1
00:00:22,857 --> 00:00:26,486
Herregud. Min Ho, kan du åtminstone
ta på dig en tröja när jag äter?
2
00:00:27,528 --> 00:00:30,156
Det är inte mitt fel
att du inte kan hantera detta.
3
00:00:43,377 --> 00:00:44,754
Du har rätt.
4
00:00:45,630 --> 00:00:47,507
Jag kan inte hantera det.
5
00:00:49,967 --> 00:00:50,968
Har jag rätt?
6
00:00:59,811 --> 00:01:01,854
Du är för jäkla sexig.
7
00:01:24,544 --> 00:01:28,005
Herregud.
8
00:01:39,100 --> 00:01:40,768
Alex. Vänta!
9
00:01:43,646 --> 00:01:44,689
Är allt okej?
10
00:01:44,689 --> 00:01:48,192
Jag var orolig att nåt hemskt hade hänt
efter SMS-tystnaden.
11
00:01:48,192 --> 00:01:52,363
Nej. Ja, allt är bra.
Jag hade bara mycket på gång.
12
00:01:52,363 --> 00:01:54,365
Leguanen springer lös
i italienarnas sovsal
13
00:01:54,365 --> 00:01:57,785
och jag är rädd att den blir
ett bälte om jag inte hittar den snart.
14
00:01:57,785 --> 00:02:00,788
Plus en massa mitterminsprov.
Jag hoppas att du har pluggat.
15
00:02:00,788 --> 00:02:04,625
Ja, men jag har också varit
upptagen med att lista ut
16
00:02:04,625 --> 00:02:07,378
vad min mamma såg i den koreanska Snape.
17
00:02:07,378 --> 00:02:10,423
Kitty, du måste verkligen
fokusera på studierna.
18
00:02:10,923 --> 00:02:16,387
- Och professor Snape var snäll i slutet.
- Ja. Men ska vi inte prata med honom?
19
00:02:16,387 --> 00:02:19,807
- Lära känna honom och förstå honom.
- Inte nu.
20
00:02:19,807 --> 00:02:23,352
Varför inte? Hans hus ligger precis här.
Vi kan gå tillsammans.
21
00:02:23,352 --> 00:02:25,563
Du kom ju hit för detta.
22
00:02:25,563 --> 00:02:28,191
Jag kom hit för att lära känna honom
23
00:02:28,191 --> 00:02:31,068
och se om jag vill ha
en relation med honom.
24
00:02:31,068 --> 00:02:35,823
Jag älskar min pappa, den som uppfostrade
mig. Jag behöver inte rusa in i detta.
25
00:02:36,699 --> 00:02:37,825
Jag fattar.
26
00:02:38,534 --> 00:02:42,205
Men jag vet några
som du definitivt vill ha en relation med.
27
00:02:42,205 --> 00:02:46,792
Mina systrar. Våra systrar. Jag tänkte
att vi kunde ringa dem på FaceTime.
28
00:02:46,792 --> 00:02:49,003
Margot kanske är kylig först,
men när hon...
29
00:02:49,003 --> 00:02:52,215
Vi kan inte bara
vända upp och ner på allas liv.
30
00:02:52,215 --> 00:02:54,592
- Tänk om vi har fel?
- Tänk om vi har rätt?
31
00:02:54,592 --> 00:02:57,345
- Då förbättrar vi allas liv.
- Sluta.
32
00:02:57,345 --> 00:03:00,973
Jag vet att du vill hjälpa till,
men alla följer inte din tidtabell.
33
00:03:04,185 --> 00:03:07,563
Jag har prov att organisera
och du har prov att plugga till.
34
00:03:12,985 --> 00:03:17,698
Ge inte upp. Det här är för mamma.
Du har inte förlorat slaget än.
35
00:03:20,910 --> 00:03:22,453
Jag ville bara prata med honom,
36
00:03:22,453 --> 00:03:25,790
och sen sa Alex
att alla inte följer min tidtabell.
37
00:03:25,790 --> 00:03:28,250
Så nu funderar jag bara
på professor Lee och...
38
00:03:28,250 --> 00:03:32,254
Istället för att vara
fixerade vid Alex-dramat
39
00:03:32,254 --> 00:03:36,550
kan vi väl fokusera på vad du ska
ha på dig på Min Hos galna fest?
40
00:03:36,550 --> 00:03:38,552
- Jag ska inte gå.
- Va?
41
00:03:38,552 --> 00:03:40,680
Varför? Det är årets händelse.
42
00:03:40,680 --> 00:03:42,974
Dae och Yuri kommer nog att vara där.
43
00:03:42,974 --> 00:03:44,976
Yuri kommer att vara där. Hon är DJ.
44
00:03:44,976 --> 00:03:47,853
Men Dae går aldrig på sånt här,
så oroa dig inte.
45
00:03:47,853 --> 00:03:50,898
Jag är inte orolig.
Jag vill inte umgås med nån
46
00:03:50,898 --> 00:03:52,900
som inte kan tillstå en godhjärtad gest.
47
00:03:52,900 --> 00:03:54,068
Nu börjas det.
48
00:03:54,068 --> 00:03:58,239
Han sa inte ens "tack" för halsbandet.
Inte ens en emoji.
49
00:03:58,239 --> 00:04:01,617
Halsbandet var min mammas.
Jag gav det till Dae när hans mamma dog.
50
00:04:01,617 --> 00:04:04,954
Okej. Jag skulle gärna prata
om det här igen,
51
00:04:05,621 --> 00:04:08,165
men jag kör hellre saxar i öronen.
52
00:04:08,165 --> 00:04:09,250
Ja.
53
00:04:09,250 --> 00:04:12,003
Seriöst, hela veckan har jag bara hört
54
00:04:12,003 --> 00:04:16,382
"Dae, halsband, Yuri, Alex,
halsband, Alex, Yuri, Dae, halsband."
55
00:04:16,382 --> 00:04:20,803
Du är som en trasig robot, fast i en loop.
56
00:04:21,721 --> 00:04:25,391
Du kom hit för att få
nya erfarenheter och leva ditt liv.
57
00:04:25,391 --> 00:04:27,518
Vet du vad Min Hos galna fest är?
58
00:04:28,894 --> 00:04:30,354
En ny upplevelse.
59
00:04:32,315 --> 00:04:37,278
Tänk att jag tänkte stanna hemma
en fredagskväll och sura över en pojke.
60
00:04:38,029 --> 00:04:39,947
- Ja.
-Åh, nej.
61
00:04:40,656 --> 00:04:42,074
Jag förvandlas till LJ.
62
00:04:43,993 --> 00:04:44,827
Visst.
63
00:04:46,203 --> 00:04:52,168
Okej, men i kväll ska vi ut i den
stora världen och vara en ny sorts Kitty.
64
00:04:52,918 --> 00:04:54,754
En ny sorts Kitty som...?
65
00:04:54,754 --> 00:04:57,548
Som ska hitta nån att kyssa?
66
00:04:59,133 --> 00:05:01,552
Jag trodde att Dae
skulle bli min första kyss,
67
00:05:01,552 --> 00:05:04,388
och nu är han den enda pojken
i världen som inte kan bli det.
68
00:05:04,388 --> 00:05:07,600
Jag vet, men tänk på alla möjligheter.
69
00:05:07,600 --> 00:05:11,771
Allvarligt. Använd din förmåga
att matcha ihop folk på dig själv.
70
00:05:11,771 --> 00:05:12,855
Testa nåt nytt.
71
00:05:14,482 --> 00:05:15,316
Okej.
72
00:05:16,525 --> 00:05:18,527
Jag skulle kunna kyssa nån i kväll.
73
00:05:20,196 --> 00:05:22,823
Ja! Jag ska kyssa nån i kväll.
74
00:05:22,823 --> 00:05:24,158
Ja, tjejen!
75
00:05:32,583 --> 00:05:36,420
Oj. Ska du inte träffa Dae i kväll?
76
00:05:36,420 --> 00:05:38,756
Jo. Jag är på väg ut nu.
77
00:05:39,340 --> 00:05:44,178
Middag, förmodligen bio.
Oroa dig inte, jag blir inte jättesen.
78
00:05:44,178 --> 00:05:46,764
Jag oroar mig aldrig när du är med Dae.
79
00:05:46,764 --> 00:05:49,517
Ni tar fram det bästa hos varandra.
80
00:05:49,517 --> 00:05:51,852
- Mamma.
- Dina betyg är bättre.
81
00:05:51,852 --> 00:05:54,063
Du hamnar inte i trubbel.
82
00:05:55,147 --> 00:05:56,440
Jag är stolt över dig.
83
00:05:58,567 --> 00:06:03,531
Men mest av allt...
är jag glad att du är glad.
84
00:06:05,157 --> 00:06:06,200
Ha det så kul.
85
00:06:17,795 --> 00:06:18,921
Är nåt på tok?
86
00:06:20,506 --> 00:06:22,925
Mamma verkar tro att jag är lycklig.
87
00:06:23,968 --> 00:06:26,053
Även om jag aldrig har mått såhär dåligt.
88
00:06:27,179 --> 00:06:29,640
Allt går som planerat, men...
89
00:06:29,640 --> 00:06:32,017
Hon känner dig inte så väl.
90
00:06:36,105 --> 00:06:39,733
Det blir konstigt att spela utan Juliana
för första gången i dag.
91
00:06:41,360 --> 00:06:42,486
Jag ska heja på dig.
92
00:06:44,280 --> 00:06:48,075
Och du måste göra detsamma för mig.
Jag har aldrig varit på nåt sånt förut.
93
00:06:49,034 --> 00:06:50,619
Ett festställe.
94
00:06:52,580 --> 00:06:57,877
Altan kallar det så. Jag vet inte,
jag har aldrig festat förut.
95
00:06:58,586 --> 00:07:00,713
Oroa dig inte. Det är inte mycket.
96
00:07:23,360 --> 00:07:25,529
Det här stället är så stort.
97
00:07:26,697 --> 00:07:28,324
Och så högljutt!
98
00:07:28,324 --> 00:07:30,284
Ja, det är poängen!
99
00:07:30,284 --> 00:07:32,661
Slappna av för en gångs skull, Dae.
100
00:07:32,661 --> 00:07:35,247
Jag hyrde hela stället åt oss.
101
00:07:35,247 --> 00:07:38,542
Mina regler, min gästlista.
102
00:07:38,542 --> 00:07:39,752
Jaså?
103
00:07:43,714 --> 00:07:45,716
Jag menar, hur kom hon in?
104
00:08:11,283 --> 00:08:12,868
Vem är du?
105
00:08:12,868 --> 00:08:15,079
- Vill du dansa?
- Inte nu.
106
00:08:35,724 --> 00:08:36,600
Nej!
107
00:08:36,600 --> 00:08:41,981
Nej. Mina ögon!
Det är som att titta rakt in i solen.
108
00:08:41,981 --> 00:08:44,775
- Herregud.
- Du ser så bra ut.
109
00:08:46,860 --> 00:08:50,614
Har du gymkläder på dig?
Till årets händelse?
110
00:08:51,949 --> 00:08:54,201
Jag måste gå igenom klädkoden
med dörrvakten.
111
00:09:05,296 --> 00:09:08,591
Jag sa ju att alla skulle bli galna.
112
00:09:14,179 --> 00:09:15,097
Dae är här.
113
00:09:18,267 --> 00:09:21,604
Herregud. Varför ser han så bra ut?
114
00:09:21,604 --> 00:09:24,273
Varför går han mot mig?
115
00:09:25,232 --> 00:09:27,985
Varför bryr jag mig fortfarande så mycket?
116
00:09:29,153 --> 00:09:31,155
Han luktar till och med gott härifrån.
117
00:09:32,865 --> 00:09:35,993
Nej. Jag är här
för att träffa en ny pojke att kyssa.
118
00:09:37,870 --> 00:09:39,163
Vad gör du?
119
00:09:39,163 --> 00:09:43,125
Jag gör mig redo
att börja "träffa nya människor".
120
00:09:43,125 --> 00:09:46,879
Jag har aldrig druckit alkohol förut,
men flytande mod, eller hur?
121
00:09:46,879 --> 00:09:49,465
Det är ingen alkohol i de här.
122
00:09:49,465 --> 00:09:50,758
Bara alkoholfria drinkar.
123
00:09:50,758 --> 00:09:54,595
Minderåriga får inte dricka i Korea.
Folk blir cancelled för det.
124
00:09:54,595 --> 00:09:58,098
Som tur är för oss...är jag fransman.
125
00:10:00,476 --> 00:10:01,352
Tack.
126
00:10:04,104 --> 00:10:05,773
För nya upplevelser.
127
00:10:05,773 --> 00:10:06,899
Nu kör vi.
128
00:10:08,817 --> 00:10:12,029
Kitty, du ser fantastisk...
129
00:10:12,029 --> 00:10:12,946
Förlåt.
130
00:10:18,661 --> 00:10:19,995
För dyster.
131
00:10:21,497 --> 00:10:22,539
Inte min grej.
132
00:10:24,375 --> 00:10:25,501
Kanske?
133
00:10:30,047 --> 00:10:34,176
Hej. Jag ser dina ögon. Du killshoppar.
134
00:10:34,176 --> 00:10:36,887
- Jag älskar vibbarna.
- Jag har så kul.
135
00:10:36,887 --> 00:10:37,971
Jag med.
136
00:10:37,971 --> 00:10:41,308
Det här är precis vad jag behövde.
Som en flykt från familjedrama
137
00:10:41,308 --> 00:10:44,228
- och dum press från skolan...
- Dum skola, ja.
138
00:10:44,228 --> 00:10:47,189
Varför är skolan så svår helt plötsligt?
139
00:10:47,189 --> 00:10:48,482
- Jag har ingen aning.
- Här.
140
00:10:49,316 --> 00:10:50,442
Tack.
141
00:10:51,527 --> 00:10:52,903
Så fint.
142
00:10:53,404 --> 00:10:54,363
Tack.
143
00:11:03,789 --> 00:11:04,873
Nej.
144
00:11:05,624 --> 00:11:08,085
- Inte? Okej.
- Nej. Nu går vi.
145
00:11:08,085 --> 00:11:09,420
- Genast.
- Han är konstig.
146
00:11:21,932 --> 00:11:22,766
Han är söt.
147
00:11:27,062 --> 00:11:28,480
Och han är upptagen.
148
00:11:28,480 --> 00:11:30,315
Jag var också upptagen förut.
149
00:11:32,651 --> 00:11:37,281
Och jag upptäckte att han är en otrogen
skitstövel som inte ens kan säga tack.
150
00:11:43,245 --> 00:11:44,371
Kitty, vänta.
151
00:11:45,080 --> 00:11:45,914
Tack.
152
00:11:48,709 --> 00:11:50,210
Tack igen.
153
00:11:50,210 --> 00:11:53,714
En man som vet hur man säger "tack".
Jag gillar det.
154
00:11:54,840 --> 00:11:56,300
Jag heter Geon.
155
00:11:56,884 --> 00:11:59,136
- Kitty.
- Trevligt att träffas.
156
00:12:06,310 --> 00:12:10,105
Det är en ära.
Den snyggaste tjejen här pratar med mig.
157
00:12:10,814 --> 00:12:13,567
Tycker du att Portland-stalkaren är snygg?
158
00:12:13,567 --> 00:12:15,569
Kalla dig inte det.
159
00:12:15,569 --> 00:12:17,446
Jag börjar gilla det.
160
00:12:19,114 --> 00:12:22,743
Jag vill inte döma
förrän jag verkligen har träffat nån.
161
00:12:22,743 --> 00:12:26,663
Nu när jag har det
är jag säker på att ryktena var lögner.
162
00:12:26,663 --> 00:12:28,624
Berätta mer.
163
00:12:29,833 --> 00:12:33,045
Ingen kille kan lämna dig för Yuri.
164
00:12:34,004 --> 00:12:34,880
Tja...
165
00:12:34,880 --> 00:12:37,299
Allvarligt, hon är inte ens söt.
166
00:12:37,299 --> 00:12:40,385
Och hennes näsa är lite... Inte liten.
167
00:12:40,385 --> 00:12:41,512
Det var inte snällt.
168
00:12:41,512 --> 00:12:43,972
Tjejer som Yuri överkompenserar bara.
169
00:12:43,972 --> 00:12:48,894
Men du? Du är vacker och smart.
170
00:12:48,894 --> 00:12:52,481
Tror du att skitsnack om Yuri
ger dig pluspoäng hos mig?
171
00:12:52,481 --> 00:12:53,398
Tja...
172
00:12:55,609 --> 00:12:58,195
Det imponerar inte på mig.
173
00:13:00,739 --> 00:13:04,076
Allvarligt?
Är Shania Twain inte en grej här?
174
00:13:04,076 --> 00:13:07,996
Var är Q när man behöver honom?
Strunt samma!
175
00:13:07,996 --> 00:13:12,167
Yuri och jag är inte vänner,
men vem är du att säga så om henne?
176
00:13:12,167 --> 00:13:15,546
Kvinnor är inte bara här
för att du ska döma dem.
177
00:13:15,546 --> 00:13:19,550
Dessutom har jag sett Yuri på nära håll.
178
00:13:19,550 --> 00:13:22,970
Hennes näsa är irriterande perfekt.
179
00:13:25,013 --> 00:13:25,847
Idiot.
180
00:13:28,058 --> 00:13:30,227
Jag sa bara att jag är på din sida.
181
00:13:34,731 --> 00:13:36,525
SAKTA
HÖGT
182
00:13:38,151 --> 00:13:39,278
MYCKET
RÄDDA
183
00:13:39,278 --> 00:13:42,406
K-Ä-R-L-E-K, hörni. Det ska vara "kärlek".
184
00:13:44,157 --> 00:13:48,704
Allt jag ber om är en kväll för mig själv
för att jobba på mitt kärleksliv,
185
00:13:48,704 --> 00:13:51,623
men nej, här är jag, på jobbet.
186
00:13:52,708 --> 00:13:55,127
Ursäkta, pratar du med mig?
187
00:13:55,627 --> 00:13:56,837
Med er båda.
188
00:13:57,963 --> 00:14:01,091
Ni har vad den andra behöver.
Prata med varandra.
189
00:14:02,926 --> 00:14:04,469
Ja, du har vad jag behöver.
190
00:15:06,782 --> 00:15:10,285
Jag vet att du aldrig har varit
på en sån här fest, men...
191
00:15:12,162 --> 00:15:13,038
Kom igen.
192
00:15:13,038 --> 00:15:14,331
Jag...
193
00:15:14,331 --> 00:15:15,749
Kom hit!
194
00:15:18,710 --> 00:15:19,670
Okej, dansa!
195
00:15:20,379 --> 00:15:21,630
Nej, jag skippar det.
196
00:15:22,214 --> 00:15:23,048
Titta på mig.
197
00:15:24,800 --> 00:15:26,593
Nej, det där gör jag aldrig.
198
00:15:26,593 --> 00:15:28,303
Du är på fest.
199
00:15:29,012 --> 00:15:29,846
Såhär.
200
00:15:31,723 --> 00:15:32,891
Ja, precis så.
201
00:15:39,356 --> 00:15:41,274
Oj. Ja!
202
00:15:42,401 --> 00:15:44,444
Oj. Vad är det här?
203
00:15:46,655 --> 00:15:48,782
Vad är det här? Hur kan du vara så duktig?
204
00:15:53,120 --> 00:15:54,413
Varför ler du så mycket?
205
00:15:55,622 --> 00:15:57,457
För att jag gillar dig.
206
00:15:59,042 --> 00:16:01,294
Nej. Var inte sån.
207
00:16:02,462 --> 00:16:04,339
Nej, inte på det sättet.
208
00:16:04,965 --> 00:16:08,010
Jag menade bara tack
för att du tog med mig hit
209
00:16:08,010 --> 00:16:11,179
och hjälpte mig att ha kul
och tänka på annat.
210
00:16:12,055 --> 00:16:13,432
Det är därför jag gillar dig.
211
00:16:14,766 --> 00:16:15,600
Som en vän.
212
00:16:16,685 --> 00:16:17,519
Okej.
213
00:16:24,067 --> 00:16:25,027
KItty!
214
00:16:29,031 --> 00:16:31,283
KItty!
215
00:16:32,701 --> 00:16:35,245
Visa ingen svaghet.
Ge honom en sur uppsyn.
216
00:16:35,746 --> 00:16:37,372
- Hej.
- Hej.
217
00:16:37,372 --> 00:16:39,332
- Hur går det?
- Fantastiskt.
218
00:16:39,332 --> 00:16:43,170
Jag har parat ihop lite folk.
Nu ska jag utföra det optimala tricket
219
00:16:43,170 --> 00:16:48,383
och para ihop mig själv
med nån som vet hur man säger "tack".
220
00:16:48,383 --> 00:16:49,593
- Va?
- Okej.
221
00:16:49,593 --> 00:16:51,845
- Dags att dricka lite vatten.
- Ja. Nej.
222
00:16:51,845 --> 00:16:54,181
Jag har bara druckit 13.
223
00:16:54,181 --> 00:16:55,474
Tretton drinkar?
224
00:16:55,474 --> 00:16:56,558
Smuttar.
225
00:16:56,558 --> 00:16:58,560
Tretton smuttar.
226
00:16:59,061 --> 00:17:01,480
Inte för att det angår dig.
227
00:17:03,106 --> 00:17:05,233
Jag vill dansa. Nu dansar vi.
228
00:17:05,233 --> 00:17:06,902
- Nej. Nu räcker det.
- Nu dansar vi.
229
00:17:06,902 --> 00:17:09,196
Florian och jag ska gå ett varv.
230
00:17:09,196 --> 00:17:12,657
- Jag vill dansa. Dansa nu.
- Kitty.
231
00:17:12,657 --> 00:17:14,409
Kan du ge oss en sekund?
232
00:17:16,870 --> 00:17:18,622
Alla går inte på Kitty-tid.
233
00:17:19,998 --> 00:17:21,750
Du låter som Alex.
234
00:17:23,543 --> 00:17:26,922
Att ringa Alex är en bra idé just nu.
235
00:17:26,922 --> 00:17:28,006
Är jag full?
236
00:17:28,006 --> 00:17:30,634
- Drick lite vatten!
- Nej, det här är en bra idé.
237
00:17:36,389 --> 00:17:37,349
Hallå?
238
00:17:37,349 --> 00:17:40,227
Jag måste bara säga det här.
239
00:17:40,852 --> 00:17:44,314
Förlåt att jag la mig i
240
00:17:44,314 --> 00:17:48,360
och pressade och tjatade.
241
00:17:48,360 --> 00:17:52,114
Jag var bara...
Jag var så glad över att ha en bror.
242
00:17:53,406 --> 00:17:54,783
Bror.
243
00:17:54,783 --> 00:17:56,827
"Broder".
244
00:17:57,577 --> 00:18:00,831
Det är ett så roligt ord
när man säger det många gånger.
245
00:18:00,831 --> 00:18:04,417
Poängen är att jag
kommer över Dae i kväll.
246
00:18:04,417 --> 00:18:06,086
Är jag sårad? Ja.
247
00:18:06,086 --> 00:18:09,923
Men precis som mamma kom över
den hemlige mannen och hittade pappa,
248
00:18:09,923 --> 00:18:11,424
klarar jag det här.
249
00:18:11,424 --> 00:18:12,342
Kitty?
250
00:18:13,093 --> 00:18:14,177
Mår du bra?
251
00:18:15,011 --> 00:18:16,930
Jag ville bara be om ursäkt.
252
00:18:16,930 --> 00:18:20,267
Öl? Det här är inte
en av mina Londonfester.
253
00:18:20,267 --> 00:18:23,645
Vi är i Seoul,
så inget drickande för minderåriga.
254
00:18:23,645 --> 00:18:24,855
Ge mig den där.
255
00:18:25,730 --> 00:18:28,692
Kitty, är du på fest med alkohol?
256
00:18:28,692 --> 00:18:30,443
Jag åberopar femte tillägget!
257
00:18:30,443 --> 00:18:33,488
Vi är inte i USA. Det finns inget femte.
258
00:18:33,488 --> 00:18:37,200
Du är ute efter utegångsförbudet
och du kämpar med betygen.
259
00:18:37,200 --> 00:18:40,871
- Du kan råka riktigt illa ut.
- Jag hör dig inte så bra.
260
00:18:40,871 --> 00:18:42,706
Rubik rockar!
261
00:18:42,706 --> 00:18:44,457
Sa han Rubik?
262
00:18:44,457 --> 00:18:46,209
KItty? Hallå?
263
00:18:46,209 --> 00:18:47,294
Alex?
264
00:18:47,294 --> 00:18:49,212
- Alex?
- Kitty?
265
00:18:49,212 --> 00:18:51,047
- Kitty!
- Nej, jag hör dig inte.
266
00:18:51,047 --> 00:18:53,967
Jag messar dig istället.
267
00:18:53,967 --> 00:18:54,968
Hej då.
268
00:18:58,847 --> 00:19:03,768
Du är grym. Mamma skulle hålla med.
269
00:19:03,768 --> 00:19:06,354
Eve Song vet vem som är grym.
270
00:19:06,980 --> 00:19:09,482
Förutom professor Lee.
271
00:19:10,400 --> 00:19:14,112
{\an8}Nu måste jag tillbaka till festen.
272
00:19:14,821 --> 00:19:15,864
{\an8}Hej då.
273
00:19:19,075 --> 00:19:20,827
{\an8}Jag rimmade.
274
00:19:23,747 --> 00:19:24,581
Hallå där.
275
00:19:36,509 --> 00:19:37,636
K. COVEY
DU ÄR GRYM.
276
00:19:37,636 --> 00:19:41,139
MAMMA SKULLE HÅLLA MED. EVE SONG VET VEM
SOM ÄR GRYM. FÖRUTOM PROFESSOR LEE!
277
00:19:41,139 --> 00:19:43,099
MÅSTE TILLBAKA TILL FESTEN. HEJ DÅ.
278
00:19:47,354 --> 00:19:48,730
Vi har ett problem.
279
00:19:48,730 --> 00:19:51,691
Gör inte min kväll värre.
Jag har redan huvudvärk.
280
00:19:51,691 --> 00:19:54,236
Det är fest. Jag vet inte var.
281
00:20:03,536 --> 00:20:04,371
Det gör jag.
282
00:20:05,830 --> 00:20:07,749
Middag och bio, fan heller.
283
00:20:09,876 --> 00:20:13,546
Jag ville tacka för
att du hjälpte mig reflektera över
284
00:20:13,546 --> 00:20:16,466
hur jag pratar om andra, särskilt kvinnor.
285
00:20:16,466 --> 00:20:18,051
Tack.
286
00:20:18,051 --> 00:20:20,762
Det faktum att du faktiskt
tackar mig för något
287
00:20:20,762 --> 00:20:23,265
är en välkommen förändring i mitt liv.
288
00:20:25,892 --> 00:20:26,726
Skål.
289
00:20:27,310 --> 00:20:28,353
Skål.
290
00:20:36,486 --> 00:20:38,321
Jag vill kyssa någon.
291
00:20:38,989 --> 00:20:40,782
Jag är redo att kyssa någon.
292
00:20:40,782 --> 00:20:42,742
Jag ska kyssa nån.
293
00:20:42,742 --> 00:20:43,702
Nej.
294
00:20:44,327 --> 00:20:47,414
Minns du hur äcklig han verkade
innan du var full?
295
00:20:50,917 --> 00:20:54,254
Han har inte förändrats mycket
den senaste timmen.
296
00:20:55,255 --> 00:20:56,506
Strunt samma.
297
00:21:02,595 --> 00:21:05,056
Du kan få mycket bättre. Lita på mig.
298
00:21:08,226 --> 00:21:10,603
Okej, snacks. Genast.
299
00:21:12,188 --> 00:21:13,106
Ät det här.
300
00:21:14,316 --> 00:21:17,777
Drick... den här.
301
00:21:19,321 --> 00:21:20,864
Och kom sen och titta på min show.
302
00:21:22,657 --> 00:21:24,409
Det är som om hon bryr sig om mig.
303
00:21:25,118 --> 00:21:29,122
Är jag verkligen så full,
eller är Yuri Han en bra person?
304
00:21:38,381 --> 00:21:39,507
Allihop!
305
00:21:42,385 --> 00:21:43,386
Allihop!
306
00:21:45,013 --> 00:21:48,224
Tillbaka till era rum!
307
00:21:48,850 --> 00:21:50,518
Alex! Tack gode Gud att du är här.
308
00:21:50,518 --> 00:21:53,688
- Hjälp mig stoppa barbarerna.
- Tror du inte att jag försöker?
309
00:21:53,688 --> 00:21:58,610
Förra året förstördes en idols familj
på grund av en alkoholskandal.
310
00:21:58,610 --> 00:22:01,196
Jag vägrar utsätta min mamma för det.
311
00:22:01,196 --> 00:22:03,531
- Jag tar vänster sida, du tar höger.
- Okej.
312
00:22:06,576 --> 00:22:07,410
Japp.
313
00:22:11,164 --> 00:22:12,082
Hörni.
314
00:22:13,166 --> 00:22:16,628
Förlåt att jag stör. Q, vet du vad
jag har gjort för att göra Kitty upprörd?
315
00:22:17,587 --> 00:22:21,424
Förutom att ha en annan flickvän
när hon flög över hela världen
316
00:22:21,424 --> 00:22:23,843
- för att vara med dig?
- Ja, förutom det.
317
00:22:23,843 --> 00:22:27,389
Det känns som om hon hatar mig
mer än nånsin och...
318
00:22:28,598 --> 00:22:30,892
Jag vet verkligen inte vad jag har gjort.
319
00:22:31,684 --> 00:22:34,979
Dae, jag vill inte bli
inblandad i det här.
320
00:22:34,979 --> 00:22:37,899
Ge mig en ledtråd.
321
00:22:38,858 --> 00:22:41,111
Kom igen, hjälp stackaren.
322
00:22:41,694 --> 00:22:42,612
Ja.
323
00:22:56,668 --> 00:22:58,586
Halsbandet, Dae, halsbandet.
324
00:23:02,173 --> 00:23:03,133
Titanic?
325
00:23:03,925 --> 00:23:04,884
Va?
326
00:23:04,884 --> 00:23:06,803
Kitty är ledsen över att du inte tackade
327
00:23:06,803 --> 00:23:09,597
eller ens uppmärksammade
att hon gav tillbaka halsbandet.
328
00:23:11,015 --> 00:23:12,559
Gav tillbaka det till mig?
329
00:23:13,351 --> 00:23:15,812
Ja. På chuseok.
330
00:23:15,812 --> 00:23:17,689
Det levererades med bud.
331
00:23:18,606 --> 00:23:22,026
Välkommen till scenen, Yuri!
332
00:23:29,701 --> 00:23:31,035
På chuseok.
333
00:23:38,793 --> 00:23:43,173
Samla ihop era saker
och ta er tillbaka till campus!
334
00:23:43,798 --> 00:23:45,800
Säg att du inte är här som gäst,
335
00:23:45,800 --> 00:23:48,887
utan som en orolig lärare
som försöker få slut på det här kaoset.
336
00:23:49,429 --> 00:23:51,764
Det. Definitivt det.
337
00:23:52,307 --> 00:23:54,684
Men oroa er inte,
jag har nästan stoppat det.
338
00:23:54,684 --> 00:23:56,060
Nej, det har du inte.
339
00:23:56,060 --> 00:23:57,896
De respekterar dig inte.
340
00:23:59,647 --> 00:24:01,983
Sluta med det ni gör!
341
00:24:03,401 --> 00:24:07,030
Vi måste hitta högtalarna
och koppla ur dem.
342
00:24:11,826 --> 00:24:13,203
Gå ner från bordet.
343
00:24:39,562 --> 00:24:41,064
Jag ser högtalarna.
344
00:24:42,357 --> 00:24:43,191
Följ mig.
345
00:25:16,724 --> 00:25:18,977
Hon är fantastisk.
346
00:25:19,769 --> 00:25:23,731
Vänta, vad säger jag?
Det här är Yuri, min fiende.
347
00:25:24,899 --> 00:25:27,277
Varför känns det
som om jag har fått en stöt
348
00:25:27,277 --> 00:25:30,947
på en miljon volt när jag ser på henne?
349
00:25:31,990 --> 00:25:32,865
Kitty.
350
00:25:32,865 --> 00:25:36,411
- Jag tror att Yuri tog halsbandet.
- Jag vet att Yuri får dig att tappa andan.
351
00:25:36,411 --> 00:25:39,956
- Nej, jag sa...
- Nu fattar jag. Du är kär i Yuri.
352
00:25:40,581 --> 00:25:43,459
Det krossade mitt hjärta,
men jag klandrar dig inte.
353
00:25:44,210 --> 00:25:46,879
Okej. Allihop! Alla...
354
00:25:55,513 --> 00:25:56,556
Hallå där.
355
00:26:00,310 --> 00:26:02,186
Det är okej att inte vilja ha det.
356
00:26:02,729 --> 00:26:06,232
Med oss skulle det inte
vara seriöst, bara kul.
357
00:26:21,164 --> 00:26:24,000
Det är bra.
Jag är också redo att hitta nån ny.
358
00:26:33,843 --> 00:26:36,971
- Jag är lite upptagen just nu.
- Var det du som tog mitt halsband?
359
00:26:37,805 --> 00:26:40,141
Det Kitty budade till mig på chuseok.
360
00:26:44,270 --> 00:26:49,525
Jag blandade ihop det för ett ögonblick.
Jag trodde faktiskt att vi var vänner.
361
00:27:27,939 --> 00:27:30,191
Din spelning i går var episk.
362
00:27:30,191 --> 00:27:31,776
Tack.
363
00:27:37,448 --> 00:27:39,742
Vad ska vi göra åt all spänning?
364
00:27:40,952 --> 00:27:42,954
Från att hata varandra?
365
00:27:43,746 --> 00:27:46,207
Jag tror att den börjar avta.
366
00:27:50,086 --> 00:27:50,920
Nej.
367
00:27:53,965 --> 00:27:55,716
Den här spänningen.
368
00:29:25,389 --> 00:29:27,892
Undertexter: Cecilia Torngrip