1 00:02:58,554 --> 00:03:00,264 ‎나라면 좀 더 위에 꽂겠는데 2 00:03:02,016 --> 00:03:02,892 ‎고마워 3 00:03:14,946 --> 00:03:17,573 ‎- 왜 아직도 여기 있어? ‎- 이삿짐센터 불렀어? 4 00:03:18,199 --> 00:03:20,326 ‎- 키티, 아직 있구나 ‎- 응, 그렇다니까 5 00:03:20,326 --> 00:03:23,287 ‎캠퍼스 경찰 불러서 ‎강제 퇴거를 시켜야겠어 6 00:03:23,287 --> 00:03:27,375 ‎- 캠퍼스 경찰 부르지 마 ‎- 대, 얘기 좀 해, 당장 7 00:03:31,379 --> 00:03:33,923 ‎- 자, 뭐부터 말할까? ‎- 늦었어, 옷 좀 갈아입을게 8 00:03:34,757 --> 00:03:36,801 ‎아침에 TV에 나온 거 봤어 9 00:03:36,801 --> 00:03:39,178 ‎연기 제법이던데 10 00:03:39,178 --> 00:03:42,848 ‎- 궁금한 게 많겠지 ‎- 맞아, 우선... 11 00:03:43,808 --> 00:03:44,892 ‎뭘... 12 00:03:51,065 --> 00:03:54,860 ‎우선, 궁금한 건 ‎왜 파자마 차림으로 쫓아와서 13 00:03:54,860 --> 00:03:57,363 ‎가지 말라고 애원하며 ‎나한테 키스할 뻔했냐는 거야 14 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 ‎- 키티 ‎- 나도 키스에 응했겠지 15 00:04:00,199 --> 00:04:04,537 ‎네 또 다른 여친 가족이 ‎널 납치하지 않았다면 말이야 16 00:04:04,537 --> 00:04:05,955 ‎다 말해줄게 17 00:04:05,955 --> 00:04:07,331 ‎좋아 18 00:04:07,331 --> 00:04:09,125 ‎거짓말들부터 해명해 봐 19 00:04:09,625 --> 00:04:11,127 ‎거짓말들? 여러 개야? 20 00:04:11,627 --> 00:04:13,421 ‎여친이 둘이잖아? 21 00:04:13,421 --> 00:04:15,339 ‎아니면 그것도 ‎이중, 사중 거짓말이야? 22 00:04:15,339 --> 00:04:18,843 ‎그리고 그동안 왜 부자인 척했어? 23 00:04:19,468 --> 00:04:21,679 ‎- 또 무슨 거짓말 했어? ‎- 거짓말한 적 없어 24 00:04:21,679 --> 00:04:24,265 ‎하지만 고급 차에서 ‎나랑 페이스타임 했잖아 25 00:04:24,265 --> 00:04:27,018 ‎아빠가 운전기사란 말은 ‎쏙 빼고 말이야 26 00:04:29,020 --> 00:04:32,064 ‎날 그렇게 몰라? ‎내가 그런 거 신경 쓸 사람이야? 27 00:04:41,782 --> 00:04:42,908 ‎창피했어 28 00:04:45,161 --> 00:04:48,289 ‎호화로운 가족 여행을 온 ‎예쁜 여자애가 29 00:04:49,790 --> 00:04:51,500 ‎나한테 관심을 보이는데... 30 00:04:55,046 --> 00:04:56,130 ‎유리 일은... 31 00:04:57,131 --> 00:04:59,759 ‎야, 당장 가야 해 ‎안 그러면 지각이야 32 00:05:02,928 --> 00:05:04,347 ‎문 열어둔다 33 00:05:07,016 --> 00:05:08,351 ‎대, 얼른 34 00:05:09,852 --> 00:05:11,896 ‎나중에 단둘이 얘기하자 35 00:05:11,896 --> 00:05:14,565 ‎약속해 36 00:05:14,565 --> 00:05:16,275 ‎다 해명할 수 있어 37 00:05:19,320 --> 00:05:20,988 ‎기대할게 38 00:05:21,572 --> 00:05:24,992 ‎"엑스오, 키티" 39 00:05:30,414 --> 00:05:31,916 ‎"베이비 ‎괜찮아?" 40 00:05:31,916 --> 00:05:33,626 ‎"전송 실패" 41 00:05:33,626 --> 00:05:35,378 ‎"어디야? ‎전송 실패" 42 00:05:35,378 --> 00:05:37,254 ‎"전화 줘" 43 00:05:37,254 --> 00:05:38,798 ‎대한테 문자하니? 44 00:05:39,507 --> 00:05:40,591 ‎네 45 00:05:40,591 --> 00:05:43,219 ‎- 비밀유지계약서 서명했나 물어봐 ‎- 싫어요 46 00:05:44,303 --> 00:05:45,513 ‎안 그래도 어색해 죽겠어요 47 00:05:46,305 --> 00:05:49,225 ‎엄마랑 아빠 때문에 우리 사이가 ‎무슨 사업 관계처럼 됐다고요 48 00:05:49,975 --> 00:05:50,893 ‎알았어 49 00:05:52,269 --> 00:05:53,521 ‎갈 준비 됐어? 50 00:05:54,438 --> 00:05:55,564 ‎잠깐이면 돼요 51 00:06:08,619 --> 00:06:10,496 ‎좋아, 눈 떠 52 00:06:13,416 --> 00:06:15,334 ‎대박! 53 00:06:15,835 --> 00:06:18,379 ‎넌 진짜 재능이 넘쳐서 ‎짜증 날 정도야 54 00:06:19,588 --> 00:06:22,550 ‎- 여기 좀 바꿨으면 더 좋았을걸 ‎- 장난해? 55 00:06:23,926 --> 00:06:25,511 ‎이 노래 쩐다, 뭐야? 56 00:06:25,511 --> 00:06:27,847 ‎내가 말한 그 DJ야 57 00:06:27,847 --> 00:06:30,891 ‎새해 축제에서 ‎디제잉한다는 그 남자? 58 00:06:30,891 --> 00:06:34,562 ‎아이슬란드로 같이 보러 가자 59 00:06:35,396 --> 00:06:38,983 ‎오로라 아래서 함께 춤도 추고? 60 00:06:39,525 --> 00:06:40,693 ‎기대된다 61 00:06:41,402 --> 00:06:42,236 ‎나도 62 00:07:00,129 --> 00:07:02,548 ‎유리야, 늦겠다! 63 00:07:04,800 --> 00:07:05,926 ‎지금 가요! 64 00:07:09,180 --> 00:07:11,223 ‎"기자 회견 교제 공개 ‎SNS를 달구다" 65 00:07:11,223 --> 00:07:12,600 ‎"유리 새 액세서리 멋지네!" 66 00:07:12,600 --> 00:07:14,143 ‎"유리 & 대? 환상 조합! ‎넘 귀여워!" 67 00:09:36,785 --> 00:09:37,745 ‎고마워 68 00:09:40,914 --> 00:09:42,291 ‎가짜겠지 69 00:09:43,792 --> 00:09:46,086 ‎안 그래? 저런 연기까지 하는데? 70 00:09:46,920 --> 00:09:49,256 ‎난 키티 송 코비야, 반가워 71 00:09:49,256 --> 00:09:51,967 ‎야, 네가 그 포틀랜드 스토커구나 72 00:09:55,346 --> 00:09:57,056 ‎괜찮아, 아직 첫날이잖아 73 00:09:57,056 --> 00:09:59,058 ‎엄마의 애청곡을 들으며... 74 00:10:01,393 --> 00:10:03,729 ‎엄마가 여기 다녔다는 ‎사실에 집중하자 75 00:10:03,729 --> 00:10:05,648 ‎남자 문제는 잊고 76 00:10:05,648 --> 00:10:08,108 ‎멋진 하루가 될 거야 77 00:11:06,834 --> 00:11:08,210 ‎내 생각도 같아 78 00:11:15,092 --> 00:11:16,051 ‎뭐야? 79 00:11:18,637 --> 00:11:21,974 ‎- 줄리아나? 세상에, 왔구나 ‎- 안녕 80 00:11:21,974 --> 00:11:23,183 ‎금방 가야 해 81 00:11:23,183 --> 00:11:25,811 ‎부모님이 나를 오컴에 보낸대 82 00:11:27,229 --> 00:11:30,232 ‎- 안 돼 ‎- 그래도 수녀원은 아니잖아 83 00:11:30,232 --> 00:11:31,692 ‎다 내 잘못이야 84 00:11:31,692 --> 00:11:34,695 ‎- 더 조심해야 했는데 ‎- 그만, 아니야, 안 그래 85 00:11:34,695 --> 00:11:38,574 ‎여기서 너 없이 어쩌라고? ‎여긴 전부 다 거지 같아 86 00:11:38,574 --> 00:11:42,244 ‎우린 여전히 함께야 ‎잠시 못 만나기는 해도 87 00:11:43,746 --> 00:11:46,415 ‎하지만 계획했던 걸 ‎못 하게 됐잖아 88 00:11:46,415 --> 00:11:48,667 ‎새해 전야, 오로라... 89 00:11:49,585 --> 00:11:51,086 ‎공공장소에서 손잡고 다니며 90 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 ‎드디어 우리 자신을 ‎숨길 필요 없을 줄 알았는데 91 00:11:53,338 --> 00:11:57,050 ‎아직도 가능해, 넌 천재잖아 92 00:11:57,718 --> 00:11:59,720 ‎대를 이용해서 ‎우리 부모님들을 따돌려? 93 00:11:59,720 --> 00:12:02,514 ‎그 기자 회견을 ‎엄마가 얼마나 좋아했는데 94 00:12:02,514 --> 00:12:04,767 ‎벌써 너희를 응원한대 95 00:12:04,767 --> 00:12:07,895 ‎- 하지만 일시적인 해결책이야 ‎- 그거면 충분해 96 00:12:07,895 --> 00:12:10,439 ‎'화제의 커플' 연기를 계속해 97 00:12:11,023 --> 00:12:12,983 ‎그럼 부모님도 ‎소문 같은 건 잊으실 테고 98 00:12:12,983 --> 00:12:15,444 ‎나도 너랑 함께하며 99 00:12:15,444 --> 00:12:19,156 ‎아이슬란드에서 ‎자정에 너랑 키스하겠지 100 00:12:19,156 --> 00:12:21,617 ‎- 어떻게? ‎- 나도 몰라 101 00:12:21,617 --> 00:12:23,660 ‎하지만 네가 ‎그리로 온다고 약속하면 102 00:12:24,953 --> 00:12:26,705 ‎나도 꼭 갈게 103 00:12:37,174 --> 00:12:38,675 ‎가봐, 개학 첫날이잖아 104 00:12:38,675 --> 00:12:41,261 ‎지각하면 교장 선생님이 ‎혼쭐을 내실걸 105 00:12:44,556 --> 00:12:45,933 ‎어서 가 106 00:12:53,941 --> 00:12:55,234 ‎바로 알겠더라 107 00:12:55,901 --> 00:12:58,153 ‎표현이라든가 문장 구조 같은 거 108 00:12:59,279 --> 00:13:02,699 ‎유리는 구어체를 ‎많이 쓰는 편이거든 109 00:13:03,784 --> 00:13:05,869 ‎얘 과외 선생이 썼다는 걸 ‎입증할 수 있어? 110 00:13:07,663 --> 00:13:10,624 ‎그건... 못 하지 111 00:13:12,876 --> 00:13:14,795 ‎그럼 얘기 끝났네 112 00:13:30,143 --> 00:13:32,896 ‎- 왜요? ‎- 딱 길 잃은 사람 표정이길래 113 00:13:32,896 --> 00:13:36,567 ‎- 문학 교실을 찾는데요 ‎- 그래, 올라가서 오른쪽이야 114 00:13:36,567 --> 00:13:37,609 ‎감사합니다 115 00:13:42,030 --> 00:13:43,907 ‎이 선생님 116 00:13:43,907 --> 00:13:45,784 ‎정말 반갑습니다 117 00:13:45,784 --> 00:13:47,494 ‎내 3교시 수업을 듣나? 118 00:13:48,120 --> 00:13:50,122 ‎아뇨, 인사드렸잖아요 119 00:13:50,122 --> 00:13:51,957 ‎교직원 오찬에서요 120 00:13:53,125 --> 00:13:55,878 ‎- 새로 온 교사입니다 ‎- 그렇군요 121 00:13:59,882 --> 00:14:00,716 ‎끝내주네 122 00:14:00,716 --> 00:14:03,510 ‎기초적인 서양 고전 몇 권만 ‎겨우 읽고 온 123 00:14:03,510 --> 00:14:05,095 ‎학생이 많아 124 00:14:13,186 --> 00:14:15,063 ‎달라져야 할 거야 125 00:14:16,899 --> 00:14:18,150 ‎모두 내일 보자 126 00:14:20,193 --> 00:14:22,779 ‎대, 너랑 유리 너무 귀여워 127 00:14:22,779 --> 00:14:24,698 ‎다른 과목도 같이 듣니? 128 00:14:25,824 --> 00:14:26,867 ‎잘 모르겠어 129 00:14:29,912 --> 00:14:33,332 ‎대는 수천 km나 떨어져 있으면서도 ‎내 수업 시간표를 꿰고 있었지 130 00:14:33,916 --> 00:14:35,667 ‎짜가 짝꿍들 같으니 131 00:14:35,667 --> 00:14:37,210 ‎대, 기다려! 132 00:14:39,212 --> 00:14:40,631 ‎송 코비 학생, 얘기 좀 할까? 133 00:14:41,465 --> 00:14:43,091 ‎네 시험 점수를 보고 134 00:14:43,091 --> 00:14:45,719 ‎과외반에 네 이름을 넘기기로 했다 135 00:14:45,719 --> 00:14:49,723 ‎잘됐네요, 애들러 고등학교에서도 ‎애들 과외를 했거든요 136 00:14:49,723 --> 00:14:53,143 ‎- AP 수업을 듣기 시작한 게... ‎- 가르치라는 게 아니야 137 00:14:53,894 --> 00:14:54,811 ‎배우라는 거지 138 00:14:56,438 --> 00:14:58,482 ‎다른 애들보다 많이 뒤처져 139 00:14:59,566 --> 00:15:01,193 ‎갈수록 힘들어질 거다 140 00:15:04,696 --> 00:15:09,159 ‎방과 후 도서관으로 가봐 ‎과외 선생을 정해줄 거야 141 00:15:10,118 --> 00:15:12,162 ‎- 분명히 다른... ‎- 가봐 142 00:15:37,980 --> 00:15:40,732 ‎포틀랜드 스토커는 혼혈이야? ‎그냥 백인이야? 143 00:15:43,819 --> 00:15:46,279 ‎어머, 식판에 컵케이크 올렸어 144 00:15:46,780 --> 00:15:48,615 ‎어젯밤에 그런 거로는 모자란대? 145 00:15:57,666 --> 00:15:59,626 ‎안녕, 얘들아! 146 00:16:00,669 --> 00:16:04,006 ‎- 넌 그 포틀랜드... ‎- 포틀랜드 스토커, 맞아 147 00:16:04,006 --> 00:16:06,800 ‎개학 첫날 ‎연쇄 살인범 별명이 생겼지 148 00:16:09,594 --> 00:16:11,263 ‎사실 난 너랑 얘기하면 안 돼 149 00:16:11,972 --> 00:16:13,890 ‎대 팀에 있어야 하거든 150 00:16:13,890 --> 00:16:17,728 ‎대 팀은 나랑 대랑 ‎오랫동안 사귄 거 모르나? 151 00:16:17,728 --> 00:16:21,523 ‎유리와의 일도 이상하고 ‎가짜일지 모른다고 생각 안 한대? 152 00:16:22,107 --> 00:16:23,608 ‎이상한 건 인정, 근데 가짜라고? 153 00:16:23,608 --> 00:16:25,360 ‎인생은 K드라마가 아니야 154 00:16:47,966 --> 00:16:50,594 ‎아침에 대랑 나 사이에 ‎불꽃 튀는 거 봤지? 155 00:16:50,594 --> 00:16:52,721 ‎키스할 뻔했다니까 156 00:16:52,721 --> 00:16:55,348 ‎대도 괴롭고 헷갈리나 보지 157 00:16:55,348 --> 00:16:58,518 ‎헷갈리는 게 아니라 비참한 거야 158 00:17:03,565 --> 00:17:05,942 ‎큐, 내가 잘 알아, 날 믿어 159 00:17:05,942 --> 00:17:08,779 ‎라라 진 언니가 남친인 피터랑 ‎사귀는 척 연기한 적이 있거든 160 00:17:09,362 --> 00:17:13,075 ‎따지고 보면 내 잘못이지만 ‎암튼 잘돼서 아직도 사귀지 161 00:17:13,575 --> 00:17:16,578 ‎하지만 유리랑 대는 ‎그렇게 안 될 거야 162 00:17:17,662 --> 00:17:18,538 ‎내가 알아 163 00:17:19,206 --> 00:17:20,332 ‎난 중매쟁이거든 164 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 ‎- 난 아직도... ‎- 쟤 좋아하는구나? 165 00:17:30,300 --> 00:17:31,134 ‎플로리앙? 166 00:17:31,718 --> 00:17:33,178 ‎아니거든 167 00:17:33,178 --> 00:17:34,513 ‎쟤가 방금 하품하니까 168 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 ‎너도 했잖아, 하품은 전염되거든 169 00:17:36,932 --> 00:17:38,475 ‎쟤는 엘리트주의자야 170 00:17:38,475 --> 00:17:41,311 ‎마블 영화에 취미 없는 걸 ‎성격으로 보는 애야 171 00:17:42,020 --> 00:17:42,854 ‎아무렴 172 00:17:42,854 --> 00:17:45,857 ‎너도 핫하고 쟤도 핫하니 ‎어서 시작하자 173 00:17:47,984 --> 00:17:51,029 ‎미안, 여기는 ‎포틀랜드가 아닌 걸 깜빡했어 174 00:17:51,613 --> 00:17:53,490 ‎네가 게이라거나 커밍아웃했다고 175 00:17:53,490 --> 00:17:56,118 ‎추정해서는 안 되지 ‎무슨 추정이든 176 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 ‎커밍아웃했어 177 00:17:59,204 --> 00:18:00,080 ‎오해는 마 178 00:18:01,373 --> 00:18:04,835 ‎미국에 비해 서울은 ‎게이에게 호의적이지 않아 179 00:18:06,294 --> 00:18:09,256 ‎하지만 난 이란이랑 ‎필리핀에 가족이 살아서 180 00:18:09,256 --> 00:18:13,593 ‎방학 때는 이성애자 코스프레 ‎여름 캠프에 가는 기분이야 181 00:18:15,220 --> 00:18:18,140 ‎게다가 내가 관심이 있다고 해도 182 00:18:19,182 --> 00:18:20,225 ‎플로리앙은 아닐걸 183 00:18:20,851 --> 00:18:24,104 ‎쟤는 운동선수를 싫어하는데 ‎내 허벅지는 그야말로 통나무잖아 184 00:18:24,104 --> 00:18:25,814 ‎그러지 말고, 내가 도와줄게 185 00:18:25,814 --> 00:18:28,400 ‎마음은 고맙지만, 됐어 186 00:18:28,400 --> 00:18:30,277 ‎- 나중에 보자 ‎- 잘 가 187 00:18:38,201 --> 00:18:39,035 ‎웃어 188 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 ‎"엄마: 당장 교장실로 와" 189 00:18:43,582 --> 00:18:45,667 ‎"K은행: 한 그룹에서 입금" 190 00:18:45,667 --> 00:18:47,169 ‎- 가봐야겠어 ‎- 가봐야겠어 191 00:18:59,055 --> 00:19:00,140 ‎내가 또 뭘 잘못했는데요? 192 00:19:01,433 --> 00:19:05,103 ‎이 선생님은 네 여름 독후감을 ‎대가 대신 쓴 것 같다더라 193 00:19:05,103 --> 00:19:07,397 ‎내 과외 선생이잖아요 ‎그냥 도와줬어요 194 00:19:07,981 --> 00:19:09,232 ‎신용 카드 내놔 195 00:19:10,358 --> 00:19:11,943 ‎이게 신용 카드랑 ‎무슨 상관인데요? 196 00:19:11,943 --> 00:19:13,987 ‎돈이 없으면 사고를 못 치지 197 00:19:13,987 --> 00:19:16,489 ‎널 너무 오래 풀어놨어 198 00:19:16,489 --> 00:19:18,283 ‎DJ 축제 돌아다니며 199 00:19:18,283 --> 00:19:21,161 ‎줄리아나가 고용한 연예지에 ‎얼굴이나 실리고 200 00:19:21,161 --> 00:19:22,621 ‎줄리아나는 떠났어요 201 00:19:31,504 --> 00:19:35,634 ‎암튼 어떡하면 ‎신용 카드 돌려줄 건데요? 202 00:19:36,218 --> 00:19:38,470 ‎지금 당장 사야 할 만큼 ‎중요한 게 있어? 203 00:19:39,846 --> 00:19:40,680 ‎없는데요 204 00:19:43,683 --> 00:19:44,726 ‎그냥... 205 00:19:45,852 --> 00:19:48,438 ‎아이슬란드 새해 축제에 ‎가도 된댔잖아요 206 00:19:49,397 --> 00:19:53,610 ‎아이슬란드는 네 행동거지가 ‎나아지면 다시 얘기하자 207 00:19:54,236 --> 00:19:56,863 ‎그 축제에 그렇게 가고 싶으면 208 00:19:56,863 --> 00:19:58,865 ‎사고 치지 마 209 00:20:09,668 --> 00:20:11,878 ‎이것도 다 널 위해서야 210 00:20:25,767 --> 00:20:32,148 ‎"한국서울국제학교 - KISS" 211 00:20:58,341 --> 00:20:59,259 ‎앗싸! 212 00:21:07,392 --> 00:21:10,478 ‎- 축하한다, 키티, 딱 맞춰 왔네 ‎- 감사합니다 213 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 ‎이곳이 이제 감이 잡히거든요 214 00:21:21,156 --> 00:21:22,991 ‎제발 좀 사라져줄래? 215 00:21:22,991 --> 00:21:25,827 ‎말해두는데 ‎나도 네 옆에 앉기 싫어 216 00:21:25,827 --> 00:21:27,245 ‎미국으로 돌아가 217 00:21:27,746 --> 00:21:29,205 ‎대는 입장을 분명히 했잖아 218 00:21:30,123 --> 00:21:32,876 ‎계속 있을수록 네 꼴만 비참해져 219 00:21:33,501 --> 00:21:36,713 ‎여드름쟁이 플레이보이 ‎남의 연애에 상관 마셔 220 00:21:36,713 --> 00:21:39,299 ‎4년간 모공 하나 막힌 적 없어 221 00:21:39,299 --> 00:21:42,761 ‎어쩌니? 여기 하나 나려고 한다 222 00:21:44,596 --> 00:21:45,972 ‎이 수업 듣는 거 확실해? 223 00:21:47,474 --> 00:21:50,894 ‎피너티 선생님 ‎실험 파트너 바꿔주세요 224 00:21:50,894 --> 00:21:53,521 ‎포틀랜드 스토커는 ‎보충 수업 듣거든요 225 00:21:56,024 --> 00:21:56,858 ‎아니야 226 00:21:57,484 --> 00:22:00,570 ‎절대 아니거든, 그리고 ‎날 또 그렇게 부르기만 해 227 00:22:00,570 --> 00:22:03,198 ‎'포틀랜드 스토커' 말이야? 228 00:22:04,449 --> 00:22:06,493 ‎별명이란 건 그래서 짜증 나 229 00:22:07,202 --> 00:22:08,578 ‎붙으면 안 떨어지거든 230 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 ‎맞는 말이야 231 00:22:12,749 --> 00:22:13,958 ‎똥쟁이 232 00:22:16,795 --> 00:22:19,381 ‎- 방금 뭐랬어? ‎- 들었잖아 233 00:22:25,512 --> 00:22:26,846 ‎걔가 얘야 234 00:22:28,264 --> 00:22:30,475 ‎자, 그만하고 235 00:22:30,475 --> 00:22:33,770 ‎다들 실험 파트너 골라, 서둘러 236 00:22:33,770 --> 00:22:35,605 ‎화학은 저절로 되는 게 아니야 237 00:22:38,024 --> 00:22:38,942 ‎안녕 238 00:22:41,236 --> 00:22:42,904 ‎저기, 유니스 239 00:22:42,904 --> 00:22:45,490 ‎민호가 너랑 ‎실험 파트너 하고 싶대 240 00:22:49,411 --> 00:22:51,329 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 내 전문 241 00:23:04,259 --> 00:23:06,302 ‎안녕, 플로리앙 맞지? 242 00:23:06,302 --> 00:23:07,971 ‎응, 안녕 243 00:23:07,971 --> 00:23:10,432 ‎미리 사과할게 244 00:23:10,432 --> 00:23:14,686 ‎미국 교육 제도가 ‎내 생각만큼 훌륭하지 않은가 봐 245 00:23:14,686 --> 00:23:17,564 ‎네가 내 몫까지 ‎다 한다고 해도 이해해 246 00:23:17,564 --> 00:23:22,152 ‎나 때문에 너까지 화학에서 ‎낙제 점수 받으면 안 되잖아 247 00:23:24,988 --> 00:23:26,197 ‎돌겠네 248 00:23:32,036 --> 00:23:33,288 ‎앉아도 돼? 249 00:23:36,666 --> 00:23:37,792 ‎- 안녕 ‎- 안녕 250 00:23:41,212 --> 00:23:43,339 ‎화학 작용이란 이런 거지 251 00:23:44,507 --> 00:23:45,341 ‎안녕 252 00:23:49,387 --> 00:23:52,474 ‎"KISS 도서관" 253 00:23:58,438 --> 00:24:00,773 ‎안녕하세요, 과외 때문에 왔는데요 254 00:24:00,773 --> 00:24:02,233 ‎캐서린 송 코비예요 255 00:24:02,233 --> 00:24:04,652 ‎그래, 여기서 기다려 256 00:24:16,581 --> 00:24:18,208 ‎엄마도 여기 서 있었겠지? 257 00:24:24,881 --> 00:24:26,257 ‎많은 사연이 담긴 곳이야 258 00:24:29,886 --> 00:24:31,012 ‎엄마다 259 00:24:32,722 --> 00:24:34,015 ‎"세계 토론 대회 챔피언" 260 00:24:34,015 --> 00:24:36,100 {\an8}‎여기서 잘 적응하셨나 봐요 261 00:24:36,100 --> 00:24:37,602 {\an8}‎저도 그러면 좋겠어요 262 00:24:39,020 --> 00:24:43,274 {\an8}‎혹시 이 중에 ‎엄마 비밀 남친이 있어요? 263 00:24:43,274 --> 00:24:44,192 {\an8}‎캐서린? 264 00:24:45,527 --> 00:24:47,237 ‎이쪽은 네 과외 선생인 대야 265 00:24:47,237 --> 00:24:50,782 ‎대, 이쪽은 캐서린, 미국에서 왔어 266 00:24:52,659 --> 00:24:53,576 ‎안녕 267 00:24:54,577 --> 00:24:55,411 ‎안녕 268 00:25:02,627 --> 00:25:05,421 ‎세상에, 이 똥쟁이가 민호라고? 269 00:25:05,421 --> 00:25:07,966 ‎응, 화학 시간에 ‎키티가 말해버렸어 270 00:25:07,966 --> 00:25:09,592 ‎걔는 어떻게 알았대? 271 00:25:09,592 --> 00:25:11,761 ‎대가 말해줬겠지 272 00:25:17,850 --> 00:25:18,851 ‎간다 273 00:25:21,271 --> 00:25:22,230 ‎유리! 274 00:25:23,273 --> 00:25:24,941 ‎여기 좀 다시 설명해 줄래? 275 00:25:24,941 --> 00:25:26,526 ‎- 이해가 잘 안돼 ‎- 그래 276 00:25:26,526 --> 00:25:30,488 ‎이걸 하려면 ‎여기로 바로 가면 안 돼 277 00:25:30,488 --> 00:25:33,491 ‎- 항상 30을 해야 해 ‎- 그렇구나 278 00:25:35,618 --> 00:25:36,744 ‎드디어 가셨네 279 00:25:36,744 --> 00:25:39,872 ‎- 할 말이 정말 많아 ‎- 나도 280 00:25:39,872 --> 00:25:43,418 ‎수고를 덜어줄게, 네가 아침에 ‎무슨 말 하려고 했는지 알아 281 00:25:43,418 --> 00:25:45,628 ‎- 잘됐다, 왜냐면... ‎- 대, 여기 있었구나 282 00:25:46,546 --> 00:25:47,505 ‎얘기 들었어? 283 00:25:47,505 --> 00:25:49,382 ‎민호가 똥쟁이였다는 걸 ‎누가 퍼뜨려서 284 00:25:49,382 --> 00:25:50,550 ‎학교에 소문 다 났어 285 00:25:51,593 --> 00:25:54,304 ‎- 뭐? ‎- 걔는 믿는 절친한테 말했을 텐데 286 00:25:54,304 --> 00:25:57,015 ‎그 사람이 온 학교에 입을 놀렸지 287 00:26:00,810 --> 00:26:03,605 ‎아무한테나 ‎비밀을 털어놓으면 안 돼 288 00:26:05,565 --> 00:26:06,733 ‎갈게, 베이비 289 00:26:08,318 --> 00:26:10,194 ‎비밀유지계약 290 00:26:14,157 --> 00:26:16,284 ‎와, 대단하다 291 00:26:16,951 --> 00:26:20,830 ‎네 여친 장난 아니네 292 00:26:20,830 --> 00:26:23,124 ‎민호한테 ‎똥쟁이 얘기를 하면 어떡해? 293 00:26:23,750 --> 00:26:26,628 ‎미안, 근데 민호가 ‎재수 없게 굴잖아 294 00:26:26,628 --> 00:26:29,380 ‎게다가 그렇게 대단한 비밀이면 ‎나한테 말하지 말았어야지 295 00:26:31,674 --> 00:26:33,718 ‎그래, 그럴 걸 그랬다 296 00:26:34,344 --> 00:26:36,095 ‎대, 미안해 297 00:26:38,181 --> 00:26:39,474 ‎안 되겠어 298 00:26:41,517 --> 00:26:42,352 ‎뭐? 299 00:26:42,977 --> 00:26:44,354 ‎뭐가 안 되는데? 300 00:26:44,354 --> 00:26:45,480 ‎나랑 너 301 00:26:47,565 --> 00:26:48,608 ‎미안해 302 00:26:51,235 --> 00:26:54,238 ‎이렇게 헤어질 거면 ‎아침에는 왜 가지 말라고 했어? 303 00:26:54,238 --> 00:26:56,157 ‎여전히 너를 아끼니까 그렇지 304 00:26:57,617 --> 00:26:58,993 ‎넌 내 절친이야 305 00:27:03,539 --> 00:27:06,959 ‎내일 과외반에 들러서 ‎새 과외 선생을 배정하라고 할게 306 00:27:06,959 --> 00:27:08,378 ‎- 잠깐만, 대... ‎- 미안해 307 00:27:09,087 --> 00:27:10,171 ‎정말 미안한데 308 00:27:11,339 --> 00:27:12,590 ‎난 이제 유리랑 사귀어 309 00:27:14,676 --> 00:27:17,428 ‎진짜 사귀는 거 아니잖아 ‎안 그래? 310 00:27:21,099 --> 00:27:22,100 ‎진짜 맞아 311 00:27:46,958 --> 00:27:49,001 ‎계속 차고 다녔던 거야? 312 00:27:51,462 --> 00:27:53,381 ‎자기 가슴에 313 00:27:54,215 --> 00:27:56,426 ‎근데 왜 인제 와서 ‎내 가슴을 아프게 하지? 314 00:28:12,567 --> 00:28:13,401 ‎미안 315 00:28:13,943 --> 00:28:15,278 ‎대인 줄 알았어 316 00:28:16,529 --> 00:28:18,322 ‎그래, 얘기 들었어 317 00:28:21,033 --> 00:28:21,868 ‎괜찮아? 318 00:28:22,910 --> 00:28:23,828 ‎아니 319 00:28:24,871 --> 00:28:27,123 ‎그렇다고 울진 않아 320 00:28:27,915 --> 00:28:30,334 ‎눈이 부으면 사진을 못 찍잖아 321 00:28:30,334 --> 00:28:32,670 ‎엄마가 시작한 코비 가족 전통이야 322 00:28:32,670 --> 00:28:34,297 ‎난 엄마를 알려고 여기 왔고 323 00:28:38,217 --> 00:28:39,343 ‎이리 줘, 찍어줄게 324 00:28:39,343 --> 00:28:40,636 ‎고마워 325 00:28:42,972 --> 00:28:44,682 {\an8}‎"11학년" 326 00:28:46,559 --> 00:28:49,562 ‎플로리앙이 오늘 ‎내 인스타를 팔로우했어 327 00:28:49,562 --> 00:28:51,481 ‎- 정말? ‎- 이런 328 00:28:56,235 --> 00:28:57,278 ‎이게 떨어졌다 329 00:29:00,490 --> 00:29:01,491 ‎아기 식별표네 330 00:29:02,742 --> 00:29:05,578 ‎- 한국에서 태어난 줄 몰랐는데 ‎- 한국에서 안 태어났어 331 00:29:09,165 --> 00:29:10,333 ‎엄마 이름이야 332 00:29:10,875 --> 00:29:11,918 ‎한국 이름 333 00:29:12,460 --> 00:29:14,629 ‎1993년 8월 12일 334 00:29:18,007 --> 00:29:19,050 ‎말도 안 돼 335 00:29:19,884 --> 00:29:20,760 ‎뭐가? 336 00:29:22,136 --> 00:29:23,387 ‎말도 안 돼! 337 00:29:23,387 --> 00:29:25,097 ‎키티, 뭐가 말도 안 돼? 338 00:29:25,097 --> 00:29:26,432 ‎엄마가... 339 00:29:28,267 --> 00:29:30,770 ‎엄마가 여기서 아기를 낳았나 봐 340 00:30:25,783 --> 00:30:27,702 ‎자막: 양미정