1 00:00:22,857 --> 00:00:26,486 Meu Deus. Min Ho, pode pôr a camisa pelo menos quando eu estiver comendo? 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,156 A culpa não é minha se não aguenta isto. 3 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Tem razão. 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,507 Eu não aguento. 5 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 Tenho razão? 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,854 Você é muito gostoso. 7 00:01:24,544 --> 00:01:28,005 Ah, meu Deus. 8 00:01:35,596 --> 00:01:39,016 COM CARINHO, KITTY 9 00:01:39,016 --> 00:01:40,768 Alex! Espere! 10 00:01:43,646 --> 00:01:44,689 Você está bem? 11 00:01:44,689 --> 00:01:48,192 Fiquei preocupada que algo ruim pudesse ter acontecido desde a ignorada. 12 00:01:48,192 --> 00:01:52,363 Não, está tudo bem. É que havia muita coisa acontecendo. 13 00:01:52,363 --> 00:01:54,365 A iguana fugiu do quarto dos italianos 14 00:01:54,365 --> 00:01:57,785 e vai acabar virando um cinto se eu não a encontrar. 15 00:01:57,785 --> 00:02:00,788 E as provas estão chegando. Espero que esteja estudando. 16 00:02:00,788 --> 00:02:04,625 Sim, mas também andei ocupada tentando descobrir 17 00:02:04,625 --> 00:02:07,378 o que a minha mãe viu no Snape coreano. 18 00:02:07,378 --> 00:02:10,423 Kitty, precisa se concentrar nos estudos. 19 00:02:10,923 --> 00:02:13,259 - E o Prof. Snape era bom no final. - Certo. 20 00:02:13,259 --> 00:02:16,387 Mas e se formos falar com ele? 21 00:02:16,387 --> 00:02:19,807 - Para conhecê-lo e ver como ele é. - Agora não. 22 00:02:19,807 --> 00:02:23,352 Por quê? A casa dele é bem aqui. Podemos ir juntos. 23 00:02:23,352 --> 00:02:25,563 Foi por isso que você veio aqui lecionar. 24 00:02:25,563 --> 00:02:28,191 Eu vim descobrir sobre ele, para conhecê-lo 25 00:02:28,191 --> 00:02:31,068 e ver se quero me relacionar com ele. 26 00:02:31,068 --> 00:02:35,823 Eu amo o meu pai. O pai que me criou. Não preciso apressar isso. 27 00:02:36,699 --> 00:02:37,825 Eu entendo. 28 00:02:38,534 --> 00:02:42,205 Mas eu conheço pessoas que vão querer se relacionar com ele. 29 00:02:42,205 --> 00:02:46,792 Minhas irmãs. Nossas irmãs. Podíamos fazer uma vídeo chamada. 30 00:02:46,792 --> 00:02:49,003 Margot pode parecer fria, mas quando... 31 00:02:49,003 --> 00:02:52,215 Kitty, não podemos revirar a vida de todos. 32 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 - E se estivermos errados? - E o contrário? 33 00:02:54,592 --> 00:02:57,345 - Vamos melhorar a vida de todos. - Pare. 34 00:02:57,345 --> 00:03:00,973 Sei que quer ajudar, mas nem todos estão à sua disposição. 35 00:03:04,185 --> 00:03:07,563 Eu tenho provas para organizar e você precisa estudar. 36 00:03:12,985 --> 00:03:17,698 Não desista. Isso é pela mamãe. Você não perdeu a batalha ainda. 37 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Eu só quero falar com ele, 38 00:03:22,453 --> 00:03:25,790 mas Alex disse que nem todos estão à minha disposição. 39 00:03:25,790 --> 00:03:28,250 Agora, estou pensando no Prof. Lee e... 40 00:03:28,250 --> 00:03:32,254 Que tal, em vez de ficar pensando nessa história do Alex, 41 00:03:32,254 --> 00:03:36,550 pensarmos no que você vai usar na Festa Insana do Min Ho? 42 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 - Eu não vou. - O quê? 43 00:03:38,552 --> 00:03:40,680 Por quê? É o evento do ano. 44 00:03:40,680 --> 00:03:42,974 Porque Dae e Yuri estarão lá. 45 00:03:42,974 --> 00:03:44,976 Yuri estará lá. Ela será DJ. 46 00:03:44,976 --> 00:03:47,853 Mas Dae nunca vai, então não se preocupe. 47 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Não estou preocupada. Só não quero passar um tempo com alguém 48 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 que nem reconhece um gesto importante. 49 00:03:52,900 --> 00:03:54,068 Vai começar. 50 00:03:54,068 --> 00:03:56,362 Ele nem disse "obrigado" pelo colar. 51 00:03:56,362 --> 00:03:58,239 Nem sequer um emoji. 52 00:03:58,239 --> 00:04:01,617 Aquele colar era da minha mãe. Dei para o Dae quando a mãe dele morreu. 53 00:04:01,617 --> 00:04:04,954 Eu adoraria ficar aqui e falar sobre isso de novo, 54 00:04:05,621 --> 00:04:08,165 mas prefiro tesouras nos ouvidos. 55 00:04:08,165 --> 00:04:09,250 É. 56 00:04:09,250 --> 00:04:12,003 Sério, a semana toda, eu só tenho ouvido: 57 00:04:12,003 --> 00:04:16,382 "Dae, colar, Yuri, Alex, colar, Alex, Yuri, Dae, colar." 58 00:04:16,382 --> 00:04:20,803 Você parece um robô com defeito. Vire o disco. 59 00:04:21,721 --> 00:04:25,391 E veio pra cá pra ter novas experiências e viver sua vida. 60 00:04:25,391 --> 00:04:27,518 Sabe o que é a Festa Insana do Min Ho? 61 00:04:28,894 --> 00:04:30,354 Uma nova experiência. 62 00:04:32,315 --> 00:04:35,776 Meu Deus. Não acredito que ia passar sexta à noite no quarto, 63 00:04:35,776 --> 00:04:37,278 triste por causa de um garoto. 64 00:04:38,029 --> 00:04:39,947 - É. - Ah, não. 65 00:04:40,656 --> 00:04:42,074 Eu estou virando a LJ. 66 00:04:43,993 --> 00:04:44,827 Claro. 67 00:04:46,203 --> 00:04:50,583 Mas esta noite, você vai embarcar num novo mundo 68 00:04:50,583 --> 00:04:52,168 e ser uma nova Kitty. 69 00:04:52,918 --> 00:04:54,754 Uma nova Kitty que... 70 00:04:54,754 --> 00:04:57,548 Encontrará alguém para beijar? 71 00:04:59,133 --> 00:05:01,552 Sempre achei que o Dae seria meu primeiro beijo, 72 00:05:01,552 --> 00:05:04,388 e agora ele é o único garoto do mundo que não pode ser. 73 00:05:04,388 --> 00:05:07,600 Eu sei, mas pense nas possibilidades. 74 00:05:07,600 --> 00:05:11,771 Sério. Use aquela habilidade de juntar casais em você. 75 00:05:11,771 --> 00:05:12,855 Mude isso. 76 00:05:14,482 --> 00:05:15,316 Está bem. 77 00:05:16,525 --> 00:05:18,527 Eu posso beijar alguém esta noite. 78 00:05:20,196 --> 00:05:22,823 É! Vou beijar alguém esta noite. 79 00:05:22,823 --> 00:05:24,158 Isso, garota. 80 00:05:32,583 --> 00:05:36,420 Uau. Não vai ver o Dae hoje? 81 00:05:36,420 --> 00:05:38,756 Vou. Estou saindo agora. 82 00:05:39,340 --> 00:05:44,178 Jantar, provavelmente um filme. Não se preocupe, não voltarei muito tarde. 83 00:05:44,178 --> 00:05:46,764 Eu nunca me preocupo quando você está com o Dae. 84 00:05:46,764 --> 00:05:49,517 Vocês realçam o melhor um do outro. 85 00:05:49,517 --> 00:05:51,852 - Mãe. - Suas notas estão altas. 86 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 Não está se metendo em encrenca. 87 00:05:55,147 --> 00:05:56,315 Estou orgulhosa de você. 88 00:05:58,567 --> 00:05:59,944 Mas, principalmente... 89 00:06:02,154 --> 00:06:03,531 estou feliz que esteja feliz. 90 00:06:05,157 --> 00:06:06,200 Divirta-se. 91 00:06:17,795 --> 00:06:18,921 Algum problema? 92 00:06:20,506 --> 00:06:22,925 Minha mãe pensa que eu estou feliz. 93 00:06:23,968 --> 00:06:26,053 Mesmo sendo a minha pior fase. 94 00:06:27,179 --> 00:06:29,640 As coisas estão saindo conforme planejado, mas... 95 00:06:29,640 --> 00:06:32,017 Ela não te conhece bem. 96 00:06:36,105 --> 00:06:39,733 Vai ser estranho ser DJ pela primeira vez sem a Juliana. 97 00:06:41,360 --> 00:06:42,486 Vou torcer por você. 98 00:06:44,280 --> 00:06:48,075 E torça por mim também. Nunca fui a uma dessas festas. 99 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Onde a galera enche a cara. 100 00:06:52,580 --> 00:06:57,877 Pelo menos é o que o Altan diz. Eu não sei, nunca enchi a cara. 101 00:06:58,586 --> 00:07:00,713 Não se preocupe. Não é grande coisa. 102 00:07:23,360 --> 00:07:25,529 Este lugar é enorme. 103 00:07:26,697 --> 00:07:28,324 E muito barulhento! 104 00:07:28,324 --> 00:07:30,284 E tem que ser assim! 105 00:07:30,284 --> 00:07:32,661 Se solte um pouco, Dae. 106 00:07:32,661 --> 00:07:35,247 Eu aluguei o lugar todo para nós. 107 00:07:35,247 --> 00:07:38,542 Minhas regras, minha lista de convidados. 108 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 Sério? 109 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 Como ela entrou? 110 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 Quem é você? 111 00:08:12,868 --> 00:08:15,079 - Quer dançar? - Agora não. 112 00:08:35,724 --> 00:08:36,600 Não! 113 00:08:36,600 --> 00:08:41,981 Não, não, não. Meus olhos! É como olhar diretamente para o sol. 114 00:08:41,981 --> 00:08:45,651 Meu Deus. Você está tão linda. 115 00:08:46,860 --> 00:08:50,614 Está usando regata? No evento do ano? 116 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 Preciso rever o dress code na portaria. 117 00:09:05,296 --> 00:09:08,591 Eu falei que todo mundo ia pirar. 118 00:09:14,179 --> 00:09:15,097 O Dae está aqui. 119 00:09:18,267 --> 00:09:21,604 Meu Deus. Por que ele está tão lindo? 120 00:09:21,604 --> 00:09:24,273 Por que ele está vindo na minha direção? 121 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 Por que eu ainda me importo tanto? 122 00:09:29,153 --> 00:09:31,155 O cheiro dele é bom até daqui. 123 00:09:32,865 --> 00:09:35,993 Não, eu vim conhecer um garoto novo para beijar. 124 00:09:37,870 --> 00:09:39,163 O que está fazendo? 125 00:09:39,163 --> 00:09:43,125 Me preparando para começar esse lance de "conhecer gente nova". 126 00:09:43,125 --> 00:09:46,879 Nunca bebi álcool antes, mas dá coragem, certo? 127 00:09:46,879 --> 00:09:49,465 Na verdade, não tem álcool nisso. 128 00:09:49,465 --> 00:09:50,758 É só imitação. 129 00:09:50,758 --> 00:09:54,595 Bebida pra menores de idade na Coreia é proibido. Pessoas são canceladas por isso. 130 00:09:54,595 --> 00:09:56,221 Para a nossa sorte... 131 00:09:57,014 --> 00:09:58,098 eu sou francês. 132 00:10:00,476 --> 00:10:01,352 Obrigada. 133 00:10:04,104 --> 00:10:05,773 A novas experiências. 134 00:10:05,773 --> 00:10:06,899 Vamos nessa. 135 00:10:08,817 --> 00:10:12,029 Kitty, você está incrí... vel. 136 00:10:12,029 --> 00:10:12,946 Desculpe. 137 00:10:18,661 --> 00:10:19,995 Muito carrancudo. 138 00:10:21,497 --> 00:10:22,539 Não é minha praia. 139 00:10:24,375 --> 00:10:25,501 Talvez? 140 00:10:30,047 --> 00:10:34,176 Oi. Segui seus olhos. Está na caça por garotos. 141 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 - Adoro essa sua vibe. - Estou curtindo muito. 142 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 Eu também. 143 00:10:37,971 --> 00:10:41,308 É tudo o que eu precisava. Uma fuga do drama familiar 144 00:10:41,308 --> 00:10:44,228 - e da pressão idiota da escola... - Escola idiota, é. 145 00:10:44,228 --> 00:10:47,189 Por que a escola é tão difícil de repente? 146 00:10:47,189 --> 00:10:48,315 - Não sei. - Aqui. 147 00:10:49,316 --> 00:10:50,442 Obrigada. 148 00:10:51,527 --> 00:10:52,903 Que linda. 149 00:10:53,404 --> 00:10:54,363 Obrigada. 150 00:11:03,789 --> 00:11:04,873 Não, não. Não. 151 00:11:05,624 --> 00:11:08,085 - Não? Beleza. - Não. Vamos. 152 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 - Agora. - Ele é estranho. 153 00:11:21,932 --> 00:11:22,766 Ele é gatinho. 154 00:11:27,062 --> 00:11:28,480 E já tem dona. 155 00:11:28,480 --> 00:11:30,315 Eu também tinha dono. 156 00:11:32,651 --> 00:11:37,281 E descobri que ele trai e é um baita mentiroso incapaz de dizer obrigado. 157 00:11:43,245 --> 00:11:44,371 Kitty, espere. 158 00:11:45,080 --> 00:11:45,914 Obrigado. 159 00:11:48,709 --> 00:11:50,210 Obrigado de novo. 160 00:11:50,210 --> 00:11:53,714 Um homem que sabe agradecer. Gostei. 161 00:11:54,840 --> 00:11:56,300 Eu sou o Geon. 162 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 Kitty. 163 00:11:57,926 --> 00:11:59,136 É um prazer. 164 00:12:06,310 --> 00:12:10,105 É uma honra. A garota mais gata daqui falando comigo. 165 00:12:10,814 --> 00:12:13,567 Acha a Maníaca de Portland atraente? 166 00:12:13,567 --> 00:12:15,569 Não fale assim de você. 167 00:12:15,569 --> 00:12:17,446 Na verdade, eu estou gostando. 168 00:12:19,114 --> 00:12:22,743 Eu não gosto de julgar até conhecer alguém direito. 169 00:12:22,743 --> 00:12:26,663 Mas agora que conheço, tenho certeza que aqueles boatos eram mentirosos. 170 00:12:26,663 --> 00:12:28,624 Ah, fale mais. 171 00:12:29,833 --> 00:12:33,045 Seria impossível alguém trocar você pela Yuri. 172 00:12:34,004 --> 00:12:34,880 Bom... 173 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 Sério, ela nem é bonita. 174 00:12:37,299 --> 00:12:40,385 E o nariz dela é um pouco... grandinho. 175 00:12:40,385 --> 00:12:41,512 Isso não é legal. 176 00:12:41,512 --> 00:12:44,765 Garotas como a Yuri são uma farsa. Mas você? 177 00:12:45,933 --> 00:12:48,894 Você é linda e inteligente. 178 00:12:48,894 --> 00:12:52,481 Acha que falar mal da Yuri te dá pontos comigo? 179 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 Bom... 180 00:12:55,609 --> 00:12:58,195 "isso não me impressiona muito". 181 00:13:00,739 --> 00:13:04,076 Sério? Shania Twain não faz sucesso aqui? 182 00:13:04,076 --> 00:13:07,996 Droga, cadê o Q quando preciso dele? Enfim... 183 00:13:07,996 --> 00:13:09,998 Yuri e eu podemos não ser amigas, 184 00:13:09,998 --> 00:13:12,167 mas quem é você para falar dela assim? 185 00:13:12,167 --> 00:13:15,546 As mulheres não estão aqui para o seu prazer julgador. 186 00:13:15,546 --> 00:13:19,550 E, para a sua informação, eu vi a Yuri bem de perto 187 00:13:19,550 --> 00:13:22,970 e o nariz dela é irritantemente perfeito. 188 00:13:25,013 --> 00:13:25,847 Idiota. 189 00:13:28,058 --> 00:13:30,227 Eu só estava dizendo que estou do seu lado. 190 00:13:39,361 --> 00:13:42,406 L-O-V-E, gente. É "amor". 191 00:13:44,157 --> 00:13:48,495 Tudo que eu peço é uma noite para resolver a minha vida amorosa, 192 00:13:48,495 --> 00:13:51,623 mas não, aqui estou, trabalhando. 193 00:13:52,708 --> 00:13:55,127 Desculpe, está falando comigo? 194 00:13:55,627 --> 00:13:56,837 Com vocês dois. 195 00:13:57,963 --> 00:14:01,091 Vocês têm o que cada um precisa. Conversem entre si. 196 00:14:02,926 --> 00:14:04,469 Você tem o que eu preciso. 197 00:15:06,782 --> 00:15:10,285 Eu sei que nunca veio a uma festa assim, mas... 198 00:15:12,162 --> 00:15:13,038 Vem cá. 199 00:15:13,038 --> 00:15:14,331 Eu... 200 00:15:14,331 --> 00:15:15,749 Vem! 201 00:15:18,710 --> 00:15:19,670 Vamos, dance! 202 00:15:20,420 --> 00:15:21,630 Não, estou fora. 203 00:15:22,214 --> 00:15:23,048 Olhe pra mim. 204 00:15:24,800 --> 00:15:26,593 Não, eu nunca vou fazer isso. 205 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 Está numa festa. 206 00:15:29,012 --> 00:15:29,846 Assim. 207 00:15:31,723 --> 00:15:32,891 É, isso. 208 00:15:39,356 --> 00:15:41,274 Assim, assim, assim! 209 00:15:42,401 --> 00:15:44,444 Nossa. O que é isso? 210 00:15:46,655 --> 00:15:48,782 Como assim? Por que dança tão bem? 211 00:15:53,120 --> 00:15:54,413 Por que está sorrindo? 212 00:15:55,622 --> 00:15:57,457 Porque eu gosto de você. 213 00:15:59,042 --> 00:16:01,294 Não, não faça isso. 214 00:16:02,462 --> 00:16:04,339 Não, não daquele jeito. 215 00:16:04,965 --> 00:16:08,010 Eu só estava agradecendo por você me trazer aqui, 216 00:16:08,010 --> 00:16:11,179 me ajudar a me divertir e esquecer o resto. 217 00:16:12,180 --> 00:16:13,724 Por isso, eu gosto de você. 218 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 Como amiga. 219 00:16:16,685 --> 00:16:17,519 Está bem. 220 00:16:24,067 --> 00:16:25,027 Kitty! 221 00:16:29,031 --> 00:16:31,283 Kitty! 222 00:16:32,701 --> 00:16:35,245 Não mostre fraqueza. Faça cara feia. 223 00:16:35,746 --> 00:16:37,372 - Oi. - Oi. 224 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 - Como você está? - Incrível. 225 00:16:39,332 --> 00:16:40,667 Eu fiz alguns matches. 226 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 E agora vou fazer o último truque 227 00:16:43,170 --> 00:16:48,383 e me dar um match com alguém que sabe dizer "obrigado". 228 00:16:48,383 --> 00:16:49,593 O quê? 229 00:16:49,593 --> 00:16:51,845 - Acho que está na hora de tomar uma água. - É. 230 00:16:51,845 --> 00:16:54,181 Não, eu só tomei 13. 231 00:16:54,181 --> 00:16:55,474 Treze drinques? 232 00:16:55,474 --> 00:16:56,558 Goles. 233 00:16:56,558 --> 00:16:58,560 Treze goles. 234 00:16:59,061 --> 00:17:01,480 Não que seja da sua conta. 235 00:17:03,106 --> 00:17:05,233 Eu quero dançar. Vamos dançar. 236 00:17:05,233 --> 00:17:06,902 - Não, chega. - Vamos. 237 00:17:06,902 --> 00:17:09,196 Florian e eu vamos dar um rolê. 238 00:17:09,196 --> 00:17:12,657 - Eu quero dançar. Agora. - Kitty. 239 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 Pode nos dar um segundo? 240 00:17:16,870 --> 00:17:18,622 Nem todos estão à sua disposição. 241 00:17:19,998 --> 00:17:21,750 Você fala como o Alex. 242 00:17:23,543 --> 00:17:26,922 Ah, ligar para o Alex é uma ótima ideia agora. 243 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 Eu estou bêbada? 244 00:17:28,006 --> 00:17:30,634 - Beba água! - Não, é uma boa ideia. 245 00:17:36,389 --> 00:17:37,349 Alô? 246 00:17:37,349 --> 00:17:40,227 Ei, eu só preciso dizer uma coisa. 247 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 Sinto muito por me intrometer, 248 00:17:44,314 --> 00:17:48,360 pressionar e importunar. 249 00:17:48,360 --> 00:17:52,114 Eu só estava muito empolgada de ter um irmão. 250 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 Irmão. 251 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 "Ir-mão". 252 00:17:57,577 --> 00:18:00,831 É uma palavra engraçada quando você repete várias vezes. 253 00:18:00,831 --> 00:18:04,417 A questão é que eu vou esquecer o Dae esta noite. 254 00:18:04,417 --> 00:18:06,086 Estou magoada? Sim. 255 00:18:06,086 --> 00:18:09,923 Mas assim como minha mãe esqueceu o homem misterioso e achou meu pai, 256 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 eu posso fazer isso. 257 00:18:11,424 --> 00:18:12,342 Kitty? 258 00:18:13,093 --> 00:18:14,177 Você está bem? 259 00:18:15,011 --> 00:18:16,930 Eu só queria me desculpar. 260 00:18:16,930 --> 00:18:20,267 Cerveja? Esta não é uma das minhas festas de Londres. 261 00:18:20,267 --> 00:18:23,645 Estamos em Seul. Ou seja, menor não pode beber. 262 00:18:23,645 --> 00:18:24,855 Me dá isso. 263 00:18:25,730 --> 00:18:28,692 Kitty, está numa festa regada a álcool? 264 00:18:28,692 --> 00:18:30,443 Eu invoco a Quinta Emenda! 265 00:18:30,443 --> 00:18:33,488 Não estamos nos EUA. Não existe Quinta Emenda. 266 00:18:33,488 --> 00:18:37,200 E já passou do seu toque de recolher, e suas notas estão ruins. 267 00:18:37,200 --> 00:18:40,871 - Pode se meter em problemas. - Não estou ouvindo bem. 268 00:18:40,871 --> 00:18:42,706 Rubik detona! 269 00:18:42,706 --> 00:18:44,457 Ele disse Rubik? 270 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 Kitty? Alô? 271 00:18:46,209 --> 00:18:47,294 Alex? 272 00:18:47,294 --> 00:18:49,212 - Alex! - Kitty? 273 00:18:49,212 --> 00:18:51,047 - Kitty! - É, não consigo ouvir. 274 00:18:51,047 --> 00:18:53,967 Vou mandar mensagem, então. 275 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 Tchau. 276 00:18:58,847 --> 00:19:03,768 Você é sensacional. A minha mãe concordaria. 277 00:19:03,768 --> 00:19:06,354 E Eve Song sabe quem é sensacional. 278 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Tirando o Prof. Lee. 279 00:19:10,400 --> 00:19:14,112 {\an8}Agora, preciso voltar pra festa. 280 00:19:14,821 --> 00:19:15,864 {\an8}Tchau. 281 00:19:19,075 --> 00:19:20,827 {\an8}Arrasei. 282 00:19:23,747 --> 00:19:24,581 E aí? 283 00:19:36,509 --> 00:19:37,385 Você é sensacional. 284 00:19:37,385 --> 00:19:41,139 Minha mãe concordaria. E Eve Song sabe quem é sensacional. Tirando o Prof. Lee. 285 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 Agora, preciso voltar pra festa. Tchau. 286 00:19:47,354 --> 00:19:48,730 Temos um problema. 287 00:19:48,730 --> 00:19:51,691 Por favor, não piore a minha noite. Já estou com dor de cabeça. 288 00:19:51,691 --> 00:19:54,236 Há uma festa. Não sei onde. 289 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 Eu sei. 290 00:20:05,830 --> 00:20:07,749 Jantar e filme uma ova. 291 00:20:09,876 --> 00:20:13,129 Eu queria agradecer por você me ajudar a refletir 292 00:20:13,129 --> 00:20:16,466 sobre como eu falo dos outros, especialmente as mulheres. 293 00:20:16,466 --> 00:20:18,051 Obrigada. 294 00:20:18,051 --> 00:20:20,762 O fato de você estar me agradecendo por algo 295 00:20:20,762 --> 00:20:23,265 é uma mudança bem-vinda na minha vida. 296 00:20:25,892 --> 00:20:26,726 Um brinde. 297 00:20:27,310 --> 00:20:28,353 Um brinde. 298 00:20:36,486 --> 00:20:38,321 Eu quero beijar alguém. 299 00:20:38,989 --> 00:20:40,782 Estou pronta para beijar alguém. 300 00:20:40,782 --> 00:20:42,742 Eu vou beijar alguém. 301 00:20:42,742 --> 00:20:43,702 Não. 302 00:20:44,327 --> 00:20:47,414 Lembra como ele era nojento antes de você beber? 303 00:20:50,917 --> 00:20:54,254 Bom, ele não mudou tanto na última hora. 304 00:20:55,255 --> 00:20:56,506 Dane-se. 305 00:21:02,595 --> 00:21:05,056 Você merece coisa melhor. Acredite. 306 00:21:08,226 --> 00:21:10,603 Certo, petiscos. Agora. 307 00:21:12,188 --> 00:21:13,106 Coma isso. 308 00:21:14,316 --> 00:21:15,442 Beba... 309 00:21:16,568 --> 00:21:17,777 isto. 310 00:21:19,321 --> 00:21:20,947 E venha me ver discotecar. 311 00:21:22,657 --> 00:21:24,409 Parece que ela se importa comigo. 312 00:21:25,118 --> 00:21:29,122 Estou tão bêbada assim ou Yuri Han é uma boa pessoa? 313 00:21:38,381 --> 00:21:39,507 Pessoal! 314 00:21:42,385 --> 00:21:43,386 Pessoal! 315 00:21:45,013 --> 00:21:48,224 Pessoal, voltem para os seus dormitórios! 316 00:21:48,850 --> 00:21:50,518 Alex. Ainda bem que está aqui. 317 00:21:50,518 --> 00:21:53,688 - Me ajude a impedir esses bárbaros. - Acha que não estou tentando? 318 00:21:53,688 --> 00:21:58,610 Ano passado, uma família foi arruinada por causa de um escândalo com bebida. 319 00:21:58,610 --> 00:22:01,196 Eu me recuso a fazer minha mãe passar por isso. 320 00:22:01,196 --> 00:22:03,531 - Vou pela esquerda. Vá pela direita. - Okay. 321 00:22:06,576 --> 00:22:07,410 É. 322 00:22:11,164 --> 00:22:12,082 Ei, pessoal. 323 00:22:13,166 --> 00:22:16,628 Desculpe interromper. Q, você sabe o que eu fiz para irritar a Kitty? 324 00:22:17,587 --> 00:22:19,798 Além de ter outra namorada 325 00:22:19,798 --> 00:22:22,550 quando ela cruzou o mundo para ficar com você? 326 00:22:22,550 --> 00:22:23,843 Sim, além disso. 327 00:22:23,843 --> 00:22:27,389 De repente, parece que ela me odeia mais do que nunca... 328 00:22:28,598 --> 00:22:30,892 e eu não sei o que eu fiz. 329 00:22:31,684 --> 00:22:34,979 Dae, eu não quero me envolver em tudo isso. 330 00:22:34,979 --> 00:22:37,899 Cara, só me dê uma pista. 331 00:22:38,858 --> 00:22:41,111 Ajude o coitado. 332 00:22:41,694 --> 00:22:42,612 É. 333 00:22:56,668 --> 00:22:58,586 O colar, Dae, o colar. 334 00:23:02,173 --> 00:23:03,133 Titanic? 335 00:23:03,925 --> 00:23:04,884 O quê? 336 00:23:04,884 --> 00:23:06,803 Você nem agradeceu 337 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 ou reconheceu que ela devolveu o colar pra você. 338 00:23:11,015 --> 00:23:12,559 Devolveu pra mim? 339 00:23:13,351 --> 00:23:15,812 É. No Chuseok. 340 00:23:15,812 --> 00:23:17,689 Foi entregue por um mensageiro. 341 00:23:18,606 --> 00:23:22,026 Recebam no palco, Yuri! 342 00:23:29,701 --> 00:23:31,035 No Chuseok. 343 00:23:38,793 --> 00:23:43,173 Por favor, peguem seus pertences e voltem para o campus! 344 00:23:43,798 --> 00:23:45,800 Diga que não está aqui como convidado, 345 00:23:45,800 --> 00:23:48,887 mas como professor preocupado, tentando acabar com essa baderna. 346 00:23:49,429 --> 00:23:51,764 Isso. Sem dúvida, é isso. 347 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Mas não se preocupem, estou quase encerrando. 348 00:23:54,684 --> 00:23:56,060 Não, não está. 349 00:23:56,060 --> 00:23:57,896 Eles não te respeitam. 350 00:23:59,647 --> 00:24:01,983 Pessoal, parem o que estão fazendo! 351 00:24:03,401 --> 00:24:07,030 Precisamos achar os alto-falantes e desligá-los. 352 00:24:11,826 --> 00:24:13,203 Saia da mesa. 353 00:24:39,562 --> 00:24:41,064 Estou vendo os alto-falantes. 354 00:24:42,357 --> 00:24:43,191 Siga-me. 355 00:25:16,724 --> 00:25:18,977 Ela é incrível. 356 00:25:19,769 --> 00:25:23,731 Espere, o que estou dizendo? Essa é a Yuri, minha inimiga. 357 00:25:24,899 --> 00:25:27,277 Por que parece que sou atingida 358 00:25:27,277 --> 00:25:30,947 por um milhão de volts de eletricidade quando olho pra ela? 359 00:25:31,990 --> 00:25:32,865 Kitty. 360 00:25:32,865 --> 00:25:36,411 - Acho que a Yuri pegou o colar. - Sei que ela te deixa sem ar. 361 00:25:36,411 --> 00:25:39,956 - Não, eu disse... - Eu entendo. Está apaixonado pela Yuri. 362 00:25:40,581 --> 00:25:43,459 Partiu meu coração, mas eu não o culpo. 363 00:25:44,210 --> 00:25:46,879 Pessoal! 364 00:25:55,513 --> 00:25:56,556 Ei, você. 365 00:26:00,310 --> 00:26:02,186 Tudo bem não querer aquilo. 366 00:26:02,729 --> 00:26:06,232 Com a gente, não seria nada sério. Só diversão. 367 00:26:21,164 --> 00:26:24,000 Tudo bem. Estou pronta para encontrar outra pessoa também. 368 00:26:33,843 --> 00:26:36,971 - Estou meio ocupada. - Foi você que pegou o colar? 369 00:26:37,805 --> 00:26:40,141 Que a Kitty me mandou no Chuseok. 370 00:26:44,270 --> 00:26:46,356 Por um minuto, me deixei levar. 371 00:26:46,856 --> 00:26:49,525 Realmente pensei que fôssemos amigos. 372 00:27:27,939 --> 00:27:30,191 Sua discotecagem ontem foi épica. 373 00:27:30,191 --> 00:27:31,776 Valeu. 374 00:27:37,448 --> 00:27:39,742 O que faremos em relação a essa tensão toda? 375 00:27:40,952 --> 00:27:42,954 De ódio mútuo? 376 00:27:43,746 --> 00:27:46,207 Acho que está passando. 377 00:27:50,086 --> 00:27:50,920 Não. 378 00:27:53,965 --> 00:27:55,716 Esta tensão. 379 00:29:25,389 --> 00:29:27,892 Legendas: Alysson Navarro