1 00:00:12,305 --> 00:00:14,766 ‎这位是戴 我男朋友 2 00:00:26,819 --> 00:00:27,695 ‎对不起 3 00:00:28,529 --> 00:00:30,573 ‎抱歉 这不可能 4 00:00:38,414 --> 00:00:41,250 ‎戴 我不想跟你说话 让我静一... 5 00:00:43,044 --> 00:00:45,254 ‎抱歉 我只是在找洗手间 6 00:00:47,548 --> 00:00:51,928 ‎我是亚历克斯芬尼迪 ‎来自澳大利亚墨尔本 7 00:00:51,928 --> 00:00:54,305 ‎我是今年的新老师 8 00:00:55,139 --> 00:00:56,516 ‎你为什么不是戴? 9 00:00:57,558 --> 00:01:00,144 ‎你是指你不想跟他说话的那个人? 10 00:01:02,939 --> 00:01:04,357 ‎谢谢 11 00:01:04,357 --> 00:01:06,317 ‎-基蒂真的走了吗? ‎-对 12 00:01:07,193 --> 00:01:08,653 ‎哎 这下糟了 13 00:01:10,571 --> 00:01:13,282 ‎金戴宪 打起精神 14 00:01:13,282 --> 00:01:16,452 ‎连美姬和尤妮斯都问我 ‎你和基蒂是怎么回事 15 00:01:16,452 --> 00:01:19,831 ‎告诉你的追随者 我的事与她们无关 16 00:01:20,790 --> 00:01:24,168 ‎现在你的事就是我的事 17 00:01:24,168 --> 00:01:26,629 ‎你知道我已经跟我妈说 ‎我们从暑假就开始交往了 18 00:01:26,629 --> 00:01:28,548 ‎但你知道你四小时前才告诉我的吧? 19 00:01:28,548 --> 00:01:29,799 ‎所以你就别再找基蒂了 20 00:01:29,799 --> 00:01:32,009 ‎好好假扮我男朋友吧 21 00:01:32,009 --> 00:01:33,302 ‎大家都看着呢 22 00:01:34,303 --> 00:01:36,389 ‎看来某人和帅哥过了一个暑假 23 00:01:37,390 --> 00:01:41,018 ‎-你们知道朱莉安娜在哪里吗? ‎-不知道 她不回信息 24 00:01:41,018 --> 00:01:42,061 ‎我给她打电话 25 00:01:42,728 --> 00:01:45,231 ‎(收藏 ‎宝贝) 26 00:01:48,234 --> 00:01:55,366 ‎您所拨打的号码已停机 27 00:01:56,826 --> 00:01:59,328 ‎你还好吗?需要帮忙吗? 28 00:01:59,328 --> 00:02:01,789 ‎-不要紧 ‎-你是美国人 对吧? 29 00:02:02,707 --> 00:02:05,418 ‎-是的 ‎-我很敬佩你们那里的人 30 00:02:05,418 --> 00:02:07,128 ‎戴为什么不追我? 31 00:02:07,128 --> 00:02:09,005 ‎-...也很吵 ‎-什么? 32 00:02:09,005 --> 00:02:12,633 ‎我发现美国人说话的声音 ‎比其他人都大 33 00:02:13,509 --> 00:02:15,386 ‎忘记刚才发生的一切 34 00:02:17,263 --> 00:02:21,726 ‎我要回去 得不到答案 我绝对不走 35 00:02:26,981 --> 00:02:29,984 ‎爱你的基蒂 36 00:02:37,158 --> 00:02:38,451 ‎打扰一下 37 00:02:38,451 --> 00:02:42,330 ‎这个女生把韩国男人当作宝可梦 ‎她想把他们都抓住 38 00:02:43,372 --> 00:02:47,168 ‎-没兴趣吗? ‎-别自作多情了 我找戴 39 00:02:47,168 --> 00:02:50,671 ‎-现在可以不装了吧? ‎-不可以 40 00:02:51,380 --> 00:02:52,590 ‎这就是原因 41 00:02:52,590 --> 00:02:56,135 ‎-你好 全老师! ‎-侑利 你好 42 00:02:56,135 --> 00:02:58,804 ‎戴 我们刚收到你的学费了 43 00:02:58,804 --> 00:03:02,058 ‎事情肯定解决了 太好了! 44 00:03:02,767 --> 00:03:03,601 ‎谢谢 45 00:03:06,020 --> 00:03:07,730 ‎你交了整个学期的学费? 46 00:03:07,730 --> 00:03:10,316 ‎对 我们达成协议的时候 ‎我说过我会解决 47 00:03:10,316 --> 00:03:12,443 ‎我以为你是说给我几百块 48 00:03:12,443 --> 00:03:15,029 ‎所以你现在欠我一个大人情 49 00:03:15,029 --> 00:03:16,614 ‎好吧 你是谁? 50 00:03:16,614 --> 00:03:18,574 ‎我是基蒂宋科维 51 00:03:19,575 --> 00:03:20,493 ‎你是基蒂? 52 00:03:23,371 --> 00:03:25,122 ‎等等 你是Q吗? 53 00:03:25,122 --> 00:03:27,875 ‎田径明星、美国同胞、心地善良? 54 00:03:27,875 --> 00:03:31,087 ‎正是本人 我觉得 ‎我们现在应该拥抱一下 可以吗? 55 00:03:31,087 --> 00:03:33,673 ‎等会儿吧 我得找到戴 56 00:03:33,673 --> 00:03:35,549 ‎所以你就是那个笔友? 57 00:03:37,176 --> 00:03:40,888 ‎如果他是Q 那你一定是民浩 58 00:03:42,390 --> 00:03:43,724 ‎你当然是了 59 00:03:44,350 --> 00:03:45,476 ‎戴在哪里? 60 00:03:45,476 --> 00:03:47,144 ‎好吧 没事... 61 00:03:47,144 --> 00:03:48,813 ‎但你为什么需要假男朋友? 62 00:03:48,813 --> 00:03:53,818 ‎你觉得你妈知道 ‎你被她司机的儿子勾引了会高兴吗? 63 00:03:57,446 --> 00:03:59,115 ‎你勾引我? 64 00:04:00,157 --> 00:04:02,368 ‎我妈会觉得我这么做是为了博取关注 65 00:04:02,368 --> 00:04:04,704 ‎会让我立刻跟你分手 66 00:04:05,621 --> 00:04:08,624 ‎但这总比让她知道真相好 67 00:04:10,334 --> 00:04:12,253 ‎我们现在就去找她谈谈 做个了断吧 68 00:04:12,253 --> 00:04:13,296 ‎我不想伤害基蒂 69 00:04:15,506 --> 00:04:17,967 ‎你可以明天跟她和好 70 00:04:18,509 --> 00:04:20,511 ‎今晚 你是我的 71 00:04:27,393 --> 00:04:29,854 ‎我这是梦想成真了 ‎我超喜欢韩国流行音乐 72 00:04:29,854 --> 00:04:32,732 ‎我的卡拉OK歌单里只有韩语歌 73 00:04:34,233 --> 00:04:38,154 ‎侑利 这位是麦迪逊 米勒夫妇的女儿 74 00:04:38,154 --> 00:04:41,490 ‎你父亲今晚在和她父母吃饭谈生意 75 00:04:41,490 --> 00:04:42,742 ‎很高兴认识你 76 00:04:42,742 --> 00:04:44,035 ‎你好 77 00:04:45,119 --> 00:04:47,747 ‎-妈 你认识戴 ‎-我当然认识戴了 78 00:04:47,747 --> 00:04:52,251 ‎-我们最优秀的学生之一 ‎-也是我男朋友 79 00:04:52,251 --> 00:04:53,294 ‎你好 80 00:04:57,006 --> 00:04:58,883 ‎你在和你的家教交往? 81 00:04:58,883 --> 00:05:00,760 ‎你刚说了 ‎他是学校最优秀的学生之一 82 00:05:00,760 --> 00:05:03,846 ‎-所以我才让他给你当家教 ‎-真刺激 83 00:05:03,846 --> 00:05:06,140 ‎希望你没有生气 林荷小姐 84 00:05:07,516 --> 00:05:09,643 ‎我当然没有生气 85 00:05:09,643 --> 00:05:12,605 ‎我说了 戴是我们最优秀的学生之一 86 00:05:14,815 --> 00:05:15,775 ‎那太好了 87 00:05:16,400 --> 00:05:18,778 ‎你联系朱莉安娜的父母了吗? 88 00:05:18,778 --> 00:05:21,447 ‎联系了 一切都好 ‎我们回头再谈这件事 89 00:05:21,447 --> 00:05:23,616 ‎-但是... ‎-麦迪逊 我想给你 90 00:05:23,616 --> 00:05:26,494 ‎介绍一下我们的韩语老师 蔡教授 91 00:05:26,494 --> 00:05:30,581 ‎-你一定能打动她 ‎-那朱莉安娜为什么没来? 92 00:05:31,582 --> 00:05:34,293 ‎-到底怎么回事? ‎-不是你看到的那样 93 00:05:34,293 --> 00:05:36,087 ‎我看你就是个骗子 94 00:05:36,587 --> 00:05:38,714 ‎你不生气吗?他对我们俩都不忠 95 00:05:38,714 --> 00:05:42,676 ‎不 他是对你不忠 我早就知道你 96 00:05:42,676 --> 00:05:44,220 ‎戴的美国笔友 97 00:05:44,845 --> 00:05:47,389 ‎我上午只是不知道那个女孩就是你 98 00:05:48,099 --> 00:05:49,850 ‎侑利 可以拍张照吗? 99 00:05:59,443 --> 00:06:00,486 ‎抱歉 我迟到了 100 00:06:01,153 --> 00:06:02,822 ‎你可算来了 亲爱的 101 00:06:05,699 --> 00:06:07,660 ‎侑利在和我们司机的儿子交往吗? 102 00:06:12,873 --> 00:06:13,999 ‎这是 103 00:06:15,251 --> 00:06:16,585 ‎生菜吗? 104 00:06:20,256 --> 00:06:21,757 ‎所以这就是答案 105 00:06:21,757 --> 00:06:25,970 ‎我爱上了一个大骗子 ‎一个彻头彻尾的伪君子 106 00:06:25,970 --> 00:06:29,682 ‎我居然会浪费这么多年喜欢这个人 107 00:06:38,858 --> 00:06:42,736 ‎怎么了?没见过女生撞到甜品塔吗? 108 00:06:43,612 --> 00:06:45,614 ‎没什么可看的 各位! 109 00:06:54,206 --> 00:06:57,334 ‎好吧 也许有的看 110 00:06:59,003 --> 00:07:01,338 ‎-基蒂 你没事吧? ‎-离我远点 111 00:07:14,476 --> 00:07:19,565 ‎感谢致电亚洲航空公司 韩语 请按一 112 00:07:19,565 --> 00:07:21,567 ‎英语 请按二 113 00:07:21,567 --> 00:07:24,820 ‎销售代表将马上为您服务 114 00:07:24,820 --> 00:07:27,615 ‎深呼吸 基蒂 你可以回家 115 00:07:27,615 --> 00:07:29,867 ‎你不必在这里心碎而死 116 00:07:29,867 --> 00:07:34,288 ‎您当前的等待时间是70分钟 ‎请不要挂机 117 00:07:47,092 --> 00:07:49,053 ‎(基蒂?我们能谈谈吗?你在吗?) 118 00:07:49,053 --> 00:07:52,181 ‎(我知道你现在可能很恨我 ‎但我发誓我可以解释) 119 00:07:53,140 --> 00:07:54,308 ‎说呀! 120 00:08:00,022 --> 00:08:02,483 ‎你何时与侑利在一起的?在何地? 121 00:08:03,651 --> 00:08:07,530 ‎-到哪一步了? ‎-最重要的是 为什么? 122 00:08:09,073 --> 00:08:12,034 ‎戴 你这个小骗子 123 00:08:12,034 --> 00:08:13,077 ‎戴? 124 00:08:13,077 --> 00:08:15,120 ‎你是怎么说服侑利 ‎给你买这套西服的? 125 00:08:15,120 --> 00:08:17,289 ‎你怎么知道不是我买的? 126 00:08:17,831 --> 00:08:19,333 ‎因为这套衣服五千 127 00:08:22,586 --> 00:08:26,757 ‎-真的吗? ‎-怎么说呢 我很同情基蒂 128 00:08:27,383 --> 00:08:29,176 ‎-我不同情 ‎-你真冷血 民浩 129 00:08:29,176 --> 00:08:31,762 ‎和别人分手是很残忍的事 130 00:08:31,762 --> 00:08:35,933 ‎只是那不是分手 ‎因为那不是真正的恋情 131 00:08:35,933 --> 00:08:40,354 ‎没人会怪你把笔友 ‎升级为真正的女朋友 132 00:08:46,402 --> 00:08:47,903 ‎马里乌斯? 133 00:08:51,365 --> 00:08:52,700 ‎不要 134 00:08:55,369 --> 00:08:57,580 ‎马里乌斯不是回希腊了吗? 135 00:08:58,080 --> 00:08:59,415 ‎他也许改变主意了 136 00:09:02,001 --> 00:09:04,545 ‎喂 马里乌斯 醒醒!该上课了! 137 00:09:06,755 --> 00:09:08,132 ‎搭把手 138 00:09:20,686 --> 00:09:23,188 ‎戴的疯子前笔友 ‎闯进我们宿舍来杀我们了 139 00:09:23,188 --> 00:09:24,940 ‎这是我的房间 140 00:09:29,486 --> 00:09:31,739 ‎-你登记的名字是宋科维 ‎-所以呢? 141 00:09:31,739 --> 00:09:35,326 ‎宋可以是男生的名字 ‎所以他们才会把你分到男生宿舍 142 00:09:35,326 --> 00:09:36,368 ‎什么? 143 00:09:38,912 --> 00:09:43,709 ‎她是故意这么做的 为了接近戴和我 144 00:09:43,709 --> 00:09:45,336 ‎-好吧 ‎-我告诉过你们很多次 145 00:09:45,336 --> 00:09:47,713 ‎她在来这里的飞机上跟我搭讪 146 00:09:47,713 --> 00:09:51,467 ‎-我不是在跟你搭讪 ‎-基蒂 147 00:09:52,259 --> 00:09:53,886 ‎我们能谈谈吗? 148 00:09:53,886 --> 00:09:57,389 ‎不能 我再也不想跟你说话了 149 00:09:58,849 --> 00:10:01,560 ‎-基蒂 ‎-把我的项链还给我 150 00:10:03,354 --> 00:10:04,396 ‎你的项链? 151 00:10:05,105 --> 00:10:08,317 ‎是的 你妈妈去世时 我送给你的 152 00:10:09,693 --> 00:10:12,029 ‎我把它放在这里的某个地方了 153 00:10:13,280 --> 00:10:14,365 ‎某个地方? 154 00:10:15,157 --> 00:10:16,533 ‎我会找到的 155 00:10:16,533 --> 00:10:20,245 ‎你都不知道项链在哪里 ‎戴 那是我妈的项链 156 00:10:20,245 --> 00:10:22,247 ‎我会还给你 157 00:10:22,247 --> 00:10:23,999 ‎我保证 158 00:10:25,334 --> 00:10:27,836 ‎你的保证一文不值 159 00:10:32,591 --> 00:10:35,511 ‎戴的东西都在那个房间里 ‎他要睡哪里? 160 00:10:49,650 --> 00:10:50,484 ‎给 老兄 161 00:10:51,527 --> 00:10:52,361 ‎太好了 162 00:10:53,696 --> 00:10:57,282 ‎我知道你今晚让那个游客 ‎在这里过夜是想英雄救美 163 00:10:57,866 --> 00:10:59,493 ‎但这里不是旅社 164 00:10:59,493 --> 00:11:01,412 ‎旅社里都是很友好的人 165 00:11:01,412 --> 00:11:04,123 ‎我对我的朋友们很友好啊 166 00:11:05,082 --> 00:11:08,627 ‎总之你把全世界最富有、人脉最广的 167 00:11:08,627 --> 00:11:10,754 ‎家族之一的独生女追到了手 168 00:11:10,754 --> 00:11:11,797 ‎不用我多说了 169 00:11:13,132 --> 00:11:14,341 ‎别搞砸了 170 00:11:19,012 --> 00:11:22,391 ‎你的一生挚爱 ‎同时在离你大概六米远的地方 171 00:11:23,434 --> 00:11:24,435 ‎别搞砸了 172 00:12:14,693 --> 00:12:15,527 ‎(基蒂) 173 00:12:15,527 --> 00:12:16,945 ‎(我戴着你妈妈的项链呢) 174 00:12:16,945 --> 00:12:19,323 ‎(自从你把它给我 我就没摘下过) 175 00:12:19,323 --> 00:12:23,410 ‎(但在把它还给你之前 ‎能让我解释一下吗?) 176 00:12:30,792 --> 00:12:32,294 ‎别再抢被子了 177 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 ‎(宋家姐妹 ‎劳拉:初吻怎么样?) 178 00:12:40,427 --> 00:12:41,970 ‎(玛戈:全都告诉我们!) 179 00:12:41,970 --> 00:12:45,182 ‎(他有女朋友 我明天早上就回家) 180 00:12:59,071 --> 00:13:01,240 ‎(宝贝 ‎待会儿见 你在哪里?) 181 00:13:01,240 --> 00:13:03,242 ‎(我可能赶不上迎新会了) 182 00:13:03,242 --> 00:13:04,993 ‎(在吗?拜托给我打个电话) 183 00:13:04,993 --> 00:13:09,706 ‎思蕊 播放《雷克雅未克跨年混音》 184 00:13:19,675 --> 00:13:23,178 ‎您所拨打的号码已停机 185 00:13:29,685 --> 00:13:30,519 ‎(闺蜜群聊) 186 00:13:30,519 --> 00:13:35,607 ‎(有人泄露了 ‎你爸今晚对员工发火的视频) 187 00:13:35,607 --> 00:13:36,692 ‎(太震惊了) 188 00:14:08,390 --> 00:14:09,224 ‎谢谢 189 00:14:09,224 --> 00:14:11,768 ‎我会在上午九点前到机场等候补机位 190 00:14:46,261 --> 00:14:48,180 ‎等等 那是... 191 00:15:05,322 --> 00:15:08,033 ‎我就站在我妈曾站过的位置 192 00:15:16,625 --> 00:15:17,626 ‎等等 193 00:15:20,045 --> 00:15:22,130 ‎这是在暗示我应该留下来吗? 194 00:15:30,931 --> 00:15:34,935 ‎基蒂 我和侑利不是真的 都是假的 195 00:15:36,895 --> 00:15:39,564 ‎你能把门打开吗?我可以解释 196 00:15:39,564 --> 00:15:41,733 ‎乞求也太丢人了 197 00:15:42,651 --> 00:15:45,988 ‎我不是在乞求 我只是想拿我的裤子 198 00:15:47,614 --> 00:15:51,827 ‎听着 你这鸠占鹊巢的家伙 ‎我们得为开学第一天做准备 199 00:15:54,371 --> 00:15:55,789 ‎别害我们迟到 200 00:15:59,626 --> 00:16:01,003 ‎她走了 201 00:16:01,003 --> 00:16:02,004 ‎很好 202 00:16:02,796 --> 00:16:04,798 ‎戴 别担心 我们会... 203 00:16:08,051 --> 00:16:12,014 ‎韩会长?那个人太极端了 204 00:16:12,014 --> 00:16:15,183 ‎现在都2022年了 他不能那样乱发火 205 00:16:15,183 --> 00:16:18,729 ‎每个人都应该被尊重 206 00:16:18,729 --> 00:16:21,648 ‎谁都不应该受到那种侮辱 207 00:16:21,648 --> 00:16:24,776 ‎幸好这只上了韩国新闻 会长 208 00:16:25,527 --> 00:16:26,528 ‎韩会长? 209 00:16:27,779 --> 00:16:29,698 ‎其实英国广播公司现在也在播... 210 00:16:31,116 --> 00:16:32,492 ‎不能上那个新闻! 211 00:16:33,326 --> 00:16:36,663 ‎最近陷入麻烦的霸蛮董事长韩成镇 212 00:16:36,663 --> 00:16:39,041 ‎正面临着来自韩国政界领袖 213 00:16:39,041 --> 00:16:41,251 ‎和宗教领袖的赎罪呼吁 214 00:16:41,251 --> 00:16:43,170 ‎商业专家声称他的行为 215 00:16:43,170 --> 00:16:46,840 ‎会危及韩氏酒店集团合并位于美国 216 00:16:46,840 --> 00:16:49,384 ‎且极端保守的米勒酒店 217 00:16:49,384 --> 00:16:51,720 ‎米勒家族以在爱荷华州从出身卑微 218 00:16:51,720 --> 00:16:54,056 ‎到建立起了酒店帝国而闻名 219 00:16:54,056 --> 00:16:56,641 ‎我们刚得到消息 韩先生的女儿 220 00:16:56,641 --> 00:16:59,770 ‎发布了他父亲发飙的这个视频梗 221 00:17:06,151 --> 00:17:07,694 ‎哇 传得可真快 222 00:17:08,904 --> 00:17:11,782 ‎你这个忘恩负义、被宠坏的丫头! 223 00:17:11,782 --> 00:17:13,617 ‎你想毁掉我吗? 224 00:17:13,617 --> 00:17:16,411 ‎你知道你会毁掉我们整个家族吗? 225 00:17:17,579 --> 00:17:20,165 ‎这就是我们 ‎不该让她在国外长大的原因 226 00:17:20,165 --> 00:17:21,541 ‎她不会尊重人! 227 00:17:21,541 --> 00:17:22,501 ‎冷静 228 00:17:22,501 --> 00:17:27,172 ‎如果还存在达成交易的任何希望 ‎他就得采取补救... 229 00:17:27,172 --> 00:17:28,548 ‎把电视关了! 230 00:17:31,051 --> 00:17:35,013 ‎韩会长 ‎我们把那个厨师请回来如何? 231 00:17:35,013 --> 00:17:38,558 ‎无论我现在做什么 ‎都只会显得很故意 232 00:17:39,810 --> 00:17:41,103 ‎我有个办法 233 00:17:43,939 --> 00:17:48,819 ‎你的宝贝独生女 234 00:17:48,819 --> 00:17:52,447 ‎整个暑假都在和你司机的儿子交往 235 00:17:52,447 --> 00:17:56,201 ‎而你张开双臂欢迎了他 236 00:17:57,202 --> 00:17:58,829 ‎-我吗? ‎-是的 237 00:18:00,122 --> 00:18:01,623 ‎邀请他去了你家 238 00:18:02,374 --> 00:18:07,254 ‎还有你的工作场所 239 00:18:10,006 --> 00:18:12,217 ‎我们何时召开新闻发布会? 240 00:18:12,217 --> 00:18:15,178 ‎-韩会长 明天怎么样? ‎-马上就开 241 00:18:15,178 --> 00:18:16,596 ‎好的 242 00:18:19,349 --> 00:18:21,101 ‎你马上去换衣服 243 00:18:29,317 --> 00:18:30,569 ‎基蒂! 244 00:18:34,364 --> 00:18:36,449 ‎我在校园里到处找你 245 00:18:37,409 --> 00:18:40,871 ‎听着 你昨天看到的事 我... 246 00:18:42,455 --> 00:18:43,665 ‎抱歉 247 00:18:45,083 --> 00:18:46,710 ‎事实是... 248 00:18:48,753 --> 00:18:52,215 ‎-她为什么给我打电话? ‎-因为她是你女朋友 249 00:18:52,215 --> 00:18:55,135 ‎不是 听我解释 基蒂 250 00:18:55,135 --> 00:18:56,178 ‎不要 251 00:18:56,178 --> 00:19:00,265 ‎发生了这么多事 ‎你说什么都不能让我留下来 252 00:19:07,022 --> 00:19:09,274 ‎也许我能做点什么 253 00:19:25,957 --> 00:19:27,000 ‎这一刻到来了 254 00:19:29,044 --> 00:19:30,337 ‎戴宪! 255 00:19:33,215 --> 00:19:34,966 ‎-爸? ‎-爸? 256 00:19:34,966 --> 00:19:36,426 ‎终于听懂了一个词 257 00:19:36,426 --> 00:19:39,095 ‎-你爸是侑利的司机?我以为... ‎-抱歉 258 00:19:39,095 --> 00:19:41,640 ‎-你怎么来了? ‎-韩会长在找你 259 00:19:41,640 --> 00:19:42,641 ‎找我干什么? 260 00:19:42,641 --> 00:19:44,935 ‎我还想问你呢 走吧 261 00:19:44,935 --> 00:19:47,771 ‎-等等 我得和... ‎-不行 我们得赶紧走 262 00:19:47,771 --> 00:19:48,730 ‎不是... 263 00:19:51,650 --> 00:19:57,155 ‎韩会长 你女儿好像帮戴宪付了学费 264 00:19:57,155 --> 00:20:01,034 ‎她应该是真心喜欢他 265 00:20:01,034 --> 00:20:03,954 ‎钱我们来付 ‎作为他新实习工作的报酬 266 00:20:04,496 --> 00:20:07,290 ‎-实习工作? ‎-好的 267 00:20:07,290 --> 00:20:10,919 ‎还有这个是他要签的保密协议 268 00:20:14,005 --> 00:20:16,549 ‎他怎么穿着睡衣出来了? 269 00:20:19,010 --> 00:20:20,553 ‎-你 ‎-是 270 00:20:20,553 --> 00:20:22,097 ‎把你的西服脱了 271 00:20:23,014 --> 00:20:24,266 ‎我...我的西服? 272 00:20:24,266 --> 00:20:27,227 ‎嘿 我们得去参加新闻发布会 273 00:20:27,227 --> 00:20:29,187 ‎什么新闻发布会? 274 00:20:30,981 --> 00:20:34,484 ‎你之前说我可以明天与基蒂和好 ‎也就是今天 275 00:20:35,235 --> 00:20:36,278 ‎我们的交易结束了 276 00:20:37,529 --> 00:20:39,489 ‎情况有变 277 00:20:46,746 --> 00:20:49,040 ‎我们现在遇到了重要的家务事 278 00:20:49,040 --> 00:20:50,959 ‎不然我会送你一程 279 00:20:50,959 --> 00:20:53,378 ‎但我会很乐意帮你叫卡高出租车 280 00:20:53,378 --> 00:20:55,255 ‎不必了 281 00:20:58,258 --> 00:21:01,428 ‎好吧 祝你一路顺风 282 00:21:28,288 --> 00:21:31,750 ‎我很有必要 ‎承认自己所有的错误决定... 283 00:21:32,876 --> 00:21:36,171 ‎戴 你看过这个视频吗?挺劲爆的 284 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 ‎侑利肯定很喜欢这场闹剧 285 00:21:38,423 --> 00:21:40,300 ‎我不怎么在乎 286 00:21:40,300 --> 00:21:41,718 ‎基蒂 287 00:21:42,552 --> 00:21:47,015 ‎-我以为你走了 ‎-没错 但我后来决定留下 288 00:21:47,015 --> 00:21:51,978 ‎虽然这不关你们的事 ‎但这不全是因为一个男生 289 00:21:51,978 --> 00:21:54,272 ‎亲爱的 290 00:21:54,272 --> 00:21:56,816 ‎我妈在这里上过学 而且... 291 00:21:57,567 --> 00:22:02,113 ‎怎么说呢 在这里 ‎让我感觉比以前离她更近了 292 00:22:02,113 --> 00:22:03,031 ‎而且... 293 00:22:03,948 --> 00:22:05,784 ‎等等 戴上电视了? 294 00:22:05,784 --> 00:22:08,036 ‎...但为了我的妻子和女儿 295 00:22:08,036 --> 00:22:10,038 ‎家庭对我来说就是一切 296 00:22:10,038 --> 00:22:14,209 ‎所以 我想为我的行为道歉 297 00:22:19,631 --> 00:22:23,301 ‎戴看着好可怜 这件事有点不对劲 298 00:22:23,301 --> 00:22:27,972 ‎今天 ‎我要宣布韩氏酒店青年实习计划 299 00:22:30,308 --> 00:22:33,603 ‎第一位实习生是金戴宪 300 00:22:35,271 --> 00:22:37,482 ‎我家老司机的儿子 301 00:22:37,482 --> 00:22:41,611 ‎首尔韩国独立学校的优等生 302 00:22:41,611 --> 00:22:47,075 ‎而且他正好在和我女儿侑利交往 303 00:22:48,451 --> 00:22:50,453 ‎有问题吗?好的 304 00:22:50,453 --> 00:22:55,083 ‎谢谢 其实这个问题是问金戴宪的 305 00:23:03,758 --> 00:23:07,178 ‎我只是出于好奇 ‎你真的相信韩先生是认真的吗 306 00:23:07,178 --> 00:23:09,514 ‎而不是在利用你挽回他的形象? 307 00:23:12,058 --> 00:23:12,976 ‎我相信 308 00:23:15,687 --> 00:23:18,565 ‎我相信韩先生说的都是真心话 309 00:23:22,819 --> 00:23:24,028 ‎他会做得更好 310 00:23:26,948 --> 00:23:27,824 ‎所以 311 00:23:28,366 --> 00:23:31,369 ‎让“生菜事件”翻篇吧 312 00:23:36,374 --> 00:23:37,417 ‎谢谢 313 00:23:39,961 --> 00:23:41,087 ‎厉害 314 00:23:41,087 --> 00:23:43,506 {\an8}‎(韩氏酒店董事长道歉) 315 00:23:44,674 --> 00:23:46,426 ‎我的天啊 316 00:23:48,344 --> 00:23:50,180 {\an8}‎他是装的 317 00:23:51,306 --> 00:23:53,600 ‎他们的关系是假的 318 00:24:43,358 --> 00:24:45,860 ‎字幕翻译: 郑伟