zusammen.
221
00:17:52,447 --> 00:17:56,201
Und du hast ihn
mit offenen Armen aufgenommen.
222
00:17:57,202 --> 00:17:58,829
- Habe ich das?
- Ja.
223
00:18:00,122 --> 00:18:01,623
Ihn zu dir eingeladen.
224
00:18:02,374 --> 00:18:07,254
Auch zu deinem Arbeitsplatz.
225
00:18:10,006 --> 00:18:12,217
Berufen wir eine Pressekonferenz ein?
226
00:18:12,217 --> 00:18:15,178
- Wie wäre es mit morgen?
- Nein, sofort.
227
00:18:15,178 --> 00:18:16,596
Gerne.
228
00:18:19,349 --> 00:18:21,101
Zieh dich um, los.
229
00:18:29,317 --> 00:18:30,569
Kitty!
230
00:18:34,364 --> 00:18:36,449
Ich habe dich überall gesucht.
231
00:18:37,409 --> 00:18:40,871
Hör zu, was du da gestern gesehen hast...
232
00:18:42,455 --> 00:18:43,665
Entschuldigung.
233
00:18:45,083 --> 00:18:46,710
Es ist so...
234
00:18:48,753 --> 00:18:52,215
- Wieso ruft sie an?
- Weil sie deine Freundin ist.
235
00:18:52,215 --> 00:18:55,135
Nein. Lass mich erklären, Kitty.
236
00:18:55,135 --> 00:18:56,178
Nein.
237
00:18:56,178 --> 00:19:00,265
Du kannst nichts sagen,
was mich von meiner Abreise aufhält.
238
00:19:07,022 --> 00:19:09,274
Vielleicht kann ich etwas tun.
239
00:19:25,957 --> 00:19:27,000
Endlich.
240
00:19:29,044 --> 00:19:30,337
Dae Heon!
241
00:19:33,215 --> 00:19:34,966
- Papa?
- Papa?
242
00:19:34,966 --> 00:19:36,426
Ein Wort, das ich kenne.
243
00:19:36,426 --> 00:19:39,095
- Dein Vater ist Yuris Chauffeur? Aber...
- Sorry.
244
00:19:39,095 --> 00:19:41,640
- Was ist los?
- Herr Han sucht dich.
245
00:19:41,640 --> 00:19:42,641
Wieso?
246
00:19:42,641 --> 00:19:44,935
Das wollte ich dich fragen. Komm.
247
00:19:44,935 --> 00:19:47,771
- Moment, ich muss...
- Nein, wir müssen los.
248
00:19:47,771 --> 00:19:48,730
Nein...
249
00:19:51,650 --> 00:19:57,155
Herr Han, Ihre Tochter
hat Dae Heons Schulgeld bezahlt.
250
00:19:57,155 --> 00:20:01,034
Sie scheint ihn wirklich zu mögen.
251
00:20:01,034 --> 00:20:03,954
Wir zahlen sein Schulgeld.
Wegen seines Praktikums.
252
00:20:04,496 --> 00:20:07,290
- Praktikum?
- Gut.
253
00:20:07,290 --> 00:20:10,919
Hier ist
seine Vertraulichkeitsvereinbarung.
254
00:20:14,005 --> 00:20:16,549
Wieso läuft er im Schlafanzug herum?
255
00:20:19,010 --> 00:20:20,553
- Sie.
- Ja?
256
00:20:20,553 --> 00:20:22,097
Ziehen Sie den Anzug aus.
257
00:20:23,014 --> 00:20:24,266
Den Anzug?
258
00:20:24,266 --> 00:20:27,227
Hey, wir müssen zur Pressekonferenz.
259
00:20:27,227 --> 00:20:29,187
Was für eine Pressekonferenz?
260
00:20:30,981 --> 00:20:34,484
Du hast gesagt,
ich kann mich heute mit Kitty versöhnen.
261
00:20:35,235 --> 00:20:36,278
Unser Deal ist vorbei.
262
00:20:37,529 --> 00:20:38,905
Die Lage hat sich geändert.
263
00:20:46,746 --> 00:20:49,040
Das ist eine Familienangelegenheit.
264
00:20:49,040 --> 00:20:53,378
Sonst würden wir dich zum Flughafen
bringen. Ich kann dir ein Taxi rufen.
265
00:20:53,378 --> 00:20:55,255
Nein danke.
266
00:20:58,258 --> 00:21:01,428
Ok. Gute Reise.
267
00:21:28,288 --> 00:21:31,750
Ich muss für meine Entscheidungen geradestehen...
268
00:21:32,876 --> 00:21:36,171
Dae, hast du das Video gesehen?
Es geht viral.
269
00:21:36,171 --> 00:21:38,423
Yuri findet das sicher super.
270
00:21:38,423 --> 00:21:40,300
Das ist mir egal.
271
00:21:40,300 --> 00:21:41,718
Kitty.
272
00:21:42,552 --> 00:21:47,015
- Du wolltest doch weg.
- Ich habe es mir anders überlegt.
273
00:21:47,015 --> 00:21:51,978
Es geht euch zwar nichts an, aber es geht
mir hier nicht nur um einen Jungen.
274
00:21:51,978 --> 00:21:54,272
Ach, Süße.
275
00:21:54,272 --> 00:21:56,816
Meine Mutter ging hier zur Schule, und...
276
00:21:57,567 --> 00:22:02,113
...ich fühle mich hier
mehr mit ihr verbunden als je zuvor.
277
00:22:02,113 --> 00:22:03,031
Und...
278
00:22:03,948 --> 00:22:05,784
Dae ist im Fernsehen?
279
00:22:05,784 --> 00:22:07,994
...sondern für meine Frau und Tochter.
280
00:22:07,994 --> 00:22:10,038
Meine Familie bedeutet mir alles.
281
00:22:10,038 --> 00:22:14,209
Darum entschuldige ich mich
für mein Verhalten.
282
00:22:19,631 --> 00:22:23,301
Dae sieht so unglücklich aus.
Irgendwas stimmt da nicht.
283
00:22:23,301 --> 00:22:27,972
Hiermit gebe ich das Han Hotel
Jugend-Praktikumsprogramm bekannt.
284
00:22:30,308 --> 00:22:33,603
Der erste Praktikant ist Dae Heon Kim.
285
00:22:35,271 --> 00:22:37,482
Sohn meines lebenslangen Chauffeurs.
286
00:22:37,482 --> 00:22:41,611
Einer der besten Schüler
der Korean Independent School of Seoul.
287
00:22:41,611 --> 00:22:47,075
Und zufällig ist er auch
mit meiner Tochter Yuri zusammen.
288
00:22:48,451 --> 00:22:50,453
Gibt es Fragen? Ja.
289
00:22:50,453 --> 00:22:55,083
Danke. Meine Frage geht an Dae Heon Kim.
290
00:23:03,758 --> 00:23:07,178
Glaubst du wirklich,
dass Mr. Han es ehrlich meint,
291
00:23:07,178 --> 00:23:09,514
oder will er nur sein Image retten?
292
00:23:12,058 --> 00:23:12,976
Ja.
293
00:23:15,687 --> 00:23:18,565
Ich glaube, Mr. Han meint es ehrlich.
294
00:23:22,819 --> 00:23:24,028
Er wird sich bessern.
295
00:23:26,948 --> 00:23:27,824
Also...
296
00:23:28,366 --> 00:23:31,369
Vergessen wir den ganzen Salat.
297
00:23:36,374 --> 00:23:37,417
Danke.
298
00:23:39,961 --> 00:23:41,087
Gut gemacht.
299
00:23:41,087 --> 00:23:43,506
{\an8}HAN-HOTEL-CEO ENTSCHULDIGT SICH
300
00:23:44,674 --> 00:23:46,426
Oh mein Gott.
301
00:23:48,344 --> 00:23:50,180
{\an8}Er tut nur so.
302
00:23:51,306 --> 00:23:53,600
Das ist eine Scheinbeziehung.
303
00:24:43,358 --> 00:24:45,860
Untertitel von: Tanja Mushenko