1
00:00:22,857 --> 00:00:26,486
Meu Deus. Min Ho, pode pôr a camisa
pelo menos quando eu estiver comendo?
2
00:00:27,528 --> 00:00:30,156
A culpa não é minha se não aguenta isto.
3
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Tem razão.
4
00:00:45,630 --> 00:00:47,507
Eu não aguento.
5
00:00:49,967 --> 00:00:50,968
Tenho razão?
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,854
Você é muito gostoso.
7
00:01:24,544 --> 00:01:28,005
Ah, meu Deus.
8
00:01:35,596 --> 00:01:39,016
COM CARINHO, KITTY
9
00:01:39,016 --> 00:01:40,768
Alex! Espere!
10
00:01:43,646 --> 00:01:44,689
Você está bem?
11
00:01:44,689 --> 00:01:48,192
Fiquei preocupada que algo ruim pudesse
ter acontecido desde a ignorada.
12
00:01:48,192 --> 00:01:52,363
Não, está tudo bem.
É que havia muita coisa acontecendo.
13
00:01:52,363 --> 00:01:54,365
A iguana fugiu do quarto dos italianos
14
00:01:54,365 --> 00:01:57,785
e vai acabar virando um cinto
se eu não a encontrar.
15
00:01:57,785 --> 00:02:00,788
E as provas estão chegando.
Espero que esteja estudando.
16
00:02:00,788 --> 00:02:04,625
Sim, mas também andei ocupada
tentando descobrir
17
00:02:04,625 --> 00:02:07,378
o que a minha mãe viu no Snape coreano.
18
00:02:07,378 --> 00:02:10,423
Kitty, precisa se concentrar nos estudos.
19
00:02:10,923 --> 00:02:13,259
- E o Prof. Snape era bom no final.
- Certo.
20
00:02:13,259 --> 00:02:16,387
Mas e se formos falar com ele?
21
00:02:16,387 --> 00:02:19,807
- Para conhecê-lo e ver como ele é.
- Agora não.
22
00:02:19,807 --> 00:02:23,352
Por quê? A casa dele é bem aqui.
Podemos ir juntos.
23
00:02:23,352 --> 00:02:25,563
Foi por isso que você veio aqui lecionar.
24
00:02:25,563 --> 00:02:28,191
Eu vim descobrir sobre ele,
para conhecê-lo
25
00:02:28,191 --> 00:02:31,068
e ver se quero me relacionar com ele.
26
00:02:31,068 --> 00:02:35,823
Eu amo o meu pai. O pai que me criou.
Não preciso apressar isso.
27
00:02:36,699 --> 00:02:37,825
Eu entendo.
28
00:02:38,534 --> 00:02:42,205
Mas eu conheço pessoas
que vão querer se relacionar com ele.
29
00:02:42,205 --> 00:02:46,792
Minhas irmãs. Nossas irmãs.
Podíamos fazer uma vídeo chamada.
30
00:02:46,792 --> 00:02:49,003
Margot pode parecer fria, mas quando...
31
00:02:49,003 --> 00:02:52,215
Kitty, não podemos revirar
a vida de todos.
32
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
- E se estivermos errados?
- E o contrário?
33
00:02:54,592 --> 00:02:57,345
- Vamos melhorar a vida de todos.
- Pare.
34
00:02:57,345 --> 00:03:00,973
Sei que quer ajudar,
mas nem todos estão à sua disposição.
35
00:03:04,185 --> 00:03:07,563
Eu tenho provas para organizar
e você precisa estudar.
36
00:03:12,985 --> 00:03:17,698
Não desista. Isso é pela mamãe.
Você não perdeu a batalha ainda.
37
00:03:20,910 --> 00:03:22,453
Eu só quero falar com ele,
38
00:03:22,453 --> 00:03:25,790
mas Alex disse que nem todos
estão à minha disposição.
39
00:03:25,790 --> 00:03:28,250
Agora, estou pensando no Prof. Lee e...
40
00:03:28,250 --> 00:03:32,254
Que tal, em vez de ficar pensando
nessa história do Alex,
41
00:03:32,254 --> 00:03:36,550
pensarmos no que você vai usar
na Festa Insana do Min Ho?
42
00:03:36,550 --> 00:03:38,552
- Eu não vou.
- O quê?
43
00:03:38,552 --> 00:03:40,680
Por quê? É o evento do ano.
44
00:03:40,680 --> 00:03:42,974
Porque Dae e Yuri estarão lá.
45
00:03:42,974 --> 00:03:44,976
Yuri estará lá. Ela será DJ.
46
00:03:44,976 --> 00:03:47,853
Mas Dae nunca vai, então não se preocupe.
47
00:03:47,853 --> 00:03:50,898
Não estou preocupada.
Só não quero passar um tempo com alguém
48
00:03:50,898 --> 00:03:52,900
que nem reconhece um gesto importante.
49
00:03:52,900 --> 00:03:54,068
Vai começar.
50
00:03:54,068 --> 00:03:56,362
Ele nem disse "obrigado" pelo colar.
51
00:03:56,362 --> 00:03:58,239
Nem sequer um emoji.
52
00:03:58,239 --> 00:04:01,617
Aquele colar era da minha mãe.
Dei para o Dae quando a mãe dele morreu.
53
00:04:01,617 --> 00:04:04,954
Eu adoraria ficar aqui
e falar sobre isso de novo,
54
00:04:05,621 --> 00:04:08,165
mas prefiro tesouras nos ouvidos.
55
00:04:08,165 --> 00:04:09,250
É.
56
00:04:09,250 --> 00:04:12,003
Sério, a semana toda, eu só tenho ouvido:
57
00:04:12,003 --> 00:04:16,382
"Dae, colar, Yuri, Alex, colar,
Alex, Yuri, Dae, colar."
58
00:04:16,382 --> 00:04:20,803
Você parece um robô com defeito.
Vire o disco.
59
00:04:21,721 --> 00:04:25,391
E veio pra cá pra ter novas experiências
e viver sua vida.
60
00:04:25,391 --> 00:04:27,518
Sabe o que é a Festa Insana do Min Ho?
61
00:04:28,894 --> 00:04:30,354
Uma nova experiência.
62
00:04:32,315 --> 00:04:35,776
Meu Deus. Não acredito que ia passar
sexta à noite no quarto,
63
00:04:35,776 --> 00:04:37,278
triste por causa de um garoto.
64
00:04:38,029 --> 00:04:39,947
- É.
- Ah, não.
65
00:04:40,656 --> 00:04:42,074
Eu estou virando a LJ.
66
00:04:43,993 --> 00:04:44,827
Claro.
67
00:04:46,203 --> 00:04:50,583
Mas esta noite, você vai embarcar
num novo mundo
68
00:04:50,583 --> 00:04:52,168
e ser uma nova Kitty.
69
00:04:52,918 --> 00:04:54,754
Uma nova Kitty que...
70
00:04:54,754 --> 00:04:57,548
Encontrará alguém para beijar?
71
00:04:59,133 --> 00:05:01,552
Sempre achei que o Dae seria
meu primeiro beijo,
72
00:05:01,552 --> 00:05:04,388
e agora ele é o único garoto do mundo
que não pode ser.
73
00:05:04,388 --> 00:05:07,600
Eu sei, mas pense nas possibilidades.
74
00:05:07,600 --> 00:05:11,771
Sério. Use aquela habilidade
de juntar casais em você.
75
00:05:11,771 --> 00:05:12,855
Mude isso.
76
00:05:14,482 --> 00:05:15,316
Está bem.
77
00:05:16,525 --> 00:05:18,527
Eu posso beijar alguém esta noite.
78
00:05:20,196 --> 00:05:22,823
É! Vou beijar alguém esta noite.
79
00:05:22,823 --> 00:05:24,158
Isso, garota.
80
00:05:32,583 --> 00:05:36,420
Uau. Não vai ver o Dae hoje?
81
00:05:36,420 --> 00:05:38,756
Vou. Estou saindo agora.
82
00:05:39,340 --> 00:05:44,178
Jantar, provavelmente um filme.
Não se preocupe, não voltarei muito tarde.
83
00:05:44,178 --> 00:05:46,764
Eu nunca me preocupo
quando você está com o Dae.
84
00:05:46,764 --> 00:05:49,517
Vocês realçam o melhor um do outro.
85
00:05:49,517 --> 00:05:51,852
- Mãe.
- Suas notas estão altas.
86
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
Não está se metendo em encrenca.
87
00:05:55,147 --> 00:05:56,315
Estou orgulhosa de você.
88
00:05:58,567 --> 00:05:59,944
Mas, principalmente...
89
00:06:02,154 --> 00:06:03,531
estou feliz que esteja feliz.
90
00:06:05,157 --> 00:06:06,200
Divirta-se.
91
00:06:17,795 --> 00:06:18,921
Algum problema?
92
00:06:20,506 --> 00:06:22,925
Minha mãe pensa que eu estou feliz.
93
00:06:23,968 --> 00:06:26,053
Mesmo sendo a minha pior fase.
94
00:06:27,179 --> 00:06:29,640
As coisas estão saindo
conforme planejado, mas...
95
00:06:29,640 --> 00:06:32,017
Ela não te conhece bem.
96
00:06:36,105 --> 00:06:39,733
Vai ser estranho ser DJ
pela primeira vez sem a Juliana.
97
00:06:41,360 --> 00:06:42,486
Vou torcer por você.
98
00:06:44,280 --> 00:06:48,075
E torça por mim também.
Nunca fui a uma dessas festas.
99
00:06:49,034 --> 00:06:50,619
Onde a galera enche a cara.
100
00:06:52,580 --> 00:06:57,877
Pelo menos é o que o Altan diz.
Eu não sei, nunca enchi a cara.
101
00:06:58,586 --> 00:07:00,713
Não se preocupe. Não é grande coisa.
102
00:07:23,360 --> 00:07:25,529
Este lugar é enorme.
103
00:07:26,697 --> 00:07:28,324
E muito barulhento!
104
00:07:28,324 --> 00:07:30,284
E tem que ser assim!
105
00:07:30,284 --> 00:07:32,661
Se solte um pouco, Dae.
106
00:07:32,661 --> 00:07:35,247
Eu aluguei o lugar todo para nós.
107
00:07:35,247 --> 00:07:38,542
Minhas regras, minha lista de convidados.
108
00:07:38,542 --> 00:07:39,752
Sério?
109
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
Como ela entrou?
110
00:08:11,283 --> 00:08:12,868
Quem é você?
111
00:08:12,868 --> 00:08:15,079
- Quer dançar?
- Agora não.
112
00:08:35,724 --> 00:08:36,600
Não!
113
00:08:36,600 --> 00:08:41,981
Não, não, não. Meus olhos!
É como olhar diretamente para o sol.
114
00:08:41,981 --> 00:08:45,651
Meu Deus. Você está tão linda.
115
00:08:46,860 --> 00:08:50,614
Está usando regata? No evento do ano?
116
00:08:51,949 --> 00:08:54,201
Preciso rever o dress code na portaria.
117
00:09:05,296 --> 00:09:08,591
Eu falei que todo mundo ia pirar.
118
00:09:14,179 --> 00:09:15,097
O Dae está aqui.
119
00:09:18,267 --> 00:09:21,604
Meu Deus. Por que ele está tão lindo?
120
00:09:21,604 --> 00:09:24,273
Por que ele está vindo na minha direção?
121
00:09:25,232 --> 00:09:27,985
Por que eu ainda me importo tanto?
122
00:09:29,153 --> 00:09:31,155
O cheiro dele é bom até daqui.
123
00:09:32,865 --> 00:09:35,993
Não, eu vim conhecer
um garoto novo para beijar.
124
00:09:37,870 --> 00:09:39,163
O que está fazendo?
125
00:09:39,163 --> 00:09:43,125
Me preparando para começar
esse lance de "conhecer gente nova".
126
00:09:43,125 --> 00:09:46,879
Nunca bebi álcool antes,
mas dá coragem, certo?
127
00:09:46,879 --> 00:09:49,465
Na verdade, não tem álcool nisso.
128
00:09:49,465 --> 00:09:50,758
É só imitação.
129
00:09:50,758 --> 00:09:54,595
Bebida pra menores de idade na Coreia é
proibido. Pessoas são canceladas por isso.
130
00:09:54,595 --> 00:09:56,221
Para a nossa sorte...
131
00:09:57,014 --> 00:09:58,098
eu sou francês.
132
00:10:00,476 --> 00:10:01,352
Obrigada.
133
00:10:04,104 --> 00:10:05,773
A novas experiências.
134
00:10:05,773 --> 00:10:06,899
Vamos nessa.
135
00:10:08,817 --> 00:10:12,029
Kitty, você está incrí... vel.
136
00:10:12,029 --> 00:10:12,946
Desculpe.
137
00:10:18,661 --> 00:10:19,995
Muito carrancudo.
138
00:10:21,497 --> 00:10:22,539
Não é minha praia.
139
00:10:24,375 --> 00:10:25,501
Talvez?
140
00:10:30,047 --> 00:10:34,176
Oi. Segui seus olhos.
Está na caça por garotos.
141
00:10:34,176 --> 00:10:36,887
- Adoro essa sua vibe.
- Estou curtindo muito.
142
00:10:36,887 --> 00:10:37,971
Eu também.
143
00:10:37,971 --> 00:10:41,308
É tudo o que eu precisava.
Uma fuga do drama familiar
144
00:10:41,308 --> 00:10:44,228
- e da pressão idiota da escola...
- Escola idiota, é.
145
00:10:44,228 --> 00:10:47,189
Por que a escola é tão difícil de repente?
146
00:10:47,189 --> 00:10:48,315
- Não sei.
- Aqui.
147
00:10:49,316 --> 00:10:50,442
Obrigada.
148
00:10:51,527 --> 00:10:52,903
Que linda.
149
00:10:53,404 --> 00:10:54,363
Obrigada.
150
00:11:03,789 --> 00:11:04,873
Não, não. Não.
151
00:11:05,624 --> 00:11:08,085
- Não? Beleza.
- Não. Vamos.
152
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
- Agora.
- Ele é estranho.
153
00:11:21,932 --> 00:11:22,766
Ele é gatinho.
154
00:11:27,062 --> 00:11:28,480
E já tem dona.
155
00:11:28,480 --> 00:11:30,315
Eu também tinha dono.
156
00:11:32,651 --> 00:11:37,281
E descobri que ele trai e é um baita
mentiroso incapaz de dizer obrigado.
157
00:11:43,245 --> 00:11:44,371
Kitty, espere.
158
00:11:45,080 --> 00:11:45,914
Obrigado.
159
00:11:48,709 --> 00:11:50,210
Obrigado de novo.
160
00:11:50,210 --> 00:11:53,714
Um homem que sabe agradecer. Gostei.
161
00:11:54,840 --> 00:11:56,300
Eu sou o Geon.
162
00:11:56,884 --> 00:11:57,926
Kitty.
163
00:11:57,926 --> 00:11:59,136
É um prazer.
164
00:12:06,310 --> 00:12:10,105
É uma honra.
A garota mais gata daqui falando comigo.
165
00:12:10,814 --> 00:12:13,567
Acha a Maníaca de Portland atraente?
166
00:12:13,567 --> 00:12:15,569
Não fale assim de você.
167
00:12:15,569 --> 00:12:17,446
Na verdade, eu estou gostando.
168
00:12:19,114 --> 00:12:22,743
Eu não gosto de julgar
até conhecer alguém direito.
169
00:12:22,743 --> 00:12:26,663
Mas agora que conheço, tenho certeza
que aqueles boatos eram mentirosos.
170
00:12:26,663 --> 00:12:28,624
Ah, fale mais.
171
00:12:29,833 --> 00:12:33,045
Seria impossível
alguém trocar você pela Yuri.
172
00:12:34,004 --> 00:12:34,880
Bom...
173
00:12:34,880 --> 00:12:37,299
Sério, ela nem é bonita.
174
00:12:37,299 --> 00:12:40,385
E o nariz dela é um pouco... grandinho.
175
00:12:40,385 --> 00:12:41,512
Isso não é legal.
176
00:12:41,512 --> 00:12:44,765
Garotas como a Yuri são uma farsa.
Mas você?
177
00:12:45,933 --> 00:12:48,894
Você é linda e inteligente.
178
00:12:48,894 --> 00:12:52,481
Acha que falar mal da Yuri
te dá pontos comigo?
179
00:12:52,481 --> 00:12:53,398
Bom...
180
00:12:55,609 --> 00:12:58,195
"isso não me impressiona muito".
181
00:13:00,739 --> 00:13:04,076
Sério? Shania Twain não faz sucesso aqui?
182
00:13:04,076 --> 00:13:07,996
Droga, cadê o Q quando preciso dele?
Enfim...
183
00:13:07,996 --> 00:13:09,998
Yuri e eu podemos não ser amigas,
184
00:13:09,998 --> 00:13:12,167
mas quem é você para falar dela assim?
185
00:13:12,167 --> 00:13:15,546
As mulheres não estão aqui
para o seu prazer julgador.
186
00:13:15,546 --> 00:13:19,550
E, para a sua informação,
eu vi a Yuri bem de perto
187
00:13:19,550 --> 00:13:22,970
e o nariz dela é irritantemente perfeito.
188
00:13:25,013 --> 00:13:25,847
Idiota.
189
00:13:28,058 --> 00:13:30,227
Eu só estava dizendo
que estou do seu lado.
190
00:13:39,361 --> 00:13:42,406
L-O-V-E, gente. É "amor".
191
00:13:44,157 --> 00:13:48,495
Tudo que eu peço é uma noite
para resolver a minha vida amorosa,
192
00:13:48,495 --> 00:13:51,623
mas não, aqui estou, trabalhando.
193
00:13:52,708 --> 00:13:55,127
Desculpe, está falando comigo?
194
00:13:55,627 --> 00:13:56,837
Com vocês dois.
195
00:13:57,963 --> 00:14:01,091
Vocês têm o que cada um precisa.
Conversem entre si.
196
00:14:02,926 --> 00:14:04,469
Você tem o que eu preciso.
197
00:15:06,782 --> 00:15:10,285
Eu sei que nunca veio
a uma festa assim, mas...
198
00:15:12,162 --> 00:15:13,038
Vem cá.
199
00:15:13,038 --> 00:15:14,331
Eu...
200
00:15:14,331 --> 00:15:15,749
Vem!
201
00:15:18,710 --> 00:15:19,670
Vamos, dance!
202
00:15:20,420 --> 00:15:21,630
Não, estou fora.
203
00:15:22,214 --> 00:15:23,048
Olhe pra mim.
204
00:15:24,800 --> 00:15:26,593
Não, eu nunca vou fazer isso.
205
00:15:26,593 --> 00:15:28,303
Está numa festa.
206
00:15:29,012 --> 00:15:29,846
Assim.
207
00:15:31,723 --> 00:15:32,891
É, isso.
208
00:15:39,356 --> 00:15:41,274
Assim, assim, assim!
209
00:15:42,401 --> 00:15:44,444
Nossa. O que é isso?
210
00:15:46,655 --> 00:15:48,782
Como assim? Por que dança tão bem?
211
00:15:53,120 --> 00:15:54,413
Por que está sorrindo?
212
00:15:55,622 --> 00:15:57,457
Porque eu gosto de você.
213
00:15:59,042 --> 00:16:01,294
Não, não faça isso.
214
00:16:02,462 --> 00:16:04,339
Não, não daquele jeito.
215
00:16:04,965 --> 00:16:08,010
Eu só estava agradecendo
por você me trazer aqui,
216
00:16:08,010 --> 00:16:11,179
me ajudar a me divertir
e esquecer o resto.
217
00:16:12,180 --> 00:16:13,724
Por isso, eu gosto de você.
218
00:16:14,766 --> 00:16:15,600
Como amiga.
219
00:16:16,685 --> 00:16:17,519
Está bem.
220
00:16:24,067 --> 00:16:25,027
Kitty!
221
00:16:29,031 --> 00:16:31,283
Kitty!
222
00:16:32,701 --> 00:16:35,245
Não mostre fraqueza. Faça cara feia.
223
00:16:35,746 --> 00:16:37,372
- Oi.
- Oi.
224
00:16:37,372 --> 00:16:39,332
- Como você está?
- Incrível.
225
00:16:39,332 --> 00:16:40,667
Eu fiz alguns matches.
226
00:16:40,667 --> 00:16:43,170
E agora vou fazer o último truque
227
00:16:43,170 --> 00:16:48,383
e me dar um match com alguém
que sabe dizer "obrigado".
228
00:16:48,383 --> 00:16:49,593
O quê?
229
00:16:49,593 --> 00:16:51,845
- Acho que está na hora de tomar uma água.
- É.
230
00:16:51,845 --> 00:16:54,181
Não, eu só tomei 13.
231
00:16:54,181 --> 00:16:55,474
Treze drinques?
232
00:16:55,474 --> 00:16:56,558
Goles.
233
00:16:56,558 --> 00:16:58,560
Treze goles.
234
00:16:59,061 --> 00:17:01,480
Não que seja da sua conta.
235
00:17:03,106 --> 00:17:05,233
Eu quero dançar. Vamos dançar.
236
00:17:05,233 --> 00:17:06,902
- Não, chega.
- Vamos.
237
00:17:06,902 --> 00:17:09,196
Florian e eu vamos dar um rolê.
238
00:17:09,196 --> 00:17:12,657
- Eu quero dançar. Agora.
- Kitty.
239
00:17:12,657 --> 00:17:14,409
Pode nos dar um segundo?
240
00:17:16,870 --> 00:17:18,622
Nem todos estão à sua disposição.
241
00:17:19,998 --> 00:17:21,750
Você fala como o Alex.
242
00:17:23,543 --> 00:17:26,922
Ah, ligar para o Alex
é uma ótima ideia agora.
243
00:17:26,922 --> 00:17:28,006
Eu estou bêbada?
244
00:17:28,006 --> 00:17:30,634
- Beba água!
- Não, é uma boa ideia.
245
00:17:36,389 --> 00:17:37,349
Alô?
246
00:17:37,349 --> 00:17:40,227
Ei, eu só preciso dizer uma coisa.
247
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
Sinto muito por me intrometer,
248
00:17:44,314 --> 00:17:48,360
pressionar e importunar.
249
00:17:48,360 --> 00:17:52,114
Eu só estava muito empolgada
de ter um irmão.
250
00:17:53,406 --> 00:17:54,783
Irmão.
251
00:17:54,783 --> 00:17:56,827
"Ir-mão".
252
00:17:57,577 --> 00:18:00,831
É uma palavra engraçada
quando você repete várias vezes.
253
00:18:00,831 --> 00:18:04,417
A questão é que eu vou esquecer o Dae
esta noite.
254
00:18:04,417 --> 00:18:06,086
Estou magoada? Sim.
255
00:18:06,086 --> 00:18:09,923
Mas assim como minha mãe esqueceu
o homem misterioso e achou meu pai,
256
00:18:09,923 --> 00:18:11,424
eu posso fazer isso.
257
00:18:11,424 --> 00:18:12,342
Kitty?
258
00:18:13,093 --> 00:18:14,177
Você está bem?
259
00:18:15,011 --> 00:18:16,930
Eu só queria me desculpar.
260
00:18:16,930 --> 00:18:20,267
Cerveja? Esta não é uma
das minhas festas de Londres.
261
00:18:20,267 --> 00:18:23,645
Estamos em Seul.
Ou seja, menor não pode beber.
262
00:18:23,645 --> 00:18:24,855
Me dá isso.
263
00:18:25,730 --> 00:18:28,692
Kitty, está numa festa regada a álcool?
264
00:18:28,692 --> 00:18:30,443
Eu invoco a Quinta Emenda!
265
00:18:30,443 --> 00:18:33,488
Não estamos nos EUA.
Não existe Quinta Emenda.
266
00:18:33,488 --> 00:18:37,200
E já passou do seu toque de recolher,
e suas notas estão ruins.
267
00:18:37,200 --> 00:18:40,871
- Pode se meter em problemas.
- Não estou ouvindo bem.
268
00:18:40,871 --> 00:18:42,706
Rubik detona!
269
00:18:42,706 --> 00:18:44,457
Ele disse Rubik?
270
00:18:44,457 --> 00:18:46,209
Kitty? Alô?
271
00:18:46,209 --> 00:18:47,294
Alex?
272
00:18:47,294 --> 00:18:49,212
- Alex!
- Kitty?
273
00:18:49,212 --> 00:18:51,047
- Kitty!
- É, não consigo ouvir.
274
00:18:51,047 --> 00:18:53,967
Vou mandar mensagem, então.
275
00:18:53,967 --> 00:18:54,968
Tchau.
276
00:18:58,847 --> 00:19:03,768
Você é sensacional.
A minha mãe concordaria.
277
00:19:03,768 --> 00:19:06,354
E Eve Song sabe quem é sensacional.
278
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Tirando o Prof. Lee.
279
00:19:10,400 --> 00:19:14,112
{\an8}Agora, preciso voltar pra festa.
280
00:19:14,821 --> 00:19:15,864
{\an8}Tchau.
281
00:19:19,075 --> 00:19:20,827
{\an8}Arrasei.
282
00:19:23,747 --> 00:19:24,581
E aí?
283
00:19:36,509 --> 00:19:37,385
Você é sensacional.
284
00:19:37,385 --> 00:19:41,139
Minha mãe concordaria. E Eve Song sabe
quem é sensacional. Tirando o Prof. Lee.
285
00:19:41,139 --> 00:19:43,099
Agora, preciso voltar pra festa. Tchau.
286
00:19:47,354 --> 00:19:48,730
Temos um problema.
287
00:19:48,730 --> 00:19:51,691
Por favor, não piore a minha noite.
Já estou com dor de cabeça.
288
00:19:51,691 --> 00:19:54,236
Há uma festa. Não sei onde.
289
00:20:03,536 --> 00:20:04,371
Eu sei.
290
00:20:05,830 --> 00:20:07,749
Jantar e filme uma ova.
291
00:20:09,876 --> 00:20:13,129
Eu queria agradecer
por você me ajudar a refletir
292
00:20:13,129 --> 00:20:16,466
sobre como eu falo dos outros,
especialmente as mulheres.
293
00:20:16,466 --> 00:20:18,051
Obrigada.
294
00:20:18,051 --> 00:20:20,762
O fato de você estar
me agradecendo por algo
295
00:20:20,762 --> 00:20:23,265
é uma mudança bem-vinda na minha vida.
296
00:20:25,892 --> 00:20:26,726
Um brinde.
297
00:20:27,310 --> 00:20:28,353
Um brinde.
298
00:20:36,486 --> 00:20:38,321
Eu quero beijar alguém.
299
00:20:38,989 --> 00:20:40,782
Estou pronta para beijar alguém.
300
00:20:40,782 --> 00:20:42,742
Eu vou beijar alguém.
301
00:20:42,742 --> 00:20:43,702
Não.
302
00:20:44,327 --> 00:20:47,414
Lembra como ele era nojento
antes de você beber?
303
00:20:50,917 --> 00:20:54,254
Bom, ele não mudou tanto na última hora.
304
00:20:55,255 --> 00:20:56,506
Dane-se.
305
00:21:02,595 --> 00:21:05,056
Você merece coisa melhor. Acredite.
306
00:21:08,226 --> 00:21:10,603
Certo, petiscos. Agora.
307
00:21:12,188 --> 00:21:13,106
Coma isso.
308
00:21:14,316 --> 00:21:15,442
Beba...
309
00:21:16,568 --> 00:21:17,777
isto.
310
00:21:19,321 --> 00:21:20,947
E venha me ver discotecar.
311
00:21:22,657 --> 00:21:24,409
Parece que ela se importa comigo.
312
00:21:25,118 --> 00:21:29,122
Estou tão bêbada assim
ou Yuri Han é uma boa pessoa?
313
00:21:38,381 --> 00:21:39,507
Pessoal!
314
00:21:42,385 --> 00:21:43,386
Pessoal!
315
00:21:45,013 --> 00:21:48,224
Pessoal, voltem para os seus dormitórios!
316
00:21:48,850 --> 00:21:50,518
Alex. Ainda bem que está aqui.
317
00:21:50,518 --> 00:21:53,688
- Me ajude a impedir esses bárbaros.
- Acha que não estou tentando?
318
00:21:53,688 --> 00:21:58,610
Ano passado, uma família foi arruinada
por causa de um escândalo com bebida.
319
00:21:58,610 --> 00:22:01,196
Eu me recuso a fazer minha mãe
passar por isso.
320
00:22:01,196 --> 00:22:03,531
- Vou pela esquerda. Vá pela direita.
- Okay.
321
00:22:06,576 --> 00:22:07,410
É.
322
00:22:11,164 --> 00:22:12,082
Ei, pessoal.
323
00:22:13,166 --> 00:22:16,628
Desculpe interromper. Q, você sabe
o que eu fiz para irritar a Kitty?
324
00:22:17,587 --> 00:22:19,798
Além de ter outra namorada
325
00:22:19,798 --> 00:22:22,550
quando ela cruzou o mundo
para ficar com você?
326
00:22:22,550 --> 00:22:23,843
Sim, além disso.
327
00:22:23,843 --> 00:22:27,389
De repente, parece que ela me odeia
mais do que nunca...
328
00:22:28,598 --> 00:22:30,892
e eu não sei o que eu fiz.
329
00:22:31,684 --> 00:22:34,979
Dae, eu não quero me envolver
em tudo isso.
330
00:22:34,979 --> 00:22:37,899
Cara, só me dê uma pista.
331
00:22:38,858 --> 00:22:41,111
Ajude o coitado.
332
00:22:41,694 --> 00:22:42,612
É.
333
00:22:56,668 --> 00:22:58,586
O colar, Dae, o colar.
334
00:23:02,173 --> 00:23:03,133
Titanic?
335
00:23:03,925 --> 00:23:04,884
O quê?
336
00:23:04,884 --> 00:23:06,803
Você nem agradeceu
337
00:23:06,803 --> 00:23:09,597
ou reconheceu que ela devolveu
o colar pra você.
338
00:23:11,015 --> 00:23:12,559
Devolveu pra mim?
339
00:23:13,351 --> 00:23:15,812
É. No Chuseok.
340
00:23:15,812 --> 00:23:17,689
Foi entregue por um mensageiro.
341
00:23:18,606 --> 00:23:22,026
Recebam no palco, Yuri!
342
00:23:29,701 --> 00:23:31,035
No Chuseok.
343
00:23:38,793 --> 00:23:43,173
Por favor, peguem seus pertences
e voltem para o campus!
344
00:23:43,798 --> 00:23:45,800
Diga que não está aqui como convidado,
345
00:23:45,800 --> 00:23:48,887
mas como professor preocupado,
tentando acabar com essa baderna.
346
00:23:49,429 --> 00:23:51,764
Isso. Sem dúvida, é isso.
347
00:23:52,307 --> 00:23:54,684
Mas não se preocupem,
estou quase encerrando.
348
00:23:54,684 --> 00:23:56,060
Não, não está.
349
00:23:56,060 --> 00:23:57,896
Eles não te respeitam.
350
00:23:59,647 --> 00:24:01,983
Pessoal, parem o que estão fazendo!
351
00:24:03,401 --> 00:24:07,030
Precisamos achar os alto-falantes
e desligá-los.
352
00:24:11,826 --> 00:24:13,203
Saia da mesa.
353
00:24:39,562 --> 00:24:41,064
Estou vendo os alto-falantes.
354
00:24:42,357 --> 00:24:43,191
Siga-me.
355
00:25:16,724 --> 00:25:18,977
Ela é incrível.
356
00:25:19,769 --> 00:25:23,731
Espere, o que estou dizendo?
Essa é a Yuri, minha inimiga.
357
00:25:24,899 --> 00:25:27,277
Por que parece que sou atingida
358
00:25:27,277 --> 00:25:30,947
por um milhão de volts de eletricidade
quando olho pra ela?
359
00:25:31,990 --> 00:25:32,865
Kitty.
360
00:25:32,865 --> 00:25:36,411
- Acho que a Yuri pegou o colar.
- Sei que ela te deixa sem ar.
361
00:25:36,411 --> 00:25:39,956
- Não, eu disse...
- Eu entendo. Está apaixonado pela Yuri.
362
00:25:40,581 --> 00:25:43,459
Partiu meu coração, mas eu não o culpo.
363
00:25:44,210 --> 00:25:46,879
Pessoal!
364
00:25:55,513 --> 00:25:56,556
Ei, você.
365
00:26:00,310 --> 00:26:02,186
Tudo bem não querer aquilo.
366
00:26:02,729 --> 00:26:06,232
Com a gente, não seria nada sério.
Só diversão.
367
00:26:21,164 --> 00:26:24,000
Tudo bem. Estou pronta para encontrar
outra pessoa também.
368
00:26:33,843 --> 00:26:36,971
- Estou meio ocupada.
- Foi você que pegou o colar?
369
00:26:37,805 --> 00:26:40,141
Que a Kitty me mandou no Chuseok.
370
00:26:44,270 --> 00:26:46,356
Por um minuto, me deixei levar.
371
00:26:46,856 --> 00:26:49,525
Realmente pensei que fôssemos amigos.
372
00:27:27,939 --> 00:27:30,191
Sua discotecagem ontem foi épica.
373
00:27:30,191 --> 00:27:31,776
Valeu.
374
00:27:37,448 --> 00:27:39,742
O que faremos em relação
a essa tensão toda?
375
00:27:40,952 --> 00:27:42,954
De ódio mútuo?
376
00:27:43,746 --> 00:27:46,207
Acho que está passando.
377
00:27:50,086 --> 00:27:50,920
Não.
378
00:27:53,965 --> 00:27:55,716
Esta tensão.
379
00:29:25,389 --> 00:29:27,892
Legendas: Alysson Navarro