1 00:00:22,857 --> 00:00:26,486 ‎老天 民浩 我吃东西时 ‎你能不能至少穿件上衣? 2 00:00:27,528 --> 00:00:30,156 ‎嘿 你抵抗不住我的好身材又不怪我 3 00:00:43,377 --> 00:00:44,754 ‎你说得对 4 00:00:45,630 --> 00:00:47,507 ‎我确实抵抗不住 5 00:00:49,967 --> 00:00:50,968 ‎我说对了? 6 00:00:59,811 --> 00:01:01,854 ‎你简直太性感了 7 00:01:24,544 --> 00:01:28,005 ‎我的天啊 8 00:01:35,596 --> 00:01:39,016 ‎爱你的基蒂 9 00:01:39,016 --> 00:01:40,768 ‎亚历克斯!等等! 10 00:01:43,646 --> 00:01:44,689 ‎你还好吗? 11 00:01:44,689 --> 00:01:48,192 ‎你不回短信 ‎我就担心是不是发生了不好的事 12 00:01:48,192 --> 00:01:52,363 ‎没什么 都挺好的 ‎就是最近事情太多了 13 00:01:52,363 --> 00:01:54,365 ‎鬣蜥在意大利学生的宿舍里乱窜 14 00:01:54,365 --> 00:01:57,785 ‎我要是不及时找到它 ‎恐怕它会被做成皮带 15 00:01:57,785 --> 00:02:00,788 ‎其中考试也有很多要准备的 ‎我希望你有在好好学习 16 00:02:00,788 --> 00:02:04,625 ‎我在学 但我也一直想搞明白 17 00:02:04,625 --> 00:02:07,378 ‎我妈妈到底看上韩国版斯内普哪里了 18 00:02:07,378 --> 00:02:10,423 ‎基蒂 你真的应该专心学习 19 00:02:10,923 --> 00:02:13,259 ‎-斯内普教授最后是好人 ‎-好吧 20 00:02:13,259 --> 00:02:16,387 ‎但我们可以去和他聊聊 对吧? 21 00:02:16,387 --> 00:02:19,807 ‎-认识了解一下他 ‎-现在不行 22 00:02:19,807 --> 00:02:23,352 ‎为什么?他家真的就在眼前 ‎我们可以一起去 23 00:02:23,352 --> 00:02:25,563 ‎这是你来这里教学的唯一原因 24 00:02:25,563 --> 00:02:28,191 ‎我来这里是为了认识他 ‎了解他的为人 25 00:02:28,191 --> 00:02:31,068 ‎看看我是否愿意认他 26 00:02:31,068 --> 00:02:35,823 ‎我爱我爸爸 养育我长大的那个爸爸 ‎在这件事上我不能冲动 27 00:02:36,699 --> 00:02:37,825 ‎我明白 28 00:02:38,534 --> 00:02:42,205 ‎但我知道一些人 ‎你绝对愿意认下她们 29 00:02:42,205 --> 00:02:46,792 ‎我的两个姐姐 我们的姐妹 ‎我觉得我们可以和她们视频一下 30 00:02:46,792 --> 00:02:49,003 ‎玛戈特一开始可能会有点冷漠 ‎但等她... 31 00:02:49,003 --> 00:02:52,215 ‎基蒂 我们不能就这样 ‎把所有人的生活搞得天翻地覆 32 00:02:52,215 --> 00:02:54,592 ‎-我们搞错了怎么办? ‎-如果我们没搞错呢? 33 00:02:54,592 --> 00:02:57,345 ‎-那我们就是在改善所有人的生活 ‎-别说了 34 00:02:57,345 --> 00:03:00,973 ‎我知道你是想帮忙 ‎但不是所有人都跟你步调一致 35 00:03:04,185 --> 00:03:07,563 ‎我要组织考试 ‎你需要为考试好好学习 36 00:03:12,985 --> 00:03:17,698 ‎不要放弃 这是为了妈妈 你还没有输 37 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 ‎我只是想和他聊聊 38 00:03:22,453 --> 00:03:25,790 ‎然后亚历克斯说 ‎不是所有人都跟我步调一致 39 00:03:25,790 --> 00:03:28,250 ‎所以现在我在想李教授和... 40 00:03:28,250 --> 00:03:32,254 ‎与其纠结于亚历克斯这档子狗血 41 00:03:32,254 --> 00:03:36,550 ‎不如好好想想你要在 ‎民浩的疯狂派对上穿什么 42 00:03:36,550 --> 00:03:38,552 ‎-我不去 ‎-什么? 43 00:03:38,552 --> 00:03:40,680 ‎为什么?这可是年度盛事 44 00:03:40,680 --> 00:03:42,974 ‎因为戴和侑利可能会去 45 00:03:42,974 --> 00:03:44,976 ‎侑利确实会去 她负责打碟 46 00:03:44,976 --> 00:03:47,853 ‎但戴从来不参加这种活动 ‎所以你不用担心 47 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 ‎我不是担心 我不想在一个 48 00:03:50,898 --> 00:03:52,900 ‎不懂我心意的人身上浪费时间 49 00:03:52,900 --> 00:03:54,068 ‎又来了 50 00:03:54,068 --> 00:03:56,362 ‎他收到项链 连个“谢谢”都没说 51 00:03:56,362 --> 00:03:58,239 ‎甚至连个表情都没发 52 00:03:58,239 --> 00:04:01,617 ‎那项链是我妈妈的 ‎我在戴的妈妈去世时送给了他 53 00:04:01,617 --> 00:04:04,954 ‎好吧 我虽然很乐意坐在这里 ‎再听你说一遍 54 00:04:05,621 --> 00:04:08,165 ‎但我更想把耳朵戳聋 55 00:04:08,165 --> 00:04:09,250 ‎行吧 56 00:04:09,250 --> 00:04:12,003 ‎说实话 这一周 我听到的都是 57 00:04:12,003 --> 00:04:16,382 ‎“戴 项链 侑利 亚历克斯 ‎项链 亚历克斯 侑利 戴 项链” 58 00:04:16,382 --> 00:04:20,803 ‎你就像一个坏了的机器人 ‎永远卡在同一个地方 59 00:04:21,721 --> 00:04:25,391 ‎你来到这里是为了新的体验 ‎充实自己的人生 60 00:04:25,391 --> 00:04:27,518 ‎你知道民浩的疯狂派对是什么吗? 61 00:04:28,894 --> 00:04:30,354 ‎一种新体验 62 00:04:32,315 --> 00:04:35,776 ‎老天 真不敢相信 ‎我准备周五晚因为生一个男孩的气 63 00:04:35,776 --> 00:04:37,278 ‎闭门不出 64 00:04:38,029 --> 00:04:39,947 ‎-是啊 ‎-糟糕 65 00:04:40,656 --> 00:04:42,074 ‎我在变成劳拉简 66 00:04:43,993 --> 00:04:44,827 ‎确实 67 00:04:46,203 --> 00:04:50,583 ‎好的 但今晚我们会前往 ‎五光十色的大世界 68 00:04:50,583 --> 00:04:52,168 ‎展现全新的基蒂 69 00:04:52,918 --> 00:04:54,754 ‎怎样的全新基蒂... 70 00:04:54,754 --> 00:04:57,548 ‎会找到接吻对象的基蒂? 71 00:04:59,133 --> 00:05:01,552 ‎我一直以为戴会是我的初吻 72 00:05:01,552 --> 00:05:04,388 ‎现在他是世界上唯一我不能亲的男孩 73 00:05:04,388 --> 00:05:07,600 ‎我知道 但是你想想所有的可能性 74 00:05:07,600 --> 00:05:11,771 ‎说真的 把红娘的技巧 ‎用到你自己身上吧 75 00:05:11,771 --> 00:05:12,855 ‎行动起来 76 00:05:14,482 --> 00:05:15,316 ‎好的 77 00:05:16,525 --> 00:05:18,527 ‎今晚我可能会亲吻某个人 78 00:05:20,196 --> 00:05:22,823 ‎是的!我今晚会亲吻某个人 79 00:05:22,823 --> 00:05:24,158 ‎这就对了 80 00:05:32,583 --> 00:05:36,420 ‎哇哦 今晚你不是要和戴见面吗? 81 00:05:36,420 --> 00:05:38,756 ‎是啊 我正要出发 82 00:05:39,340 --> 00:05:44,178 ‎吃晚饭 可能会看场电影 ‎不要担心 我不会回来太晚 83 00:05:44,178 --> 00:05:46,764 ‎你和戴在一起时 我从来不担心 84 00:05:46,764 --> 00:05:49,517 ‎你们俩真的是相互提高 85 00:05:49,517 --> 00:05:51,852 ‎-妈妈 ‎-你的成绩提高了 86 00:05:51,852 --> 00:05:54,063 ‎也没惹任何麻烦 87 00:05:55,147 --> 00:05:56,315 ‎我为你自豪 88 00:05:58,567 --> 00:05:59,944 ‎但最重要的是 89 00:06:02,154 --> 00:06:03,531 ‎你开心我就开心 90 00:06:05,157 --> 00:06:06,200 ‎好好玩吧 91 00:06:14,667 --> 00:06:17,711 ‎(弹性乐场) 92 00:06:17,711 --> 00:06:18,921 ‎有什么问题吗? 93 00:06:20,506 --> 00:06:22,925 ‎我妈妈似乎认为我很开心 94 00:06:23,968 --> 00:06:26,053 ‎即便我实际上感觉糟到家了 95 00:06:27,179 --> 00:06:29,640 ‎一切都在按计划进行 但... 96 00:06:29,640 --> 00:06:32,017 ‎她不怎么了解你 97 00:06:36,105 --> 00:06:39,733 ‎今天第一次没和朱莉安娜一起打碟 ‎我会感觉很奇怪 98 00:06:41,360 --> 00:06:42,486 ‎我会为你鼓劲 99 00:06:44,280 --> 00:06:48,075 ‎你也要为我鼓劲 ‎我从没去过这种场合 100 00:06:49,034 --> 00:06:50,619 ‎一个狂野之地 101 00:06:52,580 --> 00:06:57,877 ‎这是埃尔坦的说法 ‎我可不了解 我从来不是狂野的人 102 00:06:58,586 --> 00:07:00,713 ‎别担心 没你想的夸张 103 00:07:23,360 --> 00:07:25,529 ‎这地方好大啊 104 00:07:26,697 --> 00:07:28,324 ‎还这么吵! 105 00:07:28,324 --> 00:07:30,284 ‎是啊 要的就是这样! 106 00:07:30,284 --> 00:07:32,661 ‎戴 放松一下吧 107 00:07:32,661 --> 00:07:35,247 ‎我为我们把这里整个租了下来 108 00:07:35,247 --> 00:07:38,542 ‎一切我说了算 我决定谁可以来 109 00:07:38,542 --> 00:07:39,752 ‎真的吗? 110 00:07:43,714 --> 00:07:45,716 ‎她是怎么进来的? 111 00:08:00,773 --> 00:08:06,195 ‎(魔方) 112 00:08:11,283 --> 00:08:12,868 ‎你是谁啊? 113 00:08:12,868 --> 00:08:15,079 ‎-想跳舞吗? ‎-现在不是时候 114 00:08:35,724 --> 00:08:36,600 ‎不会吧! 115 00:08:36,600 --> 00:08:41,981 ‎不 我的眼睛!就像直视了太阳一样 116 00:08:41,981 --> 00:08:44,775 ‎-我的天啊 ‎-你看起来好美 117 00:08:46,860 --> 00:08:50,614 ‎你穿的是运动休闲服吗? ‎穿这来参加年度盛事? 118 00:08:51,949 --> 00:08:54,201 ‎我需要和门卫讨论一下着装要求 119 00:09:05,296 --> 00:09:08,591 ‎我告诉过你 所有人都会放飞自我 120 00:09:14,179 --> 00:09:15,097 ‎戴在这里 121 00:09:18,267 --> 00:09:21,604 ‎老天 他为什么看起来那么帅? 122 00:09:21,604 --> 00:09:24,273 ‎为什么他朝我走过来? 123 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 ‎为什么我还是如此在意? 124 00:09:29,153 --> 00:09:31,155 ‎即便离这么远 他都那么好闻 125 00:09:32,865 --> 00:09:35,993 ‎不行 ‎我来这里是为了找个新男孩接吻 126 00:09:37,870 --> 00:09:39,163 ‎你这是干什么? 127 00:09:39,163 --> 00:09:43,125 ‎我在为“偶遇新人”做准备 128 00:09:43,125 --> 00:09:46,879 ‎我从来没喝过酒 但烈酒壮胆 对吧? 129 00:09:46,879 --> 00:09:49,465 ‎这里面其实没有酒精 130 00:09:49,465 --> 00:09:50,758 ‎无酒精鸡尾酒 131 00:09:50,758 --> 00:09:54,595 ‎在韩国 未成年人饮酒是大忌 ‎可能会因此遭到抵制 132 00:09:54,595 --> 00:09:56,221 ‎那我们太走运了 133 00:09:57,014 --> 00:09:58,098 ‎我是法国人 134 00:10:00,476 --> 00:10:01,352 ‎谢谢 135 00:10:04,104 --> 00:10:05,773 ‎为了新体验 136 00:10:05,773 --> 00:10:06,899 ‎加油 137 00:10:08,817 --> 00:10:12,029 ‎基蒂 你看起来真美 138 00:10:12,029 --> 00:10:12,946 ‎抱歉 139 00:10:18,661 --> 00:10:19,995 ‎太严肃了 140 00:10:21,497 --> 00:10:22,539 ‎不是我的风格 141 00:10:24,375 --> 00:10:25,501 ‎也许可以? 142 00:10:30,047 --> 00:10:34,176 ‎你好 我看到你的眼神了 ‎你在挑选男孩 143 00:10:34,176 --> 00:10:36,887 ‎-我喜欢你这种气质 ‎-我今晚好开心 144 00:10:36,887 --> 00:10:37,971 ‎我也是 145 00:10:37,971 --> 00:10:41,308 ‎这正是我需要的 逃避家庭的混乱 146 00:10:41,308 --> 00:10:44,228 ‎-还有学校压力... ‎-破学校 没错 147 00:10:44,228 --> 00:10:47,189 ‎为什么上学突然变得这么难? 148 00:10:47,189 --> 00:10:48,315 ‎-我不知道 ‎-给你 149 00:10:49,316 --> 00:10:50,442 ‎谢谢 150 00:10:51,527 --> 00:10:52,903 ‎真好看 151 00:10:53,404 --> 00:10:54,363 ‎谢谢 152 00:11:03,789 --> 00:11:04,873 ‎不行 153 00:11:05,624 --> 00:11:08,085 ‎-不行吗?好的 ‎-不行 我们走 154 00:11:08,085 --> 00:11:09,420 ‎-马上走 ‎-他好怪 155 00:11:21,932 --> 00:11:22,766 ‎他真帅 156 00:11:27,062 --> 00:11:28,480 ‎但是有主了 157 00:11:28,480 --> 00:11:30,315 ‎我也曾是有主的人 158 00:11:32,651 --> 00:11:37,281 ‎结果发现那人是个脚踩两条船 ‎说谎的混蛋 连句谢谢都不会说 159 00:11:43,245 --> 00:11:44,371 ‎基蒂 等等 160 00:11:45,080 --> 00:11:45,914 ‎谢谢 161 00:11:48,709 --> 00:11:50,210 ‎再次感谢 162 00:11:50,210 --> 00:11:53,714 ‎一位会说“谢谢”的男士 我喜欢 163 00:11:54,840 --> 00:11:56,300 ‎我叫健 164 00:11:56,884 --> 00:11:57,926 ‎我是基蒂 165 00:11:57,926 --> 00:11:59,136 ‎很高兴认识你 166 00:12:06,310 --> 00:12:10,105 ‎我很荣幸 ‎这里最性感的女孩能和我说话 167 00:12:10,814 --> 00:12:13,567 ‎你认为波特兰纠缠者有魅力? 168 00:12:13,567 --> 00:12:15,569 ‎不要这么称呼自己 169 00:12:15,569 --> 00:12:17,446 ‎我其实已经习惯了 170 00:12:19,114 --> 00:12:22,743 ‎嗨 我不喜欢在正式见过某人前 ‎就对其作出判断 171 00:12:22,743 --> 00:12:26,663 ‎现在我见过了 ‎我肯定那些传言都是假的 172 00:12:26,663 --> 00:12:28,624 ‎和我详细说说 173 00:12:29,833 --> 00:12:33,045 ‎不可能会有男人为了侑利不要你 174 00:12:34,004 --> 00:12:34,880 ‎其实... 175 00:12:34,880 --> 00:12:37,299 ‎说真的 她根本不好看 176 00:12:37,299 --> 00:12:40,385 ‎而且她的鼻子有点...可不是一般的大 177 00:12:40,385 --> 00:12:41,512 ‎这样说不太好 178 00:12:41,512 --> 00:12:44,765 ‎侑利那样的女孩有些矫枉过正了 ‎但你呢? 179 00:12:45,933 --> 00:12:48,894 ‎你聪明又美丽 180 00:12:48,894 --> 00:12:52,481 ‎你认为说侑利的坏话 ‎会让我对你更有好感吗? 181 00:12:52,481 --> 00:12:53,398 ‎其实 182 00:12:55,609 --> 00:12:58,195 ‎对我毫无作用 183 00:13:00,739 --> 00:13:04,076 ‎真的吗? ‎这边都没听说过仙妮亚唐恩的事? 184 00:13:04,076 --> 00:13:07,996 ‎老天 每次需要Q的时候他在哪里? ‎无所谓了! 185 00:13:07,996 --> 00:13:09,998 ‎侑利和我可能不是朋友 186 00:13:09,998 --> 00:13:12,167 ‎但你凭什么这么议论她? 187 00:13:12,167 --> 00:13:15,546 ‎女性不是用来让你评判取乐的 188 00:13:15,546 --> 00:13:19,550 ‎还有 顺便一提 我近距离观察过侑利 189 00:13:19,550 --> 00:13:22,970 ‎我可以很自信地告诉你 ‎她的鼻子完美到令人讨厌 190 00:13:25,013 --> 00:13:25,847 ‎混蛋 191 00:13:28,058 --> 00:13:30,227 ‎我只是想说 我和你一头 192 00:13:34,731 --> 00:13:36,525 ‎(缓慢 ‎大声) 193 00:13:38,151 --> 00:13:39,278 ‎(非常 ‎保存) 194 00:13:39,278 --> 00:13:42,406 ‎LOVE 各位 这个词是“爱” 195 00:13:44,157 --> 00:13:48,495 ‎我只想有属于自己的一晚 ‎解决爱情问题 196 00:13:48,495 --> 00:13:51,623 ‎但是不行 我又投入工作状态了 197 00:13:52,708 --> 00:13:55,127 ‎不好意思 你在和我说话吗? 198 00:13:55,627 --> 00:13:56,837 ‎和你们两个 199 00:13:57,963 --> 00:14:01,091 ‎你们俩互补 好好聊聊吧 200 00:14:02,926 --> 00:14:04,469 ‎你确实有我要的东西 201 00:15:06,782 --> 00:15:10,285 ‎我知道你从没参加过这种聚会 ‎但是... 202 00:15:12,162 --> 00:15:13,038 ‎来吧 203 00:15:13,038 --> 00:15:14,331 ‎我... 204 00:15:14,331 --> 00:15:15,749 ‎到这边来! 205 00:15:18,710 --> 00:15:19,670 ‎好了 跳舞! 206 00:15:20,420 --> 00:15:21,630 ‎不行 我做不到 207 00:15:22,214 --> 00:15:23,048 ‎看我动作 208 00:15:24,800 --> 00:15:26,593 ‎不行 我才不要跳 209 00:15:26,593 --> 00:15:28,303 ‎你是在派对上 210 00:15:29,012 --> 00:15:29,846 ‎像这样 211 00:15:31,723 --> 00:15:32,891 ‎是的 就这样 212 00:15:39,356 --> 00:15:41,274 ‎哇啊 不错嘛! 213 00:15:42,401 --> 00:15:44,444 ‎哇哦 这是什么动作? 214 00:15:46,655 --> 00:15:48,782 ‎这是什么啊?你怎么这么厉害? 215 00:15:53,120 --> 00:15:54,413 ‎你为什么笑得这么开心? 216 00:15:55,622 --> 00:15:57,457 ‎因为我喜欢你 217 00:15:59,042 --> 00:16:01,294 ‎不 不要这样 218 00:16:02,462 --> 00:16:04,339 ‎不 不是那种喜欢 219 00:16:04,965 --> 00:16:08,010 ‎我的意思是感谢你带我过来 220 00:16:08,010 --> 00:16:11,179 ‎帮助我玩个痛快 ‎让我转移一下注意力 221 00:16:12,180 --> 00:16:13,223 ‎所以我喜欢你 222 00:16:14,766 --> 00:16:15,600 ‎朋友的喜欢 223 00:16:16,685 --> 00:16:17,519 ‎好的 224 00:16:24,067 --> 00:16:25,027 ‎基蒂! 225 00:16:29,031 --> 00:16:31,283 ‎基蒂! 226 00:16:32,701 --> 00:16:35,245 ‎不要示弱 给他点坏脸色看看 227 00:16:35,746 --> 00:16:37,372 ‎-嗨 ‎-嗨 228 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 ‎-怎么样? ‎-棒极了 229 00:16:39,332 --> 00:16:40,667 ‎我牵了几对红线 230 00:16:40,667 --> 00:16:43,170 ‎现在 我要去展示终极技巧了 231 00:16:43,170 --> 00:16:48,383 ‎给我自己找个会说“谢谢”的对象 232 00:16:48,383 --> 00:16:49,593 ‎-什么? ‎-好的 233 00:16:49,593 --> 00:16:51,845 ‎-该让你缓缓 去喝点水了 ‎-对 234 00:16:51,845 --> 00:16:54,181 ‎不行 我就喝了十三个 235 00:16:54,181 --> 00:16:55,474 ‎十三杯酒? 236 00:16:55,474 --> 00:16:56,558 ‎口 237 00:16:56,558 --> 00:16:58,560 ‎十三口酒 238 00:16:59,061 --> 00:17:01,480 ‎不过这和你也没关系 239 00:17:03,106 --> 00:17:05,233 ‎我想跳舞 我们跳舞吧 240 00:17:05,233 --> 00:17:06,902 ‎-不 够了 ‎-我们跳舞吧 241 00:17:06,902 --> 00:17:09,196 ‎好的 我和弗洛里安 ‎我们要去外面透透气 242 00:17:09,196 --> 00:17:12,657 ‎-我想跳舞 现在跳舞嘛 ‎-基蒂 243 00:17:12,657 --> 00:17:14,409 ‎你能让我们缓缓吗? 244 00:17:16,870 --> 00:17:18,622 ‎不是每个人都跟你一个步调 245 00:17:19,998 --> 00:17:21,750 ‎你听起来就像亚历克斯 246 00:17:23,543 --> 00:17:26,922 ‎现在给亚历克斯打电话 ‎应该是个好主意 247 00:17:26,922 --> 00:17:28,006 ‎我喝醉了吗? 248 00:17:28,006 --> 00:17:30,634 ‎-喝点水! ‎-没有 这是个好主意 249 00:17:36,389 --> 00:17:37,349 ‎喂? 250 00:17:37,349 --> 00:17:40,227 ‎嘿 我只是想和你说 251 00:17:40,852 --> 00:17:44,314 ‎我很抱歉自己各种乱掺和 252 00:17:44,314 --> 00:17:48,360 ‎催促纠缠你 253 00:17:48,360 --> 00:17:52,114 ‎我只是...我因为有了哥哥太过兴奋 254 00:17:53,406 --> 00:17:54,783 ‎哥哥 255 00:17:54,783 --> 00:17:56,827 ‎“哥哥” 256 00:17:57,577 --> 00:18:00,831 ‎这个词你说多了就感觉很有趣 257 00:18:00,831 --> 00:18:04,417 ‎重点是 我今晚要放下戴 258 00:18:04,417 --> 00:18:06,086 ‎我伤心吗?是的 259 00:18:06,086 --> 00:18:09,923 ‎但就像我妈妈放下那个神秘男人 ‎然后找到我爸爸一样 260 00:18:09,923 --> 00:18:11,424 ‎我能做到 261 00:18:11,424 --> 00:18:12,342 ‎基蒂? 262 00:18:13,093 --> 00:18:14,177 ‎你还好吗? 263 00:18:15,011 --> 00:18:16,930 ‎我只是想道歉 264 00:18:16,930 --> 00:18:20,267 ‎啤酒?这可不是我在伦敦的聚会 265 00:18:20,267 --> 00:18:23,645 ‎我们在首尔 ‎也就是说未成年不许饮酒 266 00:18:23,645 --> 00:18:24,855 ‎给我 267 00:18:25,730 --> 00:18:28,692 ‎基蒂 你是去了饮酒的派对吗? 268 00:18:28,692 --> 00:18:30,443 ‎我拒绝回答! 269 00:18:30,443 --> 00:18:33,488 ‎我们不是在美国 这里不讲那个 270 00:18:33,488 --> 00:18:37,200 ‎你的宵禁时间早就过了 ‎而且你的成绩也不尽如人意 271 00:18:37,200 --> 00:18:40,871 ‎-你会有大麻烦 ‎-我听不太清你说话 272 00:18:40,871 --> 00:18:42,706 ‎魔方牛逼! 273 00:18:42,706 --> 00:18:44,457 ‎他刚说的是魔方吗? 274 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 ‎基蒂?喂? 275 00:18:46,209 --> 00:18:47,294 ‎亚历克斯? 276 00:18:47,294 --> 00:18:49,212 ‎-亚历克斯! ‎-基蒂? 277 00:18:49,212 --> 00:18:51,047 ‎-基蒂? ‎-好吧 我听不见你说话 278 00:18:51,047 --> 00:18:53,967 ‎改用短信和你说吧 279 00:18:53,967 --> 00:18:54,968 ‎再见 280 00:18:58,847 --> 00:19:03,768 ‎你太棒了 我妈妈绝对不会反驳 281 00:19:03,768 --> 00:19:06,354 ‎宋伊芙向来有眼光 282 00:19:06,980 --> 00:19:09,482 ‎除了李教授 283 00:19:10,400 --> 00:19:14,112 {\an8}‎现在我要回派对上玩了 284 00:19:14,821 --> 00:19:15,864 {\an8}‎再见 285 00:19:19,075 --> 00:19:20,827 {\an8}‎我押上韵了 286 00:19:23,747 --> 00:19:24,581 ‎你好 287 00:19:36,509 --> 00:19:37,636 ‎(凯瑟琳科维 ‎你太棒了) 288 00:19:37,636 --> 00:19:41,139 ‎(我妈妈绝对不会反驳 ‎宋伊芙向来有眼光 除了李教授) 289 00:19:41,139 --> 00:19:43,099 ‎(现在我要回派对上玩了 再见) 290 00:19:47,354 --> 00:19:48,730 ‎我们有麻烦了 291 00:19:48,730 --> 00:19:51,691 ‎请不要让我今晚更心烦 ‎我已经开始头疼了 292 00:19:51,691 --> 00:19:54,236 ‎有个派对 我不知道在哪里 293 00:20:03,536 --> 00:20:04,371 ‎我知道 294 00:20:05,830 --> 00:20:07,749 ‎晚餐和电影 真敢说 295 00:20:09,876 --> 00:20:13,129 ‎我想感谢你帮助我自省 296 00:20:13,129 --> 00:20:16,466 ‎不该随便议论别人 尤其是女性 297 00:20:16,466 --> 00:20:18,051 ‎谢谢 298 00:20:18,051 --> 00:20:20,762 ‎你现在真心感谢我 299 00:20:20,762 --> 00:20:23,265 ‎对我的生活来说是个可喜的改变 300 00:20:25,892 --> 00:20:26,726 ‎干杯 301 00:20:27,310 --> 00:20:28,353 ‎干杯 302 00:20:36,486 --> 00:20:38,321 ‎我想接吻 303 00:20:38,989 --> 00:20:40,782 ‎我做好接吻的准备了 304 00:20:40,782 --> 00:20:42,742 ‎我要接吻了 305 00:20:42,742 --> 00:20:43,702 ‎不行 306 00:20:44,327 --> 00:20:47,414 ‎还记得你喝醉之前 ‎他看起来有多恶心吗? 307 00:20:50,917 --> 00:20:54,254 ‎是吧 他在过去一小时里没什么改变 308 00:20:55,255 --> 00:20:56,506 ‎随便吧 309 00:21:02,595 --> 00:21:05,056 ‎你值得更好的人 相信我 310 00:21:08,226 --> 00:21:10,603 ‎好的 小零嘴 马上来 311 00:21:12,188 --> 00:21:13,106 ‎把这个吃了 312 00:21:14,316 --> 00:21:15,442 ‎喝点 313 00:21:16,568 --> 00:21:17,777 ‎这个 314 00:21:19,321 --> 00:21:20,947 ‎然后就来看我的表演吧 315 00:21:22,657 --> 00:21:24,409 ‎感觉她在意我 316 00:21:25,118 --> 00:21:29,122 ‎是我真的喝多了 ‎还是韩侑利是个好人? 317 00:21:38,381 --> 00:21:39,507 ‎各位! 318 00:21:42,385 --> 00:21:43,386 ‎各位! 319 00:21:45,013 --> 00:21:48,224 ‎各位 大家回宿舍吧! 320 00:21:48,850 --> 00:21:50,518 ‎亚历克斯 谢天谢地你来了 321 00:21:50,518 --> 00:21:53,688 ‎-帮我阻止这群野蛮人 ‎-你没看出来我在这么做吗? 322 00:21:53,688 --> 00:21:58,610 ‎去年 有个偶像一家子全毁了 ‎就是因为一起未成年人饮酒丑闻 323 00:21:58,610 --> 00:22:01,196 ‎我拒绝让我母亲也经历这种事 324 00:22:01,196 --> 00:22:03,531 ‎-我负责左面 你负责右面 ‎-好的 325 00:22:06,576 --> 00:22:07,410 ‎好 326 00:22:11,164 --> 00:22:12,082 ‎嗨 各位 327 00:22:13,166 --> 00:22:16,628 ‎抱歉打断 Q ‎你知道我因为什么事惹了基蒂吗? 328 00:22:17,587 --> 00:22:19,798 ‎你是指 除去她跨越整个世界飞来 329 00:22:19,798 --> 00:22:22,550 ‎你却新找了女友这事之外吗? 330 00:22:22,550 --> 00:22:23,843 ‎是的 除这件事之外 331 00:22:23,843 --> 00:22:27,389 ‎我就是感觉 她突然间更讨厌我了 332 00:22:28,598 --> 00:22:30,892 ‎我真的不知道自己做错什么了 333 00:22:31,684 --> 00:22:34,979 ‎戴 我真的不想掺和进这些事里 334 00:22:34,979 --> 00:22:37,899 ‎伙计 就提示我一下 335 00:22:38,858 --> 00:22:41,111 ‎好了 就帮下这个可怜的孩子吧 336 00:22:41,694 --> 00:22:42,612 ‎是啊 337 00:22:56,668 --> 00:22:58,586 ‎项链 戴 是因为项链 338 00:23:02,173 --> 00:23:03,133 ‎《泰坦尼克号》? 339 00:23:03,925 --> 00:23:04,884 ‎什么? 340 00:23:04,884 --> 00:23:06,803 ‎基蒂的心都碎了 ‎因为她又把项链给了你之后 341 00:23:06,803 --> 00:23:09,597 ‎你没有感谢她 甚至什么表示都没有 342 00:23:11,015 --> 00:23:12,559 ‎她又把项链给了我? 343 00:23:13,351 --> 00:23:15,812 ‎是啊 秋夕节那天 344 00:23:15,812 --> 00:23:17,689 ‎找人送去的 345 00:23:18,606 --> 00:23:22,026 ‎欢迎上台 侑利! 346 00:23:29,701 --> 00:23:31,035 ‎秋夕节那天 347 00:23:38,793 --> 00:23:43,173 ‎带好你们的随身物品 返回校园! 348 00:23:43,798 --> 00:23:45,800 ‎请告诉我 你不是这里的客人 349 00:23:45,800 --> 00:23:48,887 ‎而是一位极度关切 ‎想要结束混乱的老师 350 00:23:49,429 --> 00:23:51,764 ‎就是这样 没错的 351 00:23:52,307 --> 00:23:54,684 ‎但别担心 我就快搞定了 352 00:23:54,684 --> 00:23:56,060 ‎不 你没有 353 00:23:56,060 --> 00:23:57,896 ‎他们不尊重你 354 00:23:59,647 --> 00:24:01,983 ‎所有人 都给我停下! 355 00:24:03,401 --> 00:24:07,030 ‎我们需要找到扬声器 然后拔掉 356 00:24:11,826 --> 00:24:13,203 ‎从桌子上下来 357 00:24:39,562 --> 00:24:41,064 ‎我看到扬声器了 358 00:24:42,357 --> 00:24:43,191 ‎跟我来 359 00:25:16,724 --> 00:25:18,977 ‎她太厉害了 360 00:25:19,769 --> 00:25:23,731 ‎等等 我在说什么? ‎这可是侑利 我的敌人 361 00:25:24,899 --> 00:25:27,277 ‎为什么我在看着她的时候 362 00:25:27,277 --> 00:25:30,947 ‎感觉自己被一万伏的电流击中了? 363 00:25:31,990 --> 00:25:32,865 ‎基蒂 364 00:25:32,865 --> 00:25:36,411 ‎-我觉得是侑利拿走了项链 ‎-我知道侑利让你神魂颠倒 365 00:25:36,411 --> 00:25:39,956 ‎-不 我是说... ‎-我现在明白了 你爱上了侑利 366 00:25:40,581 --> 00:25:43,459 ‎这让我心碎 但是我不怪你 367 00:25:44,210 --> 00:25:46,879 ‎好了 各位!各... 368 00:25:55,513 --> 00:25:56,556 ‎嗨 你好 369 00:26:00,310 --> 00:26:02,186 ‎你不想那样也可以 370 00:26:02,729 --> 00:26:06,232 ‎咱俩不必认真 就是开心一下 371 00:26:21,164 --> 00:26:24,000 ‎挺好的 我也准备好寻找新对象了 372 00:26:33,843 --> 00:26:36,971 ‎-我忙着呢 ‎-是不是你拿走了我的项链? 373 00:26:37,805 --> 00:26:40,141 ‎秋夕节那天 基蒂找人送来的项链 374 00:26:44,270 --> 00:26:46,356 ‎有那么一会儿 我真的信了 375 00:26:46,856 --> 00:26:49,525 ‎我真的以为我们是朋友 376 00:27:27,939 --> 00:27:30,191 ‎你昨晚的表演太赞了 377 00:27:30,191 --> 00:27:31,776 ‎谢谢 378 00:27:37,448 --> 00:27:39,742 ‎我们要如何消除这种张力? 379 00:27:40,952 --> 00:27:42,954 ‎彼此仇视吗? 380 00:27:43,746 --> 00:27:46,207 ‎我觉得已经在消除了 381 00:27:50,086 --> 00:27:50,920 ‎不 382 00:27:53,965 --> 00:27:55,716 ‎是这种张力 383 00:29:25,389 --> 00:29:27,892 ‎字幕翻译: 吴春燕