1 00:00:22,857 --> 00:00:26,486 Herregud. Min Ho, kan du åtminstone ta på dig en tröja när jag äter? 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,156 Det är inte mitt fel att du inte kan hantera detta. 3 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 Du har rätt. 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,507 Jag kan inte hantera det. 5 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 Har jag rätt? 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,854 Du är för jäkla sexig. 7 00:01:24,544 --> 00:01:28,005 Herregud. 8 00:01:39,100 --> 00:01:40,768 Alex. Vänta! 9 00:01:43,646 --> 00:01:44,689 Är allt okej? 10 00:01:44,689 --> 00:01:48,192 Jag var orolig att nåt hemskt hade hänt efter SMS-tystnaden. 11 00:01:48,192 --> 00:01:52,363 Nej. Ja, allt är bra. Jag hade bara mycket på gång. 12 00:01:52,363 --> 00:01:54,365 Leguanen springer lös i italienarnas sovsal 13 00:01:54,365 --> 00:01:57,785 och jag är rädd att den blir ett bälte om jag inte hittar den snart. 14 00:01:57,785 --> 00:02:00,788 Plus en massa mitterminsprov. Jag hoppas att du har pluggat. 15 00:02:00,788 --> 00:02:04,625 Ja, men jag har också varit upptagen med att lista ut 16 00:02:04,625 --> 00:02:07,378 vad min mamma såg i den koreanska Snape. 17 00:02:07,378 --> 00:02:10,423 Kitty, du måste verkligen fokusera på studierna. 18 00:02:10,923 --> 00:02:16,387 - Och professor Snape var snäll i slutet. - Ja. Men ska vi inte prata med honom? 19 00:02:16,387 --> 00:02:19,807 - Lära känna honom och förstå honom. - Inte nu. 20 00:02:19,807 --> 00:02:23,352 Varför inte? Hans hus ligger precis här. Vi kan gå tillsammans. 21 00:02:23,352 --> 00:02:25,563 Du kom ju hit för detta. 22 00:02:25,563 --> 00:02:28,191 Jag kom hit för att lära känna honom 23 00:02:28,191 --> 00:02:31,068 och se om jag vill ha en relation med honom. 24 00:02:31,068 --> 00:02:35,823 Jag älskar min pappa, den som uppfostrade mig. Jag behöver inte rusa in i detta. 25 00:02:36,699 --> 00:02:37,825 Jag fattar. 26 00:02:38,534 --> 00:02:42,205 Men jag vet några som du definitivt vill ha en relation med. 27 00:02:42,205 --> 00:02:46,792 Mina systrar. Våra systrar. Jag tänkte att vi kunde ringa dem på FaceTime. 28 00:02:46,792 --> 00:02:49,003 Margot kanske är kylig först, men när hon... 29 00:02:49,003 --> 00:02:52,215 Vi kan inte bara vända upp och ner på allas liv. 30 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 - Tänk om vi har fel? - Tänk om vi har rätt? 31 00:02:54,592 --> 00:02:57,345 - Då förbättrar vi allas liv. - Sluta. 32 00:02:57,345 --> 00:03:00,973 Jag vet att du vill hjälpa till, men alla följer inte din tidtabell. 33 00:03:04,185 --> 00:03:07,563 Jag har prov att organisera och du har prov att plugga till. 34 00:03:12,985 --> 00:03:17,698 Ge inte upp. Det här är för mamma. Du har inte förlorat slaget än. 35 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Jag ville bara prata med honom, 36 00:03:22,453 --> 00:03:25,790 och sen sa Alex att alla inte följer min tidtabell. 37 00:03:25,790 --> 00:03:28,250 Så nu funderar jag bara på professor Lee och... 38 00:03:28,250 --> 00:03:32,254 Istället för att vara fixerade vid Alex-dramat 39 00:03:32,254 --> 00:03:36,550 kan vi väl fokusera på vad du ska ha på dig på Min Hos galna fest? 40 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 - Jag ska inte gå. - Va? 41 00:03:38,552 --> 00:03:40,680 Varför? Det är årets händelse. 42 00:03:40,680 --> 00:03:42,974 Dae och Yuri kommer nog att vara där. 43 00:03:42,974 --> 00:03:44,976 Yuri kommer att vara där. Hon är DJ. 44 00:03:44,976 --> 00:03:47,853 Men Dae går aldrig på sånt här, så oroa dig inte. 45 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Jag är inte orolig. Jag vill inte umgås med nån 46 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 som inte kan tillstå en godhjärtad gest. 47 00:03:52,900 --> 00:03:54,068 Nu börjas det. 48 00:03:54,068 --> 00:03:58,239 Han sa inte ens "tack" för halsbandet. Inte ens en emoji. 49 00:03:58,239 --> 00:04:01,617 Halsbandet var min mammas. Jag gav det till Dae när hans mamma dog. 50 00:04:01,617 --> 00:04:04,954 Okej. Jag skulle gärna prata om det här igen, 51 00:04:05,621 --> 00:04:08,165 men jag kör hellre saxar i öronen. 52 00:04:08,165 --> 00:04:09,250 Ja. 53 00:04:09,250 --> 00:04:12,003 Seriöst, hela veckan har jag bara hört 54 00:04:12,003 --> 00:04:16,382 "Dae, halsband, Yuri, Alex, halsband, Alex, Yuri, Dae, halsband." 55 00:04:16,382 --> 00:04:20,803 Du är som en trasig robot, fast i en loop. 56 00:04:21,721 --> 00:04:25,391 Du kom hit för att få nya erfarenheter och leva ditt liv. 57 00:04:25,391 --> 00:04:27,518 Vet du vad Min Hos galna fest är? 58 00:04:28,894 --> 00:04:30,354 En ny upplevelse. 59 00:04:32,315 --> 00:04:37,278 Tänk att jag tänkte stanna hemma en fredagskväll och sura över en pojke. 60 00:04:38,029 --> 00:04:39,947 - Ja. -Åh, nej. 61 00:04:40,656 --> 00:04:42,074 Jag förvandlas till LJ. 62 00:04:43,993 --> 00:04:44,827 Visst. 63 00:04:46,203 --> 00:04:52,168 Okej, men i kväll ska vi ut i den stora världen och vara en ny sorts Kitty. 64 00:04:52,918 --> 00:04:54,754 En ny sorts Kitty som...? 65 00:04:54,754 --> 00:04:57,548 Som ska hitta nån att kyssa? 66 00:04:59,133 --> 00:05:01,552 Jag trodde att Dae skulle bli min första kyss, 67 00:05:01,552 --> 00:05:04,388 och nu är han den enda pojken i världen som inte kan bli det. 68 00:05:04,388 --> 00:05:07,600 Jag vet, men tänk på alla möjligheter. 69 00:05:07,600 --> 00:05:11,771 Allvarligt. Använd din förmåga att matcha ihop folk på dig själv. 70 00:05:11,771 --> 00:05:12,855 Testa nåt nytt. 71 00:05:14,482 --> 00:05:15,316 Okej. 72 00:05:16,525 --> 00:05:18,527 Jag skulle kunna kyssa nån i kväll. 73 00:05:20,196 --> 00:05:22,823 Ja! Jag ska kyssa nån i kväll. 74 00:05:22,823 --> 00:05:24,158 Ja, tjejen! 75 00:05:32,583 --> 00:05:36,420 Oj. Ska du inte träffa Dae i kväll? 76 00:05:36,420 --> 00:05:38,756 Jo. Jag är på väg ut nu. 77 00:05:39,340 --> 00:05:44,178 Middag, förmodligen bio. Oroa dig inte, jag blir inte jättesen. 78 00:05:44,178 --> 00:05:46,764 Jag oroar mig aldrig när du är med Dae. 79 00:05:46,764 --> 00:05:49,517 Ni tar fram det bästa hos varandra. 80 00:05:49,517 --> 00:05:51,852 - Mamma. - Dina betyg är bättre. 81 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 Du hamnar inte i trubbel. 82 00:05:55,147 --> 00:05:56,440 Jag är stolt över dig. 83 00:05:58,567 --> 00:06:03,531 Men mest av allt... är jag glad att du är glad. 84 00:06:05,157 --> 00:06:06,200 Ha det så kul. 85 00:06:17,795 --> 00:06:18,921 Är nåt på tok? 86 00:06:20,506 --> 00:06:22,925 Mamma verkar tro att jag är lycklig. 87 00:06:23,968 --> 00:06:26,053 Även om jag aldrig har mått såhär dåligt. 88 00:06:27,179 --> 00:06:29,640 Allt går som planerat, men... 89 00:06:29,640 --> 00:06:32,017 Hon känner dig inte så väl. 90 00:06:36,105 --> 00:06:39,733 Det blir konstigt att spela utan Juliana för första gången i dag. 91 00:06:41,360 --> 00:06:42,486 Jag ska heja på dig. 92 00:06:44,280 --> 00:06:48,075 Och du måste göra detsamma för mig. Jag har aldrig varit på nåt sånt förut. 93 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 Ett festställe. 94 00:06:52,580 --> 00:06:57,877 Altan kallar det så. Jag vet inte, jag har aldrig festat förut. 95 00:06:58,586 --> 00:07:00,713 Oroa dig inte. Det är inte mycket. 96 00:07:23,360 --> 00:07:25,529 Det här stället är så stort. 97 00:07:26,697 --> 00:07:28,324 Och så högljutt! 98 00:07:28,324 --> 00:07:30,284 Ja, det är poängen! 99 00:07:30,284 --> 00:07:32,661 Slappna av för en gångs skull, Dae. 100 00:07:32,661 --> 00:07:35,247 Jag hyrde hela stället åt oss. 101 00:07:35,247 --> 00:07:38,542 Mina regler, min gästlista. 102 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 Jaså? 103 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 Jag menar, hur kom hon in? 104 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 Vem är du? 105 00:08:12,868 --> 00:08:15,079 - Vill du dansa? - Inte nu. 106 00:08:35,724 --> 00:08:36,600 Nej! 107 00:08:36,600 --> 00:08:41,981 Nej. Mina ögon! Det är som att titta rakt in i solen. 108 00:08:41,981 --> 00:08:44,775 - Herregud. - Du ser så bra ut. 109 00:08:46,860 --> 00:08:50,614 Har du gymkläder på dig? Till årets händelse? 110 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 Jag måste gå igenom klädkoden med dörrvakten. 111 00:09:05,296 --> 00:09:08,591 Jag sa ju att alla skulle bli galna. 112 00:09:14,179 --> 00:09:15,097 Dae är här. 113 00:09:18,267 --> 00:09:21,604 Herregud. Varför ser han så bra ut? 114 00:09:21,604 --> 00:09:24,273 Varför går han mot mig? 115 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 Varför bryr jag mig fortfarande så mycket? 116 00:09:29,153 --> 00:09:31,155 Han luktar till och med gott härifrån. 117 00:09:32,865 --> 00:09:35,993 Nej. Jag är här för att träffa en ny pojke att kyssa. 118 00:09:37,870 --> 00:09:39,163 Vad gör du? 119 00:09:39,163 --> 00:09:43,125 Jag gör mig redo att börja "träffa nya människor". 120 00:09:43,125 --> 00:09:46,879 Jag har aldrig druckit alkohol förut, men flytande mod, eller hur? 121 00:09:46,879 --> 00:09:49,465 Det är ingen alkohol i de här. 122 00:09:49,465 --> 00:09:50,758 Bara alkoholfria drinkar. 123 00:09:50,758 --> 00:09:54,595 Minderåriga får inte dricka i Korea. Folk blir cancelled för det. 124 00:09:54,595 --> 00:09:58,098 Som tur är för oss...är jag fransman. 125 00:10:00,476 --> 00:10:01,352 Tack. 126 00:10:04,104 --> 00:10:05,773 För nya upplevelser. 127 00:10:05,773 --> 00:10:06,899 Nu kör vi. 128 00:10:08,817 --> 00:10:12,029 Kitty, du ser fantastisk... 129 00:10:12,029 --> 00:10:12,946 Förlåt. 130 00:10:18,661 --> 00:10:19,995 För dyster. 131 00:10:21,497 --> 00:10:22,539 Inte min grej. 132 00:10:24,375 --> 00:10:25,501 Kanske? 133 00:10:30,047 --> 00:10:34,176 Hej. Jag ser dina ögon. Du killshoppar. 134 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 - Jag älskar vibbarna. - Jag har så kul. 135 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 Jag med. 136 00:10:37,971 --> 00:10:41,308 Det här är precis vad jag behövde. Som en flykt från familjedrama 137 00:10:41,308 --> 00:10:44,228 - och dum press från skolan... - Dum skola, ja. 138 00:10:44,228 --> 00:10:47,189 Varför är skolan så svår helt plötsligt? 139 00:10:47,189 --> 00:10:48,482 - Jag har ingen aning. - Här. 140 00:10:49,316 --> 00:10:50,442 Tack. 141 00:10:51,527 --> 00:10:52,903 Så fint. 142 00:10:53,404 --> 00:10:54,363 Tack. 143 00:11:03,789 --> 00:11:04,873 Nej. 144 00:11:05,624 --> 00:11:08,085 - Inte? Okej. - Nej. Nu går vi. 145 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 - Genast. - Han är konstig. 146 00:11:21,932 --> 00:11:22,766 Han är söt. 147 00:11:27,062 --> 00:11:28,480 Och han är upptagen. 148 00:11:28,480 --> 00:11:30,315 Jag var också upptagen förut. 149 00:11:32,651 --> 00:11:37,281 Och jag upptäckte att han är en otrogen skitstövel som inte ens kan säga tack. 150 00:11:43,245 --> 00:11:44,371 Kitty, vänta. 151 00:11:45,080 --> 00:11:45,914 Tack. 152 00:11:48,709 --> 00:11:50,210 Tack igen. 153 00:11:50,210 --> 00:11:53,714 En man som vet hur man säger "tack". Jag gillar det. 154 00:11:54,840 --> 00:11:56,300 Jag heter Geon. 155 00:11:56,884 --> 00:11:59,136 - Kitty. - Trevligt att träffas. 156 00:12:06,310 --> 00:12:10,105 Det är en ära. Den snyggaste tjejen här pratar med mig. 157 00:12:10,814 --> 00:12:13,567 Tycker du att Portland-stalkaren är snygg? 158 00:12:13,567 --> 00:12:15,569 Kalla dig inte det. 159 00:12:15,569 --> 00:12:17,446 Jag börjar gilla det. 160 00:12:19,114 --> 00:12:22,743 Jag vill inte döma förrän jag verkligen har träffat nån. 161 00:12:22,743 --> 00:12:26,663 Nu när jag har det är jag säker på att ryktena var lögner. 162 00:12:26,663 --> 00:12:28,624 Berätta mer. 163 00:12:29,833 --> 00:12:33,045 Ingen kille kan lämna dig för Yuri. 164 00:12:34,004 --> 00:12:34,880 Tja... 165 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 Allvarligt, hon är inte ens söt. 166 00:12:37,299 --> 00:12:40,385 Och hennes näsa är lite... Inte liten. 167 00:12:40,385 --> 00:12:41,512 Det var inte snällt. 168 00:12:41,512 --> 00:12:43,972 Tjejer som Yuri överkompenserar bara. 169 00:12:43,972 --> 00:12:48,894 Men du? Du är vacker och smart. 170 00:12:48,894 --> 00:12:52,481 Tror du att skitsnack om Yuri ger dig pluspoäng hos mig? 171 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 Tja... 172 00:12:55,609 --> 00:12:58,195 Det imponerar inte på mig. 173 00:13:00,739 --> 00:13:04,076 Allvarligt? Är Shania Twain inte en grej här? 174 00:13:04,076 --> 00:13:07,996 Var är Q när man behöver honom? Strunt samma! 175 00:13:07,996 --> 00:13:12,167 Yuri och jag är inte vänner, men vem är du att säga så om henne? 176 00:13:12,167 --> 00:13:15,546 Kvinnor är inte bara här för att du ska döma dem. 177 00:13:15,546 --> 00:13:19,550 Dessutom har jag sett Yuri på nära håll. 178 00:13:19,550 --> 00:13:22,970 Hennes näsa är irriterande perfekt. 179 00:13:25,013 --> 00:13:25,847 Idiot. 180 00:13:28,058 --> 00:13:30,227 Jag sa bara att jag är på din sida. 181 00:13:34,731 --> 00:13:36,525 SAKTA HÖGT 182 00:13:38,151 --> 00:13:39,278 MYCKET RÄDDA 183 00:13:39,278 --> 00:13:42,406 K-Ä-R-L-E-K, hörni. Det ska vara "kärlek". 184 00:13:44,157 --> 00:13:48,704 Allt jag ber om är en kväll för mig själv för att jobba på mitt kärleksliv, 185 00:13:48,704 --> 00:13:51,623 men nej, här är jag, på jobbet. 186 00:13:52,708 --> 00:13:55,127 Ursäkta, pratar du med mig? 187 00:13:55,627 --> 00:13:56,837 Med er båda. 188 00:13:57,963 --> 00:14:01,091 Ni har vad den andra behöver. Prata med varandra. 189 00:14:02,926 --> 00:14:04,469 Ja, du har vad jag behöver. 190 00:15:06,782 --> 00:15:10,285 Jag vet att du aldrig har varit på en sån här fest, men... 191 00:15:12,162 --> 00:15:13,038 Kom igen. 192 00:15:13,038 --> 00:15:14,331 Jag... 193 00:15:14,331 --> 00:15:15,749 Kom hit! 194 00:15:18,710 --> 00:15:19,670 Okej, dansa! 195 00:15:20,379 --> 00:15:21,630 Nej, jag skippar det. 196 00:15:22,214 --> 00:15:23,048 Titta på mig. 197 00:15:24,800 --> 00:15:26,593 Nej, det där gör jag aldrig. 198 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 Du är på fest. 199 00:15:29,012 --> 00:15:29,846 Såhär. 200 00:15:31,723 --> 00:15:32,891 Ja, precis så. 201 00:15:39,356 --> 00:15:41,274 Oj. Ja! 202 00:15:42,401 --> 00:15:44,444 Oj. Vad är det här? 203 00:15:46,655 --> 00:15:48,782 Vad är det här? Hur kan du vara så duktig? 204 00:15:53,120 --> 00:15:54,413 Varför ler du så mycket? 205 00:15:55,622 --> 00:15:57,457 För att jag gillar dig. 206 00:15:59,042 --> 00:16:01,294 Nej. Var inte sån. 207 00:16:02,462 --> 00:16:04,339 Nej, inte på det sättet. 208 00:16:04,965 --> 00:16:08,010 Jag menade bara tack för att du tog med mig hit 209 00:16:08,010 --> 00:16:11,179 och hjälpte mig att ha kul och tänka på annat. 210 00:16:12,055 --> 00:16:13,432 Det är därför jag gillar dig. 211 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 Som en vän. 212 00:16:16,685 --> 00:16:17,519 Okej. 213 00:16:24,067 --> 00:16:25,027 KItty! 214 00:16:29,031 --> 00:16:31,283 KItty! 215 00:16:32,701 --> 00:16:35,245 Visa ingen svaghet. Ge honom en sur uppsyn. 216 00:16:35,746 --> 00:16:37,372 - Hej. - Hej. 217 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 - Hur går det? - Fantastiskt. 218 00:16:39,332 --> 00:16:43,170 Jag har parat ihop lite folk. Nu ska jag utföra det optimala tricket 219 00:16:43,170 --> 00:16:48,383 och para ihop mig själv med nån som vet hur man säger "tack". 220 00:16:48,383 --> 00:16:49,593 - Va? - Okej. 221 00:16:49,593 --> 00:16:51,845 - Dags att dricka lite vatten. - Ja. Nej. 222 00:16:51,845 --> 00:16:54,181 Jag har bara druckit 13. 223 00:16:54,181 --> 00:16:55,474 Tretton drinkar? 224 00:16:55,474 --> 00:16:56,558 Smuttar. 225 00:16:56,558 --> 00:16:58,560 Tretton smuttar. 226 00:16:59,061 --> 00:17:01,480 Inte för att det angår dig. 227 00:17:03,106 --> 00:17:05,233 Jag vill dansa. Nu dansar vi. 228 00:17:05,233 --> 00:17:06,902 - Nej. Nu räcker det. - Nu dansar vi. 229 00:17:06,902 --> 00:17:09,196 Florian och jag ska gå ett varv. 230 00:17:09,196 --> 00:17:12,657 - Jag vill dansa. Dansa nu. - Kitty. 231 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 Kan du ge oss en sekund? 232 00:17:16,870 --> 00:17:18,622 Alla går inte på Kitty-tid. 233 00:17:19,998 --> 00:17:21,750 Du låter som Alex. 234 00:17:23,543 --> 00:17:26,922 Att ringa Alex är en bra idé just nu. 235 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 Är jag full? 236 00:17:28,006 --> 00:17:30,634 - Drick lite vatten! - Nej, det här är en bra idé. 237 00:17:36,389 --> 00:17:37,349 Hallå? 238 00:17:37,349 --> 00:17:40,227 Jag måste bara säga det här. 239 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 Förlåt att jag la mig i 240 00:17:44,314 --> 00:17:48,360 och pressade och tjatade. 241 00:17:48,360 --> 00:17:52,114 Jag var bara... Jag var så glad över att ha en bror. 242 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 Bror. 243 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 "Broder". 244 00:17:57,577 --> 00:18:00,831 Det är ett så roligt ord när man säger det många gånger. 245 00:18:00,831 --> 00:18:04,417 Poängen är att jag kommer över Dae i kväll. 246 00:18:04,417 --> 00:18:06,086 Är jag sårad? Ja. 247 00:18:06,086 --> 00:18:09,923 Men precis som mamma kom över den hemlige mannen och hittade pappa, 248 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 klarar jag det här. 249 00:18:11,424 --> 00:18:12,342 Kitty? 250 00:18:13,093 --> 00:18:14,177 Mår du bra? 251 00:18:15,011 --> 00:18:16,930 Jag ville bara be om ursäkt. 252 00:18:16,930 --> 00:18:20,267 Öl? Det här är inte en av mina Londonfester. 253 00:18:20,267 --> 00:18:23,645 Vi är i Seoul, så inget drickande för minderåriga. 254 00:18:23,645 --> 00:18:24,855 Ge mig den där. 255 00:18:25,730 --> 00:18:28,692 Kitty, är du på fest med alkohol? 256 00:18:28,692 --> 00:18:30,443 Jag åberopar femte tillägget! 257 00:18:30,443 --> 00:18:33,488 Vi är inte i USA. Det finns inget femte. 258 00:18:33,488 --> 00:18:37,200 Du är ute efter utegångsförbudet och du kämpar med betygen. 259 00:18:37,200 --> 00:18:40,871 - Du kan råka riktigt illa ut. - Jag hör dig inte så bra. 260 00:18:40,871 --> 00:18:42,706 Rubik rockar! 261 00:18:42,706 --> 00:18:44,457 Sa han Rubik? 262 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 KItty? Hallå? 263 00:18:46,209 --> 00:18:47,294 Alex? 264 00:18:47,294 --> 00:18:49,212 - Alex? - Kitty? 265 00:18:49,212 --> 00:18:51,047 - Kitty! - Nej, jag hör dig inte. 266 00:18:51,047 --> 00:18:53,967 Jag messar dig istället. 267 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 Hej då. 268 00:18:58,847 --> 00:19:03,768 Du är grym. Mamma skulle hålla med. 269 00:19:03,768 --> 00:19:06,354 Eve Song vet vem som är grym. 270 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 Förutom professor Lee. 271 00:19:10,400 --> 00:19:14,112 {\an8}Nu måste jag tillbaka till festen. 272 00:19:14,821 --> 00:19:15,864 {\an8}Hej då. 273 00:19:19,075 --> 00:19:20,827 {\an8}Jag rimmade. 274 00:19:23,747 --> 00:19:24,581 Hallå där. 275 00:19:36,509 --> 00:19:37,636 K. COVEY DU ÄR GRYM. 276 00:19:37,636 --> 00:19:41,139 MAMMA SKULLE HÅLLA MED. EVE SONG VET VEM SOM ÄR GRYM. FÖRUTOM PROFESSOR LEE! 277 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 MÅSTE TILLBAKA TILL FESTEN. HEJ DÅ. 278 00:19:47,354 --> 00:19:48,730 Vi har ett problem. 279 00:19:48,730 --> 00:19:51,691 Gör inte min kväll värre. Jag har redan huvudvärk. 280 00:19:51,691 --> 00:19:54,236 Det är fest. Jag vet inte var. 281 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 Det gör jag. 282 00:20:05,830 --> 00:20:07,749 Middag och bio, fan heller. 283 00:20:09,876 --> 00:20:13,546 Jag ville tacka för att du hjälpte mig reflektera över 284 00:20:13,546 --> 00:20:16,466 hur jag pratar om andra, särskilt kvinnor. 285 00:20:16,466 --> 00:20:18,051 Tack. 286 00:20:18,051 --> 00:20:20,762 Det faktum att du faktiskt tackar mig för något 287 00:20:20,762 --> 00:20:23,265 är en välkommen förändring i mitt liv. 288 00:20:25,892 --> 00:20:26,726 Skål. 289 00:20:27,310 --> 00:20:28,353 Skål. 290 00:20:36,486 --> 00:20:38,321 Jag vill kyssa någon. 291 00:20:38,989 --> 00:20:40,782 Jag är redo att kyssa någon. 292 00:20:40,782 --> 00:20:42,742 Jag ska kyssa nån. 293 00:20:42,742 --> 00:20:43,702 Nej. 294 00:20:44,327 --> 00:20:47,414 Minns du hur äcklig han verkade innan du var full? 295 00:20:50,917 --> 00:20:54,254 Han har inte förändrats mycket den senaste timmen. 296 00:20:55,255 --> 00:20:56,506 Strunt samma. 297 00:21:02,595 --> 00:21:05,056 Du kan få mycket bättre. Lita på mig. 298 00:21:08,226 --> 00:21:10,603 Okej, snacks. Genast. 299 00:21:12,188 --> 00:21:13,106 Ät det här. 300 00:21:14,316 --> 00:21:17,777 Drick... den här. 301 00:21:19,321 --> 00:21:20,864 Och kom sen och titta på min show. 302 00:21:22,657 --> 00:21:24,409 Det är som om hon bryr sig om mig. 303 00:21:25,118 --> 00:21:29,122 Är jag verkligen så full, eller är Yuri Han en bra person? 304 00:21:38,381 --> 00:21:39,507 Allihop! 305 00:21:42,385 --> 00:21:43,386 Allihop! 306 00:21:45,013 --> 00:21:48,224 Tillbaka till era rum! 307 00:21:48,850 --> 00:21:50,518 Alex! Tack gode Gud att du är här. 308 00:21:50,518 --> 00:21:53,688 - Hjälp mig stoppa barbarerna. - Tror du inte att jag försöker? 309 00:21:53,688 --> 00:21:58,610 Förra året förstördes en idols familj på grund av en alkoholskandal. 310 00:21:58,610 --> 00:22:01,196 Jag vägrar utsätta min mamma för det. 311 00:22:01,196 --> 00:22:03,531 - Jag tar vänster sida, du tar höger. - Okej. 312 00:22:06,576 --> 00:22:07,410 Japp. 313 00:22:11,164 --> 00:22:12,082 Hörni. 314 00:22:13,166 --> 00:22:16,628 Förlåt att jag stör. Q, vet du vad jag har gjort för att göra Kitty upprörd? 315 00:22:17,587 --> 00:22:21,424 Förutom att ha en annan flickvän när hon flög över hela världen 316 00:22:21,424 --> 00:22:23,843 - för att vara med dig? - Ja, förutom det. 317 00:22:23,843 --> 00:22:27,389 Det känns som om hon hatar mig mer än nånsin och... 318 00:22:28,598 --> 00:22:30,892 Jag vet verkligen inte vad jag har gjort. 319 00:22:31,684 --> 00:22:34,979 Dae, jag vill inte bli inblandad i det här. 320 00:22:34,979 --> 00:22:37,899 Ge mig en ledtråd. 321 00:22:38,858 --> 00:22:41,111 Kom igen, hjälp stackaren. 322 00:22:41,694 --> 00:22:42,612 Ja. 323 00:22:56,668 --> 00:22:58,586 Halsbandet, Dae, halsbandet. 324 00:23:02,173 --> 00:23:03,133 Titanic? 325 00:23:03,925 --> 00:23:04,884 Va? 326 00:23:04,884 --> 00:23:06,803 Kitty är ledsen över att du inte tackade 327 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 eller ens uppmärksammade att hon gav tillbaka halsbandet. 328 00:23:11,015 --> 00:23:12,559 Gav tillbaka det till mig? 329 00:23:13,351 --> 00:23:15,812 Ja. På chuseok. 330 00:23:15,812 --> 00:23:17,689 Det levererades med bud. 331 00:23:18,606 --> 00:23:22,026 Välkommen till scenen, Yuri! 332 00:23:29,701 --> 00:23:31,035 På chuseok. 333 00:23:38,793 --> 00:23:43,173 Samla ihop era saker och ta er tillbaka till campus! 334 00:23:43,798 --> 00:23:45,800 Säg att du inte är här som gäst, 335 00:23:45,800 --> 00:23:48,887 utan som en orolig lärare som försöker få slut på det här kaoset. 336 00:23:49,429 --> 00:23:51,764 Det. Definitivt det. 337 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 Men oroa er inte, jag har nästan stoppat det. 338 00:23:54,684 --> 00:23:56,060 Nej, det har du inte. 339 00:23:56,060 --> 00:23:57,896 De respekterar dig inte. 340 00:23:59,647 --> 00:24:01,983 Sluta med det ni gör! 341 00:24:03,401 --> 00:24:07,030 Vi måste hitta högtalarna och koppla ur dem. 342 00:24:11,826 --> 00:24:13,203 Gå ner från bordet. 343 00:24:39,562 --> 00:24:41,064 Jag ser högtalarna. 344 00:24:42,357 --> 00:24:43,191 Följ mig. 345 00:25:16,724 --> 00:25:18,977 Hon är fantastisk. 346 00:25:19,769 --> 00:25:23,731 Vänta, vad säger jag? Det här är Yuri, min fiende. 347 00:25:24,899 --> 00:25:27,277 Varför känns det som om jag har fått en stöt 348 00:25:27,277 --> 00:25:30,947 på en miljon volt när jag ser på henne? 349 00:25:31,990 --> 00:25:32,865 Kitty. 350 00:25:32,865 --> 00:25:36,411 - Jag tror att Yuri tog halsbandet. - Jag vet att Yuri får dig att tappa andan. 351 00:25:36,411 --> 00:25:39,956 - Nej, jag sa... - Nu fattar jag. Du är kär i Yuri. 352 00:25:40,581 --> 00:25:43,459 Det krossade mitt hjärta, men jag klandrar dig inte. 353 00:25:44,210 --> 00:25:46,879 Okej. Allihop! Alla... 354 00:25:55,513 --> 00:25:56,556 Hallå där. 355 00:26:00,310 --> 00:26:02,186 Det är okej att inte vilja ha det. 356 00:26:02,729 --> 00:26:06,232 Med oss skulle det inte vara seriöst, bara kul. 357 00:26:21,164 --> 00:26:24,000 Det är bra. Jag är också redo att hitta nån ny. 358 00:26:33,843 --> 00:26:36,971 - Jag är lite upptagen just nu. - Var det du som tog mitt halsband? 359 00:26:37,805 --> 00:26:40,141 Det Kitty budade till mig på chuseok. 360 00:26:44,270 --> 00:26:49,525 Jag blandade ihop det för ett ögonblick. Jag trodde faktiskt att vi var vänner. 361 00:27:27,939 --> 00:27:30,191 Din spelning i går var episk. 362 00:27:30,191 --> 00:27:31,776 Tack. 363 00:27:37,448 --> 00:27:39,742 Vad ska vi göra åt all spänning? 364 00:27:40,952 --> 00:27:42,954 Från att hata varandra? 365 00:27:43,746 --> 00:27:46,207 Jag tror att den börjar avta. 366 00:27:50,086 --> 00:27:50,920 Nej. 367 00:27:53,965 --> 00:27:55,716 Den här spänningen. 368 00:29:25,389 --> 00:29:27,892 Undertexter: Cecilia Torngrip