1
00:00:28,988 --> 00:00:33,117
UMOWA O ZACHOWANIU POUFNOŚCI
2
00:00:38,623 --> 00:00:40,083
Co to jest, Dae?
3
00:00:41,167 --> 00:00:42,085
Co?
4
00:00:44,337 --> 00:00:45,296
Skąd to...?
5
00:00:45,296 --> 00:00:47,882
Od kiedy umawiasz się z Yuri Han?
6
00:00:47,882 --> 00:00:49,175
Kitty cię rzuciła?
7
00:00:49,175 --> 00:00:50,927
Co się stało? Powiedz.
8
00:00:50,927 --> 00:00:52,720
Nie przejmuj się.
9
00:00:53,679 --> 00:00:54,514
Dae Heon.
10
00:00:55,139 --> 00:00:57,141
Miałem zawieźć cię na kampus,
11
00:00:57,141 --> 00:00:59,268
ale muszę jechać do prezesa Hana.
12
00:00:59,268 --> 00:01:01,187
- Dobrze.
- Tato,
13
00:01:01,187 --> 00:01:04,065
to teraz nieważne.
14
00:01:04,065 --> 00:01:06,234
O Dae jest głośno w sieci.
15
00:01:07,443 --> 00:01:11,114
„Dae Heon Kim, skromny chłopak
hotelowej dziedziczki Yuri Han,
16
00:01:11,114 --> 00:01:13,908
ratuje nadszarpnięty wizerunek
Grupy Han Hotel”.
17
00:01:13,908 --> 00:01:16,911
„Przejęcie Miller Hospitality
wciąż możliwe”.
18
00:01:18,329 --> 00:01:21,624
Wszystko w porządku?
Powinienem o czymś wiedzieć?
19
00:01:21,624 --> 00:01:23,751
Nie martw się.
20
00:01:23,751 --> 00:01:25,670
- Wszystko się ułoży.
- Dobrze.
21
00:01:27,713 --> 00:01:28,548
Jadę.
22
00:01:32,218 --> 00:01:33,094
Uważaj na drodze.
23
00:01:33,094 --> 00:01:34,554
Miłego dnia.
24
00:01:37,306 --> 00:01:38,266
Dae.
25
00:01:38,266 --> 00:01:40,142
Pobawimy się przed wyjściem?
26
00:01:40,142 --> 00:01:41,811
Nie, jesteśmy spóźnieni.
27
00:01:41,811 --> 00:01:42,812
Szykuj się.
28
00:01:43,688 --> 00:01:44,689
Dobra.
29
00:01:44,689 --> 00:01:46,107
Spakowałaś tornister?
30
00:01:46,107 --> 00:01:47,483
Super.
31
00:01:53,406 --> 00:01:54,407
Bora...
32
00:01:57,493 --> 00:01:59,078
Co ci się stało z butami?
33
00:02:00,204 --> 00:02:03,040
Pewnie za szybko rosnę. To nic.
34
00:02:04,417 --> 00:02:06,294
Jak to nic?
35
00:02:11,757 --> 00:02:13,676
To będzie wyglądać dziwnie, ale...
36
00:02:15,511 --> 00:02:16,888
Podnieś stopę.
37
00:02:19,098 --> 00:02:23,811
Na razie możesz tak chodzić.
38
00:02:24,896 --> 00:02:26,772
Nikt nie zauważy.
39
00:02:27,481 --> 00:02:30,902
Nie szkodzi.
I tak się ze mnie nabijają w szkole.
40
00:02:32,069 --> 00:02:32,945
Co?
41
00:02:32,945 --> 00:02:34,030
Chodź.
42
00:02:58,429 --> 00:03:00,681
Wsuwka powinna być wyżej.
43
00:03:02,016 --> 00:03:02,892
Dzięki.
44
00:03:04,477 --> 00:03:06,646
Zapraszam.
45
00:03:08,147 --> 00:03:10,691
To może iść tam.
46
00:03:10,691 --> 00:03:13,778
A to tutaj.
47
00:03:14,946 --> 00:03:17,573
- Co tu jeszcze robisz?
- Wynająłeś ludzi?
48
00:03:18,199 --> 00:03:20,326
- Kitty, jesteś tu.
- Owszem.
49
00:03:20,326 --> 00:03:23,287
Wezwę ochronę i każę ją usunąć.
50
00:03:23,287 --> 00:03:27,375
- Nikogo nie wzywaj.
- Dae, musimy pogadać. Już.
51
00:03:31,253 --> 00:03:34,548
- Od czego zacząć?
- Jestem spóźniony. Muszę się przebrać.
52
00:03:34,548 --> 00:03:36,676
Widziałam cię w telewizji.
53
00:03:36,676 --> 00:03:39,178
Całkiem niezły występ.
54
00:03:39,178 --> 00:03:42,848
- Na pewno masz pytania.
- Tak. Na początek...
55
00:03:43,808 --> 00:03:44,892
Co...?
56
00:03:50,856 --> 00:03:54,860
Na początek,
dlaczego goniłeś mnie w piżamie,
57
00:03:54,860 --> 00:03:57,238
błagałeś, bym została,
i prawie pocałowałeś?
58
00:03:57,238 --> 00:03:59,991
- Kitty.
- Też bym cię pocałowała,
59
00:03:59,991 --> 00:04:01,534
gdyby nie porwała cię
60
00:04:01,534 --> 00:04:04,537
rodzina drugiej dziewczyny.
61
00:04:04,537 --> 00:04:05,955
Mogę wyjaśnić.
62
00:04:05,955 --> 00:04:07,206
Świetnie.
63
00:04:07,206 --> 00:04:09,375
Zacznijmy od kłamstw.
64
00:04:09,375 --> 00:04:11,127
Kłamstw? Liczba mnoga?
65
00:04:11,627 --> 00:04:13,421
Masz dwie dziewczyny, tak?
66
00:04:13,421 --> 00:04:15,339
Czy to podwójne kłamstwo?
67
00:04:15,339 --> 00:04:18,843
I dlaczego tyle lat udawałeś bogatego?
68
00:04:19,468 --> 00:04:21,679
- O czym jeszcze kłamiesz?
- Nigdy nie kłamałem.
69
00:04:21,679 --> 00:04:24,265
Dzwoniłeś z eleganckiego auta
70
00:04:24,265 --> 00:04:27,018
i pominąłeś fakt,
że twój tato jest szoferem.
71
00:04:28,853 --> 00:04:32,064
Myślałeś, że przejmuję się
takimi rzeczami?
72
00:04:41,782 --> 00:04:42,908
Było mi wstyd.
73
00:04:45,161 --> 00:04:48,289
Piękna dziewczyna na rodzinnych wakacjach
74
00:04:49,665 --> 00:04:51,500
zainteresowała się mną.
75
00:04:54,920 --> 00:04:56,130
A co do Yuri...
76
00:04:56,922 --> 00:04:59,759
Musimy lecieć, bo się spóźnimy.
77
00:05:02,928 --> 00:05:04,347
Nie zamykam.
78
00:05:06,766 --> 00:05:08,351
Dae, już.
79
00:05:09,852 --> 00:05:11,896
Znajdę cię później i porozmawiamy.
80
00:05:11,896 --> 00:05:14,565
I obiecuję,
81
00:05:14,565 --> 00:05:16,275
że wszystko wyjaśnię.
82
00:05:19,320 --> 00:05:20,988
Nie mogę się doczekać.
83
00:05:30,414 --> 00:05:31,916
KOTEK:
WSZYSTKO GRA?
84
00:05:31,916 --> 00:05:33,626
NIE DOSTARCZONO
85
00:05:33,626 --> 00:05:35,378
GDZIE JESTEŚ?
NIE DOSTARCZONO
86
00:05:35,378 --> 00:05:37,254
ZADZWOŃ
87
00:05:37,254 --> 00:05:38,798
Piszesz do Dae?
88
00:05:39,507 --> 00:05:40,591
Tak.
89
00:05:40,591 --> 00:05:43,219
- Spytaj, czy podpisał już umowę.
- Nie.
90
00:05:44,303 --> 00:05:45,513
To i tak dziwne.
91
00:05:46,138 --> 00:05:49,225
Zrobiliście z tego sprawę biznesową.
92
00:05:49,975 --> 00:05:50,893
Dobrze.
93
00:05:52,144 --> 00:05:54,146
Jesteś gotowa?
94
00:05:54,146 --> 00:05:55,564
Daj mi chwilę.
95
00:06:08,494 --> 00:06:10,496
Dobrze, otwórz.
96
00:06:13,415 --> 00:06:15,334
Boże.
97
00:06:15,835 --> 00:06:18,379
Jesteś taka utalentowana.
98
00:06:19,588 --> 00:06:22,550
- Mogło być lepiej.
- Żartujesz sobie?
99
00:06:23,717 --> 00:06:25,511
Ekstra piosenka. Co to?
100
00:06:25,511 --> 00:06:27,847
To DJ, o którym ci mówiłam.
101
00:06:27,847 --> 00:06:30,891
Ten, co będzie na Sylwestra?
102
00:06:30,891 --> 00:06:34,562
Polecimy do niego na Islandię.
103
00:06:35,396 --> 00:06:38,983
Wspólne tańce pod zorzą polarną?
104
00:06:39,525 --> 00:06:40,693
Nie mogę się doczekać.
105
00:06:41,402 --> 00:06:42,236
Ja też.
106
00:07:00,129 --> 00:07:02,548
Yuri! Spóźnimy się.
107
00:07:04,592 --> 00:07:05,926
Idę!
108
00:07:09,180 --> 00:07:11,223
ROMANS NA KONFERENCJI PRASOWEJ
109
00:07:11,223 --> 00:07:12,600
NOWY DODATEK YURI!
110
00:07:12,600 --> 00:07:14,143
YURI I DAE? UROCZO!
111
00:07:21,942 --> 00:07:23,569
Podpisałeś umowę?
112
00:07:24,236 --> 00:07:26,572
Uważaj, paparazzi za nami.
113
00:07:28,574 --> 00:07:30,784
Mama każe mnie śledzić.
114
00:07:34,622 --> 00:07:36,457
To łatwiejsze, niż myślałam.
115
00:07:38,667 --> 00:07:39,668
Chodźmy.
116
00:07:41,921 --> 00:07:43,088
Uśmiech.
117
00:07:45,925 --> 00:07:48,969
Kitty za dużo się domyśliła.
Muszę powiedzieć jej prawdę.
118
00:07:48,969 --> 00:07:51,680
- Nie możesz.
- Wiem, ale mam sumienie.
119
00:07:51,680 --> 00:07:55,851
Udaję twojego chłopaka i okłamuję prasę,
ale chcę być uczciwy.
120
00:07:55,851 --> 00:07:58,646
Nie. Dosłownie nie możesz jej powiedzieć.
121
00:07:58,646 --> 00:08:00,356
Albo zostaniesz pozwany.
122
00:08:01,232 --> 00:08:04,276
Nieważne. Powiedz mi tylko jedno.
123
00:08:04,276 --> 00:08:05,903
Kim jest „Kotek”?
124
00:08:07,738 --> 00:08:10,115
- Nie twoja sprawa.
- Dobra.
125
00:08:10,699 --> 00:08:13,035
Nie mów. Powiem prawnikom twojego taty.
126
00:08:13,035 --> 00:08:13,953
Sprawdź telefon.
127
00:08:22,044 --> 00:08:23,170
To Juliana.
128
00:08:29,301 --> 00:08:30,761
Jestem z Julianą.
129
00:08:33,764 --> 00:08:34,974
Co to znaczy?
130
00:08:41,855 --> 00:08:43,274
Jesteś z Julianą?
131
00:08:46,735 --> 00:08:48,696
Miała przyjść na imprezę,
132
00:08:48,696 --> 00:08:49,989
ale nie zjawiła się.
133
00:08:49,989 --> 00:08:52,324
Jej wszystkie konta zniknęły.
134
00:08:52,324 --> 00:08:54,243
A telefon nie odpowiada.
135
00:08:55,661 --> 00:08:58,622
Sądzę, że rodzice ją odesłali przeze mnie.
136
00:09:01,166 --> 00:09:02,835
Mogę jej więcej nie zobaczyć.
137
00:09:11,302 --> 00:09:12,136
Wskakuj.
138
00:09:17,433 --> 00:09:18,726
Co robisz?
139
00:09:19,518 --> 00:09:21,604
Nie możemy się spóźnić pierwszego dnia.
140
00:09:23,856 --> 00:09:25,441
Zaufaj mi. Wskakuj.
141
00:09:36,785 --> 00:09:37,745
Dziękuję.
142
00:09:40,914 --> 00:09:42,291
To musi być udawane.
143
00:09:43,584 --> 00:09:46,086
Nie sądzisz? Gdy ludzie się tak obnoszą?
144
00:09:46,712 --> 00:09:49,256
Kitty Song Covey. Miło cię poznać.
145
00:09:49,256 --> 00:09:51,967
Prześladowczyni z Portland!
146
00:09:54,845 --> 00:09:57,056
Nie szkodzi. To pierwszy dzień.
147
00:09:57,056 --> 00:09:59,058
Posłucham ulubionej piosenki mamy...
148
00:10:01,101 --> 00:10:03,729
i skupię się na tym, że też tu chodziła.
149
00:10:03,729 --> 00:10:05,648
Zapomnę o chłopaku.
150
00:10:05,648 --> 00:10:08,108
To będzie świetny dzień.
151
00:10:19,953 --> 00:10:21,246
Dzięki za tamto.
152
00:10:21,246 --> 00:10:22,331
Nie ma sprawy.
153
00:10:23,540 --> 00:10:28,087
Wiem, że nie mogę powstrzymać cię
przed powiedzeniem Kitty prawdy.
154
00:10:28,796 --> 00:10:31,548
Ale ona musi zachować to w tajemnicy.
155
00:10:32,299 --> 00:10:34,301
Rozumiem. Kitty też zrozumie.
156
00:10:34,968 --> 00:10:37,930
Nikomu nie zdradziła moich sekretów.
157
00:10:39,098 --> 00:10:42,309
Ale nie może znać prawdziwego powodu.
158
00:10:42,309 --> 00:10:44,937
Wiem. Nie zdradzę jej tego.
159
00:10:45,938 --> 00:10:49,650
Jeśli zapyta, zmyślę coś.
160
00:10:49,650 --> 00:10:51,944
To stresujące.
161
00:10:53,946 --> 00:10:56,490
Skończyłeś moją pracę dla profesora Lee?
162
00:10:58,617 --> 00:11:01,245
Wiesz, że to część opłaty za twoje czesne?
163
00:11:03,372 --> 00:11:06,291
Bez urazy, ale liczę, że szybko zerwiemy.
164
00:11:06,834 --> 00:11:08,210
Nie ty jeden.
165
00:11:14,925 --> 00:11:16,051
Co jest?
166
00:11:18,637 --> 00:11:21,974
- Juliana? Boże, jesteś tu.
- Cześć.
167
00:11:21,974 --> 00:11:23,183
Tylko na chwilę.
168
00:11:23,183 --> 00:11:25,811
Rodzice wysyłają mnie do Oakham.
169
00:11:27,062 --> 00:11:30,232
- Nie.
- Wiem. Dobrze, że to nie klasztor.
170
00:11:30,232 --> 00:11:31,692
To moja wina.
171
00:11:31,692 --> 00:11:34,695
- Powinnam być ostrożniejsza.
- Przestań.
172
00:11:34,695 --> 00:11:38,574
Co mam tu robić bez ciebie?
Wszystko jest do bani.
173
00:11:38,574 --> 00:11:42,244
Nadal będziesz mnie mieć,
nawet jeśli nie będziemy rozmawiać.
174
00:11:43,745 --> 00:11:46,415
Nie zrobiłyśmy tego, co planowałyśmy.
175
00:11:46,415 --> 00:11:48,667
Sylwester, zorza polarna.
176
00:11:49,418 --> 00:11:51,086
Trzymanie się za ręce.
177
00:11:51,086 --> 00:11:53,338
W końcu miałyśmy być sobą.
178
00:11:53,338 --> 00:11:57,050
I nadal możemy, bo jesteś geniuszką.
179
00:11:57,718 --> 00:11:59,720
Wykorzystanie Dae dla odwrócenia uwagi?
180
00:11:59,720 --> 00:12:02,514
Mówili o tym w ulubionym programie mamy.
181
00:12:02,514 --> 00:12:04,766
I kibicuje wam.
182
00:12:04,766 --> 00:12:07,895
- To tymczasowe.
- Tego nam trzeba.
183
00:12:07,895 --> 00:12:10,439
Udawajcie publiczną parę,
184
00:12:10,439 --> 00:12:12,816
by moi rodzice zapomnieli o plotkach.
185
00:12:12,816 --> 00:12:15,444
A wtedy wrócę do ciebie
186
00:12:15,444 --> 00:12:19,156
i będziemy całować się
o północy w Islandii.
187
00:12:19,156 --> 00:12:21,617
- Jak?
- Nie mam pojęcia.
188
00:12:21,617 --> 00:12:24,286
Ale jeśli obiecasz, że tam będziesz,
189
00:12:24,786 --> 00:12:26,705
obiecuję, że też się zjawię.
190
00:12:37,049 --> 00:12:38,675
Idź. To twój pierwszy dzień.
191
00:12:38,675 --> 00:12:41,261
Nie możesz się spóźnić.
Dyrektorka cię ukarze.
192
00:12:44,556 --> 00:12:45,933
Idź.
193
00:12:53,732 --> 00:12:55,234
Od razu to zauważyłem.
194
00:12:55,776 --> 00:12:58,153
Użyte słowa, struktura zdań.
195
00:12:59,279 --> 00:13:02,699
Yuri jest zwykle bardziej kolokwialna.
196
00:13:03,784 --> 00:13:05,869
Udowodni pan, że korepetytor to napisał?
197
00:13:07,496 --> 00:13:10,624
Cóż... nie.
198
00:13:12,709 --> 00:13:14,795
Zatem to koniec dyskusji.
199
00:13:30,143 --> 00:13:32,896
- Słucham?
- Chyba się zgubiłaś.
200
00:13:32,896 --> 00:13:36,567
- Idę na literaturę.
- Na górę i w prawo.
201
00:13:36,567 --> 00:13:37,609
Super, dziękuję.
202
00:13:42,030 --> 00:13:43,907
Profesorze Lee.
203
00:13:43,907 --> 00:13:45,784
Miło pana poznać.
204
00:13:45,784 --> 00:13:47,494
Chodzisz do mnie na zajęcia?
205
00:13:48,120 --> 00:13:50,122
Nie, poznaliśmy się już.
206
00:13:50,122 --> 00:13:51,957
Na obiedzie.
207
00:13:53,125 --> 00:13:55,877
- Jestem nowym nauczycielem.
- No tak.
208
00:13:59,881 --> 00:14:00,716
Super.
209
00:14:00,716 --> 00:14:03,510
Wielu uczniów przychodzi tu
jedynie ze znajomością
210
00:14:03,510 --> 00:14:05,721
podstaw zachodniego kanonu.
211
00:14:09,016 --> 00:14:10,851
Musimy iść razem na obiad.
212
00:14:13,186 --> 00:14:15,063
To się tutaj zmieni.
213
00:14:16,898 --> 00:14:18,150
Do jutra.
214
00:14:20,027 --> 00:14:22,779
Dae, ty i Yuri jesteście uroczy.
215
00:14:22,779 --> 00:14:24,698
Macie razem inne zajęcia?
216
00:14:25,824 --> 00:14:26,867
Nie wiem.
217
00:14:29,912 --> 00:14:33,332
Znał mój plan lekcji,
choć byłam tysiące kilometrów dalej.
218
00:14:33,916 --> 00:14:35,667
Pan Udawacz.
219
00:14:35,667 --> 00:14:37,210
Dae, zaczekaj!
220
00:14:39,046 --> 00:14:41,256
Panno Song Covey, proszę zaczekać.
221
00:14:41,256 --> 00:14:43,091
Po przejrzeniu twoich wyników
222
00:14:43,091 --> 00:14:45,719
zapisałem cię do biura korepetytorskiego.
223
00:14:45,719 --> 00:14:49,556
Super. Udzielałam korepetycji
w liceum Adler w Portland.
224
00:14:49,556 --> 00:14:53,143
- Chodziłam na dodatkowe...
- Nie będziesz korepetytorką.
225
00:14:53,727 --> 00:14:54,811
Będziesz się uczyć.
226
00:14:56,438 --> 00:15:01,193
Twoje wyniki są poniżej średniej,
a będzie tylko ciężej.
227
00:15:04,571 --> 00:15:09,159
Zgłoś się po szkole do biblioteki.
Przypiszą ci korepetytora.
228
00:15:09,993 --> 00:15:12,162
- Na pewno...
- Możesz odejść.
229
00:15:37,980 --> 00:15:40,732
Prześladowczyni z Portland jest biała?
230
00:15:43,610 --> 00:15:46,530
Boże. Ma babeczkę na tacy.
231
00:15:46,530 --> 00:15:48,615
Mało jej po wczoraj?
232
00:15:57,541 --> 00:15:59,626
Cześć. Co słychać?
233
00:16:00,669 --> 00:16:04,006
- Ty jesteś...
- Prześladowczyni z Portland.
234
00:16:04,006 --> 00:16:06,800
Zostałam okrzyknięta morderczynią
pierwszego dnia.
235
00:16:09,428 --> 00:16:11,888
Nie powinienem z tobą rozmawiać.
236
00:16:11,888 --> 00:16:13,890
Muszę być w drużynie Dae.
237
00:16:13,890 --> 00:16:17,728
A czy drużyna Dae wie,
że byliśmy razem od lat,
238
00:16:17,728 --> 00:16:21,523
a ta sprawa z Yuri
jest dziwna i pewnie udawana?
239
00:16:21,523 --> 00:16:23,358
Dziwna - tak. Ale udawana?
240
00:16:23,358 --> 00:16:25,360
Życie to nie telenowela.
241
00:16:47,841 --> 00:16:50,469
Widziałeś te iskry między nami dziś rano?
242
00:16:50,469 --> 00:16:52,596
Dzieliły nas sekundy od pocałunku.
243
00:16:52,596 --> 00:16:55,348
Może jest rozdarty i ma mętlik.
244
00:16:55,348 --> 00:16:58,518
Nie ma mętliku. Jest nieszczęśliwy.
245
00:17:03,398 --> 00:17:05,942
Wiem, co mówię. Wierz mi.
246
00:17:05,942 --> 00:17:09,404
Moja siostra była
w udawanym związku z Peterem.
247
00:17:09,404 --> 00:17:13,492
Z mojej winy. Potem zmienił się
w prawdziwy. I nadal są razem.
248
00:17:13,492 --> 00:17:16,578
Ale z Yuri i Dae tak nie będzie.
249
00:17:17,662 --> 00:17:18,538
Wiem to.
250
00:17:19,081 --> 00:17:20,332
Jestem swatką.
251
00:17:26,254 --> 00:17:28,256
- Nadal nie...
- Lubisz go.
252
00:17:30,300 --> 00:17:31,134
Floriana?
253
00:17:31,134 --> 00:17:32,969
Nie.
254
00:17:32,969 --> 00:17:34,513
On ziewnął,
255
00:17:34,513 --> 00:17:36,932
potem ty ziewnąłeś. To zaraźliwe...
256
00:17:36,932 --> 00:17:38,475
To snob.
257
00:17:38,475 --> 00:17:41,311
Uważa, że nielubienie filmów Marvela
to charakter.
258
00:17:42,020 --> 00:17:42,854
Jasne.
259
00:17:42,854 --> 00:17:45,857
Jesteś przystojny, on też. Do dzieła.
260
00:17:47,484 --> 00:17:51,029
Wybacz. Zapomniałam,
że nie jestem w Portland.
261
00:17:51,029 --> 00:17:53,490
I nie powinnam zakładać, że jesteś gejem
262
00:17:53,490 --> 00:17:56,118
ani że się ujawniłeś, ani nic innego.
263
00:17:56,743 --> 00:17:58,161
Ujawniłem się.
264
00:17:59,037 --> 00:18:02,207
Nie zrozum mnie źle,
ale w porównaniu z USA
265
00:18:02,207 --> 00:18:04,835
Seul nie jest przyjazny gejom.
266
00:18:06,294 --> 00:18:09,256
Ale mam rodzinę w Iranie i na Filipinach.
267
00:18:09,256 --> 00:18:13,593
Każde wakacje spędzam
na letnim obozie hetero.
268
00:18:15,053 --> 00:18:18,140
Poza tym,
nawet jeśli byłbym zainteresowany,
269
00:18:19,015 --> 00:18:20,225
Florian nie.
270
00:18:20,851 --> 00:18:24,104
Nienawidzi sportowców,
a ja mam umięśnione uda.
271
00:18:24,104 --> 00:18:25,814
Pomogę ci.
272
00:18:25,814 --> 00:18:28,400
Dziękuję, ale nie, dziękuję.
273
00:18:28,400 --> 00:18:30,277
- Do zobaczenia.
- Na razie.
274
00:18:32,863 --> 00:18:35,157
Uśmiechasz się? Rób to jak należy.
275
00:18:35,157 --> 00:18:36,491
Uśmiech.
276
00:18:38,034 --> 00:18:38,952
Uśmiech.
277
00:18:41,997 --> 00:18:43,582
MAMA:
PRZYJDŹ DO MNIE.
278
00:18:43,582 --> 00:18:45,542
WPŁATA Z GRUPY HAN
279
00:18:45,542 --> 00:18:47,419
- Muszę lecieć.
- Muszę lecieć.
280
00:18:58,972 --> 00:19:00,140
Co znów zrobiłam?
281
00:19:01,433 --> 00:19:05,103
Profesor Lee podejrzewa,
że Dae napisał twój letni esej.
282
00:19:05,103 --> 00:19:07,397
To mój korepetytor. Pomagał mi.
283
00:19:07,397 --> 00:19:09,232
Oddaj kartę kredytową.
284
00:19:09,858 --> 00:19:11,943
Jaki to ma związek z moją kartą?
285
00:19:11,943 --> 00:19:13,987
Bez pieniędzy nie ma kłopotów.
286
00:19:13,987 --> 00:19:16,281
Zbyt długo robiłaś, co chcesz.
287
00:19:16,281 --> 00:19:18,283
Latasz na festiwale
288
00:19:18,283 --> 00:19:21,161
i twoja twarz pojawia się
w tabloidach Juliany.
289
00:19:21,161 --> 00:19:22,621
Juliana odeszła.
290
00:19:31,504 --> 00:19:35,634
Co mam zrobić, żeby odzyskać kartę?
291
00:19:35,634 --> 00:19:38,470
A co jest takie ważne,
że musisz w tej chwili kupić?
292
00:19:39,679 --> 00:19:40,513
Nic.
293
00:19:43,516 --> 00:19:44,559
Po prostu...
294
00:19:45,602 --> 00:19:48,438
obiecałaś, że polecę
na festiwal noworoczny w Islandii.
295
00:19:49,397 --> 00:19:53,610
Wrócimy do tego,
gdy twoje zachowanie się poprawi.
296
00:19:54,236 --> 00:19:56,863
Jeśli ten festiwal
jest dla ciebie tak ważny,
297
00:19:56,863 --> 00:19:58,865
nie zawal tego.
298
00:20:03,912 --> 00:20:04,913
Yuri...
299
00:20:09,668 --> 00:20:11,878
To dla twojego dobra.
300
00:20:25,767 --> 00:20:32,148
NIEZALEŻNA KOREAŃSKA SZKOŁA
301
00:20:34,609 --> 00:20:35,527
Dae.
302
00:20:35,527 --> 00:20:40,949
Bora. Jakiej marki buty
mają wszyscy twoi znajomi w szkole?
303
00:20:40,949 --> 00:20:42,534
FILA Disruptors.
304
00:20:43,159 --> 00:20:44,577
Kupię ci je.
305
00:20:44,577 --> 00:20:46,621
Dużo teraz zarabiam.
306
00:20:47,122 --> 00:20:49,416
Naprawdę? Jesteś najlepszy.
307
00:20:49,416 --> 00:20:52,127
Zadzwonię niedługo. Pa.
308
00:20:52,127 --> 00:20:53,461
Pa.
309
00:20:58,341 --> 00:20:59,259
Tak!
310
00:21:07,225 --> 00:21:10,478
- Gratuluję, Kitty. Zdążyłaś.
- Dziękuję.
311
00:21:11,104 --> 00:21:12,856
Zaczynam się tu odnajdywać.
312
00:21:20,947 --> 00:21:22,991
Możesz zniknąć z mojego życia?
313
00:21:22,991 --> 00:21:25,827
Wierz mi, też nie chcę
obok ciebie siedzieć.
314
00:21:25,827 --> 00:21:27,495
Wracaj do domu.
315
00:21:27,495 --> 00:21:29,205
Dae wyraził się jasno.
316
00:21:29,956 --> 00:21:32,876
Im dłużej zostajesz,
tym żałośniej wyglądasz.
317
00:21:33,501 --> 00:21:36,713
Żaden pryszczaty playboy
nie będzie mnie pouczać.
318
00:21:36,713 --> 00:21:39,299
Od czterech lat mam czyste pory.
319
00:21:39,299 --> 00:21:42,761
No proszę, a ja widzę tu pryszcza.
320
00:21:44,387 --> 00:21:46,598
To w ogóle twoje zajęcia?
321
00:21:47,307 --> 00:21:50,894
Profesorze Finnerty,
chcę prosić o nową partnerkę.
322
00:21:50,894 --> 00:21:53,521
Prześladowczyni chodzi
na zajęcia wyrównawcze.
323
00:21:56,024 --> 00:21:56,858
Nie.
324
00:21:57,484 --> 00:22:00,570
To nieprawda. I nie nazywaj mnie tak.
325
00:22:00,570 --> 00:22:03,198
Prześladowczyni z Portland?
326
00:22:04,366 --> 00:22:07,118
Tak to już bywa z ksywkami.
327
00:22:07,118 --> 00:22:08,578
Zostają na zawsze.
328
00:22:10,163 --> 00:22:12,123
To chyba prawda...
329
00:22:12,749 --> 00:22:13,958
Zafajdany Bobasie.
330
00:22:16,795 --> 00:22:19,381
- Jak mnie nazwałaś?
- Słyszałeś.
331
00:22:25,512 --> 00:22:26,888
To on.
332
00:22:28,264 --> 00:22:30,475
Dobrze, wystarczy.
333
00:22:30,475 --> 00:22:33,770
Każdy może sobie wybrać partnera.
Byle szybko.
334
00:22:33,770 --> 00:22:35,605
Chemia sama się nie zaliczy.
335
00:22:38,024 --> 00:22:38,942
Cześć.
336
00:22:41,236 --> 00:22:42,904
Hej, Yunis.
337
00:22:42,904 --> 00:22:45,490
Min Ho chce być twoim partnerem.
338
00:22:49,410 --> 00:22:51,329
- Co robisz?
- Swoje.
339
00:22:55,708 --> 00:22:56,668
Cześć.
340
00:23:04,134 --> 00:23:06,302
Cześć. Florian, prawda?
341
00:23:07,137 --> 00:23:07,971
Cześć.
342
00:23:07,971 --> 00:23:10,431
Powinnam z góry przeprosić.
343
00:23:10,431 --> 00:23:12,600
Amerykański system edukacji
344
00:23:12,600 --> 00:23:14,686
nie jest tak wyjątkowy, jak myślałam.
345
00:23:14,686 --> 00:23:17,564
Zrozumiem, jeśli zechcesz
zrobić wszystko sam.
346
00:23:17,564 --> 00:23:22,152
Nie wybaczyłabym sobie,
gdybyś przeze mnie nie zaliczył.
347
00:23:24,988 --> 00:23:26,197
Beznadzieja.
348
00:23:32,036 --> 00:23:33,288
Ktoś tu siedzi?
349
00:23:36,666 --> 00:23:37,792
- Cześć.
- Hej.
350
00:23:41,045 --> 00:23:43,339
I to właśnie chemia.
351
00:23:44,507 --> 00:23:45,341
Siema.
352
00:23:49,387 --> 00:23:52,473
BIBLIOTEKA
353
00:23:58,438 --> 00:24:00,773
Dzień dobry. Przyszłam na korepetycje.
354
00:24:00,773 --> 00:24:02,233
Katherine Song Covey.
355
00:24:02,233 --> 00:24:04,652
Tak, proszę tu zaczekać.
356
00:24:16,456 --> 00:24:18,208
Mama pewnie tu stała.
357
00:24:24,631 --> 00:24:26,174
Tyle historii.
358
00:24:29,886 --> 00:24:31,012
Mama.
359
00:24:32,722 --> 00:24:34,599
{\an8}MISTRZOWIE DEBATY
360
00:24:34,599 --> 00:24:36,100
{\an8}Odnalazłaś tu swoje miejsce.
361
00:24:36,100 --> 00:24:37,602
{\an8}Obym ja też odnalazła.
362
00:24:39,020 --> 00:24:43,274
{\an8}Ciekawe, czy któryś z tych kolesi
był twoim tajemniczym chłopakiem.
363
00:24:43,274 --> 00:24:44,192
{\an8}Katherine?
364
00:24:45,526 --> 00:24:47,111
To Dae, będzie cię uczył.
365
00:24:47,111 --> 00:24:50,782
Dae, to Katherine, uczennica z Ameryki.
366
00:24:52,659 --> 00:24:53,576
Cześć.
367
00:24:54,577 --> 00:24:55,411
Cześć.
368
00:24:56,496 --> 00:25:00,333
Mamo, tato, głowa do góry
369
00:25:00,333 --> 00:25:02,543
Mamo, tato, kocham was
370
00:25:02,543 --> 00:25:05,421
Boże. Min Ho to Zafajdany Bobas?
371
00:25:05,421 --> 00:25:07,840
Tak, Kitty wygadała się na chemii.
372
00:25:07,840 --> 00:25:09,384
Skąd ona to wie?
373
00:25:09,384 --> 00:25:11,761
Dae jej chyba powiedział.
374
00:25:17,600 --> 00:25:18,893
Muszę lecieć.
375
00:25:21,271 --> 00:25:22,230
Yuri!
376
00:25:23,273 --> 00:25:24,941
Możesz to powtórzyć?
377
00:25:24,941 --> 00:25:26,526
- Nie rozumiem tego.
- Jasne.
378
00:25:26,526 --> 00:25:30,488
Jeśli chcesz zrobić to,
nie możesz przejść do tego.
379
00:25:30,488 --> 00:25:33,491
- Tu powinno być 30.
- No tak.
380
00:25:35,118 --> 00:25:36,744
W końcu poszła.
381
00:25:36,744 --> 00:25:39,872
- Chcę ci tyle powiedzieć.
- Ja też.
382
00:25:39,872 --> 00:25:43,418
Jeśli ci to ułatwi,
chyba wiem, co chcesz powiedzieć.
383
00:25:43,418 --> 00:25:45,628
- Świetnie, bo...
- Dae, tu jesteś.
384
00:25:46,421 --> 00:25:47,505
Słyszałeś?
385
00:25:47,505 --> 00:25:49,382
Ktoś wygadał, że Min Ho
386
00:25:49,382 --> 00:25:51,801
- to Zafajdany Bobas.
- Co?
387
00:25:51,801 --> 00:25:54,304
Powierzył to zaufanemu przyjacielowi,
388
00:25:54,304 --> 00:25:57,015
a ta osoba wygadała całej szkole.
389
00:26:00,810 --> 00:26:03,604
Trzeba uważać, komu powierza się sekrety.
390
00:26:05,565 --> 00:26:06,733
Pa, kotku.
391
00:26:08,318 --> 00:26:10,194
Zachowanie poufności.
392
00:26:13,990 --> 00:26:16,284
To było dziwne.
393
00:26:16,784 --> 00:26:20,830
Twoja dziewczyna jest ostra.
394
00:26:20,830 --> 00:26:23,750
Nie wierzę, że powiedziałaś Min Ho.
395
00:26:23,750 --> 00:26:26,627
Wybacz, ale zachowywał się jak dupek.
396
00:26:26,627 --> 00:26:29,380
Skoro to była tajemnica,
mogłeś mi nie mówić.
397
00:26:31,674 --> 00:26:33,718
Tak, mój błąd.
398
00:26:34,344 --> 00:26:36,095
Dae, przepraszam.
399
00:26:38,056 --> 00:26:39,474
To się nie uda.
400
00:26:41,392 --> 00:26:42,352
Co?
401
00:26:42,852 --> 00:26:44,354
Co się nie uda?
402
00:26:44,354 --> 00:26:45,480
Ja i ty.
403
00:26:47,565 --> 00:26:48,608
Przykro mi.
404
00:26:50,902 --> 00:26:54,238
Dlaczego rano kazałeś mi zostać,
skoro teraz ze mną zrywasz?
405
00:26:54,238 --> 00:26:56,157
Bo zależy mi na tobie.
406
00:26:57,492 --> 00:26:58,993
Jesteś moją przyjaciółką.
407
00:27:03,539 --> 00:27:06,959
Podejdę jutro do biura
i załatwię ci innego korepetytora.
408
00:27:06,959 --> 00:27:08,378
- Dae...
- Przykro mi.
409
00:27:09,087 --> 00:27:10,171
Naprawdę.
410
00:27:11,172 --> 00:27:12,590
Ale jestem teraz z Yuri.
411
00:27:14,675 --> 00:27:17,428
Ale to nieprawdziwe?
412
00:27:21,099 --> 00:27:22,100
To prawdziwe.
413
00:27:46,749 --> 00:27:49,001
Nosił go cały czas?
414
00:27:51,295 --> 00:27:53,381
Trzymał blisko serca.
415
00:27:54,215 --> 00:27:56,426
To dlaczego teraz łamie moje?
416
00:28:12,567 --> 00:28:13,401
Przepraszam.
417
00:28:13,943 --> 00:28:15,695
Myślałam, że to Dae.
418
00:28:16,320 --> 00:28:18,322
Słyszałem.
419
00:28:20,950 --> 00:28:21,868
Trzymasz się?
420
00:28:22,910 --> 00:28:23,828
Nie.
421
00:28:24,871 --> 00:28:27,123
Ale nie będę płakać,
422
00:28:27,748 --> 00:28:30,334
bo nie mogę mieć
zapuchniętych oczu na zdjęciu.
423
00:28:30,334 --> 00:28:32,670
To rodzinna tradycja,
którą zapoczątkowała mama.
424
00:28:32,670 --> 00:28:34,297
Jestem tu dla niej.
425
00:28:37,717 --> 00:28:39,343
Ja to zrobię.
426
00:28:39,343 --> 00:28:40,636
Dzięki.
427
00:28:42,972 --> 00:28:44,682
KLASA 11
428
00:28:46,559 --> 00:28:49,562
Florian zaczął obserwować mnie
na Instagramie.
429
00:28:49,562 --> 00:28:51,481
- Serio?
- Kurczę.
430
00:28:56,110 --> 00:28:57,278
To wypadło.
431
00:29:00,490 --> 00:29:01,491
Opaska szpitalna.
432
00:29:02,742 --> 00:29:05,578
- Urodziłaś się w Korei?
- Nie.
433
00:29:09,040 --> 00:29:10,333
To imię mojej mamy.
434
00:29:10,875 --> 00:29:11,918
Po koreańsku.
435
00:29:12,460 --> 00:29:14,629
Dwunasty sierpnia 1993.
436
00:29:17,882 --> 00:29:19,050
Boże.
437
00:29:19,884 --> 00:29:20,760
Co?
438
00:29:22,011 --> 00:29:23,387
O Boże!
439
00:29:23,387 --> 00:29:25,097
O co chodzi?
440
00:29:25,097 --> 00:29:26,432
Chyba...
441
00:29:28,267 --> 00:29:30,770
moja mama urodziła tu dziecko.
442
00:30:26,117 --> 00:30:28,119
{\an8}Napisy: Michał Urbaniak