1 00:00:23,649 --> 00:00:25,485 ‎-非常抱歉 ‎-是我的錯 2 00:00:26,819 --> 00:00:29,489 ‎早安,朋友 3 00:00:29,489 --> 00:00:30,865 ‎早安 4 00:00:32,825 --> 00:00:34,535 ‎妳穿了舒壓襪 5 00:00:36,079 --> 00:00:38,539 ‎怎麼了?壓力太大嗎? 6 00:00:39,624 --> 00:00:42,460 ‎是的,我是說,不是 7 00:00:43,336 --> 00:00:48,341 ‎我覺得這很怪,我們只是... 8 00:00:48,341 --> 00:00:49,467 ‎朋友 9 00:00:49,467 --> 00:00:51,636 ‎我本來要說的是室友 10 00:00:52,553 --> 00:00:54,096 ‎友好的室友 11 00:00:55,973 --> 00:00:57,767 ‎是啊,我也覺得很怪 12 00:01:05,483 --> 00:01:06,818 ‎也許太怪了 13 00:01:07,652 --> 00:01:09,278 ‎什麼意思? 14 00:01:09,278 --> 00:01:13,741 ‎意思是當朋友,我可能沒辦法 15 00:01:19,747 --> 00:01:20,915 ‎凱蒂,我... 16 00:01:20,915 --> 00:01:22,416 ‎你該接她的電話 17 00:01:23,000 --> 00:01:24,794 ‎我得走了,我要去找Q 18 00:01:37,181 --> 00:01:38,432 ‎別擔心,好嗎? 19 00:01:38,432 --> 00:01:42,436 ‎我相信妳跟戴能找出想辦法 ‎成為同居前男女朋友 20 00:01:42,436 --> 00:01:43,396 ‎或是沒辦法 21 00:01:43,396 --> 00:01:45,731 ‎但別再談戴了 22 00:01:45,731 --> 00:01:48,192 ‎好啊,是妳提出的 23 00:01:48,192 --> 00:01:49,527 ‎你看 24 00:01:50,570 --> 00:01:53,406 ‎除非我喝完咖啡 ‎否則我甚至無法假裝看得懂諺文 25 00:01:53,406 --> 00:01:56,409 ‎上面寫說“我們不透露 ‎私人領養的資訊” 26 00:01:56,409 --> 00:02:00,037 ‎這是我目前唯一看得懂的韓文 27 00:02:00,621 --> 00:02:03,583 ‎可以別談艾力克斯的事嗎? ‎回到妳跟戴的話題 28 00:02:03,583 --> 00:02:07,753 ‎不是什麼艾力克斯的事 ‎我的直覺告訴我他是我哥 29 00:02:08,421 --> 00:02:10,256 ‎-好吧 ‎-或者說我非常肯定 30 00:02:10,256 --> 00:02:13,551 ‎但也許妳該去跟 ‎妳非常肯定的手足談這件事 31 00:02:13,551 --> 00:02:17,096 ‎我也想,但我不能 32 00:02:17,096 --> 00:02:19,891 ‎還不行,艾力克斯需要先知道 33 00:02:19,891 --> 00:02:24,270 ‎而且也有一點點可能是我搞錯了 34 00:02:24,270 --> 00:02:27,231 ‎去問他吧,長痛不如短痛 35 00:02:28,191 --> 00:02:30,276 ‎反正大多的學生都離開去過秋夕了 36 00:02:30,276 --> 00:02:32,778 ‎這週末剛好可以堵他 37 00:02:32,778 --> 00:02:34,864 ‎好,但要說什麼? 38 00:02:36,199 --> 00:02:37,533 ‎妳會想到的 39 00:02:39,660 --> 00:02:40,912 ‎而且我們遲到了 40 00:02:40,912 --> 00:02:43,331 ‎-是嗎?大遲到嗎? ‎-大遲到 41 00:02:43,331 --> 00:02:45,166 ‎-李教授會殺了我 ‎-還用說 42 00:02:45,166 --> 00:02:49,170 ‎片名:愛你的凱蒂 43 00:02:49,170 --> 00:02:53,591 ‎秋夕是韓國慶祝豐收的節日 44 00:02:54,717 --> 00:02:59,555 ‎感謝祖先帶給我們繁榮 45 00:02:59,555 --> 00:03:02,808 ‎並慎終追遠 46 00:03:03,851 --> 00:03:05,519 ‎所以得返家過節 47 00:03:06,646 --> 00:03:09,565 ‎是我們家非常特別的節日 48 00:03:09,565 --> 00:03:13,027 ‎因為家庭是世界上最珍貴的 49 00:03:13,027 --> 00:03:15,821 ‎我們不能視為理所當然 50 00:03:16,656 --> 00:03:20,242 ‎好好享受假期吧,各位,秋夕快樂 51 00:03:20,242 --> 00:03:21,786 ‎謝謝 52 00:03:23,120 --> 00:03:26,082 ‎我外公外婆跟我說過秋夕 ‎但我從沒慶祝過 53 00:03:26,082 --> 00:03:29,961 ‎-像是韓國感恩節嗎? ‎-對,但沒有種族屠殺這一部份 54 00:03:29,961 --> 00:03:32,088 ‎她在跟我說話嗎? 55 00:03:32,964 --> 00:03:34,382 ‎差不多 56 00:03:34,382 --> 00:03:38,094 ‎回家、大吃,然後跟親人吵架 57 00:03:38,094 --> 00:03:39,762 ‎我在這裡沒有親人 58 00:03:39,762 --> 00:03:42,306 ‎也許妳該利用這段時間唸書 59 00:03:42,306 --> 00:03:43,766 ‎我一直都在唸書 60 00:03:43,766 --> 00:03:45,393 ‎是喔 61 00:03:45,393 --> 00:03:46,894 ‎(不及格) 62 00:03:46,894 --> 00:03:48,813 ‎真是萬分震驚 63 00:03:52,024 --> 00:03:53,734 ‎妳的震驚令我擔心 64 00:03:53,734 --> 00:03:56,862 ‎妳超級活潑的個性 ‎也許能迷倒妳的美國老師 65 00:03:56,862 --> 00:04:01,450 ‎給妳好成績,但在這裡妳得多努力 66 00:04:04,662 --> 00:04:09,875 ‎我的成績很爛,跟前男友同居很爛 ‎我還在這裡幹嘛? 67 00:04:10,584 --> 00:04:12,253 ‎因為媽媽 68 00:04:12,253 --> 00:04:15,381 ‎-還有找到我自己,因為家人 ‎-走路看路,凱蒂 69 00:04:15,381 --> 00:04:19,677 ‎秋夕快樂,秋節? 70 00:04:19,677 --> 00:04:21,846 ‎糗...秋夕 71 00:04:22,763 --> 00:04:24,932 ‎-妳好嗎? ‎-很壞 72 00:04:24,932 --> 00:04:29,270 ‎壞、壞、很壞 73 00:04:29,270 --> 00:04:30,896 ‎我的文學測驗沒過 74 00:04:30,896 --> 00:04:34,608 ‎我這輩子沒得過A-以下的成績 75 00:04:34,608 --> 00:04:37,278 ‎我很多事情都失敗過 76 00:04:37,278 --> 00:04:39,071 ‎我駕照考試沒過 77 00:04:39,071 --> 00:04:42,033 ‎哲學考試沒過,藥檢沒過 78 00:04:43,743 --> 00:04:45,411 ‎開玩笑的 79 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 ‎失敗是學習的一部份 80 00:04:48,539 --> 00:04:50,124 ‎妳不會有事的 81 00:04:51,000 --> 00:04:54,462 ‎謝了,秋夕你有什麼安排嗎? 82 00:04:55,171 --> 00:04:58,215 ‎-沒有,我在首爾沒有親人 ‎-是啊,我也是 83 00:05:00,051 --> 00:05:01,844 ‎我們該一起吃晚餐 84 00:05:02,511 --> 00:05:05,139 ‎我是說你該來吃晚飯 85 00:05:05,139 --> 00:05:09,602 ‎我為所有外籍人士安排的晚餐 86 00:05:09,602 --> 00:05:11,896 ‎像是感友節 87 00:05:11,896 --> 00:05:14,231 ‎太棒了,我會去 88 00:05:15,024 --> 00:05:17,610 ‎他會去,酷喔 89 00:05:17,610 --> 00:05:22,990 ‎妳也許這堂課沒過,但妳為人滿分 90 00:05:22,990 --> 00:05:27,244 ‎想著其他人無處可去,準備設宴 91 00:05:29,830 --> 00:05:30,873 ‎煮飯 92 00:05:33,459 --> 00:05:34,293 ‎好吧 93 00:05:39,340 --> 00:05:40,466 ‎好 94 00:05:42,134 --> 00:05:44,512 ‎不只一種醬油嗎? 95 00:05:51,977 --> 00:05:53,813 ‎怎麼到處都看得到妳 96 00:05:54,563 --> 00:05:56,315 ‎妳真像我的痴粉 97 00:05:56,315 --> 00:05:58,150 ‎什麼是痴粉? 98 00:05:58,150 --> 00:06:01,195 ‎妳,迷戀我的粉絲 99 00:06:01,195 --> 00:06:03,197 ‎你來雜貨店幹嘛? 100 00:06:03,197 --> 00:06:05,783 ‎你不是該待在遊艇上 ‎當個富二代惹人厭嗎? 101 00:06:06,450 --> 00:06:10,121 ‎我爸就是那樣 ‎跟他剛整過的三號老婆在一起 102 00:06:10,121 --> 00:06:13,874 ‎我決定待在這裡過秋夕 103 00:06:13,874 --> 00:06:16,752 ‎滿足所有迷我的女人 104 00:06:16,752 --> 00:06:19,380 ‎草莓跟巧克力?我快吐了 105 00:06:19,380 --> 00:06:24,593 ‎-我相信露露一定會喜歡 ‎-誰是露露?你另一個民豪粉? 106 00:06:25,511 --> 00:06:26,595 ‎很可愛 107 00:06:26,595 --> 00:06:30,099 ‎她是全國迅速竄紅的流行歌星 108 00:06:33,018 --> 00:06:35,521 ‎她受訓時期起,我們就在曖昧了 109 00:06:35,521 --> 00:06:38,065 ‎她巡迴暫時休息過節 110 00:06:38,065 --> 00:06:39,859 ‎就連韓國流行樂在秋夕也休息 111 00:06:39,859 --> 00:06:41,402 ‎好喔 112 00:06:44,780 --> 00:06:47,032 ‎妳知道這要怎麼煮嗎? 113 00:06:47,032 --> 00:06:49,827 ‎我坦然進入了新領域 114 00:06:49,827 --> 00:06:52,538 ‎但有抖音的幫忙以及正面的態度 115 00:06:52,538 --> 00:06:54,206 ‎我應該可以做到 116 00:06:54,707 --> 00:06:57,668 ‎就算不行 ‎我還有廣受好評的馬鈴薯泥 117 00:06:57,668 --> 00:07:00,963 ‎不,身為韓國人 118 00:07:00,963 --> 00:07:05,801 ‎我的良知不能讓妳這樣糟蹋韓國菜 119 00:07:05,801 --> 00:07:07,136 ‎什麼? 120 00:07:07,803 --> 00:07:11,473 ‎妳想毒死妳同學?還是妳要我幫忙? 121 00:07:12,474 --> 00:07:15,227 ‎好,但我還是要做馬鈴薯泥 122 00:07:15,769 --> 00:07:17,188 ‎我全部都安排好了 123 00:07:17,188 --> 00:07:18,981 ‎-別搞砸 ‎-跟我來就對了 124 00:07:27,740 --> 00:07:28,782 ‎拜託 125 00:07:32,661 --> 00:07:34,538 ‎誰在秋夕工作? 126 00:07:35,456 --> 00:07:36,332 ‎這樣 127 00:07:36,332 --> 00:07:38,834 ‎我擁有三百家國際飯店 ‎我還能怎麼辦? 128 00:07:38,834 --> 00:07:40,836 ‎妳認為米勒家秋夕會休息嗎? 129 00:07:40,836 --> 00:07:43,589 ‎飯店三天沒你不會有事的 130 00:07:43,589 --> 00:07:46,342 ‎妳三天沒我也不會有事 131 00:07:47,801 --> 00:07:53,641 ‎我本來希望今年我們家能夠好好團圓 132 00:07:55,476 --> 00:07:58,229 ‎我們三個已經好久沒有在一起了 133 00:07:58,229 --> 00:08:00,523 ‎現在不就在一起了,還不夠嗎? 134 00:08:00,523 --> 00:08:02,107 ‎你覺得這樣夠了? 135 00:08:02,107 --> 00:08:06,320 ‎太好了,要是我同學 ‎可以看見我完美家庭的這一面就好了 136 00:08:06,320 --> 00:08:07,905 ‎韓侑莉 137 00:08:09,323 --> 00:08:11,617 ‎妳怎麼能這樣不尊重妳媽? 138 00:08:12,493 --> 00:08:13,661 ‎抱歉 139 00:08:16,080 --> 00:08:16,997 ‎沒關係 140 00:08:21,418 --> 00:08:24,922 ‎跟我們說說妳吧,有什麼新鮮事? 141 00:08:26,632 --> 00:08:27,841 ‎沒有 142 00:08:33,430 --> 00:08:34,431 ‎對了 143 00:08:36,475 --> 00:08:42,815 ‎凱蒂說妳跟她媽一起念 ‎首爾韓國私立學校,還互相認識? 144 00:08:45,067 --> 00:08:49,530 ‎真的嗎?我們是室友,但不太熟 145 00:08:49,530 --> 00:08:51,365 ‎妳住宿舍?但之前妳說過... 146 00:08:51,365 --> 00:08:55,411 ‎只有一年,妳幹嘛突然這麼好奇? 147 00:08:56,161 --> 00:08:58,956 ‎是妳說我們該好好聚聚的啊! 148 00:08:59,582 --> 00:09:03,294 ‎原來好好聚聚的意思 ‎是要我安安靜靜地坐著嗎? 149 00:09:03,294 --> 00:09:04,712 ‎韓侑莉 150 00:09:05,296 --> 00:09:06,463 ‎夠了 151 00:09:09,758 --> 00:09:13,304 ‎這樣吧,妳說得對,我也覺得夠了 152 00:09:43,375 --> 00:09:46,211 ‎妳早上真像個天使 153 00:09:47,212 --> 00:09:51,550 ‎-這誰送的? ‎-我媽,禮物是我愛的語言 154 00:09:51,550 --> 00:09:52,760 ‎看得出來 155 00:09:52,760 --> 00:09:53,886 ‎哇,派派樂 156 00:09:55,220 --> 00:09:58,265 ‎因為她不能來,才從洛杉磯送來 157 00:09:59,224 --> 00:10:01,310 ‎我們通常一起過秋夕 158 00:10:01,310 --> 00:10:05,439 ‎-太糟了,她一個人過? ‎-沒有,趙約翰有辦活動 159 00:10:06,774 --> 00:10:09,026 ‎露露,終於傳簡訊了 160 00:10:10,569 --> 00:10:13,405 ‎什麼都別碰 161 00:10:13,405 --> 00:10:14,907 ‎我有程序的 162 00:10:23,624 --> 00:10:27,461 ‎我壓根沒想到你會煮飯 163 00:10:27,461 --> 00:10:29,588 ‎或是能幫上任何忙 164 00:10:29,588 --> 00:10:33,050 ‎有那麼一絲絲的時刻 165 00:10:33,050 --> 00:10:35,386 ‎我能體會戴為何跟你做朋友 166 00:10:35,386 --> 00:10:37,638 ‎你還是有人性的嘛 167 00:10:39,640 --> 00:10:43,727 ‎別想讓我站在妳這邊 ‎我可是著名的反凱蒂派 168 00:10:43,727 --> 00:10:46,563 ‎不論戴有多努力想說服我 169 00:10:47,189 --> 00:10:50,025 ‎你今天有他的消息嗎?他還好嗎? 170 00:10:50,651 --> 00:10:53,654 ‎秋夕、家人、祖先這類的事 171 00:10:54,655 --> 00:10:58,701 ‎還沒有,但他絕對不好過 172 00:10:59,201 --> 00:11:00,369 ‎是啊 173 00:11:02,454 --> 00:11:03,706 ‎妳呢? 174 00:11:05,499 --> 00:11:07,668 ‎我,怎樣? 175 00:11:08,419 --> 00:11:10,796 ‎妳一定也想著妳媽吧? 176 00:11:11,672 --> 00:11:12,840 ‎這週非常想念 177 00:11:14,091 --> 00:11:15,843 ‎是的 178 00:11:17,010 --> 00:11:20,305 ‎但是好的方式 ‎我感覺在這裡她都在我身邊 179 00:11:22,683 --> 00:11:25,352 ‎-謝謝你,民豪 ‎-不客氣 180 00:11:32,943 --> 00:11:36,321 ‎就算超級怪,我也該向戴表達心意 181 00:11:36,321 --> 00:11:38,782 ‎我不知道要說什麼,該怎麼說 182 00:11:39,366 --> 00:11:42,411 ‎但我覺得這件事勝過其他事 183 00:11:43,203 --> 00:11:44,329 ‎同意 184 00:11:44,997 --> 00:11:50,002 ‎秋夕送禮非常合時宜 ‎就算是前筆友也一樣 185 00:11:50,002 --> 00:11:51,587 ‎把紅辣椒粉給我 186 00:11:58,051 --> 00:12:01,054 ‎該送什麼給一個欺騙妳,讓妳心碎 187 00:12:01,054 --> 00:12:04,558 ‎然後又讓妳跟他同在一個屋簷下 ‎想要成為妳朋友的人? 188 00:12:13,442 --> 00:12:14,902 ‎一點點醬油就好 189 00:12:15,819 --> 00:12:18,363 ‎我知道,你每次都叮嚀我 190 00:12:19,031 --> 00:12:22,910 ‎-戴,這是什麼? ‎-喔,我本來等一下才要拿出來 191 00:12:23,911 --> 00:12:24,828 ‎驚喜 192 00:12:24,828 --> 00:12:26,455 ‎媽媽愛的梨子 193 00:12:27,122 --> 00:12:29,416 ‎不是很貴嗎? 194 00:12:29,416 --> 00:12:32,294 ‎你在百貨公司沒打折的時候買? 195 00:12:32,294 --> 00:12:34,129 ‎在市場賣的比較便宜! 196 00:12:34,129 --> 00:12:36,840 ‎我只想買媽喜歡的東西 197 00:12:36,840 --> 00:12:39,426 ‎她過世後我們就沒吃過了 198 00:12:39,426 --> 00:12:42,471 ‎她又享用不到,真是浪費錢 199 00:12:42,471 --> 00:12:44,515 ‎我只想表達好意 200 00:12:44,515 --> 00:12:48,560 ‎你會賺錢後,存起來以備不時之需 201 00:12:54,274 --> 00:12:55,192 ‎是誰? 202 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 ‎韓侑莉 203 00:13:00,197 --> 00:13:02,157 ‎驚喜,秋夕快樂! 204 00:13:02,783 --> 00:13:05,536 ‎你該告訴我侑莉小姐會來 205 00:13:05,536 --> 00:13:10,541 ‎戴不知道我要來 ‎因為我想他,所以過來一下 206 00:13:10,541 --> 00:13:12,209 ‎喔,好的 207 00:13:14,962 --> 00:13:16,129 ‎進來吧 208 00:13:21,343 --> 00:13:22,803 ‎妳來這裡幹嘛? 209 00:13:22,803 --> 00:13:25,430 ‎我需要逃離,沒地方去 210 00:13:25,430 --> 00:13:28,267 ‎茱莉安娜不在了,你算是我僅有的了 211 00:13:28,767 --> 00:13:31,436 ‎我甚至去了雪花秀買保養品給你媽 212 00:13:31,436 --> 00:13:32,396 ‎什麼? 213 00:13:32,396 --> 00:13:34,523 ‎是啊,她肯定超愛 214 00:13:34,523 --> 00:13:36,567 ‎我媽三年前過世了 215 00:13:39,319 --> 00:13:41,863 ‎-我不知道 ‎-妳當然不知道 216 00:13:59,131 --> 00:14:02,593 ‎確認露露會在晚上八點到場 217 00:14:03,302 --> 00:14:05,637 ‎我相信她會喜歡巧克力的 218 00:14:05,637 --> 00:14:08,515 ‎巧克力其實是送別人的 219 00:14:11,727 --> 00:14:13,020 ‎別批判我! 220 00:14:13,020 --> 00:14:16,773 ‎並非所有人都要成為鴛鴦絕配 221 00:14:17,274 --> 00:14:19,901 ‎比如說,帥哥美女 222 00:14:20,527 --> 00:14:23,280 ‎我們可以,也想腳踏多條船 223 00:14:23,905 --> 00:14:27,075 ‎那只是因為你還沒找到 ‎你完美的另一半 224 00:14:27,075 --> 00:14:28,660 ‎我找到很多另一半 225 00:14:28,660 --> 00:14:33,165 ‎我只是說,我見過人們 ‎找到命中注定之人的魔力 226 00:14:35,918 --> 00:14:38,962 ‎我父母都以為 ‎他們找到了命中注定之人 227 00:14:38,962 --> 00:14:43,342 ‎他們可是神仙伴侶 ‎美麗、年輕的新星與財團繼承人 228 00:14:43,342 --> 00:14:46,845 ‎小報稱他們為天生一對 229 00:14:47,596 --> 00:14:48,680 ‎看看他們現在 230 00:14:49,973 --> 00:14:51,016 ‎抱歉 231 00:14:52,309 --> 00:14:56,855 ‎來吧,吃...看看 232 00:15:04,488 --> 00:15:05,572 ‎蠻不錯的 233 00:15:05,572 --> 00:15:08,784 ‎大家都知道你的家庭感覺一定很奇怪 234 00:15:09,409 --> 00:15:12,913 ‎他們以為他們知道,其實不然 ‎這才是我的重點 235 00:15:15,540 --> 00:15:19,336 ‎但最後只有一件事情重要 236 00:15:19,336 --> 00:15:20,754 ‎什麼事? 237 00:15:22,172 --> 00:15:23,382 ‎真相 238 00:15:25,634 --> 00:15:28,303 ‎對,你說得對 239 00:15:29,471 --> 00:15:31,390 ‎終於有人懂了 240 00:15:33,350 --> 00:15:37,938 ‎(艾力克斯老師,回頭見!) 241 00:15:37,938 --> 00:15:38,855 ‎(送出) 242 00:15:38,855 --> 00:15:41,066 ‎今晚,我要告訴艾力克斯真相 243 00:15:43,694 --> 00:15:45,153 ‎這還真盛大 244 00:15:47,656 --> 00:15:50,158 ‎-大家叫這為好友節 ‎-什麼? 245 00:15:50,158 --> 00:15:53,578 ‎源自朋友的雙關語 ‎意思是好友加秋夕節 246 00:15:53,578 --> 00:15:55,080 ‎妳創立了新傳統 247 00:15:57,124 --> 00:16:00,460 ‎糟糕,李教授為何要來? 248 00:16:00,460 --> 00:16:02,254 ‎因為他又難過又孤獨 249 00:16:03,088 --> 00:16:05,424 ‎他討厭我,我也討厭他 250 00:16:05,424 --> 00:16:08,552 ‎別擔心,妳又不用跟他坐在一起 251 00:16:10,679 --> 00:16:11,596 ‎民豪 252 00:16:11,596 --> 00:16:12,681 ‎你好 253 00:16:13,515 --> 00:16:16,518 ‎-嗨,麥迪森 ‎-沒想到你會在這裡 254 00:16:17,102 --> 00:16:19,187 ‎天啊,你會下廚 255 00:16:19,187 --> 00:16:22,190 ‎對,但我不打算久留,今晚有約了 256 00:16:22,816 --> 00:16:26,069 ‎-那名幸運的女孩是誰? ‎-露露,也許妳聽過她? 257 00:16:27,029 --> 00:16:29,031 ‎聽過,你不緊張嗎? 258 00:16:30,115 --> 00:16:31,450 ‎為什麼要緊張? 259 00:16:31,450 --> 00:16:35,162 ‎因為她的粉絲對於 ‎她選擇跟誰在一起很挑剔 260 00:16:35,162 --> 00:16:36,997 ‎我是說,如果他們不喜歡你... 261 00:16:42,627 --> 00:16:44,254 ‎他超酷 262 00:16:44,254 --> 00:16:46,923 ‎我不知道那是什麼意思 ‎但我可能不這麼覺得 263 00:16:46,923 --> 00:16:47,883 ‎對 264 00:16:49,718 --> 00:16:50,552 ‎凱蒂 265 00:16:51,553 --> 00:16:52,971 ‎太棒了 266 00:16:52,971 --> 00:16:55,474 ‎歡迎,希望你餓了 267 00:16:56,099 --> 00:16:59,853 ‎李教授,我很高興 ‎你居然沒有趕不過來 268 00:16:59,853 --> 00:17:01,855 ‎是的,我本來不打算來 269 00:17:01,855 --> 00:17:04,858 ‎但這麼大一群學生需要教職的監督 270 00:17:04,858 --> 00:17:07,110 ‎-實際上... ‎-你不算 271 00:17:10,614 --> 00:17:11,782 ‎等等 272 00:17:13,533 --> 00:17:17,537 ‎我想民豪想要跟李教授坐在一起 273 00:17:19,539 --> 00:17:22,667 ‎-我需要你跟李教授坐 ‎-聽起來是妳的問題 274 00:17:22,667 --> 00:17:24,961 ‎民豪,你坐哪裡? 275 00:17:26,630 --> 00:17:27,756 ‎跟李教授坐 276 00:17:30,467 --> 00:17:31,760 ‎艾力克斯 277 00:17:32,552 --> 00:17:33,804 ‎謝謝 278 00:17:35,388 --> 00:17:37,641 ‎-好的 ‎-來乾一杯如何,凱蒂? 279 00:17:39,017 --> 00:17:40,185 ‎好啊 280 00:17:43,438 --> 00:17:46,066 ‎非常感謝各位來 281 00:17:46,858 --> 00:17:48,401 ‎這是我第一個秋夕 282 00:17:48,401 --> 00:17:51,154 ‎就我所知,不該一個人過 283 00:17:51,780 --> 00:17:55,283 ‎也許你的家人遠在千里,跟我一樣 284 00:17:55,283 --> 00:17:59,788 ‎也許你沒有家人 ‎或是你就只是真的很喜歡學校 285 00:17:59,788 --> 00:18:00,705 ‎沒有批判的意思 286 00:18:02,874 --> 00:18:06,253 ‎不論什麼理由,我都很感激 ‎我們今天都有歸處 287 00:18:07,003 --> 00:18:09,131 ‎以及有這機會慎終追遠 288 00:18:10,507 --> 00:18:12,759 ‎所以,來乾一杯吧 289 00:18:14,052 --> 00:18:16,721 ‎敬所有在我們之前來的人 290 00:18:18,265 --> 00:18:21,184 ‎謝謝,媽媽,不論妳現在在何方 291 00:18:21,768 --> 00:18:24,104 ‎沒有妳,我不會在這裡 292 00:18:24,104 --> 00:18:27,315 ‎在這世上 ‎或是在首爾韓國私立學校這裡 293 00:18:27,983 --> 00:18:30,610 ‎此時此刻我真的只想在這裡 294 00:18:33,155 --> 00:18:36,158 ‎乾杯! 295 00:18:44,082 --> 00:18:47,377 ‎真的是最棒的一餐 296 00:18:47,377 --> 00:18:51,506 ‎侑莉,妳真的吃很多,我很驚訝 297 00:18:53,383 --> 00:18:56,845 ‎不,只要一點點就夠了 298 00:18:56,845 --> 00:18:59,806 ‎放回去一些吧 299 00:18:59,806 --> 00:19:01,725 ‎像這樣 300 00:19:01,725 --> 00:19:05,020 ‎然後擦一點在皮膚上 301 00:19:05,020 --> 00:19:06,688 ‎拍拍拍 302 00:19:13,069 --> 00:19:16,823 ‎我喜歡梨子,好久沒吃了 303 00:19:17,365 --> 00:19:18,200 ‎吃吧 304 00:19:18,200 --> 00:19:22,162 ‎戴買的,因為我媽也喜歡! 305 00:19:23,788 --> 00:19:25,290 ‎你是個孝順的兒子 306 00:19:29,169 --> 00:19:30,170 ‎當然 307 00:19:30,754 --> 00:19:32,172 ‎他是個很棒的兒子 308 00:19:41,973 --> 00:19:43,850 ‎-麻煩給我雜菜冬粉 ‎-好 309 00:19:43,850 --> 00:19:45,101 ‎謝謝 310 00:19:46,228 --> 00:19:47,938 ‎這也許是我第一個秋夕 311 00:19:47,938 --> 00:19:50,941 ‎我向自己保證這不會是最後一次 312 00:19:51,608 --> 00:19:54,819 ‎我也是,其實很有趣 ‎我們得繞過大半個地球 313 00:19:54,819 --> 00:19:56,238 ‎學習我們的根源 314 00:19:56,238 --> 00:19:58,406 ‎我完全了解你的感受 315 00:19:58,406 --> 00:20:00,367 ‎我是說這情況 316 00:20:00,367 --> 00:20:04,204 ‎就算我是半個韓國人 ‎有時候我完全沒有感覺 317 00:20:04,204 --> 00:20:06,831 ‎我爸試過了,但不一樣 318 00:20:06,831 --> 00:20:08,166 ‎妳媽呢? 319 00:20:10,585 --> 00:20:12,462 ‎我媽在我小時候就過世了 320 00:20:13,129 --> 00:20:16,132 ‎她還有很多來不及教我跟我姊姊 321 00:20:16,132 --> 00:20:20,804 ‎還有很多事我來不及問她 322 00:20:20,804 --> 00:20:22,555 ‎凱蒂,很遺憾 323 00:20:23,974 --> 00:20:26,017 ‎我相信她真的非常以妳為傲 324 00:20:26,893 --> 00:20:27,852 ‎我就是 325 00:20:27,852 --> 00:20:31,815 ‎我很感激我們能夠 ‎在首爾韓國私立學校相識 326 00:20:32,774 --> 00:20:36,069 ‎是啊,你怎麼會來這裡教書? 327 00:20:36,069 --> 00:20:39,281 ‎你在韓國地圖上射飛鏢嗎? 328 00:20:40,156 --> 00:20:42,367 ‎不算是 329 00:20:42,993 --> 00:20:45,704 ‎我知道有個在這唸過書的人 330 00:20:46,121 --> 00:20:48,081 ‎-算是吧 ‎-我要走了 331 00:20:48,999 --> 00:20:50,500 ‎完成我的使命 332 00:20:50,500 --> 00:20:52,377 ‎等不及明天看到報導了 333 00:20:54,462 --> 00:20:58,091 ‎-等等,你要走了? ‎-不然呢?與流行歌星的火辣約會 334 00:20:58,675 --> 00:20:59,968 ‎待會兒見了,痴粉 335 00:21:04,514 --> 00:21:06,975 ‎民豪讓我失去跟艾力克斯交談的機會 336 00:21:06,975 --> 00:21:08,810 ‎-你有任何嗜好? ‎-我有 337 00:21:08,810 --> 00:21:11,521 ‎但我今晚不會放棄 338 00:21:11,521 --> 00:21:14,774 ‎-我不太想談 ‎-沒關係 339 00:21:25,160 --> 00:21:29,080 ‎我知道我不是凱蒂 ‎但我想他們喜歡我 340 00:21:29,080 --> 00:21:30,623 ‎是啊 341 00:21:32,709 --> 00:21:34,794 ‎我今天一整天都沒凱蒂的消息 342 00:21:36,463 --> 00:21:38,214 ‎也許這樣最好 343 00:21:41,426 --> 00:21:42,886 ‎謝謝妳來 344 00:21:44,512 --> 00:21:46,890 ‎這真的是我過過最棒的秋夕 345 00:21:46,890 --> 00:21:49,601 ‎秋夕快樂,假女友 346 00:21:50,185 --> 00:21:52,145 ‎秋夕快樂,假男友 347 00:21:54,814 --> 00:21:55,940 ‎再見 348 00:21:57,609 --> 00:21:58,902 ‎再見 349 00:22:08,161 --> 00:22:09,871 ‎這是金戴勛的家嗎? 350 00:22:09,871 --> 00:22:12,374 ‎是,我替你拿給他 351 00:22:15,251 --> 00:22:17,629 ‎-給妳 ‎-謝謝 352 00:22:27,347 --> 00:22:30,558 ‎“戴,不論如何,我都支持你 353 00:22:30,558 --> 00:22:34,145 ‎沒有人比你還更了解我 ‎壓力襪等等的事 354 00:22:34,145 --> 00:22:35,814 ‎愛你的凱蒂” 355 00:23:02,757 --> 00:23:07,303 ‎(露露:五分鐘後到) 356 00:23:26,406 --> 00:23:27,866 ‎不 357 00:23:30,118 --> 00:23:31,786 ‎要拉了 358 00:23:33,580 --> 00:23:35,790 ‎妳試過了嗎?凱蒂做的 359 00:23:35,790 --> 00:23:38,001 ‎真的很好吃,我爸的食譜 360 00:23:38,001 --> 00:23:43,089 ‎-秘方是山羊起司 ‎-不了,謝謝妳 361 00:23:43,840 --> 00:23:46,426 ‎我跟大多數的人一樣有乳糖不耐症 362 00:23:46,426 --> 00:23:48,511 ‎這在東亞人間很普遍 363 00:23:49,762 --> 00:23:53,433 ‎-我再吃一點民豪的雜菜冬粉 ‎-我不知道 364 00:23:53,433 --> 00:23:55,268 ‎因為妳從不注意細節 365 00:23:55,977 --> 00:23:58,813 ‎如果妳更注意一點 ‎成績就沒這麼難看了 366 00:23:59,522 --> 00:24:04,819 ‎老實說,我的身體能接受起司 ‎我長大的地方到處都有 367 00:24:04,819 --> 00:24:06,279 ‎真奇特 368 00:24:09,157 --> 00:24:11,159 ‎你有很長時間在國外嗎? 369 00:24:12,660 --> 00:24:16,164 ‎-我大學在美國唸書 ‎-不錯,在哪? 370 00:24:16,164 --> 00:24:18,583 ‎-新英格蘭音樂學院 ‎-真的啊? 371 00:24:18,583 --> 00:24:20,168 ‎你念音樂? 372 00:24:22,462 --> 00:24:25,840 ‎只是年少自大,並非實際的職業 373 00:24:29,510 --> 00:24:32,305 ‎不該選在國際學校教書 374 00:24:34,140 --> 00:24:37,018 ‎西方青少年老是忘記禮貌 375 00:24:38,144 --> 00:24:40,980 ‎那你為何還來?選擇在這裡工作? 376 00:24:42,690 --> 00:24:43,983 ‎這是我的母校 377 00:24:47,028 --> 00:24:48,780 ‎室內不要喧嘩 378 00:24:49,614 --> 00:24:50,657 ‎拜託 379 00:24:51,491 --> 00:24:55,828 ‎李教授還可以再更壞嗎? ‎艾力克斯為何還要跟他聊天? 380 00:24:57,038 --> 00:24:59,290 ‎這就是我不生孩子的原因 381 00:25:02,877 --> 00:25:04,045 ‎失陪一下 382 00:25:07,215 --> 00:25:09,592 ‎(凱蒂!救命,都是妳的錯) 383 00:25:09,592 --> 00:25:12,095 ‎(救我,立刻來) 384 00:25:12,095 --> 00:25:13,638 ‎(民豪) 385 00:25:13,638 --> 00:25:14,931 ‎天啊 386 00:25:16,557 --> 00:25:17,725 ‎民豪! 387 00:25:21,062 --> 00:25:23,022 ‎民豪,你在哪裡? 388 00:25:24,565 --> 00:25:26,442 ‎妳在馬鈴薯裡面究竟放了什麼? 389 00:25:27,068 --> 00:25:31,739 ‎大量乳糖,牛奶、起司... 390 00:25:31,739 --> 00:25:32,740 ‎天啊 391 00:25:34,242 --> 00:25:36,953 ‎嗯嗯寶寶,是你嗎? 392 00:25:36,953 --> 00:25:37,954 ‎閉嘴啦 393 00:25:40,623 --> 00:25:44,419 ‎露露來了,妳得打發她走 ‎她不能看到我這個樣子 394 00:25:44,419 --> 00:25:46,796 ‎如果她的粉絲發現,我就完了 395 00:25:47,714 --> 00:25:50,008 ‎想想辦法,妳欠我的,科維 396 00:25:50,008 --> 00:25:51,217 ‎好啦 397 00:25:52,135 --> 00:25:54,512 ‎但別毀了一切,讓她保持興趣 398 00:25:54,512 --> 00:25:57,640 ‎-怎麼做? ‎-我不知道,妳是大媒人 399 00:26:00,018 --> 00:26:02,186 ‎小民,我到了 400 00:26:02,186 --> 00:26:04,856 ‎嘿,民豪趕不過來 401 00:26:05,398 --> 00:26:10,403 ‎-妳是誰? ‎-我是民豪六點的約會對象 402 00:26:10,403 --> 00:26:12,322 ‎那混球還約了別人? 403 00:26:12,322 --> 00:26:15,074 ‎妳不會以為妳可以完全佔有他吧? 404 00:26:15,074 --> 00:26:18,661 ‎他是全校最帥的傢伙耶 405 00:26:18,661 --> 00:26:22,915 ‎他超性感的,他那樣子... 406 00:26:24,125 --> 00:26:25,126 ‎算了 407 00:26:25,126 --> 00:26:27,920 ‎應該說他讓我 408 00:26:27,920 --> 00:26:31,966 ‎對其他男孩跟男人都沒感覺了 409 00:26:34,010 --> 00:26:35,261 ‎真有意思 410 00:26:35,261 --> 00:26:38,514 ‎但我不喜歡當遜二咖 411 00:26:38,514 --> 00:26:42,226 ‎妳告訴民豪明天晚上六點我會回來 412 00:26:42,226 --> 00:26:44,896 ‎他最好把剩下的時間都空出來 413 00:26:45,605 --> 00:26:50,276 ‎當他跟我度過一夜後 ‎他不會想再見任何人 414 00:26:51,444 --> 00:26:52,362 ‎好喔 415 00:27:02,330 --> 00:27:04,874 ‎妳太厲害了,我現在都想抱妳了 416 00:27:04,874 --> 00:27:06,334 ‎拜託不要 417 00:27:07,627 --> 00:27:08,628 ‎再見! 418 00:27:27,772 --> 00:27:29,232 ‎抱歉 419 00:27:30,858 --> 00:27:32,568 ‎我以為爸會留在妳身邊 420 00:27:33,194 --> 00:27:36,072 ‎真的嗎?我不這麼覺得 421 00:27:37,698 --> 00:27:38,991 ‎沒關係 422 00:27:44,247 --> 00:27:45,706 ‎如果妳想... 423 00:27:46,791 --> 00:27:49,168 ‎現在我可以一起聚聚 424 00:27:51,379 --> 00:27:52,463 ‎我累了 425 00:27:54,006 --> 00:27:55,800 ‎妳該去睡了 426 00:28:07,103 --> 00:28:09,272 ‎艾力克斯,等等 427 00:28:10,398 --> 00:28:13,734 ‎今晚真的沒有照我的計畫走 428 00:28:13,734 --> 00:28:16,320 ‎我想跟你聊一件事 429 00:28:16,320 --> 00:28:18,072 ‎一件重要的事 430 00:28:20,825 --> 00:28:21,701 ‎(1993年班) 431 00:28:25,830 --> 00:28:30,293 ‎我懷疑了一會兒 ‎但今晚一切都確認了 432 00:28:30,293 --> 00:28:33,212 ‎-我想我知道妳要說什麼 ‎-你知道? 433 00:28:37,425 --> 00:28:38,759 ‎(高二,宋伊芙與林志娜) 434 00:28:38,759 --> 00:28:40,470 ‎妳還滿明顯的 435 00:28:41,554 --> 00:28:42,889 ‎我知道妳知道的事 436 00:28:42,889 --> 00:28:44,974 ‎-李教授是我爸 ‎-你是我... 437 00:28:53,900 --> 00:28:56,360 ‎所以你來這裡教書 438 00:28:56,360 --> 00:28:59,614 ‎他不知道,我不想讓他知道 439 00:29:05,995 --> 00:29:10,583 {\an8}‎我媽?我們的媽媽跟李教授? 440 00:29:13,711 --> 00:29:14,837 ‎我們的媽媽? 441 00:30:22,864 --> 00:30:23,656 {\an8}‎字幕翻譯: 王問僧