1 00:00:12,305 --> 00:00:14,766 ‎이쪽은 대야, 내 남자 친구지 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,695 ‎미안 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,573 ‎미안해, 이럴 수는 없어 4 00:00:38,414 --> 00:00:41,250 ‎대, 너랑 얘기하기 싫어 ‎그냥 내버려... 5 00:00:43,544 --> 00:00:45,254 ‎미안, 화장실 좀 찾느라고 6 00:00:47,548 --> 00:00:51,928 ‎난 호주 멜버른에서 온 ‎앨릭스 피너티야 7 00:00:51,928 --> 00:00:53,721 ‎올해 새로 온 교사지 8 00:00:55,306 --> 00:00:56,516 ‎왜 대가 아닌데요? 9 00:00:57,683 --> 00:01:00,144 ‎네가 얘기하기 싫다는 애 말이야? 10 00:01:03,439 --> 00:01:04,357 ‎고마워 11 00:01:34,428 --> 00:01:36,389 ‎누구는 여름에 재미 좋았나 보네 12 00:01:37,390 --> 00:01:41,018 ‎- 줄리아나 어디 있는지 알아? ‎- 아니, 종일 문자 씹더라 13 00:01:41,018 --> 00:01:42,061 ‎전화해 볼게 14 00:01:42,728 --> 00:01:45,231 ‎"즐겨찾기 ‎베이비" 15 00:01:57,034 --> 00:01:59,328 ‎괜찮아? 뭐 좀 갖다줄까? 16 00:01:59,328 --> 00:02:01,789 ‎- 괜찮아요 ‎- 너 미국인이지? 17 00:02:02,832 --> 00:02:05,418 ‎- 네 ‎- 미국인들은 정말 대단해 18 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 ‎대가 왜 안 따라 나오지? 19 00:02:07,128 --> 00:02:09,005 ‎- 목소리도 크고 ‎- 네? 20 00:02:09,005 --> 00:02:12,633 ‎미국인들은 다른 사람들보다 ‎목소리가 크더라고 21 00:02:13,509 --> 00:02:15,386 ‎방금 있었던 일은 다 잊어주세요 22 00:02:17,388 --> 00:02:21,726 ‎다시 들어가 볼래요 ‎답을 안 듣고는 못 가요! 23 00:02:26,564 --> 00:02:29,984 ‎"엑스오, 키티" 24 00:02:37,283 --> 00:02:38,451 ‎잠깐만 25 00:02:38,451 --> 00:02:41,204 ‎얘는 한국 남자가 ‎포켓몬인 줄 알아 26 00:02:41,204 --> 00:02:42,330 ‎죄다 잡으려 한다니까 27 00:02:43,873 --> 00:02:47,168 ‎- 관심 없거든 ‎- 자뻑 좀 그만해, 대를 찾고 있어 28 00:02:51,505 --> 00:02:52,590 ‎이게 바로 그 이유야 29 00:03:15,112 --> 00:03:16,614 ‎근데 넌 누구야? 30 00:03:17,365 --> 00:03:18,574 ‎키티 송 코비야 31 00:03:19,659 --> 00:03:20,576 ‎네가 키티라고? 32 00:03:23,371 --> 00:03:25,122 ‎잠깐, 혹시 큐야? 33 00:03:25,122 --> 00:03:27,875 ‎육상 스타, 같은 미국인 ‎마음은 비단결? 34 00:03:27,875 --> 00:03:31,087 ‎그 말 그대로야, 이쯤에서 ‎포옹해야 할 것 같은데, 할까? 35 00:03:31,087 --> 00:03:33,673 ‎나중에 봐서, 대부터 찾아야 해 36 00:03:33,673 --> 00:03:35,549 ‎그럼 네가 그 펜팔이야? 37 00:03:37,343 --> 00:03:40,888 ‎얘가 큐니까, 넌 민호구나 38 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 ‎당연히 그러시겠지 39 00:03:44,475 --> 00:03:45,476 ‎대 어디 있어? 40 00:04:27,393 --> 00:04:29,854 ‎꿈을 이뤘어요 ‎K팝 열성 팬이거든요 41 00:04:29,854 --> 00:04:32,732 ‎노래방에 가도 한국 노래만 불러요 42 00:04:34,233 --> 00:04:38,154 ‎유리, 이쪽은 매디슨이야 ‎밀러 씨 댁 따님 43 00:04:38,154 --> 00:04:41,490 ‎오늘 네 아버지가 매디슨 부모님과 ‎저녁을 함께하며 사업 얘기를 한대 44 00:04:41,490 --> 00:04:42,742 ‎반가워 45 00:04:45,286 --> 00:04:47,747 ‎- 엄마, 대 아시죠? ‎- 당연히 알지 46 00:04:47,747 --> 00:04:52,251 ‎- 우리 학교 우등생이란다 ‎- 제 남자 친구이기도 하고요 47 00:04:57,506 --> 00:04:58,883 ‎네 과외 선생이랑 사귀어? 48 00:04:58,883 --> 00:05:00,760 ‎방금 그러셨잖아요 ‎우리 학교 우등생이라고 49 00:05:00,760 --> 00:05:03,846 ‎- 그러니 네 과외를 맡겼지 ‎- 재미있네요 50 00:05:03,846 --> 00:05:06,140 ‎화나신 거 아니면 좋겠어요 ‎교장 선생님 51 00:05:07,516 --> 00:05:09,643 ‎당연히 화 안 났지 52 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 ‎말했잖아, 우리 학교 우등생이라고 53 00:05:14,815 --> 00:05:15,775 ‎잘됐네요 54 00:05:16,525 --> 00:05:18,778 ‎근데 줄리아나 부모님한테는 ‎연락하셨어요? 55 00:05:19,403 --> 00:05:21,447 ‎그래, 다 잘됐어, 나중에 얘기하자 56 00:05:21,447 --> 00:05:23,616 ‎- 하지만... ‎- 매디슨, 국어를 가르치실 57 00:05:23,616 --> 00:05:26,494 ‎채 선생님을 소개해 줄게 58 00:05:26,494 --> 00:05:30,581 ‎- 널 보면 감탄하실 거야 ‎- 그럼 왜 줄리아나가 없는데요? 59 00:05:31,582 --> 00:05:34,293 ‎- 대체 어떻게 된 거야? ‎- 네가 생각하는 그런 거 아니야 60 00:05:34,293 --> 00:05:35,503 ‎딱 봐도 바람피운 거잖아 61 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 ‎넌 화 안 나? ‎얘가 양다리 걸쳤잖아 62 00:05:38,714 --> 00:05:42,676 ‎아니, 대가 너 몰래 바람피웠어 ‎난 네 존재를 알았거든 63 00:05:42,676 --> 00:05:44,220 ‎대의 미국인 펜팔 64 00:05:44,970 --> 00:05:47,390 ‎오늘 아침에는 ‎그게 너라는 걸 몰랐지만 65 00:05:48,724 --> 00:05:49,850 ‎유리, 사진 좀 찍어도 돼? 66 00:05:59,568 --> 00:06:00,486 ‎늦어서 미안해 67 00:06:01,278 --> 00:06:02,822 ‎왔으면 됐지, 뭐 68 00:06:05,699 --> 00:06:07,660 ‎유리가 우리 운전기사의 ‎아들과 사귀어? 69 00:06:13,374 --> 00:06:16,001 ‎이거... 상추야? 70 00:06:20,756 --> 00:06:21,966 ‎내가 얻은 답은 이거다 71 00:06:21,966 --> 00:06:25,970 ‎내가 반한 남자는 완전 거짓말쟁이 ‎완전 사기꾼이었다 72 00:06:25,970 --> 00:06:29,682 ‎저런 인간한테 마음을 뺏겨 ‎몇 년이나 낭비했다니 73 00:06:39,608 --> 00:06:42,736 ‎뭐? 디저트 탑 들이받은 ‎여자애 처음 봐? 74 00:06:44,113 --> 00:06:45,614 ‎무슨 구경 났어? 75 00:06:54,206 --> 00:06:57,334 ‎그래, 구경나긴 했네 76 00:06:59,003 --> 00:07:01,338 ‎- 키티, 괜찮아? ‎- 저리 꺼져 77 00:07:19,648 --> 00:07:21,734 ‎영어는 2번을 누르십시오 78 00:07:21,734 --> 00:07:24,820 ‎곧 상담원과 연결해 드리겠습니다 79 00:07:24,820 --> 00:07:27,781 ‎심호흡해, 키티, 집에 갈 수 있어 80 00:07:27,781 --> 00:07:30,034 ‎실연으로 아픈 가슴을 안고 ‎여기서 죽을 일은 없어 81 00:07:30,034 --> 00:07:34,288 ‎현재 대기 시간은 70분입니다 ‎끊지 말고 기다려주십시오 82 00:07:47,218 --> 00:07:49,053 ‎"대: 키티? ‎얘기 좀 할래? 거기 있어?" 83 00:07:49,053 --> 00:07:52,181 ‎"지금은 꼴도 보기 싫겠지만 ‎내가 다 설명할 수 있어" 84 00:07:53,307 --> 00:07:54,308 ‎다 불어! 85 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 ‎유리랑 언제 엮였어? 어디서? 86 00:08:03,776 --> 00:08:07,530 ‎- 진도는 어디까지 나갔어? ‎- 제일 중요한 건, 왜냐 이거지 87 00:08:09,073 --> 00:08:12,159 ‎대, 이 음흉한 자식 88 00:08:12,159 --> 00:08:13,077 ‎대? 89 00:08:13,077 --> 00:08:15,120 ‎어떻게 구워삶았길래 ‎유리가 그 정장을 사줬냐? 90 00:08:15,704 --> 00:08:17,289 ‎내가 안 산 거 어떻게 알았어? 91 00:08:17,998 --> 00:08:19,333 ‎그거 5천은 줘야 하거든 92 00:08:23,087 --> 00:08:26,757 ‎- 진짜야? ‎- 글쎄다, 난 키티가 좀 안됐어 93 00:08:27,508 --> 00:08:29,176 ‎- 난 아닌데 ‎- 매정한 자식 94 00:08:29,176 --> 00:08:31,762 ‎그런 식으로 결별하다니 ‎너무 잔인하잖아 95 00:08:31,762 --> 00:08:35,933 ‎결별은 아니었지 ‎진짜 사귄 게 아니니까 96 00:08:35,933 --> 00:08:40,145 ‎펜팔에서 현실 여친으로 ‎갈아탄 건데 뭐가 문제야? 97 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 ‎마리우스? 98 00:08:51,365 --> 00:08:52,700 ‎어떡해 99 00:08:55,369 --> 00:08:57,580 ‎마리우스는 그리스로 ‎돌아간 줄 알았는데 100 00:08:58,247 --> 00:08:59,415 ‎마음을 바꿨나 보네 101 00:09:02,001 --> 00:09:04,545 ‎마리우스, 일어나! 수업 시간이야! 102 00:09:07,298 --> 00:09:08,173 ‎좀 도와줘 103 00:09:20,811 --> 00:09:23,188 ‎대의 정신 나간 펜팔이 ‎우리를 죽이러 기숙사에 침입했어 104 00:09:23,188 --> 00:09:24,940 ‎여긴 내 방이거든 105 00:09:29,653 --> 00:09:31,739 ‎- 송 코비로 등록했구나 ‎- 그게 뭐? 106 00:09:32,323 --> 00:09:35,326 ‎송은 남자 이름도 돼 ‎그래서 남자 기숙사에 배정된 거야 107 00:09:35,326 --> 00:09:36,368 ‎뭐? 108 00:09:39,079 --> 00:09:42,416 ‎얘 일부러 이랬어 ‎대랑 가까이 있으려고 109 00:09:42,416 --> 00:09:43,709 ‎나랑도 110 00:09:43,709 --> 00:09:45,336 ‎- 미친 ‎- 말했잖아 111 00:09:45,336 --> 00:09:47,713 ‎비행기에서 내내 추근대더라니까 112 00:09:47,713 --> 00:09:51,467 ‎- 너한테 추근댄 적 없거든 ‎- 키티 113 00:09:52,384 --> 00:09:53,469 ‎얘기 좀 할래? 114 00:09:54,470 --> 00:09:57,389 ‎아니, 너랑은 ‎두 번 다시 얘기하기 싫어 115 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 ‎- 키티 ‎- 내 목걸이 돌려줘 116 00:10:03,479 --> 00:10:04,396 ‎네 목걸이? 117 00:10:05,731 --> 00:10:08,317 ‎그래, 네 엄마가 돌아가셨을 때 ‎내가 준 거 있잖아 118 00:10:09,693 --> 00:10:12,029 ‎그래, 여기 어딘가에 있을 거야 119 00:10:13,405 --> 00:10:14,365 ‎어딘가에? 120 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 ‎찾아줄게 121 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 ‎어디 있는지도 모르는구나 ‎대, 그건 우리 엄마 거였어 122 00:10:20,245 --> 00:10:21,830 ‎꼭 갖다줄게, 키티 123 00:10:22,331 --> 00:10:23,582 ‎약속해 124 00:10:25,334 --> 00:10:27,836 ‎네 약속은 하나도 쓸모없어 125 00:10:32,758 --> 00:10:35,511 ‎대 물건은 다 저 방에 있는데 ‎얘는 어디서 자냐? 126 00:10:49,733 --> 00:10:50,567 ‎이거 입어 127 00:10:51,527 --> 00:10:52,361 ‎고마워 128 00:10:53,821 --> 00:10:57,282 ‎기사도 정신을 발휘해서 ‎저 관광객을 여기서 재우려나 본데 129 00:10:58,033 --> 00:10:59,493 ‎여긴 호스텔이 아니거든 130 00:10:59,493 --> 00:11:01,412 ‎호스텔 사람들은 친절하기나 하지 131 00:11:01,412 --> 00:11:04,123 ‎나 친절해, 친구들한테는 132 00:11:05,082 --> 00:11:08,627 ‎전 세계에서 가장 연줄이 든든하고 ‎부유한 집안 중 하나의 외동딸을 133 00:11:08,627 --> 00:11:10,754 ‎어떻게든 물었잖아 134 00:11:10,754 --> 00:11:11,797 ‎그럼 얘기 끝났지 135 00:11:13,257 --> 00:11:14,341 ‎망치지 마 136 00:11:19,179 --> 00:11:21,890 ‎네 천생연분이 지척에 있어 137 00:11:23,559 --> 00:11:24,435 ‎망치지 마 138 00:12:14,693 --> 00:12:16,195 ‎"키티 ‎네 목걸이 나한테 있어" 139 00:12:16,195 --> 00:12:18,238 ‎"네가 준 이후로 한 번도 안 뺐어" 140 00:12:18,238 --> 00:12:21,366 ‎"하지만 돌려주기 전에 ‎해명할 기회 좀 줄래?" 141 00:12:21,366 --> 00:12:23,202 ‎"전송 실패" 142 00:12:37,591 --> 00:12:40,052 ‎"송 자매 ‎라라 진: 첫 키스 어땠어?!" 143 00:12:40,052 --> 00:12:41,428 ‎"마고: 죄다 불어!" 144 00:12:41,428 --> 00:12:45,182 ‎"걔 여친 있더라 ‎아침에 집으로 갈 거야" 145 00:12:59,071 --> 00:13:01,907 ‎"베이비: ‎웰컴 파티에 못 갈 것 같아" 146 00:13:01,907 --> 00:13:03,700 ‎"여기 있어? 전화 줘" 147 00:13:03,700 --> 00:13:04,993 ‎"전송 실패" 148 00:13:04,993 --> 00:13:09,706 ‎시리, '레이캬비크 ‎새해 전야 믹스' 좀 틀어줘 149 00:13:29,685 --> 00:13:30,519 ‎"여자 단챗방" 150 00:13:30,519 --> 00:13:34,481 ‎"오늘 밤 네 아빠가 직원한테 ‎갑질하는 영상 유출됐더라" 151 00:13:34,481 --> 00:13:36,692 ‎"헐" 152 00:14:08,390 --> 00:14:09,224 ‎고맙습니다 153 00:14:09,224 --> 00:14:11,768 ‎오전 9시까지 공항에 갈 테니 ‎대기 명단에 올려주세요 154 00:14:46,762 --> 00:14:48,180 ‎잠깐, 저 나무... 155 00:15:05,322 --> 00:15:08,033 ‎엄마가 서 있던 자리야 156 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 ‎잠깐 157 00:15:20,212 --> 00:15:22,130 ‎여기 있어야 한다는 계시일까? 158 00:15:31,139 --> 00:15:34,935 ‎키티, 나랑 유리는 진짜 아니야 ‎그런 척하는 거지 159 00:15:36,895 --> 00:15:39,564 ‎문 좀 열어줄래? ‎내가 다 설명할게, 키티 160 00:15:39,564 --> 00:15:41,149 ‎모양 빠지게 애걸을 하냐? 161 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 ‎애걸한 거 아니야 ‎바지 좀 가져오려고 그랬어 162 00:15:47,781 --> 00:15:51,827 ‎불법 거주자, 개학 첫날이라 ‎학교 갈 준비 해야 해 163 00:15:54,621 --> 00:15:55,789 ‎이러다 우리 지각해 164 00:15:59,626 --> 00:16:01,086 ‎갔구나 165 00:16:01,086 --> 00:16:02,004 ‎잘됐네 166 00:16:02,963 --> 00:16:04,798 ‎대, 걱정 마, 우리가... 167 00:16:33,452 --> 00:16:36,663 ‎최근 들어 위기에 봉착한 ‎한성진 회장에게 168 00:16:36,663 --> 00:16:39,041 ‎한국 정치계와 ‎종교계의 지도 인사들이 169 00:16:39,041 --> 00:16:41,251 ‎사과를 촉구하고 나섰습니다 170 00:16:41,835 --> 00:16:43,170 ‎경제 전문가들은 이번 일로 171 00:16:43,170 --> 00:16:46,840 ‎미국에 본사를 둔 극보수적인 ‎밀러 서비스 기업 인수에 172 00:16:46,840 --> 00:16:49,384 ‎적신호가 켜졌다고 내다봤습니다 173 00:16:49,384 --> 00:16:51,720 ‎밀러 가문은 아이오와에서 ‎소규모로 소박하게 시작해 174 00:16:51,720 --> 00:16:54,056 ‎호텔 제국을 세운 것으로 ‎유명합니다 175 00:16:54,056 --> 00:16:56,641 ‎방금 들어온 소식에 의하면 ‎한 회장의 딸이 176 00:16:56,641 --> 00:16:59,352 ‎아버지의 갑질을 밈으로 만들어 ‎게시했다고 합니다 177 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 ‎대따 빠르네 178 00:17:22,584 --> 00:17:27,172 ‎이 거래를 성사할 여지를 살리려면 ‎피해를 최소화해야... 179 00:18:29,526 --> 00:18:30,569 ‎키티! 180 00:18:34,364 --> 00:18:36,449 ‎널 찾느라 학교를 몽땅 뒤졌어 181 00:18:37,409 --> 00:18:40,871 ‎있잖아, 어제 네가 본 건... 182 00:18:42,622 --> 00:18:43,665 ‎미안 183 00:18:45,083 --> 00:18:46,710 ‎사실은... 184 00:18:48,920 --> 00:18:52,215 ‎- 얘가 왜 자꾸 전화하지? ‎- 네 여친이니까 185 00:18:52,215 --> 00:18:55,135 ‎아냐! 내가 다 설명할게, 키티 186 00:18:55,135 --> 00:18:56,178 ‎됐어 187 00:18:56,178 --> 00:18:59,848 ‎그 꼴을 다 봤으니 ‎무슨 말을 해도 날 못 잡아 188 00:19:07,647 --> 00:19:09,274 ‎행동으로 보여줄게 189 00:19:25,957 --> 00:19:27,000 ‎실제로 일어난다 190 00:19:35,300 --> 00:19:37,093 ‎드디어 아는 단어네, 잠깐 191 00:19:37,093 --> 00:19:40,222 ‎- 아빠가 유리네 운전기사셔? 난... ‎- 잠깐만 192 00:20:24,349 --> 00:20:27,310 ‎있잖아, 우리 지금 ‎기자 회견에 가야 해 193 00:20:27,310 --> 00:20:28,603 ‎무슨 기자 회견? 194 00:20:46,871 --> 00:20:49,040 ‎지금 집안에 중요한 일이 있어서 195 00:20:49,040 --> 00:20:50,959 ‎공항까지 데려다줄 수가 없네 196 00:20:50,959 --> 00:20:53,378 ‎하지만 원한다면 ‎카카오 택시 불러줄게 197 00:20:54,087 --> 00:20:55,255 ‎절대 사양이야 198 00:20:58,883 --> 00:21:01,428 ‎그럼 여행 잘해 199 00:21:28,288 --> 00:21:31,750 ‎제 모든 결정을 ‎인정하는 게 중요하기에... 200 00:21:32,876 --> 00:21:36,171 ‎대, 한 회장님 영상 봤어? ‎조회수가 엄청나 201 00:21:36,171 --> 00:21:38,548 ‎유리가 이런 드라마를 좋아하지 202 00:21:38,548 --> 00:21:40,300 ‎딱히 관심 없어 203 00:21:40,925 --> 00:21:41,760 ‎키티 204 00:21:42,552 --> 00:21:47,015 ‎- 떠난 줄 알았는데 ‎- 그랬지, 근데 있기로 했어 205 00:21:47,599 --> 00:21:51,978 ‎너희가 상관할 바는 아니지만 ‎꼭 남자 때문만은 아니야 206 00:21:53,688 --> 00:21:56,816 ‎- 이해해 ‎- 엄마가 여기 다니셨어 207 00:21:57,567 --> 00:22:02,113 ‎글쎄, 여기 있으면 엄마가 ‎어느 때보다 가깝게 느껴져 208 00:22:02,113 --> 00:22:03,031 ‎그리고... 209 00:22:04,115 --> 00:22:05,784 ‎잠깐, 대가 TV에 나왔어? 210 00:22:05,784 --> 00:22:08,036 ‎제 아내와 딸을 위해서입니다 211 00:22:08,036 --> 00:22:10,038 ‎가족은 제 전부니까요 212 00:22:10,038 --> 00:22:14,209 ‎그래서 제 행동에 대해 ‎사죄하고 싶습니다 213 00:22:19,631 --> 00:22:23,301 ‎대 표정이 말이 아니다 ‎뭔가 이상해 214 00:22:23,301 --> 00:22:27,972 ‎오늘 저는 한 호텔 청소년 인턴십 ‎프로그램을 발표하려 합니다 215 00:22:30,558 --> 00:22:33,603 ‎첫 번째 인턴은 김대헌 군입니다 216 00:22:35,271 --> 00:22:37,482 ‎제 오랜 운전기사의 아들로 217 00:22:37,482 --> 00:22:41,611 ‎한국서울국제학교 우등생이며 218 00:22:41,611 --> 00:22:47,075 ‎제 딸인 유리와도 사귀고 있죠 219 00:22:48,451 --> 00:22:49,452 ‎질문 있습니까? 220 00:22:49,953 --> 00:22:51,121 {\an8}‎- 네 ‎- 감사합니다 221 00:22:51,621 --> 00:22:55,083 ‎김대헌 군에게 묻겠습니다 222 00:23:03,925 --> 00:23:07,095 ‎궁금해서 그러는데 ‎한 회장님이 진심이라고 믿나요? 223 00:23:07,095 --> 00:23:09,514 ‎이미지 회복을 위해 ‎학생을 이용하는 게 아닐까요? 224 00:23:12,142 --> 00:23:12,976 ‎네 225 00:23:15,728 --> 00:23:18,565 ‎한 회장님 말씀은 ‎진심이라고 믿습니다 226 00:23:22,944 --> 00:23:24,028 ‎달라지실 겁니다 227 00:23:26,948 --> 00:23:27,824 ‎그러니... 228 00:23:28,950 --> 00:23:31,369 ‎'상추쌈'은 잊도록 하죠 229 00:23:36,875 --> 00:23:37,709 ‎감사합니다 230 00:23:40,128 --> 00:23:41,087 ‎제법이네 231 00:23:41,087 --> 00:23:43,506 {\an8}‎"한 호텔 회장 대국민 사과" 232 00:23:45,550 --> 00:23:46,426 ‎맙소사 233 00:23:48,553 --> 00:23:50,180 {\an8}‎가짜로 저러는 거네 234 00:23:51,514 --> 00:23:53,600 ‎가짜 연인 관계야 235 00:24:44,442 --> 00:24:46,361 ‎자막: 양미정