1 00:00:28,988 --> 00:00:33,117 UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI 2 00:00:38,623 --> 00:00:40,083 Co to jest, Dae? 3 00:00:41,167 --> 00:00:42,085 Co? 4 00:00:44,337 --> 00:00:45,296 Skąd to...? 5 00:00:45,296 --> 00:00:47,882 Od kiedy umawiasz się z Yuri Han? 6 00:00:47,882 --> 00:00:49,175 Kitty cię rzuciła? 7 00:00:49,175 --> 00:00:50,927 Co się stało? Powiedz. 8 00:00:50,927 --> 00:00:52,720 Nie przejmuj się. 9 00:00:53,679 --> 00:00:54,514 Dae Heon. 10 00:00:55,139 --> 00:00:57,141 Miałem zawieźć cię na kampus, 11 00:00:57,141 --> 00:00:59,268 ale muszę jechać do prezesa Hana. 12 00:00:59,268 --> 00:01:01,187 - Dobrze. - Tato, 13 00:01:01,187 --> 00:01:04,065 to teraz nieważne. 14 00:01:04,065 --> 00:01:06,234 O Dae jest głośno w sieci. 15 00:01:07,443 --> 00:01:11,114 „Dae Heon Kim, skromny chłopak hotelowej dziedziczki Yuri Han, 16 00:01:11,114 --> 00:01:13,908 ratuje nadszarpnięty wizerunek Grupy Han Hotel”. 17 00:01:13,908 --> 00:01:16,911 „Przejęcie Miller Hospitality wciąż możliwe”. 18 00:01:18,329 --> 00:01:21,624 Wszystko w porządku? Powinienem o czymś wiedzieć? 19 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 Nie martw się. 20 00:01:23,751 --> 00:01:25,670 - Wszystko się ułoży. - Dobrze. 21 00:01:27,713 --> 00:01:28,548 Jadę. 22 00:01:32,218 --> 00:01:33,094 Uważaj na drodze. 23 00:01:33,094 --> 00:01:34,554 Miłego dnia. 24 00:01:37,306 --> 00:01:38,266 Dae. 25 00:01:38,266 --> 00:01:40,142 Pobawimy się przed wyjściem? 26 00:01:40,142 --> 00:01:41,811 Nie, jesteśmy spóźnieni. 27 00:01:41,811 --> 00:01:42,812 Szykuj się. 28 00:01:43,688 --> 00:01:44,689 Dobra. 29 00:01:44,689 --> 00:01:46,107 Spakowałaś tornister? 30 00:01:46,107 --> 00:01:47,483 Super. 31 00:01:53,406 --> 00:01:54,407 Bora... 32 00:01:57,493 --> 00:01:59,078 Co ci się stało z butami? 33 00:02:00,204 --> 00:02:03,040 Pewnie za szybko rosnę. To nic. 34 00:02:04,417 --> 00:02:06,294 Jak to nic? 35 00:02:11,757 --> 00:02:13,676 To będzie wyglądać dziwnie, ale... 36 00:02:15,511 --> 00:02:16,888 Podnieś stopę. 37 00:02:19,098 --> 00:02:23,811 Na razie możesz tak chodzić. 38 00:02:24,896 --> 00:02:26,772 Nikt nie zauważy. 39 00:02:27,481 --> 00:02:30,902 Nie szkodzi. I tak się ze mnie nabijają w szkole. 40 00:02:32,069 --> 00:02:32,945 Co? 41 00:02:32,945 --> 00:02:34,030 Chodź. 42 00:02:58,429 --> 00:03:00,681 Wsuwka powinna być wyżej. 43 00:03:02,016 --> 00:03:02,892 Dzięki. 44 00:03:04,477 --> 00:03:06,646 Zapraszam. 45 00:03:08,147 --> 00:03:10,691 To może iść tam. 46 00:03:10,691 --> 00:03:13,778 A to tutaj. 47 00:03:14,946 --> 00:03:17,573 - Co tu jeszcze robisz? - Wynająłeś ludzi? 48 00:03:18,199 --> 00:03:20,326 - Kitty, jesteś tu. - Owszem. 49 00:03:20,326 --> 00:03:23,287 Wezwę ochronę i każę ją usunąć. 50 00:03:23,287 --> 00:03:27,375 - Nikogo nie wzywaj. - Dae, musimy pogadać. Już. 51 00:03:31,253 --> 00:03:34,548 - Od czego zacząć? - Jestem spóźniony. Muszę się przebrać. 52 00:03:34,548 --> 00:03:36,676 Widziałam cię w telewizji. 53 00:03:36,676 --> 00:03:39,178 Całkiem niezły występ. 54 00:03:39,178 --> 00:03:42,848 - Na pewno masz pytania. - Tak. Na początek... 55 00:03:43,808 --> 00:03:44,892 Co...? 56 00:03:50,856 --> 00:03:54,860 Na początek, dlaczego goniłeś mnie w piżamie, 57 00:03:54,860 --> 00:03:57,238 błagałeś, bym została, i prawie pocałowałeś? 58 00:03:57,238 --> 00:03:59,991 - Kitty. - Też bym cię pocałowała, 59 00:03:59,991 --> 00:04:01,534 gdyby nie porwała cię 60 00:04:01,534 --> 00:04:04,537 rodzina drugiej dziewczyny. 61 00:04:04,537 --> 00:04:05,955 Mogę wyjaśnić. 62 00:04:05,955 --> 00:04:07,206 Świetnie. 63 00:04:07,206 --> 00:04:09,375 Zacznijmy od kłamstw. 64 00:04:09,375 --> 00:04:11,127 Kłamstw? Liczba mnoga? 65 00:04:11,627 --> 00:04:13,421 Masz dwie dziewczyny, tak? 66 00:04:13,421 --> 00:04:15,339 Czy to podwójne kłamstwo? 67 00:04:15,339 --> 00:04:18,843 I dlaczego tyle lat udawałeś bogatego? 68 00:04:19,468 --> 00:04:21,679 - O czym jeszcze kłamiesz? - Nigdy nie kłamałem. 69 00:04:21,679 --> 00:04:24,265 Dzwoniłeś z eleganckiego auta 70 00:04:24,265 --> 00:04:27,018 i pominąłeś fakt, że twój tato jest szoferem. 71 00:04:28,853 --> 00:04:32,064 Myślałeś, że przejmuję się takimi rzeczami? 72 00:04:41,782 --> 00:04:42,908 Było mi wstyd. 73 00:04:45,161 --> 00:04:48,289 Piękna dziewczyna na rodzinnych wakacjach 74 00:04:49,665 --> 00:04:51,500 zainteresowała się mną. 75 00:04:54,920 --> 00:04:56,130 A co do Yuri... 76 00:04:56,922 --> 00:04:59,759 Musimy lecieć, bo się spóźnimy. 77 00:05:02,928 --> 00:05:04,347 Nie zamykam. 78 00:05:06,766 --> 00:05:08,351 Dae, już. 79 00:05:09,852 --> 00:05:11,896 Znajdę cię później i porozmawiamy. 80 00:05:11,896 --> 00:05:14,565 I obiecuję, 81 00:05:14,565 --> 00:05:16,275 że wszystko wyjaśnię. 82 00:05:19,320 --> 00:05:20,988 Nie mogę się doczekać. 83 00:05:30,414 --> 00:05:31,916 KOTEK: WSZYSTKO GRA? 84 00:05:31,916 --> 00:05:33,626 NIE DOSTARCZONO 85 00:05:33,626 --> 00:05:35,378 GDZIE JESTEŚ? NIE DOSTARCZONO 86 00:05:35,378 --> 00:05:37,254 ZADZWOŃ 87 00:05:37,254 --> 00:05:38,798 Piszesz do Dae? 88 00:05:39,507 --> 00:05:40,591 Tak. 89 00:05:40,591 --> 00:05:43,219 - Spytaj, czy podpisał już umowę. - Nie. 90 00:05:44,303 --> 00:05:45,513 To i tak dziwne. 91 00:05:46,138 --> 00:05:49,225 Zrobiliście z tego sprawę biznesową. 92 00:05:49,975 --> 00:05:50,893 Dobrze. 93 00:05:52,144 --> 00:05:54,146 Jesteś gotowa? 94 00:05:54,146 --> 00:05:55,564 Daj mi chwilę. 95 00:06:08,494 --> 00:06:10,496 Dobrze, otwórz. 96 00:06:13,415 --> 00:06:15,334 Boże. 97 00:06:15,835 --> 00:06:18,379 Jesteś taka utalentowana. 98 00:06:19,588 --> 00:06:22,550 - Mogło być lepiej. - Żartujesz sobie? 99 00:06:23,717 --> 00:06:25,511 Ekstra piosenka. Co to? 100 00:06:25,511 --> 00:06:27,847 To DJ, o którym ci mówiłam. 101 00:06:27,847 --> 00:06:30,891 Ten, co będzie na Sylwestra? 102 00:06:30,891 --> 00:06:34,562 Polecimy do niego na Islandię. 103 00:06:35,396 --> 00:06:38,983 Wspólne tańce pod zorzą polarną? 104 00:06:39,525 --> 00:06:40,693 Nie mogę się doczekać. 105 00:06:41,402 --> 00:06:42,236 Ja też. 106 00:07:00,129 --> 00:07:02,548 Yuri! Spóźnimy się. 107 00:07:04,592 --> 00:07:05,926 Idę! 108 00:07:09,180 --> 00:07:11,223 ROMANS NA KONFERENCJI PRASOWEJ 109 00:07:11,223 --> 00:07:12,600 NOWY DODATEK YURI! 110 00:07:12,600 --> 00:07:14,143 YURI I DAE? UROCZO! 111 00:07:21,942 --> 00:07:23,569 Podpisałeś umowę? 112 00:07:24,236 --> 00:07:26,572 Uważaj, paparazzi za nami. 113 00:07:28,574 --> 00:07:30,784 Mama każe mnie śledzić. 114 00:07:34,622 --> 00:07:36,457 To łatwiejsze, niż myślałam. 115 00:07:38,667 --> 00:07:39,668 Chodźmy. 116 00:07:41,921 --> 00:07:43,088 Uśmiech. 117 00:07:45,925 --> 00:07:48,969 Kitty za dużo się domyśliła. Muszę powiedzieć jej prawdę. 118 00:07:48,969 --> 00:07:51,680 - Nie możesz. - Wiem, ale mam sumienie. 119 00:07:51,680 --> 00:07:55,851 Udaję twojego chłopaka i okłamuję prasę, ale chcę być uczciwy. 120 00:07:55,851 --> 00:07:58,646 Nie. Dosłownie nie możesz jej powiedzieć. 121 00:07:58,646 --> 00:08:00,356 Albo zostaniesz pozwany. 122 00:08:01,232 --> 00:08:04,276 Nieważne. Powiedz mi tylko jedno. 123 00:08:04,276 --> 00:08:05,903 Kim jest „Kotek”? 124 00:08:07,738 --> 00:08:10,115 - Nie twoja sprawa. - Dobra. 125 00:08:10,699 --> 00:08:13,035 Nie mów. Powiem prawnikom twojego taty. 126 00:08:13,035 --> 00:08:13,953 Sprawdź telefon. 127 00:08:22,044 --> 00:08:23,170 To Juliana. 128 00:08:29,301 --> 00:08:30,761 Jestem z Julianą. 129 00:08:33,764 --> 00:08:34,974 Co to znaczy? 130 00:08:41,855 --> 00:08:43,274 Jesteś z Julianą? 131 00:08:46,735 --> 00:08:48,696 Miała przyjść na imprezę, 132 00:08:48,696 --> 00:08:49,989 ale nie zjawiła się. 133 00:08:49,989 --> 00:08:52,324 Jej wszystkie konta zniknęły. 134 00:08:52,324 --> 00:08:54,243 A telefon nie odpowiada. 135 00:08:55,661 --> 00:08:58,622 Sądzę, że rodzice ją odesłali przeze mnie. 136 00:09:01,166 --> 00:09:02,835 Mogę jej więcej nie zobaczyć. 137 00:09:11,302 --> 00:09:12,136 Wskakuj. 138 00:09:17,433 --> 00:09:18,726 Co robisz? 139 00:09:19,518 --> 00:09:21,604 Nie możemy się spóźnić pierwszego dnia. 140 00:09:23,856 --> 00:09:25,441 Zaufaj mi. Wskakuj. 141 00:09:36,785 --> 00:09:37,745 Dziękuję. 142 00:09:40,914 --> 00:09:42,291 To musi być udawane. 143 00:09:43,584 --> 00:09:46,086 Nie sądzisz? Gdy ludzie się tak obnoszą? 144 00:09:46,712 --> 00:09:49,256 Kitty Song Covey. Miło cię poznać. 145 00:09:49,256 --> 00:09:51,967 Prześladowczyni z Portland! 146 00:09:54,845 --> 00:09:57,056 Nie szkodzi. To pierwszy dzień. 147 00:09:57,056 --> 00:09:59,058 Posłucham ulubionej piosenki mamy... 148 00:10:01,101 --> 00:10:03,729 i skupię się na tym, że też tu chodziła. 149 00:10:03,729 --> 00:10:05,648 Zapomnę o chłopaku. 150 00:10:05,648 --> 00:10:08,108 To będzie świetny dzień. 151 00:10:19,953 --> 00:10:21,246 Dzięki za tamto. 152 00:10:21,246 --> 00:10:22,331 Nie ma sprawy. 153 00:10:23,540 --> 00:10:28,087 Wiem, że nie mogę powstrzymać cię przed powiedzeniem Kitty prawdy. 154 00:10:28,796 --> 00:10:31,548 Ale ona musi zachować to w tajemnicy. 155 00:10:32,299 --> 00:10:34,301 Rozumiem. Kitty też zrozumie. 156 00:10:34,968 --> 00:10:37,930 Nikomu nie zdradziła moich sekretów. 157 00:10:39,098 --> 00:10:42,309 Ale nie może znać prawdziwego powodu. 158 00:10:42,309 --> 00:10:44,937 Wiem. Nie zdradzę jej tego. 159 00:10:45,938 --> 00:10:49,650 Jeśli zapyta, zmyślę coś. 160 00:10:49,650 --> 00:10:51,944 To stresujące. 161 00:10:53,946 --> 00:10:56,490 Skończyłeś moją pracę dla profesora Lee? 162 00:10:58,617 --> 00:11:01,245 Wiesz, że to część opłaty za twoje czesne? 163 00:11:03,372 --> 00:11:06,291 Bez urazy, ale liczę, że szybko zerwiemy. 164 00:11:06,834 --> 00:11:08,210 Nie ty jeden. 165 00:11:14,925 --> 00:11:16,051 Co jest? 166 00:11:18,637 --> 00:11:21,974 - Juliana? Boże, jesteś tu. - Cześć. 167 00:11:21,974 --> 00:11:23,183 Tylko na chwilę. 168 00:11:23,183 --> 00:11:25,811 Rodzice wysyłają mnie do Oakham. 169 00:11:27,062 --> 00:11:30,232 - Nie. - Wiem. Dobrze, że to nie klasztor. 170 00:11:30,232 --> 00:11:31,692 To moja wina. 171 00:11:31,692 --> 00:11:34,695 - Powinnam być ostrożniejsza. - Przestań. 172 00:11:34,695 --> 00:11:38,574 Co mam tu robić bez ciebie? Wszystko jest do bani. 173 00:11:38,574 --> 00:11:42,244 Nadal będziesz mnie mieć, nawet jeśli nie będziemy rozmawiać. 174 00:11:43,745 --> 00:11:46,415 Nie zrobiłyśmy tego, co planowałyśmy. 175 00:11:46,415 --> 00:11:48,667 Sylwester, zorza polarna. 176 00:11:49,418 --> 00:11:51,086 Trzymanie się za ręce. 177 00:11:51,086 --> 00:11:53,338 W końcu miałyśmy być sobą. 178 00:11:53,338 --> 00:11:57,050 I nadal możemy, bo jesteś geniuszką. 179 00:11:57,718 --> 00:11:59,720 Wykorzystanie Dae dla odwrócenia uwagi? 180 00:11:59,720 --> 00:12:02,514 Mówili o tym w ulubionym programie mamy. 181 00:12:02,514 --> 00:12:04,766 I kibicuje wam. 182 00:12:04,766 --> 00:12:07,895 - To tymczasowe. - Tego nam trzeba. 183 00:12:07,895 --> 00:12:10,439 Udawajcie publiczną parę, 184 00:12:10,439 --> 00:12:12,816 by moi rodzice zapomnieli o plotkach. 185 00:12:12,816 --> 00:12:15,444 A wtedy wrócę do ciebie 186 00:12:15,444 --> 00:12:19,156 i będziemy całować się o północy w Islandii. 187 00:12:19,156 --> 00:12:21,617 - Jak? - Nie mam pojęcia. 188 00:12:21,617 --> 00:12:24,286 Ale jeśli obiecasz, że tam będziesz, 189 00:12:24,786 --> 00:12:26,705 obiecuję, że też się zjawię. 190 00:12:37,049 --> 00:12:38,675 Idź. To twój pierwszy dzień. 191 00:12:38,675 --> 00:12:41,261 Nie możesz się spóźnić. Dyrektorka cię ukarze. 192 00:12:44,556 --> 00:12:45,933 Idź. 193 00:12:53,732 --> 00:12:55,234 Od razu to zauważyłem. 194 00:12:55,776 --> 00:12:58,153 Użyte słowa, struktura zdań. 195 00:12:59,279 --> 00:13:02,699 Yuri jest zwykle bardziej kolokwialna. 196 00:13:03,784 --> 00:13:05,869 Udowodni pan, że korepetytor to napisał? 197 00:13:07,496 --> 00:13:10,624 Cóż... nie. 198 00:13:12,709 --> 00:13:14,795 Zatem to koniec dyskusji. 199 00:13:30,143 --> 00:13:32,896 - Słucham? - Chyba się zgubiłaś. 200 00:13:32,896 --> 00:13:36,567 - Idę na literaturę. - Na górę i w prawo. 201 00:13:36,567 --> 00:13:37,609 Super, dziękuję. 202 00:13:42,030 --> 00:13:43,907 Profesorze Lee. 203 00:13:43,907 --> 00:13:45,784 Miło pana poznać. 204 00:13:45,784 --> 00:13:47,494 Chodzisz do mnie na zajęcia? 205 00:13:48,120 --> 00:13:50,122 Nie, poznaliśmy się już. 206 00:13:50,122 --> 00:13:51,957 Na obiedzie. 207 00:13:53,125 --> 00:13:55,877 - Jestem nowym nauczycielem. - No tak. 208 00:13:59,881 --> 00:14:00,716 Super. 209 00:14:00,716 --> 00:14:03,510 Wielu uczniów przychodzi tu jedynie ze znajomością 210 00:14:03,510 --> 00:14:05,721 podstaw zachodniego kanonu. 211 00:14:09,016 --> 00:14:10,851 Musimy iść razem na obiad. 212 00:14:13,186 --> 00:14:15,063 To się tutaj zmieni. 213 00:14:16,898 --> 00:14:18,150 Do jutra. 214 00:14:20,027 --> 00:14:22,779 Dae, ty i Yuri jesteście uroczy. 215 00:14:22,779 --> 00:14:24,698 Macie razem inne zajęcia? 216 00:14:25,824 --> 00:14:26,867 Nie wiem. 217 00:14:29,912 --> 00:14:33,332 Znał mój plan lekcji, choć byłam tysiące kilometrów dalej. 218 00:14:33,916 --> 00:14:35,667 Pan Udawacz. 219 00:14:35,667 --> 00:14:37,210 Dae, zaczekaj! 220 00:14:39,046 --> 00:14:41,256 Panno Song Covey, proszę zaczekać. 221 00:14:41,256 --> 00:14:43,091 Po przejrzeniu twoich wyników 222 00:14:43,091 --> 00:14:45,719 zapisałem cię do biura korepetytorskiego. 223 00:14:45,719 --> 00:14:49,556 Super. Udzielałam korepetycji w liceum Adler w Portland. 224 00:14:49,556 --> 00:14:53,143 - Chodziłam na dodatkowe... - Nie będziesz korepetytorką. 225 00:14:53,727 --> 00:14:54,811 Będziesz się uczyć. 226 00:14:56,438 --> 00:15:01,193 Twoje wyniki są poniżej średniej, a będzie tylko ciężej. 227 00:15:04,571 --> 00:15:09,159 Zgłoś się po szkole do biblioteki. Przypiszą ci korepetytora. 228 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 - Na pewno... - Możesz odejść. 229 00:15:37,980 --> 00:15:40,732 Prześladowczyni z Portland jest biała? 230 00:15:43,610 --> 00:15:46,530 Boże. Ma babeczkę na tacy. 231 00:15:46,530 --> 00:15:48,615 Mało jej po wczoraj? 232 00:15:57,541 --> 00:15:59,626 Cześć. Co słychać? 233 00:16:00,669 --> 00:16:04,006 - Ty jesteś... - Prześladowczyni z Portland. 234 00:16:04,006 --> 00:16:06,800 Zostałam okrzyknięta morderczynią pierwszego dnia. 235 00:16:09,428 --> 00:16:11,888 Nie powinienem z tobą rozmawiać. 236 00:16:11,888 --> 00:16:13,890 Muszę być w drużynie Dae. 237 00:16:13,890 --> 00:16:17,728 A czy drużyna Dae wie, że byliśmy razem od lat, 238 00:16:17,728 --> 00:16:21,523 a ta sprawa z Yuri jest dziwna i pewnie udawana? 239 00:16:21,523 --> 00:16:23,358 Dziwna - tak. Ale udawana? 240 00:16:23,358 --> 00:16:25,360 Życie to nie telenowela. 241 00:16:47,841 --> 00:16:50,469 Widziałeś te iskry między nami dziś rano? 242 00:16:50,469 --> 00:16:52,596 Dzieliły nas sekundy od pocałunku. 243 00:16:52,596 --> 00:16:55,348 Może jest rozdarty i ma mętlik. 244 00:16:55,348 --> 00:16:58,518 Nie ma mętliku. Jest nieszczęśliwy. 245 00:17:03,398 --> 00:17:05,942 Wiem, co mówię. Wierz mi. 246 00:17:05,942 --> 00:17:09,404 Moja siostra była w udawanym związku z Peterem. 247 00:17:09,404 --> 00:17:13,492 Z mojej winy. Potem zmienił się w prawdziwy. I nadal są razem. 248 00:17:13,492 --> 00:17:16,578 Ale z Yuri i Dae tak nie będzie. 249 00:17:17,662 --> 00:17:18,538 Wiem to. 250 00:17:19,081 --> 00:17:20,332 Jestem swatką. 251 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 - Nadal nie... - Lubisz go. 252 00:17:30,300 --> 00:17:31,134 Floriana? 253 00:17:31,134 --> 00:17:32,969 Nie. 254 00:17:32,969 --> 00:17:34,513 On ziewnął, 255 00:17:34,513 --> 00:17:36,932 potem ty ziewnąłeś. To zaraźliwe... 256 00:17:36,932 --> 00:17:38,475 To snob. 257 00:17:38,475 --> 00:17:41,311 Uważa, że nielubienie filmów Marvela to charakter. 258 00:17:42,020 --> 00:17:42,854 Jasne. 259 00:17:42,854 --> 00:17:45,857 Jesteś przystojny, on też. Do dzieła. 260 00:17:47,484 --> 00:17:51,029 Wybacz. Zapomniałam, że nie jestem w Portland. 261 00:17:51,029 --> 00:17:53,490 I nie powinnam zakładać, że jesteś gejem 262 00:17:53,490 --> 00:17:56,118 ani że się ujawniłeś, ani nic innego. 263 00:17:56,743 --> 00:17:58,161 Ujawniłem się. 264 00:17:59,037 --> 00:18:02,207 Nie zrozum mnie źle, ale w porównaniu z USA 265 00:18:02,207 --> 00:18:04,835 Seul nie jest przyjazny gejom. 266 00:18:06,294 --> 00:18:09,256 Ale mam rodzinę w Iranie i na Filipinach. 267 00:18:09,256 --> 00:18:13,593 Każde wakacje spędzam na letnim obozie hetero. 268 00:18:15,053 --> 00:18:18,140 Poza tym, nawet jeśli byłbym zainteresowany, 269 00:18:19,015 --> 00:18:20,225 Florian nie. 270 00:18:20,851 --> 00:18:24,104 Nienawidzi sportowców, a ja mam umięśnione uda. 271 00:18:24,104 --> 00:18:25,814 Pomogę ci. 272 00:18:25,814 --> 00:18:28,400 Dziękuję, ale nie, dziękuję. 273 00:18:28,400 --> 00:18:30,277 - Do zobaczenia. - Na razie. 274 00:18:32,863 --> 00:18:35,157 Uśmiechasz się? Rób to jak należy. 275 00:18:35,157 --> 00:18:36,491 Uśmiech. 276 00:18:38,034 --> 00:18:38,952 Uśmiech. 277 00:18:41,997 --> 00:18:43,582 MAMA: PRZYJDŹ DO MNIE. 278 00:18:43,582 --> 00:18:45,542 WPŁATA Z GRUPY HAN 279 00:18:45,542 --> 00:18:47,419 - Muszę lecieć. - Muszę lecieć. 280 00:18:58,972 --> 00:19:00,140 Co znów zrobiłam? 281 00:19:01,433 --> 00:19:05,103 Profesor Lee podejrzewa, że Dae napisał twój letni esej. 282 00:19:05,103 --> 00:19:07,397 To mój korepetytor. Pomagał mi. 283 00:19:07,397 --> 00:19:09,232 Oddaj kartę kredytową. 284 00:19:09,858 --> 00:19:11,943 Jaki to ma związek z moją kartą? 285 00:19:11,943 --> 00:19:13,987 Bez pieniędzy nie ma kłopotów. 286 00:19:13,987 --> 00:19:16,281 Zbyt długo robiłaś, co chcesz. 287 00:19:16,281 --> 00:19:18,283 Latasz na festiwale 288 00:19:18,283 --> 00:19:21,161 i twoja twarz pojawia się w tabloidach Juliany. 289 00:19:21,161 --> 00:19:22,621 Juliana odeszła. 290 00:19:31,504 --> 00:19:35,634 Co mam zrobić, żeby odzyskać kartę? 291 00:19:35,634 --> 00:19:38,470 A co jest takie ważne, że musisz w tej chwili kupić? 292 00:19:39,679 --> 00:19:40,513 Nic. 293 00:19:43,516 --> 00:19:44,559 Po prostu... 294 00:19:45,602 --> 00:19:48,438 obiecałaś, że polecę na festiwal noworoczny w Islandii. 295 00:19:49,397 --> 00:19:53,610 Wrócimy do tego, gdy twoje zachowanie się poprawi. 296 00:19:54,236 --> 00:19:56,863 Jeśli ten festiwal jest dla ciebie tak ważny, 297 00:19:56,863 --> 00:19:58,865 nie zawal tego. 298 00:20:03,912 --> 00:20:04,913 Yuri... 299 00:20:09,668 --> 00:20:11,878 To dla twojego dobra. 300 00:20:25,767 --> 00:20:32,148 NIEZALEŻNA KOREAŃSKA SZKOŁA 301 00:20:34,609 --> 00:20:35,527 Dae. 302 00:20:35,527 --> 00:20:40,949 Bora. Jakiej marki buty mają wszyscy twoi znajomi w szkole? 303 00:20:40,949 --> 00:20:42,534 FILA Disruptors. 304 00:20:43,159 --> 00:20:44,577 Kupię ci je. 305 00:20:44,577 --> 00:20:46,621 Dużo teraz zarabiam. 306 00:20:47,122 --> 00:20:49,416 Naprawdę? Jesteś najlepszy. 307 00:20:49,416 --> 00:20:52,127 Zadzwonię niedługo. Pa. 308 00:20:52,127 --> 00:20:53,461 Pa. 309 00:20:58,341 --> 00:20:59,259 Tak! 310 00:21:07,225 --> 00:21:10,478 - Gratuluję, Kitty. Zdążyłaś. - Dziękuję. 311 00:21:11,104 --> 00:21:12,856 Zaczynam się tu odnajdywać. 312 00:21:20,947 --> 00:21:22,991 Możesz zniknąć z mojego życia? 313 00:21:22,991 --> 00:21:25,827 Wierz mi, też nie chcę obok ciebie siedzieć. 314 00:21:25,827 --> 00:21:27,495 Wracaj do domu. 315 00:21:27,495 --> 00:21:29,205 Dae wyraził się jasno. 316 00:21:29,956 --> 00:21:32,876 Im dłużej zostajesz, tym żałośniej wyglądasz. 317 00:21:33,501 --> 00:21:36,713 Żaden pryszczaty playboy nie będzie mnie pouczać. 318 00:21:36,713 --> 00:21:39,299 Od czterech lat mam czyste pory. 319 00:21:39,299 --> 00:21:42,761 No proszę, a ja widzę tu pryszcza. 320 00:21:44,387 --> 00:21:46,598 To w ogóle twoje zajęcia? 321 00:21:47,307 --> 00:21:50,894 Profesorze Finnerty, chcę prosić o nową partnerkę. 322 00:21:50,894 --> 00:21:53,521 Prześladowczyni chodzi na zajęcia wyrównawcze. 323 00:21:56,024 --> 00:21:56,858 Nie. 324 00:21:57,484 --> 00:22:00,570 To nieprawda. I nie nazywaj mnie tak. 325 00:22:00,570 --> 00:22:03,198 Prześladowczyni z Portland? 326 00:22:04,366 --> 00:22:07,118 Tak to już bywa z ksywkami. 327 00:22:07,118 --> 00:22:08,578 Zostają na zawsze. 328 00:22:10,163 --> 00:22:12,123 To chyba prawda... 329 00:22:12,749 --> 00:22:13,958 Zafajdany Bobasie. 330 00:22:16,795 --> 00:22:19,381 - Jak mnie nazwałaś? - Słyszałeś. 331 00:22:25,512 --> 00:22:26,888 To on. 332 00:22:28,264 --> 00:22:30,475 Dobrze, wystarczy. 333 00:22:30,475 --> 00:22:33,770 Każdy może sobie wybrać partnera. Byle szybko. 334 00:22:33,770 --> 00:22:35,605 Chemia sama się nie zaliczy. 335 00:22:38,024 --> 00:22:38,942 Cześć. 336 00:22:41,236 --> 00:22:42,904 Hej, Yunis. 337 00:22:42,904 --> 00:22:45,490 Min Ho chce być twoim partnerem. 338 00:22:49,410 --> 00:22:51,329 - Co robisz? - Swoje. 339 00:22:55,708 --> 00:22:56,668 Cześć. 340 00:23:04,134 --> 00:23:06,302 Cześć. Florian, prawda? 341 00:23:07,137 --> 00:23:07,971 Cześć. 342 00:23:07,971 --> 00:23:10,431 Powinnam z góry przeprosić. 343 00:23:10,431 --> 00:23:12,600 Amerykański system edukacji 344 00:23:12,600 --> 00:23:14,686 nie jest tak wyjątkowy, jak myślałam. 345 00:23:14,686 --> 00:23:17,564 Zrozumiem, jeśli zechcesz zrobić wszystko sam. 346 00:23:17,564 --> 00:23:22,152 Nie wybaczyłabym sobie, gdybyś przeze mnie nie zaliczył. 347 00:23:24,988 --> 00:23:26,197 Beznadzieja. 348 00:23:32,036 --> 00:23:33,288 Ktoś tu siedzi? 349 00:23:36,666 --> 00:23:37,792 - Cześć. - Hej. 350 00:23:41,045 --> 00:23:43,339 I to właśnie chemia. 351 00:23:44,507 --> 00:23:45,341 Siema. 352 00:23:49,387 --> 00:23:52,473 BIBLIOTEKA 353 00:23:58,438 --> 00:24:00,773 Dzień dobry. Przyszłam na korepetycje. 354 00:24:00,773 --> 00:24:02,233 Katherine Song Covey. 355 00:24:02,233 --> 00:24:04,652 Tak, proszę tu zaczekać. 356 00:24:16,456 --> 00:24:18,208 Mama pewnie tu stała. 357 00:24:24,631 --> 00:24:26,174 Tyle historii. 358 00:24:29,886 --> 00:24:31,012 Mama. 359 00:24:32,722 --> 00:24:34,599 {\an8}MISTRZOWIE DEBATY 360 00:24:34,599 --> 00:24:36,100 {\an8}Odnalazłaś tu swoje miejsce. 361 00:24:36,100 --> 00:24:37,602 {\an8}Obym ja też odnalazła. 362 00:24:39,020 --> 00:24:43,274 {\an8}Ciekawe, czy któryś z tych kolesi był twoim tajemniczym chłopakiem. 363 00:24:43,274 --> 00:24:44,192 {\an8}Katherine? 364 00:24:45,526 --> 00:24:47,111 To Dae, będzie cię uczył. 365 00:24:47,111 --> 00:24:50,782 Dae, to Katherine, uczennica z Ameryki. 366 00:24:52,659 --> 00:24:53,576 Cześć. 367 00:24:54,577 --> 00:24:55,411 Cześć. 368 00:24:56,496 --> 00:25:00,333 Mamo, tato, głowa do góry 369 00:25:00,333 --> 00:25:02,543 Mamo, tato, kocham was 370 00:25:02,543 --> 00:25:05,421 Boże. Min Ho to Zafajdany Bobas? 371 00:25:05,421 --> 00:25:07,840 Tak, Kitty wygadała się na chemii. 372 00:25:07,840 --> 00:25:09,384 Skąd ona to wie? 373 00:25:09,384 --> 00:25:11,761 Dae jej chyba powiedział. 374 00:25:17,600 --> 00:25:18,893 Muszę lecieć. 375 00:25:21,271 --> 00:25:22,230 Yuri! 376 00:25:23,273 --> 00:25:24,941 Możesz to powtórzyć? 377 00:25:24,941 --> 00:25:26,526 - Nie rozumiem tego. - Jasne. 378 00:25:26,526 --> 00:25:30,488 Jeśli chcesz zrobić to, nie możesz przejść do tego. 379 00:25:30,488 --> 00:25:33,491 - Tu powinno być 30. - No tak. 380 00:25:35,118 --> 00:25:36,744 W końcu poszła. 381 00:25:36,744 --> 00:25:39,872 - Chcę ci tyle powiedzieć. - Ja też. 382 00:25:39,872 --> 00:25:43,418 Jeśli ci to ułatwi, chyba wiem, co chcesz powiedzieć. 383 00:25:43,418 --> 00:25:45,628 - Świetnie, bo... - Dae, tu jesteś. 384 00:25:46,421 --> 00:25:47,505 Słyszałeś? 385 00:25:47,505 --> 00:25:49,382 Ktoś wygadał, że Min Ho 386 00:25:49,382 --> 00:25:51,801 - to Zafajdany Bobas. - Co? 387 00:25:51,801 --> 00:25:54,304 Powierzył to zaufanemu przyjacielowi, 388 00:25:54,304 --> 00:25:57,015 a ta osoba wygadała całej szkole. 389 00:26:00,810 --> 00:26:03,604 Trzeba uważać, komu powierza się sekrety. 390 00:26:05,565 --> 00:26:06,733 Pa, kotku. 391 00:26:08,318 --> 00:26:10,194 Zachowanie poufności. 392 00:26:13,990 --> 00:26:16,284 To było dziwne. 393 00:26:16,784 --> 00:26:20,830 Twoja dziewczyna jest ostra. 394 00:26:20,830 --> 00:26:23,750 Nie wierzę, że powiedziałaś Min Ho. 395 00:26:23,750 --> 00:26:26,627 Wybacz, ale zachowywał się jak dupek. 396 00:26:26,627 --> 00:26:29,380 Skoro to była tajemnica, mogłeś mi nie mówić. 397 00:26:31,674 --> 00:26:33,718 Tak, mój błąd. 398 00:26:34,344 --> 00:26:36,095 Dae, przepraszam. 399 00:26:38,056 --> 00:26:39,474 To się nie uda. 400 00:26:41,392 --> 00:26:42,352 Co? 401 00:26:42,852 --> 00:26:44,354 Co się nie uda? 402 00:26:44,354 --> 00:26:45,480 Ja i ty. 403 00:26:47,565 --> 00:26:48,608 Przykro mi. 404 00:26:50,902 --> 00:26:54,238 Dlaczego rano kazałeś mi zostać, skoro teraz ze mną zrywasz? 405 00:26:54,238 --> 00:26:56,157 Bo zależy mi na tobie. 406 00:26:57,492 --> 00:26:58,993 Jesteś moją przyjaciółką. 407 00:27:03,539 --> 00:27:06,959 Podejdę jutro do biura i załatwię ci innego korepetytora. 408 00:27:06,959 --> 00:27:08,378 - Dae... - Przykro mi. 409 00:27:09,087 --> 00:27:10,171 Naprawdę. 410 00:27:11,172 --> 00:27:12,590 Ale jestem teraz z Yuri. 411 00:27:14,675 --> 00:27:17,428 Ale to nieprawdziwe? 412 00:27:21,099 --> 00:27:22,100 To prawdziwe. 413 00:27:46,749 --> 00:27:49,001 Nosił go cały czas? 414 00:27:51,295 --> 00:27:53,381 Trzymał blisko serca. 415 00:27:54,215 --> 00:27:56,426 To dlaczego teraz łamie moje? 416 00:28:12,567 --> 00:28:13,401 Przepraszam. 417 00:28:13,943 --> 00:28:15,695 Myślałam, że to Dae. 418 00:28:16,320 --> 00:28:18,322 Słyszałem. 419 00:28:20,950 --> 00:28:21,868 Trzymasz się? 420 00:28:22,910 --> 00:28:23,828 Nie. 421 00:28:24,871 --> 00:28:27,123 Ale nie będę płakać, 422 00:28:27,748 --> 00:28:30,334 bo nie mogę mieć zapuchniętych oczu na zdjęciu. 423 00:28:30,334 --> 00:28:32,670 To rodzinna tradycja, którą zapoczątkowała mama. 424 00:28:32,670 --> 00:28:34,297 Jestem tu dla niej. 425 00:28:37,717 --> 00:28:39,343 Ja to zrobię. 426 00:28:39,343 --> 00:28:40,636 Dzięki. 427 00:28:42,972 --> 00:28:44,682 KLASA 11 428 00:28:46,559 --> 00:28:49,562 Florian zaczął obserwować mnie na Instagramie. 429 00:28:49,562 --> 00:28:51,481 - Serio? - Kurczę. 430 00:28:56,110 --> 00:28:57,278 To wypadło. 431 00:29:00,490 --> 00:29:01,491 Opaska szpitalna. 432 00:29:02,742 --> 00:29:05,578 - Urodziłaś się w Korei? - Nie. 433 00:29:09,040 --> 00:29:10,333 To imię mojej mamy. 434 00:29:10,875 --> 00:29:11,918 Po koreańsku. 435 00:29:12,460 --> 00:29:14,629 Dwunasty sierpnia 1993. 436 00:29:17,882 --> 00:29:19,050 Boże. 437 00:29:19,884 --> 00:29:20,760 Co? 438 00:29:22,011 --> 00:29:23,387 O Boże! 439 00:29:23,387 --> 00:29:25,097 O co chodzi? 440 00:29:25,097 --> 00:29:26,432 Chyba... 441 00:29:28,267 --> 00:29:30,770 moja mama urodziła tu dziecko. 442 00:30:26,117 --> 00:30:28,119 {\an8}Napisy: Michał Urbaniak