1 00:00:23,649 --> 00:00:25,485 ‎-非常抱歉 ‎-是我的错 2 00:00:26,819 --> 00:00:29,489 ‎早上好 朋友 3 00:00:29,489 --> 00:00:30,865 ‎早上好 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,535 ‎你了解压袜 5 00:00:36,079 --> 00:00:38,539 ‎怎么了?你觉得很紧张吗? 6 00:00:39,624 --> 00:00:42,460 ‎是的 不是 7 00:00:43,336 --> 00:00:48,341 ‎你知道我的这件事 感觉很奇怪 ‎而我们只是... 8 00:00:48,341 --> 00:00:49,467 ‎朋友 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 ‎我本来是要说室友的 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,096 ‎友好的室友 11 00:00:55,973 --> 00:00:57,767 ‎是的 对我来说也很奇怪 12 00:01:05,483 --> 00:01:06,818 ‎也许是过于奇怪了 13 00:01:07,652 --> 00:01:09,278 ‎这话什么意思? 14 00:01:09,278 --> 00:01:13,741 ‎意思是我可能不能接受跟你做朋友 15 00:01:19,747 --> 00:01:20,915 ‎基蒂 我... 16 00:01:20,915 --> 00:01:22,416 ‎你给她回信息吧 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,794 ‎我得走了 我要去见Q 18 00:01:37,181 --> 00:01:38,432 ‎别担心 好吗? 19 00:01:38,432 --> 00:01:42,436 ‎我相信你和戴 ‎会弄清楚如何做同居前任 20 00:01:42,436 --> 00:01:43,396 ‎或者不会 21 00:01:43,396 --> 00:01:45,731 ‎但我们别再聊戴了 22 00:01:45,731 --> 00:01:48,192 ‎好吧 是你提起他的 23 00:01:48,192 --> 00:01:49,527 ‎你看 24 00:01:50,570 --> 00:01:53,406 ‎喝完咖啡之前 ‎我连假装看得懂韩语都做不到 25 00:01:53,406 --> 00:01:56,409 ‎上面说“我们不能泄露 ‎私人领养的信息” 26 00:01:56,409 --> 00:02:00,037 ‎这是我唯一能看懂的韩语 27 00:02:00,621 --> 00:02:03,583 ‎能别再提亚历克斯这档子事了吗? ‎继续聊你和戴吧 28 00:02:03,583 --> 00:02:07,753 ‎不是你想的那样 ‎我的直觉告诉我亚历克斯就是我哥 29 00:02:08,421 --> 00:02:10,256 ‎-好吧 ‎-或者说我很确定 30 00:02:10,256 --> 00:02:13,551 ‎但也许你应该 ‎跟你确定的兄弟姐妹谈谈这件事 31 00:02:13,551 --> 00:02:17,096 ‎我想谈 但是不行 32 00:02:17,096 --> 00:02:19,891 ‎还不行 亚历克斯应该第一个知道 33 00:02:19,891 --> 00:02:24,270 ‎再说了 ‎还有那么一丁点可能是我搞错了 34 00:02:24,270 --> 00:02:27,231 ‎直接问他 揭开伤疤 35 00:02:28,191 --> 00:02:30,276 ‎大部分学生都要放假过秋夕节了 36 00:02:30,276 --> 00:02:32,778 ‎所以这周末会是缠着他的最好机会 37 00:02:32,778 --> 00:02:34,864 ‎好 但具体说什么? 38 00:02:36,199 --> 00:02:37,533 ‎你会想明白的 39 00:02:39,660 --> 00:02:40,912 ‎我们迟到了 40 00:02:40,912 --> 00:02:43,331 ‎-是吗?迟到很久了吗? ‎-很久了 41 00:02:43,331 --> 00:02:45,166 ‎-李教授会杀了我 ‎-我知道 42 00:02:45,166 --> 00:02:49,170 ‎爱你的基蒂 43 00:02:49,170 --> 00:02:53,591 ‎秋夕节是韩国庆祝丰收的节日 44 00:02:54,717 --> 00:02:59,555 ‎是感谢我们祖先给我们带来繁荣 45 00:02:59,555 --> 00:03:02,808 ‎并祭拜我们逝去亲友的日子 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,519 ‎我们会与家人团聚 庆祝节日 47 00:03:06,646 --> 00:03:09,565 ‎这是我们每个家庭的特别日子 48 00:03:09,565 --> 00:03:13,027 ‎因为家庭是世界上最重要的东西 49 00:03:13,027 --> 00:03:15,821 ‎我们必须予以重视 50 00:03:16,656 --> 00:03:20,242 ‎好好享受你们的假期 各位 ‎祝大家秋夕节快乐 51 00:03:20,242 --> 00:03:21,786 ‎谢谢 52 00:03:23,120 --> 00:03:26,082 ‎我外公外婆跟我说过秋夕节 ‎但我从没过过 53 00:03:26,082 --> 00:03:29,961 ‎-是韩国版的感恩节吗? ‎-是的 除去种族灭绝这一点 54 00:03:29,961 --> 00:03:32,088 ‎她在跟我说话吗? 55 00:03:32,964 --> 00:03:34,382 ‎基本上是一样的 56 00:03:34,382 --> 00:03:38,094 ‎回家、大吃大喝 然后和亲戚们争吵 57 00:03:38,094 --> 00:03:39,762 ‎我在这里没有亲戚 58 00:03:39,762 --> 00:03:42,306 ‎也许你应该利用这个时间学习 59 00:03:42,306 --> 00:03:43,766 ‎我一直在学习 60 00:03:43,766 --> 00:03:45,393 ‎是嘛 61 00:03:45,393 --> 00:03:46,894 ‎(不及格) 62 00:03:46,894 --> 00:03:48,813 ‎我好震惊 63 00:03:52,024 --> 00:03:53,734 ‎你的震惊让我很担心 64 00:03:53,734 --> 00:03:56,862 ‎你积极进取的精神 ‎或许诱使了你的美国老师 65 00:03:56,862 --> 00:04:01,450 ‎给了你高分 ‎但在这里 你得多加努力了 66 00:04:04,662 --> 00:04:09,875 ‎我的分数很差 和前任一起住很惨 ‎我怎么还在这里? 67 00:04:10,584 --> 00:04:12,253 ‎因为妈妈 68 00:04:12,253 --> 00:04:15,381 ‎-还有发现自我 因为家人 ‎-看路 基蒂! 69 00:04:15,381 --> 00:04:19,677 ‎秋夕节快乐 秋夕节? 70 00:04:19,677 --> 00:04:21,846 ‎切...秋夕节 71 00:04:22,763 --> 00:04:24,932 ‎-你考得怎么样? ‎-很差 72 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 ‎很差 差到不能再差 73 00:04:29,270 --> 00:04:30,896 ‎我没通过文学考试 74 00:04:30,896 --> 00:04:34,608 ‎我从未考过低于优下的成绩 75 00:04:34,608 --> 00:04:37,278 ‎我倒是有很多没通过的事情 76 00:04:37,278 --> 00:04:39,071 ‎驾照考试没通过 77 00:04:39,071 --> 00:04:42,033 ‎哲学考试没通过 药检没通过 78 00:04:43,743 --> 00:04:45,411 ‎逗你的 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 ‎不及格了才能再接再厉 80 00:04:48,539 --> 00:04:50,124 ‎你会没事的 81 00:04:51,000 --> 00:04:54,462 ‎谢谢 你秋夕节有什么计划吗? 82 00:04:55,171 --> 00:04:58,215 ‎-没有 我在首尔没家人 ‎-我也没有 83 00:05:00,051 --> 00:05:01,844 ‎我们一起吃晚饭吧 84 00:05:02,511 --> 00:05:05,139 ‎我是说 你过来吃晚饭吧 85 00:05:05,139 --> 00:05:09,602 ‎我要在校园里 ‎为我们这些外籍人士安排晚饭 86 00:05:09,602 --> 00:05:11,896 ‎像朋友感恩节一样 87 00:05:11,896 --> 00:05:14,231 ‎真不错 我会去的 88 00:05:15,024 --> 00:05:17,610 ‎他会去的 挺好 89 00:05:17,610 --> 00:05:22,990 ‎虽然你考试没及格 ‎但你在做人方面很优秀 90 00:05:22,990 --> 00:05:27,244 ‎想着无处可去的其他人 ‎做一顿丰盛的大餐 91 00:05:29,830 --> 00:05:30,873 ‎做饭 92 00:05:33,459 --> 00:05:34,293 ‎好吧 93 00:05:39,340 --> 00:05:40,466 ‎好的 94 00:05:42,134 --> 00:05:44,512 ‎酱油不止一种? 95 00:05:51,977 --> 00:05:53,813 ‎你真是无处不在 96 00:05:54,563 --> 00:05:56,315 ‎你就像我的私生饭 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,150 ‎什么是私生饭? 98 00:05:58,150 --> 00:06:01,195 ‎就是你 痴迷于我的粉丝 99 00:06:01,195 --> 00:06:03,197 ‎你来杂货店做什么? 100 00:06:03,197 --> 00:06:05,783 ‎你不应该在游艇上炫富、惹人嫌吗? 101 00:06:06,450 --> 00:06:10,121 ‎你说的是我爸 ‎和他那又打了玻尿酸的第三任老婆 102 00:06:10,121 --> 00:06:13,874 ‎我已经决定留在学校 ‎垂爱这个秋夕节 103 00:06:13,874 --> 00:06:16,752 ‎所有想拥有我的女人 104 00:06:16,752 --> 00:06:19,380 ‎草莓和巧克力?我会吐的 105 00:06:19,380 --> 00:06:24,593 ‎-露露肯定会喜欢 ‎-露露是谁?又一个民浩粉吗? 106 00:06:25,511 --> 00:06:26,595 ‎幼稚 107 00:06:26,595 --> 00:06:30,099 ‎她是这个国家最快蹿红的流行歌手 108 00:06:33,018 --> 00:06:35,521 ‎从她做练习生开始 ‎我们就一直很暧昧 109 00:06:35,521 --> 00:06:38,065 ‎她会暂停巡演 回来过节 110 00:06:38,065 --> 00:06:39,859 ‎连韩国流行乐都会休息过秋夕节 111 00:06:39,859 --> 00:06:41,402 ‎好吧 112 00:06:44,780 --> 00:06:47,032 ‎你知道这个怎么做吗? 113 00:06:47,032 --> 00:06:49,827 ‎说实话 我在进入一个新领域 114 00:06:49,827 --> 00:06:52,538 ‎但有抖音的帮助和积极的态度 115 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 ‎我能应付得了 116 00:06:54,707 --> 00:06:57,668 ‎如果不行 我还有最拿手的土豆泥 117 00:06:57,668 --> 00:07:00,963 ‎不行 作为一个韩国国民 118 00:07:00,963 --> 00:07:05,801 ‎我不能心安理得地 ‎让你这样亵渎我国的美食 119 00:07:05,801 --> 00:07:07,136 ‎喂 你干嘛? 120 00:07:07,803 --> 00:07:11,473 ‎你想毒死你的同学? ‎还是想让我帮你? 121 00:07:12,474 --> 00:07:15,227 ‎好吧 但我还是要做土豆泥 122 00:07:15,769 --> 00:07:17,188 ‎我放得好好的 123 00:07:17,188 --> 00:07:18,981 ‎-别弄乱了 ‎-跟我走 124 00:07:27,740 --> 00:07:28,782 ‎拜托 125 00:07:32,661 --> 00:07:34,538 ‎谁秋夕节还工作? 126 00:07:35,331 --> 00:07:36,332 ‎你说说 127 00:07:36,332 --> 00:07:38,834 ‎我有三百家国际酒店 我能怎么办? 128 00:07:38,834 --> 00:07:40,836 ‎你觉得米勒一家秋夕节在休息吗? 129 00:07:40,836 --> 00:07:43,589 ‎那些酒店离开你三天不会有事 130 00:07:43,589 --> 00:07:46,342 ‎你离开我三天也不会有事 131 00:07:47,801 --> 00:07:53,641 ‎我是希望今年我们全家 ‎能在一起好好聚聚 132 00:07:55,476 --> 00:07:58,229 ‎我们三个已经好久没有聚在一起了 133 00:07:58,229 --> 00:08:00,523 ‎所以我们现在才在一起啊 ‎这还不够吗? 134 00:08:00,523 --> 00:08:02,107 ‎你觉得这就够了? 135 00:08:02,107 --> 00:08:06,320 ‎哇 真精彩 要是我同学 ‎能看到我们完美家庭的这一面就好了 136 00:08:06,320 --> 00:08:07,905 ‎韩侑利 137 00:08:09,323 --> 00:08:11,617 ‎你怎么敢不尊重你母亲 138 00:08:12,493 --> 00:08:13,661 ‎对不起 139 00:08:16,080 --> 00:08:16,997 ‎没关系 140 00:08:21,418 --> 00:08:24,922 ‎说说你吧 有什么新情况吗? 141 00:08:26,632 --> 00:08:27,841 ‎没有 142 00:08:33,430 --> 00:08:34,431 ‎对了 143 00:08:36,475 --> 00:08:42,815 ‎基蒂说你和她妈妈一起上的 ‎首尔韩国独立学校 还互相认识? 144 00:08:45,067 --> 00:08:49,530 ‎是吗?我们是室友 但关系一般 145 00:08:49,530 --> 00:08:51,365 ‎你住过校?可你之前还说... 146 00:08:51,365 --> 00:08:55,411 ‎就住过一年而已 ‎你怎么突然这么好奇? 147 00:08:56,161 --> 00:08:58,956 ‎是你说我们应该一起好好聚聚! 148 00:08:59,582 --> 00:09:03,294 ‎你指的好好聚聚 ‎就是我安静地坐着吗? 149 00:09:03,294 --> 00:09:04,712 ‎韩侑利 150 00:09:05,296 --> 00:09:06,463 ‎够了 151 00:09:09,758 --> 00:09:13,304 ‎算了 你说得对 我也受够了 152 00:09:43,375 --> 00:09:46,211 ‎你早上起来蛮可爱的嘛 153 00:09:47,212 --> 00:09:51,550 ‎-这是哪里来的? ‎-我妈送的 礼物是我爱的语言 154 00:09:51,550 --> 00:09:52,760 ‎这就说得通了 155 00:09:52,760 --> 00:09:53,886 ‎哇 巧克力棒 156 00:09:55,220 --> 00:09:58,265 ‎这是她从洛杉矶寄过来的 ‎因为她回不来 157 00:09:59,224 --> 00:10:01,310 ‎我们一般都是一起过秋夕节 158 00:10:01,310 --> 00:10:05,439 ‎-真遗憾 那她会一个人过? ‎-不会 赵约翰对她有意思 159 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 ‎露露 总算来信息了 160 00:10:10,569 --> 00:10:13,405 ‎什么都不要碰 161 00:10:13,405 --> 00:10:14,907 ‎我都归置好了 162 00:10:23,624 --> 00:10:27,461 ‎你是我最没想到会做饭的人 163 00:10:27,461 --> 00:10:29,588 ‎或者会做任何有益之事的人 164 00:10:29,588 --> 00:10:33,050 ‎我有那么一小瞬间 165 00:10:33,050 --> 00:10:35,386 ‎能明白戴为什么会和你做朋友了 166 00:10:35,386 --> 00:10:37,638 ‎你还是有人性的 167 00:10:39,640 --> 00:10:43,727 ‎别试图拉拢我 我是出了名的反基蒂 168 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 ‎无论戴怎么想办法动摇我 169 00:10:47,189 --> 00:10:50,025 ‎你今天有他的消息吗?他还好吗? 170 00:10:50,651 --> 00:10:53,654 ‎秋夕节、家人 还有祖先什么的 171 00:10:54,655 --> 00:10:58,701 ‎没有 这个节日对他来说肯定很煎熬 172 00:10:59,201 --> 00:11:00,369 ‎是啊 173 00:11:02,454 --> 00:11:03,706 ‎你呢? 174 00:11:05,499 --> 00:11:07,668 ‎我怎么了? 175 00:11:08,419 --> 00:11:10,796 ‎你肯定也思念妈妈 176 00:11:11,672 --> 00:11:12,840 ‎毕竟你这周过得很难 177 00:11:14,091 --> 00:11:15,843 ‎是的 178 00:11:17,010 --> 00:11:20,305 ‎但往好的方面看 ‎我能感觉到她就在我身边 179 00:11:22,683 --> 00:11:25,352 ‎-谢谢你 民浩 ‎-不客气 180 00:11:32,943 --> 00:11:36,321 ‎也许我应该联系戴问问情况 ‎尽管这样很尴尬 181 00:11:36,321 --> 00:11:38,782 ‎而且我不知道说什么 或者怎么说 182 00:11:39,366 --> 00:11:42,411 ‎但我觉得这件事比其他事都重要 183 00:11:43,203 --> 00:11:44,329 ‎同意 184 00:11:44,997 --> 00:11:50,002 ‎在秋夕节送的礼物总会被欣然接受 ‎即使是前笔友送的 185 00:11:50,002 --> 00:11:51,587 ‎把红辣椒粉给我 186 00:11:58,051 --> 00:12:01,054 ‎应该送对你不忠 ‎伤了你的心 但之后让你 187 00:12:01,054 --> 00:12:04,558 ‎和他住在一起 ‎现在又想和你做朋友的男生什么? 188 00:12:13,442 --> 00:12:14,902 ‎一点酱油就够了! 189 00:12:15,819 --> 00:12:18,363 ‎我知道!你每次都要告诉我 190 00:12:19,031 --> 00:12:22,910 ‎-哥!这是什么? ‎-我本来想晚点再拿出来的 191 00:12:23,911 --> 00:12:24,828 ‎惊喜吧 192 00:12:24,828 --> 00:12:26,455 ‎妈妈喜欢吃的梨 193 00:12:27,122 --> 00:12:29,416 ‎这个不是很贵吗? 194 00:12:29,416 --> 00:12:32,294 ‎这是你在百货店原价买的? 195 00:12:32,294 --> 00:12:34,129 ‎市场上卖得便宜一些! 196 00:12:34,129 --> 00:12:36,840 ‎我只是想买我妈想吃的这种 197 00:12:36,840 --> 00:12:39,426 ‎自从她去世之后 我们就没吃过了 198 00:12:39,426 --> 00:12:42,471 ‎她又吃不到 这就是浪费钱! 199 00:12:42,471 --> 00:12:44,515 ‎我只是想做点好事 200 00:12:44,515 --> 00:12:48,560 ‎赚了钱就该存着 以备不时之需 201 00:12:54,274 --> 00:12:55,192 ‎哪位? 202 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 ‎韩侑利 203 00:13:00,197 --> 00:13:02,157 ‎惊喜吧!秋夕节快乐! 204 00:13:02,783 --> 00:13:05,536 ‎你应该告诉我们侑利小姐要来 205 00:13:05,536 --> 00:13:10,541 ‎戴不知道我要来 ‎我是因为想他了才过来的 206 00:13:10,541 --> 00:13:12,209 ‎好的 207 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 ‎进来吧 208 00:13:21,343 --> 00:13:22,803 ‎你怎么来了? 209 00:13:22,803 --> 00:13:25,430 ‎我需要逃离 但又无处可去 210 00:13:25,430 --> 00:13:28,267 ‎朱莉安娜走了 我就只有你了 211 00:13:28,767 --> 00:13:31,436 ‎我还顺路给你妈妈买了雪花秀 212 00:13:31,436 --> 00:13:32,396 ‎什么? 213 00:13:32,396 --> 00:13:34,523 ‎她一定会很喜欢 214 00:13:34,523 --> 00:13:36,567 ‎我妈三年前就去世了 215 00:13:39,319 --> 00:13:41,863 ‎-我不知道 ‎-你当然不知道了 216 00:13:59,131 --> 00:14:02,593 ‎已经确认露露会在晚上八点现身 217 00:14:03,302 --> 00:14:05,637 ‎她肯定会喜欢那个巧克力 218 00:14:05,637 --> 00:14:08,515 ‎巧克力其实是送别人的 219 00:14:11,727 --> 00:14:13,020 ‎喂 别有看法! 220 00:14:13,020 --> 00:14:16,773 ‎并非只有苦命鸳鸯才是绝配 221 00:14:17,274 --> 00:14:19,901 ‎比如帅哥美女 222 00:14:20,527 --> 00:14:23,280 ‎我们有资本 也想脚踏多条船 223 00:14:23,905 --> 00:14:27,075 ‎那是因为你还没找到你的绝配 224 00:14:27,075 --> 00:14:28,660 ‎我找到过很多般配的人 225 00:14:28,660 --> 00:14:33,165 ‎我是说 我见过 ‎人们找到真爱时的神奇景象 226 00:14:35,918 --> 00:14:38,962 ‎我父母都曾以为自己找到了真爱 227 00:14:38,962 --> 00:14:43,342 ‎他们曾是最火的一对 ‎年轻漂亮的新星 财阀继承人 228 00:14:43,342 --> 00:14:46,845 ‎小报都说他们是绝配 229 00:14:47,596 --> 00:14:48,680 ‎瞧瞧他们现在 230 00:14:49,973 --> 00:14:51,016 ‎对不起 231 00:14:52,309 --> 00:14:56,855 ‎来!尝尝...这个 232 00:15:04,488 --> 00:15:05,572 ‎还行 233 00:15:05,572 --> 00:15:08,784 ‎别人都知道你家的事 ‎感觉肯定很奇怪 234 00:15:09,409 --> 00:15:12,913 ‎他们自以为知道 其实并不知道 ‎这就是我的看法 235 00:15:15,540 --> 00:15:19,336 ‎到头来 真正重要的事只有一件 236 00:15:19,336 --> 00:15:20,754 ‎是什么事? 237 00:15:22,172 --> 00:15:23,382 ‎真相 238 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 ‎没错 你说得对 239 00:15:29,471 --> 00:15:31,390 ‎我终于得到认可了 240 00:15:33,350 --> 00:15:37,938 ‎(亚历克斯老师 ‎一会儿见!) 241 00:15:37,938 --> 00:15:38,855 ‎(已送达) 242 00:15:38,855 --> 00:15:41,066 ‎今晚 我要告诉亚历克斯真相 243 00:15:43,694 --> 00:15:45,153 ‎规模扩大了 244 00:15:47,656 --> 00:15:50,158 ‎-大家都称这个为朋友节 ‎-什么? 245 00:15:50,158 --> 00:15:53,578 ‎这是朋友的双关语 ‎意思是“朋友”和秋夕节 246 00:15:53,578 --> 00:15:55,080 ‎你开启了一个新传统 247 00:15:57,124 --> 00:16:00,460 ‎不 李教授怎么来了? 248 00:16:00,460 --> 00:16:02,254 ‎因为他孤苦无依 249 00:16:03,088 --> 00:16:05,424 ‎他讨厌我 而我也讨厌他 250 00:16:05,424 --> 00:16:08,552 ‎别担心 你又不用非得和他坐在一起 251 00:16:10,679 --> 00:16:11,596 ‎民浩 252 00:16:11,596 --> 00:16:12,681 ‎你好 253 00:16:13,515 --> 00:16:16,518 ‎-你好 麦迪逊 ‎-我没想到你会在这里 254 00:16:17,102 --> 00:16:19,187 ‎我的天啊 你做饭了 255 00:16:19,187 --> 00:16:22,190 ‎没错 但我不会待太久 我今晚有约 256 00:16:22,816 --> 00:16:26,069 ‎-这位幸运的女生是谁? ‎-露露 你或许听说过她? 257 00:16:27,029 --> 00:16:29,031 ‎听说过 你不紧张吗? 258 00:16:30,115 --> 00:16:31,450 ‎我为什么会紧张? 259 00:16:31,450 --> 00:16:35,162 ‎因为她的粉丝 ‎对她选择在一起的人非常挑剔 260 00:16:35,162 --> 00:16:36,997 ‎如果他们不喜欢你... 261 00:16:42,627 --> 00:16:44,254 ‎他好帅 262 00:16:44,254 --> 00:16:46,923 ‎我不懂这词的意思 ‎但我可能会不赞同 263 00:16:46,923 --> 00:16:47,883 ‎好吧 264 00:16:49,718 --> 00:16:50,552 ‎基蒂 265 00:16:51,553 --> 00:16:52,971 ‎这太棒了 266 00:16:52,971 --> 00:16:55,474 ‎欢迎!希望你饿了 267 00:16:56,099 --> 00:16:59,853 ‎李教授 我真开心你没有赶不过来 268 00:16:59,853 --> 00:17:01,855 ‎我本来也没打算来 269 00:17:01,855 --> 00:17:04,858 ‎但这么多学生聚在一起 ‎需要有老师监督 270 00:17:04,858 --> 00:17:07,110 ‎-其实... ‎-你不算老师 271 00:17:10,614 --> 00:17:11,782 ‎等等! 272 00:17:13,533 --> 00:17:17,537 ‎民浩好像想和李教授坐在一起 273 00:17:19,539 --> 00:17:22,667 ‎-我需要你和李坐在一起 ‎-这好像是你的事 274 00:17:22,667 --> 00:17:24,961 ‎民浩 你要坐哪里? 275 00:17:26,630 --> 00:17:27,756 ‎和李教授坐一起 276 00:17:30,467 --> 00:17:31,760 ‎亚历克斯 277 00:17:32,552 --> 00:17:33,804 ‎谢谢 278 00:17:35,388 --> 00:17:37,641 ‎-好的 ‎-你来祝酒如何 基蒂? 279 00:17:39,017 --> 00:17:40,185 ‎好的 280 00:17:43,438 --> 00:17:46,066 ‎非常感谢大家的到来 281 00:17:46,858 --> 00:17:48,401 ‎这是我的第一个秋夕节 282 00:17:48,401 --> 00:17:51,154 ‎据我所知 秋夕节不该一个人过 283 00:17:51,780 --> 00:17:55,283 ‎也许你的家人远在 ‎几千公里之外 和我一样 284 00:17:55,283 --> 00:17:59,788 ‎或者你没有家人 ‎又或者你只是很喜欢学校 285 00:17:59,788 --> 00:18:00,705 ‎别多想哦 286 00:18:02,874 --> 00:18:06,253 ‎不管是什么原因 ‎我都很感激我们今天有地方可去 287 00:18:07,003 --> 00:18:09,131 ‎并借此机会缅怀我们的祖先 288 00:18:10,507 --> 00:18:12,759 ‎那么 让我们举杯 289 00:18:14,052 --> 00:18:16,721 ‎敬我们的先辈 290 00:18:18,265 --> 00:18:21,184 ‎谢谢你 妈妈 不管你在哪里 291 00:18:21,768 --> 00:18:24,104 ‎没有你 我就不会来到这里 292 00:18:24,104 --> 00:18:27,315 ‎来到世上 或来到首尔韩国独立学校 293 00:18:27,983 --> 00:18:30,610 ‎这是我此时此刻最想在的地方 294 00:18:33,155 --> 00:18:36,158 ‎干杯! 295 00:18:44,082 --> 00:18:47,377 ‎这真的是我最开心的一顿饭 296 00:18:47,377 --> 00:18:51,506 ‎侑利 你真的吃了好多 我都被吓到了 297 00:18:53,383 --> 00:18:56,845 ‎不行 挖一小勺就行 298 00:18:56,845 --> 00:18:59,806 ‎放回去一些 299 00:18:59,806 --> 00:19:01,725 ‎像这样 300 00:19:01,725 --> 00:19:05,020 ‎涂一点在皮肤上 301 00:19:05,020 --> 00:19:06,688 ‎好好拍拍 302 00:19:13,069 --> 00:19:16,823 ‎我喜欢吃梨 我好久没吃过了 303 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 ‎吃吧! 304 00:19:18,200 --> 00:19:22,162 ‎是我哥买的!因为我妈也喜欢吃! 305 00:19:23,788 --> 00:19:25,290 ‎你是个好儿子 306 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 ‎当然了 307 00:19:30,754 --> 00:19:32,172 ‎我儿子最好了 308 00:19:41,973 --> 00:19:43,850 ‎-能把杂菜端过来吗? ‎-没问题 309 00:19:43,850 --> 00:19:45,101 ‎谢谢 310 00:19:46,228 --> 00:19:47,938 ‎这也许是我的第一个秋夕节 311 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 ‎但我向自己保证 这不会是最后一次 312 00:19:51,608 --> 00:19:54,819 ‎我也是 我们得穿越半个地球 ‎学习我们的传统 313 00:19:54,819 --> 00:19:56,238 ‎挺不可思议的 314 00:19:56,238 --> 00:19:58,406 ‎我完全理解你 315 00:19:58,406 --> 00:20:00,367 ‎我是说 这种情况 316 00:20:00,367 --> 00:20:04,204 ‎虽然我有一半韩国血统 ‎但我有时觉得自己一点也没有 317 00:20:04,204 --> 00:20:06,831 ‎我爸会尝试 但还是不一样 318 00:20:06,831 --> 00:20:08,166 ‎你妈妈呢? 319 00:20:10,585 --> 00:20:12,462 ‎我很小的时候妈妈就去世了 320 00:20:13,129 --> 00:20:16,132 ‎她有很多东西没教我和我的姐姐们 321 00:20:16,132 --> 00:20:20,804 ‎我也有很多问题没问过她 322 00:20:20,804 --> 00:20:22,555 ‎基蒂 我很遗憾 323 00:20:23,974 --> 00:20:26,017 ‎她肯定会为你骄傲 324 00:20:26,893 --> 00:20:27,852 ‎我就为你骄傲 325 00:20:27,852 --> 00:20:31,815 ‎我也很感激我们俩都 ‎跌跌撞撞地进了首尔韩国独立学校 326 00:20:32,774 --> 00:20:36,069 ‎是啊 你怎么会来这里教书? 327 00:20:36,069 --> 00:20:39,281 ‎你是随意选的韩国吗? 328 00:20:40,156 --> 00:20:42,367 ‎不算是 329 00:20:42,993 --> 00:20:45,704 ‎我认识的一个人来这里上过学 330 00:20:46,121 --> 00:20:48,081 ‎-差不多是这样 ‎-我要走了 331 00:20:48,999 --> 00:20:50,500 ‎去完成我的使命 332 00:20:50,500 --> 00:20:52,377 ‎我等不及明天在网上看到了 333 00:20:54,462 --> 00:20:58,091 ‎-等等 你要走了吗? ‎-你逗我呢 和流行歌手的热辣约会? 334 00:20:58,675 --> 00:20:59,968 ‎回头见 私生饭 335 00:21:04,514 --> 00:21:06,975 ‎民浩让我失去了 ‎和亚历克斯聊天的机会 336 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 ‎-你有兴趣爱好吗? ‎-有 337 00:21:08,810 --> 00:21:11,521 ‎但我今晚不会放弃 338 00:21:11,521 --> 00:21:14,774 ‎-我不想聊这个 ‎-没关系 339 00:21:25,160 --> 00:21:29,080 ‎我知道我不是基蒂 ‎但我觉得我赢得了他们的喜欢 340 00:21:29,080 --> 00:21:30,623 ‎没错 341 00:21:32,709 --> 00:21:34,794 ‎我一整天没有收到基蒂的消息 342 00:21:36,463 --> 00:21:38,214 ‎也许这样最好 343 00:21:41,426 --> 00:21:42,886 ‎谢谢你过来 344 00:21:44,512 --> 00:21:46,890 ‎说实话 这是我过得最开心的秋夕节 345 00:21:46,890 --> 00:21:49,601 ‎秋夕节快乐 假女友 346 00:21:50,185 --> 00:21:52,145 ‎秋夕节快乐 假男友 347 00:21:54,814 --> 00:21:55,940 ‎再见 348 00:21:57,609 --> 00:21:58,902 ‎再见 349 00:22:08,161 --> 00:22:09,871 ‎这是金戴宪家 对吧? 350 00:22:09,871 --> 00:22:12,374 ‎对 我可以帮他拿进去 351 00:22:15,251 --> 00:22:17,629 ‎-给你 ‎-谢谢 352 00:22:27,347 --> 00:22:30,558 ‎“戴 我会一直在你身边 ‎无论发生什么 353 00:22:30,558 --> 00:22:34,145 ‎没有人比你更了解我 解压袜等等 354 00:22:34,145 --> 00:22:35,814 ‎爱你的基蒂” 355 00:23:02,757 --> 00:23:07,303 ‎(露露 ‎五分钟后到) 356 00:23:26,406 --> 00:23:27,866 ‎不 357 00:23:30,118 --> 00:23:31,786 ‎不行了! 358 00:23:33,580 --> 00:23:35,790 ‎你尝过这个了吗?基蒂做的 359 00:23:35,790 --> 00:23:38,001 ‎非常好吃 是我爸的做法 360 00:23:38,001 --> 00:23:43,089 ‎-秘密食材是山羊乳干酪 ‎-不用了 谢谢 361 00:23:43,840 --> 00:23:46,426 ‎我和大多数人一样乳糖不耐受 362 00:23:46,426 --> 00:23:48,511 ‎这在东亚人中很常见 363 00:23:49,762 --> 00:23:53,433 ‎-我再吃点民浩的杂菜吧 ‎-我都不知道 364 00:23:53,433 --> 00:23:55,268 ‎因为你不注意细节 365 00:23:55,977 --> 00:23:58,813 ‎如果你多加注意 ‎分数就不会那么差了 366 00:23:59,522 --> 00:24:04,819 ‎说句公道话 我的身体适应了奶酪 ‎我成长的地方到处都是 367 00:24:04,819 --> 00:24:06,279 ‎那太奇怪了 368 00:24:09,157 --> 00:24:11,159 ‎你在国外待过很长时间吗? 369 00:24:12,660 --> 00:24:16,164 ‎-我在美国读的本科 ‎-真不错 在哪里? 370 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 ‎-新英格兰音乐学院 ‎-真的吗? 371 00:24:18,583 --> 00:24:20,168 ‎你学过音乐? 372 00:24:22,462 --> 00:24:25,840 ‎那是年轻时狂妄自大的选择 ‎不是实用的职业 373 00:24:29,510 --> 00:24:32,305 ‎我真不该选择在国际学校教学 374 00:24:34,140 --> 00:24:37,018 ‎西方学生容易忘记礼仪 375 00:24:38,144 --> 00:24:40,980 ‎那你为什么这么做? ‎选择在这里工作? 376 00:24:42,690 --> 00:24:43,983 ‎这是我的母校 377 00:24:47,028 --> 00:24:48,780 ‎小声说话 378 00:24:49,614 --> 00:24:50,657 ‎拜托了 379 00:24:51,491 --> 00:24:55,828 ‎李教授还能再刻薄一点吗? ‎亚历克斯为什么要跟他说话? 380 00:24:57,038 --> 00:24:59,290 ‎这就是我不要孩子的原因 381 00:25:02,877 --> 00:25:04,045 ‎失陪一下 382 00:25:07,215 --> 00:25:09,592 ‎(基蒂!救命!都怪你) 383 00:25:09,592 --> 00:25:12,095 ‎(救我 马上) 384 00:25:12,095 --> 00:25:13,638 ‎(民浩) 385 00:25:13,638 --> 00:25:14,931 ‎天啊 386 00:25:16,557 --> 00:25:17,725 ‎民浩! 387 00:25:21,062 --> 00:25:23,022 ‎民浩 你在哪里? 388 00:25:24,565 --> 00:25:26,442 ‎你到底在那些土豆里放了什么? 389 00:25:27,068 --> 00:25:31,739 ‎很多乳糖 牛奶、干酪... 390 00:25:31,739 --> 00:25:32,740 ‎天啊 391 00:25:34,242 --> 00:25:36,953 ‎小臭臭 是你吗? 392 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 ‎闭嘴 393 00:25:40,623 --> 00:25:44,419 ‎是露露 你得支开她 ‎不能让她看到我这样 394 00:25:44,419 --> 00:25:46,796 ‎要是让她的粉丝知道 我就完了 395 00:25:47,714 --> 00:25:50,008 ‎做点什么 这是你欠我的 科维 396 00:25:50,008 --> 00:25:51,217 ‎好吧 397 00:25:52,135 --> 00:25:54,512 ‎但别搞砸了 让她继续喜欢我 398 00:25:54,512 --> 00:25:57,640 ‎-怎么做? ‎-我不知道 你是红娘 399 00:26:00,018 --> 00:26:02,186 ‎民民 我来了! 400 00:26:02,186 --> 00:26:04,856 ‎嘿 民浩迟到了 401 00:26:05,398 --> 00:26:10,403 ‎-你是谁? ‎-我是民浩的六点钟约会对象 402 00:26:10,403 --> 00:26:12,322 ‎那个混蛋还约了别人? 403 00:26:12,322 --> 00:26:15,074 ‎你不会以为你能独享他吧? 404 00:26:15,074 --> 00:26:18,661 ‎他是全校最帅的男生 405 00:26:18,661 --> 00:26:22,915 ‎他好性感 还有他... 406 00:26:24,125 --> 00:26:25,126 ‎算了 407 00:26:25,126 --> 00:26:27,920 ‎我只能说 就因为他 408 00:26:27,920 --> 00:26:31,966 ‎我对其他男生和男人都没感觉了 409 00:26:34,010 --> 00:26:35,261 ‎有意思 410 00:26:35,261 --> 00:26:38,514 ‎但我拒绝排在别人的后面 411 00:26:38,514 --> 00:26:42,226 ‎你告诉民浩 我明晚六点会再来 412 00:26:42,226 --> 00:26:44,896 ‎他最好把其他安排都推掉 413 00:26:45,605 --> 00:26:50,276 ‎等他和我共度一夜之后 ‎眼里绝对再也容不下其他人 414 00:26:51,444 --> 00:26:52,362 ‎好的 415 00:27:02,330 --> 00:27:04,874 ‎你真是天才!我真想抱你一下 416 00:27:04,874 --> 00:27:06,334 ‎拜托不要 417 00:27:07,627 --> 00:27:08,628 ‎再见! 418 00:27:27,772 --> 00:27:29,232 ‎对不起 419 00:27:30,858 --> 00:27:32,568 ‎我以为爸爸会陪你 420 00:27:33,194 --> 00:27:36,072 ‎是吗?我没这么以为 421 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 ‎没关系 422 00:27:44,247 --> 00:27:45,706 ‎如果你愿意 423 00:27:46,791 --> 00:27:49,168 ‎我现在可以陪陪你 424 00:27:51,379 --> 00:27:52,463 ‎我累了 425 00:27:54,006 --> 00:27:55,800 ‎你去睡觉吧 426 00:28:07,103 --> 00:28:09,272 ‎亚历克斯 等等 427 00:28:10,398 --> 00:28:13,734 ‎今晚没有按我计划的那样发展 428 00:28:13,734 --> 00:28:16,320 ‎有件事我想跟你谈谈 429 00:28:16,320 --> 00:28:18,072 ‎一件重要的事情 430 00:28:20,825 --> 00:28:21,701 ‎(1993级) 431 00:28:25,830 --> 00:28:30,293 ‎我疑心一阵子了 ‎但今晚的一切都证实了我的猜测 432 00:28:30,293 --> 00:28:33,212 ‎-我可能知道你要说什么 ‎-是吗? 433 00:28:37,425 --> 00:28:38,759 ‎(高二的宋伊芙与林智娜) 434 00:28:38,759 --> 00:28:40,470 ‎你表现得挺明显 435 00:28:41,554 --> 00:28:42,889 ‎我知道你知道的事 436 00:28:42,889 --> 00:28:44,974 ‎-李教授是我父亲 ‎-你是我... 437 00:28:53,900 --> 00:28:56,360 ‎所以你才来这里教学 438 00:28:56,360 --> 00:28:59,614 ‎他不知道 我也不想让他知道 439 00:29:05,995 --> 00:29:10,583 {\an8}‎我妈?我们的妈妈和李教授? 440 00:29:13,711 --> 00:29:14,837 ‎我们的妈妈? 441 00:30:22,864 --> 00:30:23,656 {\an8}‎字幕翻译: 吴春燕