1
00:00:11,053 --> 00:00:13,056
♪ I just can't let you go ♪
2
00:00:14,098 --> 00:00:17,018
♪ No, I just can't let you go ♪
3
00:00:17,018 --> 00:00:20,354
♪ I'm seeing smoke signals ♪
4
00:00:21,272 --> 00:00:24,067
What is happening?
5
00:00:31,449 --> 00:00:33,576
Q! I have something to tell you.
6
00:00:34,160 --> 00:00:34,994
- Get up!
- Q!
7
00:00:35,578 --> 00:00:37,538
- Did you drink my collagen water?
8
00:00:38,206 --> 00:00:39,123
Or was it you?
9
00:00:39,123 --> 00:00:40,374
What? No.
10
00:00:40,374 --> 00:00:43,878
My collagen water
is meant to keep my skin dewy.
11
00:00:43,878 --> 00:00:46,881
Not rehydrate people
who can't handle their liquor.
12
00:00:46,881 --> 00:00:48,800
My God, why are you screaming?
13
00:00:48,800 --> 00:00:50,927
It's the middle of the night
and I'm still drunk.
14
00:00:50,927 --> 00:00:52,720
No, it's not. It's 8:00 in the morning.
15
00:00:52,720 --> 00:00:54,388
And thanks to some idiot,
16
00:00:54,388 --> 00:00:57,725
my party dynasty has come
to an untimely end, so,
17
00:00:57,725 --> 00:00:59,519
yeah, I am in a mood.
18
00:00:59,519 --> 00:01:02,647
Are you in a mood to make me coffee?
19
00:01:02,647 --> 00:01:04,524
Yes, but I will deeply resent you.
20
00:01:04,524 --> 00:01:07,360
- I can live with that.
- Okay, Q, can I ask you something?
21
00:01:07,360 --> 00:01:10,113
Yes, I drank his collagen water.
22
00:01:10,113 --> 00:01:11,114
Not that.
23
00:01:11,114 --> 00:01:14,742
Then no, I'm too tired for your questions.
You kept me up all night.
24
00:01:14,742 --> 00:01:17,954
- I could hear you through the wall.
- I was loud? How?
25
00:01:18,830 --> 00:01:20,081
Was I talking in my sleep?
26
00:01:20,081 --> 00:01:22,875
Because people say all kinds
of crazy things in their sleep.
27
00:01:22,875 --> 00:01:27,171
Like this one time,
I asked LJ to make me a BLT with mayo,
28
00:01:27,171 --> 00:01:28,714
but I hate mayo.
29
00:01:28,714 --> 00:01:30,967
No, no, you were not talking.
30
00:01:30,967 --> 00:01:32,885
You were snoring.
31
00:01:32,885 --> 00:01:36,222
Because I was drunk
and drunk people do tons of things
32
00:01:36,222 --> 00:01:40,810
they don't normally do, like snore.
And have really weird dreams.
33
00:01:42,353 --> 00:01:44,188
You had a sex dream. Was it about Dae?
34
00:01:44,188 --> 00:01:45,481
- No.
- Oh, not Dae.
35
00:01:45,481 --> 00:01:47,942
No. I didn't say that I had a sex dream.
36
00:01:47,942 --> 00:01:50,528
Okay. You didn't have to. Spill.
37
00:01:51,237 --> 00:01:53,739
It doesn't even matter,
dreams don't mean anything.
38
00:01:53,739 --> 00:01:56,492
She's right. They don't mean anything.
39
00:01:56,492 --> 00:01:59,412
You can have a sex dream about
someone you're repulsed by in real life.
40
00:01:59,412 --> 00:02:01,414
Yes, exactly. Thank you, Min Ho.
41
00:02:01,414 --> 00:02:04,333
Min Ho could have a sex dream
about, like, me.
42
00:02:05,835 --> 00:02:08,212
- You had a sex dream about Kitty.
- No, I didn't.
43
00:02:08,212 --> 00:02:11,424
If I did have a sex dream about Kitty,
it'd be a sex nightmare.
44
00:02:11,424 --> 00:02:13,968
- Oh, my God.
- I'm not hearing a denial.
45
00:02:13,968 --> 00:02:16,137
It doesn't matter,
dreams don't mean anything.
46
00:02:16,137 --> 00:02:18,764
- Exactly, I hate mayo.
- And I hate Kitty!
47
00:02:18,764 --> 00:02:19,932
Thank you.
48
00:02:20,725 --> 00:02:22,810
Sex dreams mean something.
49
00:02:22,810 --> 00:02:24,645
- Resident advisor.
50
00:02:24,645 --> 00:02:26,439
- Uh...
- Using master key.
51
00:02:30,568 --> 00:02:34,447
Well, I hope last night was worth it
52
00:02:35,281 --> 00:02:36,866
because you're all in big trouble.
53
00:02:45,541 --> 00:02:47,210
Saturday detention?
54
00:02:47,210 --> 00:02:48,211
Come on.
55
00:02:48,211 --> 00:02:50,796
You and your friends are lucky
that's the extent of it.
56
00:02:50,796 --> 00:02:52,965
Do you know how embarrassing
this is for me?
57
00:02:52,965 --> 00:02:54,008
For the school?
58
00:02:54,008 --> 00:02:55,676
Have you checked your phone?
59
00:03:07,146 --> 00:03:10,191
What? I wasn't even drinking last night.
60
00:03:10,191 --> 00:03:12,652
That doesn't matter.
The narrative is out there.
61
00:03:12,652 --> 00:03:16,906
And it's not just the school.
This puts your father's business at risk,
62
00:03:16,906 --> 00:03:20,618
after we worked so hard
to rehabilitate the family image.
63
00:03:24,038 --> 00:03:26,874
We need to arrange a photo-op
for you and Dae.
64
00:03:27,625 --> 00:03:28,960
Maybe church tomorrow?
65
00:03:30,461 --> 00:03:33,130
Oh. It's unwise of you
to have an attitude about this
66
00:03:33,130 --> 00:03:35,299
if you want your credit card back.
67
00:03:38,177 --> 00:03:39,595
I'm sorry, you're right.
68
00:03:40,304 --> 00:03:41,847
I'll do whatever you want.
69
00:03:43,933 --> 00:03:45,977
So, what does this mean for Iceland?
70
00:03:47,770 --> 00:03:51,274
You have some nerve
even asking me about that right now.
71
00:04:01,450 --> 00:04:03,035
What now?
72
00:04:08,541 --> 00:04:11,377
Hey, I'm not having a
great morning. Can we talk after--?
73
00:04:11,377 --> 00:04:12,795
Let's break up.
74
00:04:13,587 --> 00:04:16,424
Dae, I'm sorry about the necklace.
But right now is really not the--
75
00:04:16,424 --> 00:04:18,592
Whatever! It has nothing to do with me.
76
00:04:18,592 --> 00:04:21,721
We both still need this.
I need to see Juliana. And you--
77
00:04:21,721 --> 00:04:23,764
No, I'm fine. I've saved some money,
78
00:04:23,764 --> 00:04:26,100
and I don't want to lose Kitty
because of you.
79
00:04:27,435 --> 00:04:28,269
Why?
80
00:04:29,228 --> 00:04:30,646
Why did you take it?
81
00:04:30,646 --> 00:04:32,106
Because I was jealous.
82
00:04:33,691 --> 00:04:36,319
- What?
- Because I thought I might lose you.
83
00:04:36,902 --> 00:04:39,947
During Chuseok,
I felt like we became real friends.
84
00:04:40,448 --> 00:04:41,907
But when I saw Kitty's necklace,
85
00:04:41,907 --> 00:04:43,909
I thought you might want
to go back to her.
86
00:04:43,909 --> 00:04:46,370
- Then you'd be done with me.
- Friends?
87
00:04:47,997 --> 00:04:51,709
- Is that something a real friend would do?
- I know. I made a mistake.
88
00:04:53,085 --> 00:04:54,879
And I'll make it right, okay?
89
00:04:54,879 --> 00:04:56,839
I'll see you in detention.
90
00:04:57,840 --> 00:04:59,592
I'm dying, come here!
91
00:05:01,927 --> 00:05:04,138
Yes, just leave the food on the bed!
92
00:05:08,392 --> 00:05:13,314
Hi, I'm looking for Kitty...
your roommate?
93
00:05:13,314 --> 00:05:16,067
Oh, yeah, she's not here.
94
00:05:17,109 --> 00:05:18,736
Hasn't been here in weeks.
95
00:05:18,736 --> 00:05:20,988
I have no idea where she's been sleeping.
96
00:05:25,951 --> 00:05:27,161
I do.
97
00:05:33,209 --> 00:05:34,794
Ugh. This sucks.
98
00:05:34,794 --> 00:05:36,545
I wanted to work out and then chill.
99
00:05:37,171 --> 00:05:38,381
Then work out again.
100
00:05:39,173 --> 00:05:41,383
- I was going to study anyway.
- Really?
101
00:05:41,383 --> 00:05:43,260
Yeah, finals are coming up,
102
00:05:43,260 --> 00:05:46,806
and with my scholarship
I need to keep my grades up.
103
00:05:46,806 --> 00:05:48,974
I need to study too.
104
00:05:49,809 --> 00:05:51,102
Nerds.
105
00:05:51,102 --> 00:05:54,772
Hey, some of us have divorcing parents
ready for any slip-up
106
00:05:54,772 --> 00:05:56,398
to demand us moving home.
107
00:05:57,483 --> 00:06:00,736
And adorable little distractions
we keep making out with
108
00:06:00,736 --> 00:06:03,405
when we should be finishing our papers.
109
00:06:03,405 --> 00:06:04,990
Indeed, Florian.
110
00:06:05,574 --> 00:06:08,953
Your paper on the war-inspired poetry
of Chinua Achebe was superb.
111
00:06:08,953 --> 00:06:10,329
Really?
112
00:06:10,329 --> 00:06:12,706
If only you hadn't turned it in
a day late.
113
00:06:13,290 --> 00:06:14,625
Phones, gentleman.
114
00:06:21,006 --> 00:06:23,592
Flo, are you falling behind because of me?
115
00:06:24,802 --> 00:06:27,847
A little,
but don't worry about Professor Lee.
116
00:06:28,430 --> 00:06:30,766
- I'm his fave.
- Attention, students.
117
00:06:30,766 --> 00:06:35,354
Your precious digital appendages
will be returned when detention is over.
118
00:06:36,021 --> 00:06:37,273
Eight hours from now.
119
00:06:39,525 --> 00:06:42,444
You have your friend, Ms. Song Covey
to thank for that.
120
00:06:43,195 --> 00:06:44,446
That's right.
121
00:06:44,446 --> 00:06:47,241
She was kind enough
to alert me to last night's shenanigans.
122
00:06:48,701 --> 00:06:50,327
It was you?
123
00:06:51,912 --> 00:06:54,456
This could be fun, though.
124
00:06:54,999 --> 00:06:57,835
Like The Breakfast Club, right?
125
00:07:04,049 --> 00:07:05,009
Hey, babe.
126
00:07:06,010 --> 00:07:07,511
Last night was memorable.
127
00:07:10,598 --> 00:07:12,516
Why are you even in here?
128
00:07:12,516 --> 00:07:14,226
You didn't get caught at the party.
129
00:07:14,226 --> 00:07:15,311
Hmm.
130
00:07:16,312 --> 00:07:18,189
How did you not get caught?
131
00:07:18,189 --> 00:07:20,733
Please, I've snuck out of every window
of every boarding school
132
00:07:20,733 --> 00:07:21,942
from here to Antarctica.
133
00:07:21,942 --> 00:07:24,320
Ms. Miller,
this is not a time for socializing.
134
00:07:25,070 --> 00:07:27,990
Hey, did you talk to Yuri?
135
00:07:28,574 --> 00:07:31,243
Yuri? Why would I talk to Yuri?
I really barely know her.
136
00:07:31,243 --> 00:07:34,788
I don't want to talk to Yuri
or do anything else with her.
137
00:07:46,717 --> 00:07:48,427
Hey - you - that necklace...
138
00:07:49,094 --> 00:07:52,264
Weren't you going to return it to Kitty?
Why are you wearing it?
139
00:07:52,264 --> 00:07:53,807
What are you going to do about it?
140
00:07:53,807 --> 00:07:55,893
- What?
- You can't break up with me.
141
00:07:55,893 --> 00:07:59,271
Or I'll tell on Kitty for living with you
in the boys' dorm.
142
00:07:59,271 --> 00:08:01,732
And that would get her expelled
from school.
143
00:08:01,732 --> 00:08:03,317
- Yuri Han--
- No, I get it.
144
00:08:03,317 --> 00:08:06,695
You, Min Ho, Q,
all saving sweet innocent Kitty
145
00:08:06,695 --> 00:08:09,031
from the big bad Yuri.
146
00:08:09,031 --> 00:08:11,033
You only said you're my friend
147
00:08:11,033 --> 00:08:13,452
because you wanted something from me.
148
00:08:13,452 --> 00:08:16,372
- Yuri. I'm sorry--
- For what? For not telling me?
149
00:08:16,372 --> 00:08:19,250
For making me feel bad?
Or getting caught lying?
150
00:08:21,710 --> 00:08:23,379
Why do you have my necklace?
151
00:08:24,588 --> 00:08:26,423
- You gave it to her?
- No, I didn't.
152
00:08:26,423 --> 00:08:29,552
- She stole it before I even got it.
- Dae. Ladies.
153
00:08:29,552 --> 00:08:31,095
Take your seats, please.
154
00:08:33,097 --> 00:08:35,099
Professor Lee, I need to discuss--
155
00:08:37,518 --> 00:08:38,978
Where did you get my necklace?
156
00:08:39,687 --> 00:08:41,397
What? That's my necklace.
157
00:08:41,397 --> 00:08:43,399
It was my mom's.
158
00:08:44,233 --> 00:08:45,317
Oh.
159
00:08:47,152 --> 00:08:48,237
My mistake.
160
00:08:48,737 --> 00:08:51,115
Now I can see that it's not mine.
161
00:08:53,450 --> 00:08:54,577
Will you excuse me?
162
00:08:55,160 --> 00:08:57,329
First, she pretends
she doesn't know mom
163
00:08:57,329 --> 00:08:59,540
and now she thinks mom's necklace is hers?
164
00:09:00,082 --> 00:09:01,584
All of you, in your seats.
165
00:09:02,126 --> 00:09:03,043
Now.
166
00:09:15,139 --> 00:09:16,015
Are you all right?
167
00:09:16,015 --> 00:09:17,266
Of course.
168
00:09:17,766 --> 00:09:19,351
I recognize that necklace.
169
00:09:20,477 --> 00:09:22,229
You and Eve Song got them together.
170
00:09:24,064 --> 00:09:26,317
Why didn't you tell me
Kitty was Eve's daughter?
171
00:09:29,069 --> 00:09:30,487
Why would I have?
172
00:09:31,196 --> 00:09:32,197
Does it matter?
173
00:10:36,303 --> 00:10:38,263
Should not have had that coffee.
174
00:10:40,724 --> 00:10:41,934
Attention, students.
175
00:10:42,476 --> 00:10:47,231
Apparently, I am needed
in the gymnasium briefly.
176
00:10:47,231 --> 00:10:48,816
He has to poop.
177
00:10:48,816 --> 00:10:50,025
Definitely.
178
00:10:51,276 --> 00:10:53,737
Madison Miller,
you've proven yourself trustworthy.
179
00:10:53,737 --> 00:10:55,531
You are in charge while I'm gone.
180
00:10:55,531 --> 00:10:58,534
Please make sure
everyone is quietly studying.
181
00:10:58,534 --> 00:11:00,035
Yes, sir.
182
00:11:01,537 --> 00:11:03,997
- You heard him. Eyes down.
183
00:11:08,919 --> 00:11:10,504
Kidding. Do whatever.
184
00:11:10,504 --> 00:11:13,173
But be careful, if you're going to vape,
crack a window.
185
00:11:14,842 --> 00:11:17,970
You, keep watch by the door
and warn us when Lee's coming back.
186
00:11:20,931 --> 00:11:24,059
What? Haven't any of you
ever gotten stuck in a Saturday detention
187
00:11:24,059 --> 00:11:26,520
and kept the party going
when your teacher leaves the room?
188
00:11:28,730 --> 00:11:30,190
Oh, y'all are so cute.
189
00:11:30,190 --> 00:11:33,360
Okay. Poker game will start
in the World History Section,
190
00:11:33,360 --> 00:11:35,863
make-outs move in back by the rare books.
191
00:11:35,863 --> 00:11:37,531
I like an organized chaos.
192
00:11:37,531 --> 00:11:38,615
Go.
193
00:11:45,497 --> 00:11:47,291
Come with me to the yearbooks.
194
00:11:47,291 --> 00:11:48,292
Why?
195
00:11:48,292 --> 00:11:49,293
Please?
196
00:11:54,006 --> 00:11:55,883
You, me, rare books.
197
00:11:56,592 --> 00:11:57,551
Let's go.
198
00:11:57,551 --> 00:11:58,719
Wait, what?
199
00:11:59,470 --> 00:12:04,391
Look, I know you've been living with Dae
and you know I stole your mom's necklace,
200
00:12:04,391 --> 00:12:06,351
but can we please put a pin in our drama?
201
00:12:07,019 --> 00:12:10,856
I need to know why my mom loses her shit
whenever anything about your mom comes up.
202
00:12:10,856 --> 00:12:12,566
Yeah, I do too.
203
00:12:13,192 --> 00:12:15,611
That first day
I introduced myself to your mom,
204
00:12:15,611 --> 00:12:17,529
she acted like she barely knew my mom,
205
00:12:17,529 --> 00:12:20,782
but if you look at the photo album,
there are so many photos of them together.
206
00:12:20,782 --> 00:12:23,327
And, did you know they were roommates?
207
00:12:23,327 --> 00:12:24,661
- They were?
- Yes.
208
00:12:24,661 --> 00:12:26,788
Did she say something weird happened
between them?
209
00:12:26,788 --> 00:12:29,374
No, just that they weren't close.
210
00:12:30,000 --> 00:12:31,668
But maybe she was lying about that.
211
00:12:35,130 --> 00:12:38,091
And that's why we need to find
more photos of our moms.
212
00:12:38,091 --> 00:12:40,135
I need to know what she's hiding.
213
00:12:40,135 --> 00:12:41,887
To understand her better?
214
00:12:42,596 --> 00:12:45,057
No, to destroy her.
215
00:12:45,641 --> 00:12:48,143
Damn, that's terrifying.
216
00:12:48,143 --> 00:12:49,853
But I'm in.
217
00:12:51,146 --> 00:12:53,941
Okay, we need to find 1993.
218
00:12:55,526 --> 00:12:57,194
That's the only year
that's missing.
219
00:12:57,194 --> 00:13:00,155
Maybe someone just put it back
in the wrong spot?
220
00:13:00,656 --> 00:13:02,533
Or maybe my mom got rid of it.
221
00:13:03,534 --> 00:13:05,244
This morning was so weird.
222
00:13:05,244 --> 00:13:07,621
She thought that my necklace was hers.
223
00:13:07,621 --> 00:13:11,291
Maybe they both had one
and wore them like friendship necklaces.
224
00:13:11,291 --> 00:13:13,752
Then something happened
to make them not friends.
225
00:13:13,752 --> 00:13:17,714
Yes, like... Professor Lee.
226
00:13:18,340 --> 00:13:19,633
Maybe he came between them.
227
00:13:20,467 --> 00:13:22,511
Random, but I'm listening.
228
00:13:22,511 --> 00:13:24,137
I love love triangles.
229
00:13:24,137 --> 00:13:26,473
Uh, what are you two doing here?
230
00:13:28,809 --> 00:13:30,018
We were gonna go make out.
231
00:13:30,727 --> 00:13:31,812
We're official.
232
00:13:31,812 --> 00:13:33,272
I proposed.
233
00:13:33,272 --> 00:13:34,940
But this seems fun too.
234
00:13:35,566 --> 00:13:39,194
I saw some very intense body language
between your mom and Lee this morning.
235
00:13:39,194 --> 00:13:41,655
- They did go to KISS at the same time.
- Yeah, I know.
236
00:13:41,655 --> 00:13:43,156
It all makes sense.
237
00:13:43,156 --> 00:13:47,202
Jina was in love with Lee,
but Lee ended up choosing Eve in the end.
238
00:13:47,202 --> 00:13:48,328
Tragic.
239
00:13:48,328 --> 00:13:51,164
Why are we assuming he chose Eve?
240
00:13:51,164 --> 00:13:54,626
Maybe he chose my mom
and Eve was the tragic one.
241
00:13:54,626 --> 00:13:58,380
Regardless, we need to find this yearbook.
242
00:13:58,380 --> 00:14:00,591
My mom might have one in her office.
243
00:14:00,591 --> 00:14:02,551
I know she's stuck in a board meeting
right now.
244
00:14:02,551 --> 00:14:06,179
The sooner I find what her secret is,
the sooner I can use it against her.
245
00:14:06,179 --> 00:14:08,807
So are you with me or what?
246
00:14:09,808 --> 00:14:10,642
I'm with you.
247
00:14:14,146 --> 00:14:15,939
Check the shelves, I'll check her desk.
248
00:14:15,939 --> 00:14:16,898
Okay.
249
00:14:35,709 --> 00:14:37,753
Oh, my God, here's my file.
250
00:15:00,442 --> 00:15:02,027
I can't believe this.
251
00:15:04,112 --> 00:15:06,073
She has my mom's obituary.
252
00:15:07,616 --> 00:15:08,450
Look.
253
00:15:12,996 --> 00:15:16,375
Wow, I guess my mom's
an even better liar than I am.
254
00:15:18,168 --> 00:15:19,795
She's hiding something big.
255
00:15:20,462 --> 00:15:21,421
But what?
256
00:15:23,173 --> 00:15:24,091
I have an idea.
257
00:15:29,554 --> 00:15:30,472
He's coming.
258
00:15:30,472 --> 00:15:32,474
Oh, assume your positions.
259
00:15:37,396 --> 00:15:38,438
Shh!
260
00:15:46,613 --> 00:15:47,614
Thank you, Ms. Miller.
261
00:15:47,614 --> 00:15:49,866
It looks like
you kept everything under control.
262
00:15:49,866 --> 00:15:50,951
My pleasure.
263
00:15:53,495 --> 00:15:56,123
Lunch time. Write down your orders.
264
00:15:56,123 --> 00:15:57,916
Get them back to me
as quickly as possible.
265
00:15:57,916 --> 00:16:01,962
Feel free to stretch your legs,
your arms, whatever needs stretching.
266
00:16:03,588 --> 00:16:05,841
We have one hour and one hour only.
267
00:16:09,720 --> 00:16:12,097
- What do you wanna eat?
- I don't know.
268
00:16:12,097 --> 00:16:13,765
How can I think about food right now?
269
00:16:13,765 --> 00:16:16,935
I'm going crazy worrying
about what Yuri and Kitty are up to.
270
00:16:17,686 --> 00:16:20,147
Whatever it is,
it's not your business, dude.
271
00:16:20,147 --> 00:16:22,941
Kitty wants to learn about her mom.
272
00:16:22,941 --> 00:16:25,193
She didn't just come here to stalk you.
273
00:16:26,445 --> 00:16:28,030
You're right.
I'll guess I'll just order their lunch.
274
00:16:28,030 --> 00:16:29,114
All right.
275
00:16:36,038 --> 00:16:39,374
Mm-mm. No, she likes the tuna gimbap
without mayo.
276
00:16:42,044 --> 00:16:44,212
What, are you an expert on Kitty?
277
00:16:44,212 --> 00:16:47,090
Yeah, I'm living with her,
thanks to someone.
278
00:16:48,300 --> 00:16:52,137
I also wish I didn't know this much
about the girl who ruined my party.
279
00:16:53,346 --> 00:16:55,182
I know what
you're gonna order.
280
00:16:56,099 --> 00:16:57,726
What? No, you don't.
281
00:16:57,726 --> 00:16:59,352
We've never shared a meal.
282
00:17:00,062 --> 00:17:02,439
The bulgogi gimbap, extra kimchi.
283
00:17:05,192 --> 00:17:07,861
Students, roll call before lunch.
284
00:17:10,113 --> 00:17:12,574
Hey, they're not here yet.
He's going to catch them.
285
00:17:13,742 --> 00:17:14,868
I got this.
286
00:17:21,666 --> 00:17:23,919
No, you cannot have your phone back.
287
00:17:24,711 --> 00:17:26,088
I don't need a phone.
288
00:17:27,089 --> 00:17:28,215
I'm in the library.
289
00:17:28,215 --> 00:17:30,759
I am surrounded by knowledge
290
00:17:30,759 --> 00:17:33,470
and I couldn't help
but notice you're reading Gilgamesh.
291
00:17:35,097 --> 00:17:37,766
I'm obsessed with Sumerian epic poetry.
292
00:17:39,976 --> 00:17:42,187
And you have
the Benjamin Foster translation.
293
00:17:42,187 --> 00:17:44,064
I-- I die.
294
00:17:44,064 --> 00:17:45,565
- Florian.
- Yes?
295
00:17:46,149 --> 00:17:47,359
You never cease to amaze.
296
00:17:48,485 --> 00:17:50,821
I have a wonderful picture book
depicting the original,
297
00:17:50,821 --> 00:17:52,572
ancient cuneiform tablets.
298
00:17:53,281 --> 00:17:55,117
I would love to see that.
299
00:17:55,784 --> 00:17:59,955
Well, I would never hold back
on sharing a book with a keen student.
300
00:18:01,581 --> 00:18:04,209
I'll go get it.
It's just in my home office.
301
00:18:05,460 --> 00:18:07,462
Ms. Miller, you're in charge.
302
00:18:08,046 --> 00:18:08,880
Oh.
303
00:18:08,880 --> 00:18:10,924
Thank you so much, Professor Lee.
304
00:18:17,806 --> 00:18:19,724
So we're official, boyfriend.
305
00:18:19,724 --> 00:18:21,768
You're so cute I could vomit.
306
00:18:27,232 --> 00:18:28,400
Oh.
307
00:18:30,402 --> 00:18:32,445
Um, hello?
308
00:18:33,321 --> 00:18:34,656
Q, can you hear me?
309
00:18:34,656 --> 00:18:35,657
Kitty?
310
00:18:35,657 --> 00:18:36,575
Where are you?
311
00:18:36,575 --> 00:18:39,411
I'm on Professor Lee's
landline in his house.
312
00:18:39,411 --> 00:18:41,288
Thank God he did not take your watch.
313
00:18:41,288 --> 00:18:43,290
Wait, did you memorize my number?
314
00:18:43,290 --> 00:18:45,584
Lee was in the same class as our moms
315
00:18:45,584 --> 00:18:48,128
so he might have the yearbook
we're trying to find.
316
00:18:48,128 --> 00:18:49,337
Kitty.
317
00:18:49,337 --> 00:18:51,506
I'll be back soon. Cover for us.
318
00:18:55,969 --> 00:18:56,803
What?
319
00:18:58,180 --> 00:19:00,473
The cuneiform.
320
00:19:00,473 --> 00:19:02,184
- What? Right.
- He went home.
321
00:19:02,184 --> 00:19:06,146
♪ All for freedom and for pleasure... ♪
322
00:19:06,146 --> 00:19:08,023
Oh, my God. Go, go, go.
323
00:19:09,691 --> 00:19:11,026
Oh, my God, it's Lee.
324
00:19:11,026 --> 00:19:12,611
What is he doing here?
325
00:19:12,611 --> 00:19:13,570
This way.
326
00:19:13,570 --> 00:19:16,031
♪ ...rule the world ♪
327
00:19:16,031 --> 00:19:20,035
♪ I can't stand this indecision ♪
328
00:19:20,035 --> 00:19:24,039
♪ Married with a lack of vision ♪
329
00:19:24,039 --> 00:19:29,753
♪ Everybody wants to rule the world ♪
330
00:19:39,554 --> 00:19:42,057
♪ A lack of vision ♪
331
00:19:42,057 --> 00:19:47,187
♪ Everybody wants to rule the world ♪
332
00:19:55,070 --> 00:19:57,822
That was my mom's favorite song.
333
00:19:59,866 --> 00:20:01,284
My mom loves that song too.
334
00:20:05,038 --> 00:20:06,164
Look. Look.
335
00:20:10,752 --> 00:20:12,379
It's 1993.
336
00:20:16,132 --> 00:20:17,342
There they are...
337
00:20:17,342 --> 00:20:19,636
wearing the necklaces.
338
00:20:20,512 --> 00:20:23,014
- Like BFFs.
- Mm-hm.
339
00:20:29,771 --> 00:20:31,481
At least your mom looks cute.
340
00:20:32,607 --> 00:20:35,402
My mom looks like
she just gained the junior 30.
341
00:20:36,778 --> 00:20:39,698
Hello, I just fat-shamed.
You're supposed to call me out now.
342
00:20:39,698 --> 00:20:42,534
Oh, wow. I got this so wrong.
343
00:20:44,869 --> 00:20:45,704
I get it.
344
00:20:47,330 --> 00:20:48,331
You do?
345
00:20:50,542 --> 00:20:52,711
I should have
given it to you this morning.
346
00:20:53,503 --> 00:20:56,172
Or never taken it in the first place.
347
00:21:27,162 --> 00:21:30,498
We should get back to the library
before Professor Lee.
348
00:21:30,498 --> 00:21:31,958
Yes, I know a shortcut.
349
00:21:37,339 --> 00:21:38,590
Oh, my God.
350
00:21:39,341 --> 00:21:40,258
♪ Beep, beep ♪
351
00:21:40,258 --> 00:21:42,802
♪ Hey, hey, hey, hey, hey, hey ♪
352
00:21:42,802 --> 00:21:46,514
♪ I see that I'm icy
Go rising, up, up ♪
353
00:21:46,514 --> 00:21:50,352
♪ I see that I'm icy
Icy but I'm on fire... ♪
354
00:22:05,909 --> 00:22:06,826
Shh!
355
00:22:07,494 --> 00:22:08,995
♪ I see that I'm icy ♪
356
00:22:11,539 --> 00:22:12,916
♪ I see that I'm icy ♪
357
00:22:15,960 --> 00:22:17,212
♪ I see that I'm icy ♪
358
00:22:17,212 --> 00:22:18,213
Enjoy.
359
00:22:22,509 --> 00:22:25,970
Students, roll call.
360
00:22:26,930 --> 00:22:28,598
- Kon.
- Here.
361
00:22:29,224 --> 00:22:31,017
- Mihee.
- Here.
362
00:22:31,017 --> 00:22:32,644
- Min Ho.
- Here.
363
00:22:33,228 --> 00:22:35,271
- David.
- Here.
364
00:22:35,271 --> 00:22:37,190
- Florian.
- Yeah, here.
365
00:22:38,066 --> 00:22:40,026
- Eunice.
- Here.
366
00:22:40,026 --> 00:22:41,736
- Leo.
- I'm here.
367
00:22:41,736 --> 00:22:43,071
Do something.
368
00:22:43,071 --> 00:22:44,864
- Jiyung.
- Here.
369
00:22:44,864 --> 00:22:45,782
Watch this.
370
00:22:46,991 --> 00:22:48,076
Professor Lee?
371
00:22:50,328 --> 00:22:52,247
I have an emergency.
372
00:22:52,956 --> 00:22:53,832
Yes?
373
00:22:54,415 --> 00:22:56,918
Well, it's personal.
374
00:23:10,890 --> 00:23:14,310
Ms. Miller would like to inquire
if any of the girls here--
375
00:23:14,310 --> 00:23:17,147
Any of the women-- Women here,
376
00:23:18,273 --> 00:23:20,567
have any lady supplies she can borrow.
377
00:23:20,567 --> 00:23:22,569
- Have.
- I've got tampons.
378
00:23:22,569 --> 00:23:23,570
I have pads.
379
00:23:24,279 --> 00:23:25,446
Amaze-balls.
380
00:23:27,866 --> 00:23:28,783
Thank you.
381
00:23:29,701 --> 00:23:30,785
Amaze-balls.
382
00:23:33,413 --> 00:23:35,248
Amaze-balls. Thank you.
383
00:23:52,056 --> 00:23:54,601
Why did you take the necklace?
384
00:23:59,063 --> 00:24:00,440
Because I'm an idiot.
385
00:24:02,192 --> 00:24:04,277
But I'm not going to be anymore.
386
00:24:08,364 --> 00:24:10,158
Hey, can I borrow your Apple watch?
387
00:24:10,158 --> 00:24:12,243
I have a really important
phone call to make.
388
00:24:12,243 --> 00:24:14,245
- Yeah.
- Thanks.
389
00:24:26,257 --> 00:24:27,342
Gasp!
390
00:24:28,843 --> 00:24:32,388
Your sex dream was about Yuri, wasn't it?
391
00:24:36,726 --> 00:24:37,727
Mm-hm.
392
00:24:38,353 --> 00:24:40,396
Look who's the matchmaker now.
393
00:24:44,150 --> 00:24:45,276
- It's me.
- I know.
394
00:24:45,276 --> 00:24:46,611
Okay. Yeah.
395
00:24:53,826 --> 00:24:56,579
I hope this day
has allowed all of you to understand
396
00:24:56,579 --> 00:24:58,623
the consequences of your actions.
397
00:24:59,832 --> 00:25:03,628
Underage drinking is a serious offense,
it is never a good decision,
398
00:25:04,128 --> 00:25:05,171
understand?
399
00:25:15,223 --> 00:25:16,307
Weird day.
400
00:25:17,225 --> 00:25:18,101
You think?
401
00:25:20,061 --> 00:25:23,147
I'm glad you're okay.
I was really worried about you last night,
402
00:25:23,898 --> 00:25:27,485
as your teacher and as your half-brother.
403
00:25:28,069 --> 00:25:31,614
Yeah, about that.
I have something to show you.
404
00:25:36,035 --> 00:25:39,289
Look, this is May 1993.
405
00:25:39,289 --> 00:25:45,712
{\an8}And that's my mom,
clearly not pregnant, but Jina...
406
00:25:46,587 --> 00:25:47,714
{\an8} Oh, my God.
407
00:25:48,423 --> 00:25:49,924
Principal Lim.
408
00:25:51,384 --> 00:25:52,969
Principal Lim...
409
00:25:53,678 --> 00:25:55,263
could be my mother.
410
00:26:13,823 --> 00:26:15,950
Hey, the paparazzi's here.
411
00:26:15,950 --> 00:26:16,868
I know.
412
00:26:16,868 --> 00:26:17,952
I called them.
413
00:26:17,952 --> 00:26:19,370
With Q's Apple watch.
414
00:26:19,912 --> 00:26:20,747
Why?
415
00:26:21,706 --> 00:26:23,082
You will see.
416
00:26:25,626 --> 00:26:26,669
What's going on?
417
00:26:31,591 --> 00:26:33,301
I'm so sick of this.
418
00:26:33,301 --> 00:26:35,345
You're obviously still in love with Kitty.
419
00:26:36,387 --> 00:26:37,764
Don't even try to deny it.
420
00:26:44,687 --> 00:26:45,980
Sorry.
421
00:26:45,980 --> 00:26:47,023
You're free now.
422
00:27:00,995 --> 00:27:04,207
♪ "Think easy" she said ♪
423
00:27:05,666 --> 00:27:07,377
♪ "Forever young and so wild ♪
424
00:27:07,377 --> 00:27:10,505
♪ Or pull a gun and then fire it" ♪
425
00:27:10,505 --> 00:27:13,341
♪ "It's easy" she said... ♪
426
00:27:15,093 --> 00:27:16,219
What are you doing?
427
00:27:17,553 --> 00:27:19,847
What I should have done
the minute you got here.
428
00:27:19,847 --> 00:27:24,644
♪ We still got walls
On those sides, maybe ♪
429
00:27:24,644 --> 00:27:27,230
♪ I wanna know how to climb ♪
430
00:27:27,730 --> 00:27:29,148
♪ We're blind, blind ♪
431
00:27:29,148 --> 00:27:32,276
♪ How'd we get air all this time ♪
432
00:27:32,276 --> 00:27:33,986
♪ These things ♪
433
00:27:33,986 --> 00:27:36,322
♪ I never thought when you were mine ♪
434
00:27:36,322 --> 00:27:39,158
♪ We used to break it together ♪
435
00:27:42,537 --> 00:27:44,497
Dreams are just dreams.
436
00:27:44,497 --> 00:27:47,417
But this, this is real.
437
00:27:47,417 --> 00:27:49,794
And it's really happening.
438
00:27:50,336 --> 00:27:54,674
♪ I don't wanna miss anything
When I'm dreaming ♪
439
00:27:54,674 --> 00:27:57,552
♪ We used to break it together ♪
440
00:27:59,303 --> 00:28:03,391
♪ We used to dive
In our highest feelings ♪
441
00:28:03,975 --> 00:28:06,644
♪ Are we growing older together? ♪
442
00:28:08,646 --> 00:28:12,400
♪ I don't wanna miss anything
When I'm dreaming ♪
443
00:28:12,400 --> 00:28:15,611
♪ About when we were dazed and confused ♪