1 00:00:28,989 --> 00:00:33,118 ‎“秘密保持契約書” 2 00:00:38,707 --> 00:00:40,208 ‎〈これは何?〉 3 00:00:41,293 --> 00:00:42,127 ‎〈何が?〉 4 00:00:44,462 --> 00:00:45,297 ‎〈どこで...〉 5 00:00:45,297 --> 00:00:47,674 ‎〈ユリと付き合ってるの?〉 6 00:00:48,174 --> 00:00:50,927 ‎〈キティにフラれた? ‎教えてよ〉 7 00:00:50,927 --> 00:00:52,721 ‎〈心配するな〉 8 00:00:53,805 --> 00:00:54,514 ‎〈デイ〉 9 00:00:55,307 --> 00:00:59,269 ‎〈学校に送りたいけど ‎社長に用事がある〉 10 00:00:59,269 --> 00:01:00,186 ‎〈ああ〉 11 00:01:00,186 --> 00:01:01,187 ‎〈父さん〉 12 00:01:01,187 --> 00:01:04,065 ‎〈今は ‎それどころじゃない〉 13 00:01:04,065 --> 00:01:06,234 ‎〈デイが話題の的よ〉 14 00:01:07,444 --> 00:01:11,114 ‎〈“ハン・ユリの交際相手 ‎キム・デイが⸺”〉 15 00:01:11,114 --> 00:01:13,909 ‎〈“ハン・ホテルを ‎救った”〉 16 00:01:13,909 --> 00:01:16,912 ‎〈“ミラー・ホテルとの ‎交渉再開”〉 17 00:01:18,496 --> 00:01:21,625 ‎〈何があった? ‎大丈夫か?〉 18 00:01:21,625 --> 00:01:24,836 ‎〈心配ないよ‎ ‎何とかなる〉 19 00:01:24,836 --> 00:01:25,754 ‎〈そうか〉 20 00:01:27,714 --> 00:01:28,548 ‎〈じゃあな〉 21 00:01:32,385 --> 00:01:33,220 ‎〈後で〉 22 00:01:33,220 --> 00:01:34,846 ‎〈いってらっしゃい〉 23 00:01:37,432 --> 00:01:40,143 ‎〈学校に行く前に遊べる?〉 24 00:01:40,143 --> 00:01:42,812 ‎〈遅刻するから準備して〉 25 00:01:43,813 --> 00:01:44,814 ‎〈分かった〉 26 00:01:44,814 --> 00:01:45,815 ‎〈カバンは?〉 27 00:01:46,316 --> 00:01:46,858 ‎〈行こう〉 28 00:01:53,573 --> 00:01:54,491 ‎〈ミヒ〉 29 00:01:57,661 --> 00:01:59,079 ‎〈靴が破れてる〉 30 00:02:00,330 --> 00:02:03,041 ‎〈足が大きくなっただけよ〉 31 00:02:04,626 --> 00:02:06,294 ‎〈これじゃダメだ〉 32 00:02:11,967 --> 00:02:13,677 ‎〈見た目は悪いけど...〉 33 00:02:15,679 --> 00:02:16,888 ‎〈足を上げて〉 34 00:02:19,349 --> 00:02:23,812 ‎〈こうしておけば ‎少しの間は履ける〉 35 00:02:25,105 --> 00:02:26,773 ‎〈誰も気づかないさ〉 36 00:02:27,607 --> 00:02:30,902 ‎〈もう笑われてるから ‎気にしない〉 37 00:02:32,195 --> 00:02:33,071 ‎〈何て?〉 38 00:02:33,071 --> 00:02:34,030 ‎〈行こう〉 39 00:02:58,555 --> 00:03:00,682 ‎髪留めは もう少し上に 40 00:03:02,100 --> 00:03:02,893 ‎どうも 41 00:03:04,603 --> 00:03:06,646 ‎〈どうぞ‎ ‎入ってよ〉 42 00:03:08,148 --> 00:03:10,859 ‎〈この服は ‎そっちに置いて〉 43 00:03:10,859 --> 00:03:13,778 ‎〈その荷物は ここでいい〉 44 00:03:15,030 --> 00:03:15,947 ‎いたの? 45 00:03:15,947 --> 00:03:17,574 ‎引っ越し業者を? 46 00:03:18,241 --> 00:03:19,451 ‎キティは? 47 00:03:19,451 --> 00:03:20,327 ‎いるよ 48 00:03:20,327 --> 00:03:23,288 ‎警備員に追い出してもらう 49 00:03:23,288 --> 00:03:24,581 ‎やめろ 50 00:03:24,581 --> 00:03:27,459 ‎デイ‎ ‎あなたに話がある 51 00:03:31,379 --> 00:03:32,464 ‎何から聞こう 52 00:03:32,464 --> 00:03:33,924 ‎着替えなきゃ 53 00:03:34,841 --> 00:03:39,179 ‎今朝のテレビで見たわ ‎大したもんね 54 00:03:39,179 --> 00:03:40,555 ‎何を聞きたい? 55 00:03:40,555 --> 00:03:42,891 ‎じゃあ まず聞くけど 56 00:03:43,767 --> 00:03:44,267 ‎あの... 57 00:03:50,440 --> 00:03:55,070 ‎なんでパジャマ姿のまま ‎追いかけてきて⸺ 58 00:03:55,070 --> 00:03:57,405 ‎キスしようとしたの? 59 00:03:57,405 --> 00:03:58,323 ‎キティ 60 00:03:58,323 --> 00:04:00,242 ‎私もキスしたかった 61 00:04:00,242 --> 00:04:04,537 ‎もう1人の彼女の家族に ‎さらわれなきゃね 62 00:04:04,537 --> 00:04:05,956 ‎事情があるんだ 63 00:04:05,956 --> 00:04:09,125 ‎なるほど‎ ‎ウソを重ねるのね 64 00:04:09,626 --> 00:04:11,127 ‎重ねてなんか... 65 00:04:11,795 --> 00:04:13,421 ‎二股かけてた 66 00:04:13,421 --> 00:04:15,423 ‎まさか それもウソ? 67 00:04:15,423 --> 00:04:18,843 ‎それに なんで ‎金持ちのフリをしたの? 68 00:04:19,553 --> 00:04:20,637 ‎他にもある? 69 00:04:20,637 --> 00:04:21,680 ‎誤解だ 70 00:04:21,680 --> 00:04:24,266 ‎親が運転手と言わず⸺ 71 00:04:24,266 --> 00:04:27,018 ‎高級車からビデオ電話した 72 00:04:28,979 --> 00:04:32,148 ‎職業なんて ‎私は気にしないのに 73 00:04:41,783 --> 00:04:43,076 ‎引け目を感じた 74 00:04:45,287 --> 00:04:48,290 ‎家族と旅行中の ‎きれいな子が⸺ 75 00:04:49,833 --> 00:04:51,501 ‎僕なんかに好意を 76 00:04:55,046 --> 00:04:56,131 ‎ユリとは... 77 00:04:57,132 --> 00:04:59,759 ‎すぐ出ないと遅刻する 78 00:05:03,054 --> 00:05:04,514 ‎ドアは開けておく 79 00:05:06,975 --> 00:05:08,351 ‎デイ‎ ‎早くしろ 80 00:05:10,061 --> 00:05:11,897 ‎後で話そう 81 00:05:11,897 --> 00:05:16,276 ‎その時 全部 ‎説明するから待ってて 82 00:05:19,487 --> 00:05:20,989 ‎楽しみにしてる 83 00:05:20,989 --> 00:05:24,993 ‎愛をこめて、キティより 84 00:05:29,748 --> 00:05:30,498 ‎“ベイビー” 85 00:05:30,498 --> 00:05:32,042 ‎“大丈夫?” 86 00:05:32,042 --> 00:05:33,627 ‎“送信不可” 87 00:05:33,627 --> 00:05:34,711 ‎“今 どこなの?” 88 00:05:34,711 --> 00:05:35,670 ‎“送信不可” 89 00:05:35,670 --> 00:05:37,505 ‎“電話して” 90 00:05:37,505 --> 00:05:38,965 ‎デイと連絡を? 91 00:05:39,716 --> 00:05:40,592 ‎そうよ 92 00:05:40,592 --> 00:05:42,510 ‎契約書のことを聞いて 93 00:05:42,510 --> 00:05:45,513 ‎嫌よ‎ ‎気まずいわ 94 00:05:46,348 --> 00:05:49,226 ‎ママたちが ‎勝手に仕組んだのよ 95 00:05:50,143 --> 00:05:50,894 ‎いいわ 96 00:05:52,312 --> 00:05:53,521 ‎出かける準備は? 97 00:05:54,439 --> 00:05:55,565 ‎少し待って 98 00:06:08,662 --> 00:06:10,497 ‎さあ 目を開けて 99 00:06:13,541 --> 00:06:15,794 ‎なんて すてきなの 100 00:06:15,794 --> 00:06:18,421 ‎絵の才能があるのね 101 00:06:19,631 --> 00:06:20,549 ‎普通よ 102 00:06:20,549 --> 00:06:21,925 ‎まさか 103 00:06:23,885 --> 00:06:25,595 ‎この曲 カッコいい 104 00:06:25,595 --> 00:06:27,847 ‎例のDJよ 105 00:06:27,847 --> 00:06:30,600 ‎新年のパーティーに出る人ね 106 00:06:31,184 --> 00:06:34,563 ‎アイスランドに見に行こう 107 00:06:35,605 --> 00:06:39,442 ‎オーロラの下で2人で踊る 108 00:06:39,442 --> 00:06:40,735 ‎楽しみ 109 00:06:41,611 --> 00:06:42,237 ‎私もよ 110 00:07:00,171 --> 00:07:02,549 ‎ユリ‎ ‎遅刻するわ 111 00:07:04,801 --> 00:07:05,927 ‎すぐ行く 112 00:07:09,180 --> 00:07:10,932 ‎“記者会見が話題に” 113 00:07:10,932 --> 00:07:12,309 ‎“彼氏がすてき!” 114 00:07:12,309 --> 00:07:14,144 {\an8}“ユリとデイ 最高!” 115 00:07:22,068 --> 00:07:23,904 ‎〈契約書に署名した?〉 116 00:07:24,446 --> 00:07:26,573 ‎〈パパラッチがいるぞ〉 117 00:07:28,742 --> 00:07:30,535 ‎〈ママが見張らせてる〉 118 00:07:34,915 --> 00:07:36,458 ‎〈意外と簡単ね〉 119 00:07:38,877 --> 00:07:39,669 ‎〈行こう〉 120 00:07:41,922 --> 00:07:43,089 ‎〈笑って〉 121 00:07:46,134 --> 00:07:48,678 ‎〈キティには ‎真実を話さなきゃ〉 122 00:07:49,221 --> 00:07:50,180 ‎〈ダメよ〉 123 00:07:50,180 --> 00:07:53,266 ‎〈記者にウソをつくのは ‎構わない〉 124 00:07:53,934 --> 00:07:55,852 ‎〈でも良心が痛む〉 125 00:07:55,852 --> 00:08:00,106 ‎〈秘密を漏らして ‎訴えられてもいいの?〉 126 00:08:01,399 --> 00:08:04,277 ‎〈ところで ‎聞きたいことがある〉 127 00:08:04,861 --> 00:08:06,029 ‎〈“ベイビー”って?〉 128 00:08:07,948 --> 00:08:08,782 ‎〈教えない〉 129 00:08:09,616 --> 00:08:13,954 ‎〈ハンさんの弁護士に ‎調べてもらうさ〉 130 00:08:22,212 --> 00:08:23,338 ‎〈ジュリアナよ〉 131 00:08:29,427 --> 00:08:30,762 ‎〈付き合ってる〉 132 00:08:33,932 --> 00:08:35,016 ‎〈どういうこと?〉 133 00:08:42,023 --> 00:08:43,400 ‎〈恋人なのか?〉 134 00:08:46,945 --> 00:08:49,739 ‎〈でも歓迎会に ‎来なかったし⸺〉 135 00:08:50,282 --> 00:08:54,244 ‎〈SNSも 携帯も ‎使えなくなってる〉 136 00:08:55,829 --> 00:08:58,623 ‎〈ご両親が私のことに ‎気づいたのよ〉 137 00:09:01,334 --> 00:09:02,961 ‎〈二度と会えないかも〉 138 00:09:11,511 --> 00:09:12,137 ‎〈背中に〉 139 00:09:17,601 --> 00:09:18,727 ‎〈何のつもり?〉 140 00:09:19,686 --> 00:09:21,688 ‎〈初日に遅刻できない〉 141 00:09:23,940 --> 00:09:25,483 ‎〈いいから乗れよ〉 142 00:09:36,786 --> 00:09:37,829 ‎ありがとう 143 00:09:41,082 --> 00:09:42,292 ‎見せかけよ 144 00:09:43,793 --> 00:09:46,087 ‎わざとらしいと思わない? 145 00:09:46,880 --> 00:09:49,341 ‎キティ・ソン・コヴィーよ ‎よろしく 146 00:09:49,341 --> 00:09:52,010 ‎ポートランド・ストーカーか 147 00:09:54,846 --> 00:09:57,224 ‎大丈夫‎ ‎まだ初日だわ 148 00:09:57,224 --> 00:09:59,267 ‎ママの好きな曲を聴こう 149 00:10:01,353 --> 00:10:05,732 ‎ママの母校にいるのよ ‎男の子なんて忘れて 150 00:10:05,732 --> 00:10:08,109 ‎きっと いい日になるわ 151 00:10:20,080 --> 00:10:21,414 ‎〈さっきは助かった〉 152 00:10:21,414 --> 00:10:22,332 ‎〈いいんだ〉 153 00:10:23,541 --> 00:10:28,088 ‎〈キティに真実を話すのは ‎仕方ないとしても⸺〉 154 00:10:29,005 --> 00:10:31,550 ‎〈秘密を守ると約束させて〉 155 00:10:32,467 --> 00:10:34,302 ‎〈彼女なら大丈夫だ〉 156 00:10:35,136 --> 00:10:37,931 ‎〈僕の秘密も ‎守ってくれてる〉 157 00:10:39,307 --> 00:10:42,477 ‎〈でも本当の理由は内緒よ〉 158 00:10:42,477 --> 00:10:44,938 ‎〈それはキティにも ‎言わない〉 159 00:10:46,064 --> 00:10:49,651 ‎〈理由を聞かれたら ‎適当に答えておく〉 160 00:10:49,651 --> 00:10:51,653 ‎〈ストレスがたまる〉 161 00:10:53,154 --> 00:10:55,865 ‎〈イ先生の宿題は ‎できた?〉 162 00:10:58,618 --> 00:11:00,412 ‎〈学費と引き換えよ〉 163 00:11:03,373 --> 00:11:06,293 ‎〈早く関係を解消したいね〉 164 00:11:06,835 --> 00:11:08,211 ‎お互いさまよ 165 00:11:15,135 --> 00:11:16,052 ‎何なの? 166 00:11:18,638 --> 00:11:21,349 ‎ジュリアナ‎ ‎やっと会えた 167 00:11:21,975 --> 00:11:23,393 ‎長くいられない 168 00:11:23,393 --> 00:11:26,187 ‎オークハムに転校させられる 169 00:11:27,188 --> 00:11:27,814 ‎ひどい 170 00:11:27,814 --> 00:11:30,233 ‎修道院じゃないのが救いよ 171 00:11:30,233 --> 00:11:32,652 ‎私がもっと気をつけてたら... 172 00:11:32,652 --> 00:11:34,696 ‎あなたは悪くない 173 00:11:34,696 --> 00:11:37,073 ‎1人じゃ耐えられないわ 174 00:11:37,073 --> 00:11:38,533 ‎ここは最悪よ 175 00:11:38,533 --> 00:11:42,245 ‎しばらく会えなくても ‎心は一緒よ 176 00:11:43,872 --> 00:11:46,541 ‎計画が台なしになった 177 00:11:46,541 --> 00:11:48,668 ‎大みそかも オーロラも 178 00:11:49,628 --> 00:11:53,340 ‎堂々と人前で ‎手をつなぎたかった 179 00:11:53,340 --> 00:11:54,758 ‎まだ遅くない 180 00:11:54,758 --> 00:11:57,135 ‎あなたの機転で助かった 181 00:11:57,886 --> 00:11:59,721 ‎デイを使って正解よ 182 00:11:59,721 --> 00:12:04,768 ‎例の会見をママが見たの ‎すでに2人を応援してる 183 00:12:04,768 --> 00:12:06,811 ‎一時しのぎだわ 184 00:12:06,811 --> 00:12:07,896 ‎十分よ 185 00:12:07,896 --> 00:12:10,440 ‎完璧な恋人同士を演じて⸺ 186 00:12:11,066 --> 00:12:15,445 ‎私の両親をだませたら ‎チャンスはある 187 00:12:15,445 --> 00:12:19,157 ‎アイスランドで ‎大みそかのキスよ 188 00:12:19,157 --> 00:12:20,450 ‎どうやって? 189 00:12:20,450 --> 00:12:21,618 ‎分からない 190 00:12:21,618 --> 00:12:23,662 ‎あなたが行くなら⸺ 191 00:12:24,996 --> 00:12:26,915 ‎私もアイスランドに行く 192 00:12:37,217 --> 00:12:41,346 ‎行って‎ ‎遅刻したら ‎校長先生に絞られる 193 00:12:44,766 --> 00:12:45,809 ‎早く 194 00:12:53,942 --> 00:12:58,196 ‎硬い文章だから ‎すぐ別人だと気づいた 195 00:12:59,447 --> 00:13:03,159 ‎普段のユリは ‎もっと口語的だからね 196 00:13:03,868 --> 00:13:05,870 ‎デイだと証明できる? 197 00:13:07,706 --> 00:13:10,625 ‎それは...‎ ‎無理だな 198 00:13:12,877 --> 00:13:14,796 ‎それなら話は終わりね 199 00:13:30,145 --> 00:13:30,645 ‎何? 200 00:13:30,645 --> 00:13:32,898 ‎間違いなく迷ってるね 201 00:13:32,898 --> 00:13:34,566 ‎文学の教室を 202 00:13:34,566 --> 00:13:36,568 ‎この上の右だ 203 00:13:36,568 --> 00:13:37,611 ‎助かります 204 00:13:42,032 --> 00:13:43,617 ‎イ先生‎ ‎どうも 205 00:13:44,200 --> 00:13:45,493 ‎会えてよかった 206 00:13:46,036 --> 00:13:47,495 ‎3限目の生徒か? 207 00:13:48,204 --> 00:13:51,958 ‎職員の昼食会で ‎会いましたよね? 208 00:13:53,126 --> 00:13:54,628 ‎新入りの教師です 209 00:13:55,295 --> 00:13:56,171 ‎なるほど 210 00:14:00,050 --> 00:14:00,759 ‎へこむ 211 00:14:00,759 --> 00:14:05,096 ‎西洋の古典しか ‎知らない生徒も多い 212 00:14:09,142 --> 00:14:10,852 ‎〈ランチを一緒に〉 213 00:14:13,188 --> 00:14:15,065 ‎私語は慎んでくれ 214 00:14:17,067 --> 00:14:18,151 ‎では 明日 215 00:14:20,195 --> 00:14:24,699 ‎ユリと お似合いね ‎他の授業も一緒なの? 216 00:14:25,992 --> 00:14:26,868 ‎どうかな 217 00:14:29,913 --> 00:14:33,333 ‎遠く離れた私の時間割は ‎知ってたのに 218 00:14:33,917 --> 00:14:35,710 ‎偽のカップルね 219 00:14:35,710 --> 00:14:37,254 ‎待って 220 00:14:39,214 --> 00:14:40,632 ‎コヴィー君 221 00:14:41,550 --> 00:14:45,720 ‎試験結果を見て ‎家庭教師をと思ってね 222 00:14:45,720 --> 00:14:49,724 ‎地元でも ‎子供たちに教えてました 223 00:14:49,724 --> 00:14:51,685 ‎上級のクラスにいて... 224 00:14:51,685 --> 00:14:54,813 ‎教えるんじゃなく ‎助けてもらえ 225 00:14:56,606 --> 00:15:01,194 ‎周りより遅れてるし ‎今後は もっと難しくなるぞ 226 00:15:04,781 --> 00:15:09,160 ‎図書館に行けば ‎家庭教師を紹介してくれる 227 00:15:10,161 --> 00:15:11,246 ‎その必要は... 228 00:15:11,246 --> 00:15:12,163 ‎以上だ 229 00:15:37,981 --> 00:15:40,734 ‎ストーカーって白人なの? 230 00:15:43,820 --> 00:15:46,197 ‎ケーキまで持ってきた 231 00:15:46,781 --> 00:15:48,617 ‎食べすぎじゃない? 232 00:15:57,751 --> 00:15:59,628 ‎みんな‎ ‎元気? 233 00:16:00,879 --> 00:16:02,547 ‎君はポートランド... 234 00:16:02,547 --> 00:16:04,007 ‎ストーカーよ 235 00:16:04,007 --> 00:16:06,801 ‎初日から ‎連続殺人犯の気分だわ 236 00:16:09,596 --> 00:16:13,892 ‎僕はデイの仲間だから ‎君とは話せないんだ 237 00:16:13,892 --> 00:16:17,854 ‎デイと私は ‎何年も恋人同士なのよ 238 00:16:17,854 --> 00:16:21,524 ‎ユリとの関係は怪しいわ ‎偽物かも 239 00:16:22,150 --> 00:16:25,362 ‎偽物だって? ‎韓国ドラマじゃないんだ 240 00:16:48,051 --> 00:16:50,637 ‎今朝の私たちを見たでしょ? 241 00:16:50,637 --> 00:16:52,806 ‎キスする寸前だった 242 00:16:52,806 --> 00:16:55,350 ‎デイは混乱してるんだ 243 00:16:55,350 --> 00:16:58,353 ‎違う‎ ‎彼は ‎つらい立場なのよ 244 00:17:03,567 --> 00:17:05,986 ‎私には分かる‎ ‎本当よ 245 00:17:05,986 --> 00:17:08,780 ‎姉には偽の恋人がいた 246 00:17:08,780 --> 00:17:10,282 ‎私のせいでね 247 00:17:10,282 --> 00:17:13,076 ‎でも本物の恋人になった 248 00:17:13,577 --> 00:17:16,329 ‎ユリとデイじゃ無理よ 249 00:17:17,789 --> 00:17:20,417 ‎縁結び役の私には分かる 250 00:17:26,423 --> 00:17:27,424 ‎それでも... 251 00:17:27,424 --> 00:17:28,717 ‎彼が好き? 252 00:17:30,510 --> 00:17:33,263 ‎フロリアンを?‎ ‎まさか 253 00:17:33,263 --> 00:17:36,933 ‎彼のあくびを見て ‎あなたも あくびした 254 00:17:36,933 --> 00:17:41,313 ‎彼はエリート主義で ‎マーベル嫌いで通ってる 255 00:17:42,063 --> 00:17:42,939 ‎なるほど 256 00:17:42,939 --> 00:17:45,859 ‎2人ともイケメンよ ‎頑張ろう 257 00:17:47,986 --> 00:17:51,031 ‎ごめん‎ ‎地元じゃないのを ‎忘れてた 258 00:17:51,656 --> 00:17:56,119 ‎あなたがゲイか ‎公表してるかも知らないのに 259 00:17:56,828 --> 00:17:58,163 ‎公表してる 260 00:17:59,247 --> 00:18:04,836 ‎確かに アメリカに比べて ‎ソウルはゲイに寛容じゃない 261 00:18:06,296 --> 00:18:09,299 ‎家族はイランと ‎フィリピンにいる 262 00:18:09,299 --> 00:18:13,595 ‎毎年 夏休みは ‎異性愛者たちとキャンプさ 263 00:18:15,222 --> 00:18:20,227 ‎僕がフロリアンを好きでも ‎うまくいかないよ 264 00:18:20,852 --> 00:18:24,105 ‎彼はアスリートを嫌ってる 265 00:18:24,105 --> 00:18:25,815 ‎私に手伝わせて 266 00:18:25,815 --> 00:18:28,235 ‎うれしいけど 遠慮する 267 00:18:28,777 --> 00:18:29,861 ‎後でな 268 00:18:33,073 --> 00:18:35,325 ‎〈うれしそうに笑ってよ〉 269 00:18:35,325 --> 00:18:36,409 ‎〈早く〉 270 00:18:38,286 --> 00:18:39,037 ‎笑顔よ 271 00:18:41,915 --> 00:18:44,292 ‎“ママ: ‎オフィスに来なさい” 272 00:18:44,292 --> 00:18:45,835 ‎“韓国銀行: ‎ハン社より送金” 273 00:18:45,835 --> 00:18:47,379 ‎“韓国銀行: ‎ハン社より送金” {\an8}行かなきゃ 274 00:18:59,182 --> 00:19:00,141 ‎問題でも? 275 00:19:01,560 --> 00:19:05,105 ‎イ先生はデイが ‎作文を代筆したって 276 00:19:05,105 --> 00:19:07,399 ‎彼が手伝ってくれた 277 00:19:07,399 --> 00:19:09,359 ‎クレジットカードを 278 00:19:10,402 --> 00:19:11,945 ‎何の関係があるの? 279 00:19:11,945 --> 00:19:16,575 ‎お金があるのが問題の根源よ ‎勝手ばかりする 280 00:19:16,575 --> 00:19:21,162 ‎フェスに行って ‎ジュリアナとゴシップ誌に 281 00:19:21,162 --> 00:19:22,622 ‎彼女は消えた 282 00:19:31,631 --> 00:19:35,635 ‎どうすれば ‎カードを返してもらえる? 283 00:19:36,219 --> 00:19:38,471 ‎何を買うつもりなの? 284 00:19:39,973 --> 00:19:40,974 ‎別に 285 00:19:43,727 --> 00:19:48,440 ‎アイスランドのフェスは ‎行けるでしょ? 286 00:19:49,566 --> 00:19:53,612 ‎あなたが態度を改めたら ‎行ってもいいわ 287 00:19:54,321 --> 00:19:58,867 ‎フェスがそんなに大事なら ‎まじめにやりなさい 288 00:20:04,080 --> 00:20:04,915 ‎ユリ 289 00:20:09,836 --> 00:20:12,005 ‎これも あなたのためよ 290 00:20:25,769 --> 00:20:32,150 ‎“インディペンデント・ ‎スクール・オブ・ソウル” 291 00:20:34,778 --> 00:20:35,654 ‎〈お兄ちゃん〉 292 00:20:35,654 --> 00:20:36,529 ‎〈ミヒ〉 293 00:20:37,155 --> 00:20:41,117 ‎〈お前が言ってた ‎靴のブランドは何だった?〉 294 00:20:41,117 --> 00:20:42,535 ‎〈FILAよ〉 295 00:20:43,328 --> 00:20:44,788 ‎〈買っておく〉 296 00:20:44,788 --> 00:20:46,748 ‎〈お金が入ったんだ〉 297 00:20:47,332 --> 00:20:49,542 ‎〈本当に?‎ ‎うれしい〉 298 00:20:49,542 --> 00:20:52,295 ‎〈また電話する‎ ‎じゃあな〉 299 00:20:52,295 --> 00:20:53,505 ‎〈またね〉 300 00:20:58,510 --> 00:20:59,344 ‎やった! 301 00:21:07,394 --> 00:21:08,937 ‎間に合ったね 302 00:21:09,563 --> 00:21:10,480 ‎どうも 303 00:21:11,189 --> 00:21:12,899 ‎やっと慣れてきた 304 00:21:21,074 --> 00:21:22,993 ‎目の前から失せてくれ 305 00:21:22,993 --> 00:21:25,829 ‎私だって あなたの隣は嫌よ 306 00:21:25,829 --> 00:21:29,207 ‎デイのことは諦めて ‎うちに帰れよ 307 00:21:30,125 --> 00:21:32,877 ‎ここにいても 惨めなだけだ 308 00:21:33,587 --> 00:21:36,715 ‎ニキビ面の男に ‎言われたくない 309 00:21:36,715 --> 00:21:39,342 ‎ニキビとは4年も縁がない 310 00:21:39,342 --> 00:21:42,804 ‎これは何かしら? ‎ニキビができかけよ 311 00:21:44,598 --> 00:21:45,974 ‎教室が違うだろ? 312 00:21:47,475 --> 00:21:50,896 ‎先生‎ ‎別のパートナーに ‎してください 313 00:21:50,896 --> 00:21:53,523 ‎ポートランド・ストーカーは ‎補習でしょ 314 00:21:56,109 --> 00:21:56,860 ‎ダメだ 315 00:21:57,527 --> 00:22:00,572 ‎ウソつきね ‎変な名前で呼ばないで 316 00:22:00,572 --> 00:22:03,325 ‎“ポートランド・ ‎ストーカー”と? 317 00:22:04,534 --> 00:22:08,580 ‎あだ名が付くと ‎ずっと そう呼ばれる 318 00:22:10,332 --> 00:22:12,125 ‎確かに そうね 319 00:22:12,876 --> 00:22:13,960 ‎ウンチ君 320 00:22:16,963 --> 00:22:17,881 ‎何だって? 321 00:22:17,881 --> 00:22:19,466 ‎聞こえたでしょ? 322 00:22:25,513 --> 00:22:26,264 ‎彼よ 323 00:22:28,433 --> 00:22:30,685 ‎分かった‎ ‎こうしよう 324 00:22:30,685 --> 00:22:35,607 ‎パートナーを選んでいい ‎でも急いでくれ 325 00:22:38,026 --> 00:22:38,777 ‎元気? 326 00:22:41,363 --> 00:22:45,659 ‎ユニス‎ ‎ミンホが ‎あなたと組みたいって 327 00:22:48,536 --> 00:22:50,330 ‎何のつもり? 328 00:22:50,830 --> 00:22:51,331 ‎任せて 329 00:22:55,919 --> 00:22:56,836 ‎〈よろしく〉 330 00:23:04,344 --> 00:23:06,304 ‎フロリアンでしょ? 331 00:23:06,304 --> 00:23:08,098 ‎ああ‎ ‎よろしく 332 00:23:08,098 --> 00:23:10,433 ‎先に謝っておくわ 333 00:23:10,433 --> 00:23:14,813 ‎アメリカの教育は ‎格別いいとは言えないから 334 00:23:14,813 --> 00:23:17,566 ‎実験は あなたに任せる 335 00:23:18,149 --> 00:23:22,070 ‎私のせいで ‎落第してほしくないの 336 00:23:25,073 --> 00:23:26,199 ‎〈参ったな〉 337 00:23:32,038 --> 00:23:33,123 ‎空いてる? 338 00:23:36,710 --> 00:23:37,377 ‎よろしく 339 00:23:41,214 --> 00:23:43,341 ‎これぞケミストリー 340 00:23:44,718 --> 00:23:45,343 ‎元気? 341 00:23:49,389 --> 00:23:52,475 ‎“KISS 図書館” 342 00:23:58,607 --> 00:24:00,942 ‎家庭教師の件で来ました 343 00:24:00,942 --> 00:24:02,402 ‎K・コヴィーです 344 00:24:02,402 --> 00:24:04,654 ‎ええ‎ ‎ここで待ってて 345 00:24:16,625 --> 00:24:18,335 ‎ママも来た場所ね 346 00:24:24,799 --> 00:24:26,259 ‎歴史がある 347 00:24:30,388 --> 00:24:31,097 ‎ママ? 348 00:24:32,724 --> 00:24:34,100 {\an8}“国際討論トーナメント 優勝” 349 00:24:34,100 --> 00:24:36,269 {\an8}“国際討論トーナメント 優勝” ママは ここで頑張った 350 00:24:36,269 --> 00:24:36,353 {\an8}“国際討論トーナメント 優勝” 351 00:24:36,353 --> 00:24:37,604 {\an8}“国際討論トーナメント 優勝” 私も頑張る 352 00:24:39,564 --> 00:24:42,984 {\an8}この中に ママの彼氏がいるかも 353 00:24:43,610 --> 00:24:44,194 {\an8}キティ 354 00:24:45,528 --> 00:24:47,322 ‎家庭教師のデイよ 355 00:24:47,322 --> 00:24:50,867 ‎こちらキティ ‎アメリカから来たの 356 00:24:52,869 --> 00:24:53,578 ‎どうも 357 00:24:54,829 --> 00:24:55,455 ‎元気? 358 00:24:56,539 --> 00:25:00,502 ‎〈ママもパパも ‎ ‎元気を出して〉 359 00:25:00,502 --> 00:25:02,545 ‎〈どっちも愛してる〉 360 00:25:02,545 --> 00:25:05,423 ‎ミンホがウンチ君なの? 361 00:25:05,423 --> 00:25:08,009 ‎キティが授業中に言ってた 362 00:25:08,009 --> 00:25:09,511 ‎なんで彼女が? 363 00:25:09,511 --> 00:25:11,763 ‎デイに聞いたのかな? 364 00:25:17,769 --> 00:25:18,270 ‎用事が 365 00:25:21,481 --> 00:25:22,232 ‎ユリ 366 00:25:23,275 --> 00:25:25,527 ‎ここが分からない 367 00:25:25,527 --> 00:25:26,528 ‎ああ 368 00:25:27,153 --> 00:25:30,490 ‎このやり方なら ‎上には できない 369 00:25:30,490 --> 00:25:32,659 ‎いつも30にして 370 00:25:32,659 --> 00:25:33,410 ‎ええ 371 00:25:35,620 --> 00:25:36,746 ‎やっと行った 372 00:25:37,330 --> 00:25:38,957 ‎話がたくさんある 373 00:25:38,957 --> 00:25:40,041 ‎僕もだ 374 00:25:40,041 --> 00:25:43,420 ‎あなたが話したいことは ‎想像つくわ 375 00:25:43,420 --> 00:25:44,337 ‎それなら... 376 00:25:44,337 --> 00:25:45,630 ‎捜したのよ 377 00:25:46,548 --> 00:25:47,507 ‎知ってる? 378 00:25:47,507 --> 00:25:50,552 ‎ミンホがウンチ君とバレた 379 00:25:51,595 --> 00:25:52,345 ‎何て? 380 00:25:52,345 --> 00:25:57,017 ‎口が堅いと思った親しい人が ‎バラしたのよ 381 00:26:00,937 --> 00:26:03,273 ‎秘密を話す相手は選んで 382 00:26:05,775 --> 00:26:06,651 ‎じゃあね 383 00:26:08,528 --> 00:26:10,196 ‎秘密保持よ 384 00:26:14,159 --> 00:26:16,286 ‎今のは すごかった 385 00:26:16,995 --> 00:26:20,832 ‎あなたの彼女って強烈よね 386 00:26:20,832 --> 00:26:23,126 ‎ウンチ君のこと話したの? 387 00:26:23,752 --> 00:26:26,838 ‎ミンホが意地悪だからよ 388 00:26:26,838 --> 00:26:29,382 ‎秘密なら私に言わないで 389 00:26:31,843 --> 00:26:33,720 ‎言わなきゃよかった 390 00:26:34,554 --> 00:26:36,097 ‎悪かったわ 391 00:26:38,266 --> 00:26:39,476 ‎無理だ 392 00:26:41,603 --> 00:26:42,270 ‎何て? 393 00:26:43,021 --> 00:26:44,356 ‎何が無理なの? 394 00:26:44,356 --> 00:26:45,482 ‎君とのこと 395 00:26:47,567 --> 00:26:48,610 ‎ごめん 396 00:26:51,279 --> 00:26:54,241 ‎別れるなら ‎なんで引き留めたの? 397 00:26:54,241 --> 00:26:56,159 ‎君が大事だからさ 398 00:26:57,661 --> 00:26:58,995 ‎僕の親友だ 399 00:27:03,750 --> 00:27:06,711 ‎家庭教師は変えてもらう 400 00:27:06,711 --> 00:27:07,504 ‎デイ 401 00:27:07,504 --> 00:27:08,296 ‎ごめん 402 00:27:09,256 --> 00:27:12,592 ‎悪いけど ユリが恋人なんだ 403 00:27:14,844 --> 00:27:17,430 ‎でも偽物の関係でしょ? 404 00:27:21,268 --> 00:27:22,102 ‎本物さ 405 00:27:46,876 --> 00:27:49,129 ‎ずっと着けてたのね 406 00:27:51,506 --> 00:27:53,425 ‎そんなに大切なら⸺ 407 00:27:54,217 --> 00:27:56,428 ‎なんで別れるの? 408 00:28:12,736 --> 00:28:13,403 ‎ごめん 409 00:28:13,945 --> 00:28:15,697 ‎デイかと思った 410 00:28:16,531 --> 00:28:18,366 ‎話は聞いたよ 411 00:28:21,119 --> 00:28:21,870 ‎大丈夫? 412 00:28:23,079 --> 00:28:23,830 ‎全然よ 413 00:28:25,040 --> 00:28:29,753 ‎でも写真を撮るから ‎泣くわけにはいかない 414 00:28:30,462 --> 00:28:34,382 ‎ママが始めた ‎コヴィー家の伝統なの 415 00:28:38,220 --> 00:28:39,346 ‎僕が撮ろう 416 00:28:40,013 --> 00:28:40,972 ‎ありがとう 417 00:28:42,974 --> 00:28:44,684 {\an8}“高校2年生” 418 00:28:46,728 --> 00:28:50,106 ‎フロリアンと ‎インスタでつながった 419 00:28:50,774 --> 00:28:51,483 ‎大変だ 420 00:28:56,238 --> 00:28:57,322 ‎落ちたよ 421 00:29:00,367 --> 00:29:01,952 ‎新生児用のバンドだ 422 00:29:02,869 --> 00:29:04,079 ‎韓国生まれ? 423 00:29:04,704 --> 00:29:05,580 ‎違うわ 424 00:29:09,209 --> 00:29:11,920 ‎韓国語のママの名前よ 425 00:29:12,462 --> 00:29:14,673 ‎1993年8月12日 426 00:29:18,093 --> 00:29:19,052 ‎マジ? 427 00:29:20,053 --> 00:29:20,762 ‎何だ? 428 00:29:22,180 --> 00:29:23,390 ‎ウソでしょ? 429 00:29:23,390 --> 00:29:24,849 ‎何がだよ 430 00:29:25,392 --> 00:29:26,434 ‎ママは⸺ 431 00:29:28,311 --> 00:29:30,772 ‎韓国で赤ちゃんを産んでる 432 00:29:42,242 --> 00:29:44,160 ‎原案 ジェニー・ハン 433 00:30:25,285 --> 00:30:27,704 ‎日本語字幕‎ ‎山内 真八