1 00:00:12,305 --> 00:00:14,766 Das ist Dae. Mein Freund. 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,695 Verzeihung. 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,573 Sorry. Das kann nicht wahr sein. 4 00:00:38,414 --> 00:00:41,250 Dae, ich will nicht mit dir reden. Lass mich... 5 00:00:43,044 --> 00:00:45,254 Sorry. Ich suche nur das Klo. 6 00:00:47,548 --> 00:00:51,844 Ich bin Alex Finnerty aus Melbourne, Australien. 7 00:00:51,844 --> 00:00:53,721 Ich bin ein neuer Lehrer hier. 8 00:00:55,139 --> 00:00:56,516 Wieso sind Sie nicht Dae? 9 00:00:57,558 --> 00:01:00,144 Der Typ, mit dem du nicht reden willst? 10 00:01:02,939 --> 00:01:04,357 Danke. 11 00:01:04,357 --> 00:01:06,317 - Ist Kitty echt abgehauen? - Ja. 12 00:01:07,193 --> 00:01:08,653 Was für ein Albtraum. 13 00:01:10,571 --> 00:01:13,282 Dae Heon Kim, reiß dich zusammen. 14 00:01:13,282 --> 00:01:16,452 Sogar Mihee und Eunice fragen, was mit dir und Kitty ist. 15 00:01:16,452 --> 00:01:19,831 Sag deinen Followern, meine Angelegenheiten gehen sie nichts an. 16 00:01:20,790 --> 00:01:24,168 Deine Angelegenheiten sind jetzt aber auch meine. 17 00:01:24,168 --> 00:01:26,629 Ich habe meiner Mutter gesagt, wir sind zusammen. 18 00:01:26,629 --> 00:01:28,548 Das weiß ich erst seit vier Stunden. 19 00:01:28,548 --> 00:01:32,009 Hör auf, Kitty zu suchen, und benimm dich wie mein Freund. 20 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 Alle beobachten uns. 21 00:01:34,303 --> 00:01:36,430 Da hatte jemand einen heißen Sommer. 22 00:01:37,390 --> 00:01:41,018 - Wisst ihr, wo Juliana ist? - Nein. Sie textet niemandem zurück. 23 00:01:41,018 --> 00:01:42,061 Ich rufe sie an. 24 00:01:48,234 --> 00:01:55,366 Diese Nummer ist nicht vergeben. 25 00:01:56,826 --> 00:01:59,328 Alles ok? Kann ich dir helfen? 26 00:01:59,328 --> 00:02:01,789 - Alles gut. - Du bist Amerikanerin, oder? 27 00:02:02,707 --> 00:02:05,418 - Ja. - Ich bewundere euch echt. 28 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 Wieso rennt Dae mir nicht nach? 29 00:02:07,128 --> 00:02:09,005 - ...und laut. - Was? 30 00:02:09,005 --> 00:02:12,633 Amerikaner reden lauter als andere. 31 00:02:13,509 --> 00:02:15,386 Vergessen Sie das alles hier. 32 00:02:17,263 --> 00:02:21,726 Ich gehe da wieder rein und finde heraus, was los ist. 33 00:02:37,158 --> 00:02:38,451 Verzeihung. 34 00:02:38,451 --> 00:02:42,330 Die behandelt koreanische Jungs wie Pokémon. Sie will sie alle schnappen. 35 00:02:43,372 --> 00:02:47,168 - Kein Interesse. - Hör doch auf. Ich suche Dae. 36 00:02:47,168 --> 00:02:50,671 - Können wir jetzt aufhören? - Nein. 37 00:02:51,380 --> 00:02:52,590 Und zwar darum. 38 00:02:52,590 --> 00:02:56,135 - Hallo, Frau Jeon. - Yuri, hallo. 39 00:02:56,135 --> 00:02:58,804 Dae, dein Schulgeld ist angekommen. 40 00:02:58,804 --> 00:03:02,058 Es hat also geklappt. Ein Glück. 41 00:03:02,767 --> 00:03:03,601 Danke. 42 00:03:06,020 --> 00:03:10,232 - Du hast das ganze Vierteljahr bezahlt? - Klar, das war doch der Deal. 43 00:03:10,232 --> 00:03:12,526 Mit so viel habe ich nicht gerechnet. 44 00:03:12,526 --> 00:03:15,029 Jetzt stehst du richtig in meiner Schuld. 45 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 Ok, wer bist du? 46 00:03:16,614 --> 00:03:18,574 Ich bin Kitty Song Covey. 47 00:03:19,575 --> 00:03:20,493 Du bist Kitty? 48 00:03:23,371 --> 00:03:25,122 Moment, bist du etwa Q? 49 00:03:25,122 --> 00:03:27,875 Leichtathletikstar, Amerikaner, Herz aus Gold? 50 00:03:27,875 --> 00:03:31,087 Ganz genau. Wir sollten uns umarmen. Oder? 51 00:03:31,087 --> 00:03:33,673 Später. Ich muss Dae finden. 52 00:03:33,673 --> 00:03:35,549 Dann bist du die Brieffreundin? 53 00:03:37,176 --> 00:03:40,888 Wenn er Q ist, bist du sicher Min Ho. 54 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 War ja klar. 55 00:03:44,350 --> 00:03:45,476 Wo ist Dae? 56 00:03:45,476 --> 00:03:48,813 Ok. Aber wozu brauchst du überhaupt einen Scheinfreund? 57 00:03:48,813 --> 00:03:53,234 Was sagt deine Mutter dazu, dass der Chauffeursohn dich verführt hat? 58 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 Du hast mich verführt? 59 00:04:00,157 --> 00:04:02,201 Sie wird denken, ich will nur Aufmerksamkeit, 60 00:04:02,201 --> 00:04:04,120 und mir vorschreiben, Schluss zu machen. 61 00:04:05,621 --> 00:04:08,040 Es ist trotzdem besser als die Wahrheit. 62 00:04:10,334 --> 00:04:12,712 Reden wir mit ihr. Ich hasse es, Kitty wehzutun. 63 00:04:15,506 --> 00:04:17,383 Das kannst du morgen klären. 64 00:04:18,509 --> 00:04:20,511 Heute Abend gehörst du mir. 65 00:04:27,393 --> 00:04:29,895 Das ist toll. Ich bin ein großer K-Pop-Fan. 66 00:04:29,895 --> 00:04:32,732 Meine Karaoke-Liste ist rein koreanisch. 67 00:04:34,233 --> 00:04:38,154 Yuri, das ist Madison, die Tochter der Millers. 68 00:04:38,154 --> 00:04:41,490 Dein Vater trifft sich gerade geschäftlich mit ihren Eltern. 69 00:04:41,490 --> 00:04:42,742 Freut mich. 70 00:04:42,742 --> 00:04:44,035 Hallo. 71 00:04:45,119 --> 00:04:47,747 - Mom, Dae kennst du ja. - Natürlich. 72 00:04:47,747 --> 00:04:52,251 - Einer unserer besten Schüler. - Und wir sind ein Paar. 73 00:04:52,251 --> 00:04:53,294 Guten Abend. 74 00:04:57,006 --> 00:04:58,883 Dein Nachhilfelehrer? 75 00:04:58,883 --> 00:05:00,760 Du sagtest ja, er ist einer der Besten. 76 00:05:00,760 --> 00:05:03,846 - Darum ist er dein Nachhilfelehrer. - Pikant. 77 00:05:03,846 --> 00:05:06,098 Ich hoffe, Sie sind nicht böse. 78 00:05:07,516 --> 00:05:09,643 Natürlich nicht. 79 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 Wie gesagt, Dae ist einer unserer besten Schüler. 80 00:05:14,815 --> 00:05:15,775 Super. 81 00:05:16,400 --> 00:05:18,778 Hast du Julianas Eltern angerufen? 82 00:05:18,778 --> 00:05:21,447 Ja, alles gut. Das besprechen wir später. 83 00:05:21,447 --> 00:05:23,616 - Aber... - Madison, ich möchte dir 84 00:05:23,616 --> 00:05:26,494 unsere Koreanischlehrerin vorstellen, Professorin Chae. 85 00:05:26,494 --> 00:05:30,581 - Sie wird beeindruckt sein von dir. - Wieso ist Juliana nicht hier? 86 00:05:31,582 --> 00:05:34,293 - Was läuft hier? - Nicht das, was du denkst. 87 00:05:34,293 --> 00:05:36,087 Ich denke, du betrügst mich. 88 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 Bist du nicht sauer? Er betrügt uns beide. 89 00:05:38,714 --> 00:05:42,676 Nein, nur dich. Ich wusste schon von dir. 90 00:05:42,676 --> 00:05:44,220 Daes Brieffreundin. 91 00:05:44,845 --> 00:05:47,389 Ich wusste nur vorhin nicht, dass du das bist. 92 00:05:48,099 --> 00:05:49,850 Yuri, ein Foto, bitte? 93 00:05:59,443 --> 00:06:02,822 - Entschuldige die Verspätung. - Jetzt bist du ja da. 94 00:06:05,699 --> 00:06:07,660 Ist Yuri mit dem Chauffeursohn zusammen? 95 00:06:12,873 --> 00:06:13,999 Ist das... 96 00:06:15,251 --> 00:06:16,585 ...Salat? 97 00:06:20,256 --> 00:06:21,757 So ist das also. 98 00:06:21,757 --> 00:06:25,970 Ich bin auf einen Lügner reingefallen, einen Betrüger. 99 00:06:25,970 --> 00:06:29,682 Und in so einen war ich jahrelang verliebt. Unfassbar. 100 00:06:38,858 --> 00:06:42,736 Was? Noch nie gesehen, wie jemand einen Nachtischturm umkippt? 101 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 Hier gibt es nichts zu sehen! 102 00:06:54,206 --> 00:06:57,334 Ok, vielleicht gibt es hier doch etwas zu sehen. 103 00:06:59,003 --> 00:07:01,338 - Kitty, alles gut? - Lass mich. 104 00:07:14,476 --> 00:07:19,565 Willkommen bei Asianair. Drücken Sie die 1 für Koreanisch. 105 00:07:19,565 --> 00:07:21,567 Drücken Sie die 2 für Englisch. 106 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 Ein Mitarbeiter hilft Ihnen umgehend weiter. 107 00:07:24,820 --> 00:07:27,615 Atme, Kitty. Du kannst wieder nach Hause. 108 00:07:27,615 --> 00:07:29,992 Du musst hier nicht an Liebeskummer sterben. 109 00:07:29,992 --> 00:07:34,288 Ihre Wartezeit beträgt 70 Minuten. Bitte warten Sie. 110 00:07:47,092 --> 00:07:49,053 KITTY? KÖNNEN WIR REDEN? BIST DU DA? 111 00:07:49,053 --> 00:07:52,181 DU HASST MICH SICHER, ABER ICH KANN ALLES ERKLÄREN. 112 00:07:53,140 --> 00:07:54,308 Sag schon! 113 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 Wann hast du Yuri klargemacht? Und wo? 114 00:08:03,651 --> 00:08:07,530 - Und wie sehr? - Und vor allem: wieso? 115 00:08:09,073 --> 00:08:12,034 Dae, du kleiner Schuft. 116 00:08:12,034 --> 00:08:13,077 Dae? 117 00:08:13,077 --> 00:08:15,120 Den Anzug hat Yuri dir doch gekauft. 118 00:08:15,120 --> 00:08:17,289 Vielleicht habe ich ihn selbst gekauft. 119 00:08:17,831 --> 00:08:19,333 Der kostet fünf Riesen. 120 00:08:22,586 --> 00:08:26,757 - Echt jetzt? - Keine Ahnung. Kitty tut mir leid. 121 00:08:27,383 --> 00:08:29,176 - Mir nicht. - Das ist fies. 122 00:08:29,176 --> 00:08:31,762 Schluss machen ist brutal. 123 00:08:31,762 --> 00:08:35,933 Aber er hat nicht Schluss gemacht. Das war keine echte Beziehung. 124 00:08:35,933 --> 00:08:40,187 Du hast deine Brieffreundin gegen eine echte Freundin eingetauscht. 125 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 Marius? 126 00:08:51,365 --> 00:08:52,700 Nein. 127 00:08:55,369 --> 00:08:57,580 Marius ist doch wieder in Griechenland. 128 00:08:58,080 --> 00:08:59,415 Vielleicht doch nicht. 129 00:09:02,001 --> 00:09:04,545 Hey, Marius. Wach auf! Du hast Schule! 130 00:09:06,755 --> 00:09:08,132 Helft mir mal. 131 00:09:20,686 --> 00:09:23,188 Daes verrückte "Ex" will uns ermorden. 132 00:09:23,188 --> 00:09:24,940 Das ist mein Zimmer. 133 00:09:29,486 --> 00:09:31,739 - Hier steht Song Covey. - Na und? 134 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 Das ist auch ein Jungenname. Darum bist du im Jungswohnheim. 135 00:09:35,326 --> 00:09:36,368 Was? 136 00:09:38,912 --> 00:09:43,709 Das hat sie extra gemacht. Um Dae näher zu sein. Und mir. 137 00:09:43,709 --> 00:09:45,336 - Ok. - Wie gesagt, 138 00:09:45,336 --> 00:09:47,713 sie hat mich im Flieger angebaggert. 139 00:09:47,713 --> 00:09:51,467 - Ich habe dich nicht angebaggert. - Kitty. 140 00:09:52,259 --> 00:09:53,886 Können wir bitte reden? 141 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 Nein, ich will nie wieder mit dir reden. 142 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 - Kitty. - Ich will meine Kette zurück. 143 00:10:03,354 --> 00:10:04,396 Deine Kette? 144 00:10:05,105 --> 00:10:08,317 Ja. Die ich dir geschenkt habe, als deine Mutter starb. 145 00:10:09,693 --> 00:10:12,029 Ja, die ist hier irgendwo. 146 00:10:13,280 --> 00:10:14,365 Irgendwo? 147 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 Ich finde sie. 148 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 Du weißt nicht mal, wo sie ist. Die hat meiner Mutter gehört. 149 00:10:20,245 --> 00:10:22,247 Ich gebe sie dir wieder. 150 00:10:22,247 --> 00:10:23,999 Versprochen. 151 00:10:25,334 --> 00:10:27,836 Deine Versprechen bedeuten nichts. 152 00:10:32,591 --> 00:10:35,511 Daes ganzes Zeug ist in dem Zimmer. Wo soll er schlafen? 153 00:10:49,650 --> 00:10:50,484 Hier. 154 00:10:51,527 --> 00:10:52,361 Super. 155 00:10:53,696 --> 00:10:57,282 Du willst der Held sein, indem du sie hier pennen lässt, 156 00:10:57,866 --> 00:10:59,493 aber das ist kein Hostel. 157 00:10:59,493 --> 00:11:01,412 In Hostels gibt es freundliche Leute. 158 00:11:01,412 --> 00:11:04,123 Ich bin auch freundlich. Zu meinen Freunden. 159 00:11:05,082 --> 00:11:08,627 Du hast die einzige Tochter einer der wohlhabendsten, 160 00:11:08,627 --> 00:11:11,797 einflussreichsten Familien der Welt klargemacht. 161 00:11:13,132 --> 00:11:14,341 Verpatz das nicht. 162 00:11:19,012 --> 00:11:21,974 Und deine große Liebe ist gleich nebenan. 163 00:11:23,434 --> 00:11:24,643 Verpatz das nicht. 164 00:12:14,693 --> 00:12:19,323 ICH HABE DIE KETTE. ICH TRAGE SIE, SEIT DU SIE MIR GESCHENKT HAST. 165 00:12:19,323 --> 00:12:23,911 ABER KANN ICH DIR BITTE ALLES ERKLÄREN, BEVOR ICH SIE DIR WIEDERGEBE? 166 00:12:30,792 --> 00:12:32,294 Klau die Decke nicht. 167 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 SONG-SCHWESTERN L - WIE WAR DER ERSTE KUSS?! 168 00:12:40,427 --> 00:12:41,970 M - ERZÄHL UNS ALLES! 169 00:12:41,970 --> 00:12:45,182 ER HAT EINE FREUNDIN. ICH KOMME MORGEN NACH HAUSE. 170 00:12:59,071 --> 00:13:03,242 ICH SCHAFFE ES VIELLEICHT NICHT ZUR WILLKOMMENSPARTY. 171 00:13:03,242 --> 00:13:04,993 BIST DU DA? BITTE RUF MICH AN 172 00:13:04,993 --> 00:13:09,706 Siri, spiel "Reykjavik-Silvester-Playliste". 173 00:13:19,675 --> 00:13:23,178 Diese Nummer ist nicht vergeben. 174 00:13:29,685 --> 00:13:30,644 MÄDCHENGRUPPE 175 00:13:30,644 --> 00:13:35,607 EIN VIDEO WURDE GELEAKT, WIE DEIN DAD SEINE MITARBEITER ZUSAMMENSTAUCHT. 176 00:13:35,607 --> 00:13:36,692 VOLL DER SCHOCK. 177 00:14:08,390 --> 00:14:11,768 Danke. Ich bin um 9 Uhr am Flughafen, falls ein Platz frei wird. 178 00:14:46,261 --> 00:14:48,180 Moment. Ist das... 179 00:15:05,322 --> 00:15:08,033 Ich stehe genau da, wo Mom stand. 180 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 Moment. 181 00:15:20,045 --> 00:15:22,130 Ist das ein Zeichen, dass ich bleiben sollte? 182 00:15:30,931 --> 00:15:34,935 Kitty, ich und Yuri, das ist nicht echt. Das ist nur zum Schein. 183 00:15:36,895 --> 00:15:39,564 Mach doch auf. Ich kann alles erklären. 184 00:15:39,564 --> 00:15:41,733 Betteln ist kein guter Look. 185 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 Ich bettele nicht. Ich will nur meine Hose. 186 00:15:47,614 --> 00:15:51,827 Hör zu, du Hausbesetzerin, wir müssen uns fertig machen für die Schule. 187 00:15:54,371 --> 00:15:55,872 Sonst kommen wir zu spät. 188 00:15:59,626 --> 00:16:01,003 Und weg ist sie. 189 00:16:01,003 --> 00:16:02,004 Sehr gut. 190 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 Dae, keine Sorge. Wir... 191 00:16:08,051 --> 00:16:12,014 Han? Der ist viel zu extrem. 192 00:16:12,014 --> 00:16:15,183 Das ist 2022. Der kann nicht einfach so ausrasten. 193 00:16:15,183 --> 00:16:18,729 Jeder Mensch verdient Respekt. 194 00:16:18,729 --> 00:16:21,648 Niemand sollte so behandelt werden. 195 00:16:21,648 --> 00:16:24,776 Zum Glück kommt das nur in den koreanischen Nachrichten. 196 00:16:25,527 --> 00:16:26,528 Herr Han? 197 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 Es läuft auch auf BBC. 198 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 Das gibt's nicht! 199 00:16:33,326 --> 00:16:36,663 CEO Sung Jin Han ist einer von mehreren Firmenchefs 200 00:16:36,663 --> 00:16:41,251 in Südkorea, die momentan aufgefordert werden, sich zu entschuldigen. 201 00:16:41,251 --> 00:16:43,170 Dieses Verhalten 202 00:16:43,170 --> 00:16:46,840 gefährdet den Kauf des ultrakonservativen 203 00:16:46,840 --> 00:16:49,384 US-Unternehmens Miller Hospitality, 204 00:16:49,384 --> 00:16:54,056 ein Hotelimperium, das als kleines Familienunternehmen in Iowa begann. 205 00:16:54,056 --> 00:16:55,599 Selbst Mr. Hans Tochter 206 00:16:55,599 --> 00:16:59,770 hat ein Meme über den Wutausbruch ihres Vaters gepostet. 207 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 Das ging aber schnell. 208 00:17:08,904 --> 00:17:11,782 Du undankbare, verwöhnte Göre! 209 00:17:11,782 --> 00:17:13,617 Willst du mich ruinieren? 210 00:17:13,617 --> 00:17:15,827 Du zerstörst unsere Familie! 211 00:17:17,579 --> 00:17:20,165 Wir hätten sie nie im Ausland großziehen dürfen. 212 00:17:20,165 --> 00:17:21,541 Sie hat keinen Respekt! 213 00:17:21,541 --> 00:17:22,501 Beruhige dich. 214 00:17:22,501 --> 00:17:27,172 Wenn diese Fusion gelingen soll, muss er Schadensbegrenzung ausüben... 215 00:17:27,172 --> 00:17:28,548 Ausmachen! 216 00:17:31,051 --> 00:17:35,013 Herr Han, und wenn wir den Koch wieder einstellen? 217 00:17:35,013 --> 00:17:37,974 Das würde nicht glaubhaft wirken. 218 00:17:39,810 --> 00:17:41,103 Ich habe eine Lösung. 219 00:17:43,939 --> 00:17:48,819 Hier. Deine allerliebste Tochter 220 00:17:48,819 --> 00:17:52,447 ist mit dem Sohn des Chauffeurs zusammen. 221 00:17:52,447 --> 00:17:56,201 Und du hast ihn mit offenen Armen aufgenommen. 222 00:17:57,202 --> 00:17:58,829 - Habe ich das? - Ja. 223 00:18:00,122 --> 00:18:01,623 Ihn zu dir eingeladen. 224 00:18:02,374 --> 00:18:07,254 Auch zu deinem Arbeitsplatz. 225 00:18:10,006 --> 00:18:12,217 Berufen wir eine Pressekonferenz ein? 226 00:18:12,217 --> 00:18:15,178 - Wie wäre es mit morgen? - Nein, sofort. 227 00:18:15,178 --> 00:18:16,596 Gerne. 228 00:18:19,349 --> 00:18:21,101 Zieh dich um, los. 229 00:18:29,317 --> 00:18:30,569 Kitty! 230 00:18:34,364 --> 00:18:36,449 Ich habe dich überall gesucht. 231 00:18:37,409 --> 00:18:40,871 Hör zu, was du da gestern gesehen hast... 232 00:18:42,455 --> 00:18:43,665 Entschuldigung. 233 00:18:45,083 --> 00:18:46,710 Es ist so... 234 00:18:48,753 --> 00:18:52,215 - Wieso ruft sie an? - Weil sie deine Freundin ist. 235 00:18:52,215 --> 00:18:55,135 Nein. Lass mich erklären, Kitty. 236 00:18:55,135 --> 00:18:56,178 Nein. 237 00:18:56,178 --> 00:19:00,265 Du kannst nichts sagen, was mich von meiner Abreise aufhält. 238 00:19:07,022 --> 00:19:09,274 Vielleicht kann ich etwas tun. 239 00:19:25,957 --> 00:19:27,000 Endlich. 240 00:19:29,044 --> 00:19:30,337 Dae Heon! 241 00:19:33,215 --> 00:19:34,966 - Papa? - Papa? 242 00:19:34,966 --> 00:19:36,426 Ein Wort, das ich kenne. 243 00:19:36,426 --> 00:19:39,095 - Dein Vater ist Yuris Chauffeur? Aber... - Sorry. 244 00:19:39,095 --> 00:19:41,640 - Was ist los? - Herr Han sucht dich. 245 00:19:41,640 --> 00:19:42,641 Wieso? 246 00:19:42,641 --> 00:19:44,935 Das wollte ich dich fragen. Komm. 247 00:19:44,935 --> 00:19:47,771 - Moment, ich muss... - Nein, wir müssen los. 248 00:19:47,771 --> 00:19:48,730 Nein... 249 00:19:51,650 --> 00:19:57,155 Herr Han, Ihre Tochter hat Dae Heons Schulgeld bezahlt. 250 00:19:57,155 --> 00:20:01,034 Sie scheint ihn wirklich zu mögen. 251 00:20:01,034 --> 00:20:03,954 Wir zahlen sein Schulgeld. Wegen seines Praktikums. 252 00:20:04,496 --> 00:20:07,290 - Praktikum? - Gut. 253 00:20:07,290 --> 00:20:10,919 Hier ist seine Vertraulichkeitsvereinbarung. 254 00:20:14,005 --> 00:20:16,549 Wieso läuft er im Schlafanzug herum? 255 00:20:19,010 --> 00:20:20,553 - Sie. - Ja? 256 00:20:20,553 --> 00:20:22,097 Ziehen Sie den Anzug aus. 257 00:20:23,014 --> 00:20:24,266 Den Anzug? 258 00:20:24,266 --> 00:20:27,227 Hey, wir müssen zur Pressekonferenz. 259 00:20:27,227 --> 00:20:29,187 Was für eine Pressekonferenz? 260 00:20:30,981 --> 00:20:34,484 Du hast gesagt, ich kann mich heute mit Kitty versöhnen. 261 00:20:35,235 --> 00:20:36,278 Unser Deal ist vorbei. 262 00:20:37,529 --> 00:20:38,905 Die Lage hat sich geändert. 263 00:20:46,746 --> 00:20:49,040 Das ist eine Familienangelegenheit. 264 00:20:49,040 --> 00:20:53,378 Sonst würden wir dich zum Flughafen bringen. Ich kann dir ein Taxi rufen. 265 00:20:53,378 --> 00:20:55,255 Nein danke. 266 00:20:58,258 --> 00:21:01,428 Ok. Gute Reise. 267 00:21:28,288 --> 00:21:31,750 Ich muss für meine Entscheidungen geradestehen... 268 00:21:32,876 --> 00:21:36,171 Dae, hast du das Video gesehen? Es geht viral. 269 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 Yuri findet das sicher super. 270 00:21:38,423 --> 00:21:40,300 Das ist mir egal. 271 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 Kitty. 272 00:21:42,552 --> 00:21:47,015 - Du wolltest doch weg. - Ich habe es mir anders überlegt. 273 00:21:47,015 --> 00:21:51,978 Es geht euch zwar nichts an, aber es geht mir hier nicht nur um einen Jungen. 274 00:21:51,978 --> 00:21:54,272 Ach, Süße. 275 00:21:54,272 --> 00:21:56,816 Meine Mutter ging hier zur Schule, und... 276 00:21:57,567 --> 00:22:02,113 ...ich fühle mich hier mehr mit ihr verbunden als je zuvor. 277 00:22:02,113 --> 00:22:03,031 Und... 278 00:22:03,948 --> 00:22:05,784 Dae ist im Fernsehen? 279 00:22:05,784 --> 00:22:07,994 ...sondern für meine Frau und Tochter. 280 00:22:07,994 --> 00:22:10,038 Meine Familie bedeutet mir alles. 281 00:22:10,038 --> 00:22:14,209 Darum entschuldige ich mich für mein Verhalten. 282 00:22:19,631 --> 00:22:23,301 Dae sieht so unglücklich aus. Irgendwas stimmt da nicht. 283 00:22:23,301 --> 00:22:27,972 Hiermit gebe ich das Han Hotel Jugend-Praktikumsprogramm bekannt. 284 00:22:30,308 --> 00:22:33,603 Der erste Praktikant ist Dae Heon Kim. 285 00:22:35,271 --> 00:22:37,482 Sohn meines lebenslangen Chauffeurs. 286 00:22:37,482 --> 00:22:41,611 Einer der besten Schüler der Korean Independent School of Seoul. 287 00:22:41,611 --> 00:22:47,075 Und zufällig ist er auch mit meiner Tochter Yuri zusammen. 288 00:22:48,451 --> 00:22:50,453 Gibt es Fragen? Ja. 289 00:22:50,453 --> 00:22:55,083 Danke. Meine Frage geht an Dae Heon Kim. 290 00:23:03,758 --> 00:23:07,178 Glaubst du wirklich, dass Mr. Han es ehrlich meint, 291 00:23:07,178 --> 00:23:09,514 oder will er nur sein Image retten? 292 00:23:12,058 --> 00:23:12,976 Ja. 293 00:23:15,687 --> 00:23:18,565 Ich glaube, Mr. Han meint es ehrlich. 294 00:23:22,819 --> 00:23:24,028 Er wird sich bessern. 295 00:23:26,948 --> 00:23:27,824 Also... 296 00:23:28,366 --> 00:23:31,369 Vergessen wir den ganzen Salat. 297 00:23:36,374 --> 00:23:37,417 Danke. 298 00:23:39,961 --> 00:23:41,087 Gut gemacht. 299 00:23:41,087 --> 00:23:43,506 {\an8}HAN-HOTEL-CEO ENTSCHULDIGT SICH 300 00:23:44,674 --> 00:23:46,426 Oh mein Gott. 301 00:23:48,344 --> 00:23:50,180 {\an8}Er tut nur so. 302 00:23:51,306 --> 00:23:53,600 Das ist eine Scheinbeziehung. 303 00:24:43,358 --> 00:24:45,860 Untertitel von: Tanja Mushenko