1
00:00:43,628 --> 00:00:47,507
Nach all diesem K-Drama
könnte es nicht perfekter sein.
2
00:00:48,049 --> 00:00:49,967
Ich könnte dich ewig küssen.
3
00:00:51,511 --> 00:00:54,180
- Dito.
- Wieso fühle ich mich dann nicht perfekt?
4
00:00:54,180 --> 00:00:55,139
Aber...
5
00:00:57,767 --> 00:00:59,560
...wir sollten glaube ich reden.
6
00:00:59,560 --> 00:01:04,440
Wir reden seit Jahren.
Jetzt können wir endlich nicht reden.
7
00:01:04,440 --> 00:01:05,358
Stimmt.
8
00:01:09,695 --> 00:01:12,615
Aber ich habe noch so viele Fragen.
9
00:01:13,699 --> 00:01:17,161
Wann wusstest du, dass du mich
doch willst? Wie fand Yuri das heraus?
10
00:01:17,161 --> 00:01:20,957
- Warst du die ganze Zeit in mich verliebt?
- Ja, die ganze Zeit.
11
00:01:21,499 --> 00:01:24,877
Wieso warst du dann mit Yuri zusammen?
12
00:01:26,921 --> 00:01:27,755
Weil...
13
00:01:29,006 --> 00:01:30,800
...ich einen Fehler machte.
14
00:01:30,800 --> 00:01:31,717
Dae,
15
00:01:32,260 --> 00:01:34,470
ich will wieder deine Freundin sein.
16
00:01:35,096 --> 00:01:37,139
In echt. Hier und jetzt.
17
00:01:38,349 --> 00:01:41,185
Aber wie weiß ich,
dass ich dir trauen kann?
18
00:01:42,603 --> 00:01:43,813
Ok, wir müssen los.
19
00:01:44,689 --> 00:01:46,566
Der Bus fährt in 20 Minuten.
20
00:01:48,276 --> 00:01:50,820
- Gott.
- Das ist ein Campingausflug.
21
00:01:51,487 --> 00:01:55,741
In Zelten, in der Natur, zwei Tage lang.
22
00:01:56,534 --> 00:01:58,703
Ich weiß. Darum das leichte Gepäck.
23
00:02:08,921 --> 00:02:10,464
Alles gut mit dir und Kitty?
24
00:02:11,924 --> 00:02:15,178
Nein. Sie will alles wissen,
was mit Yuri war.
25
00:02:15,178 --> 00:02:18,347
Tu das nicht. Das ist eine Falle.
26
00:02:18,347 --> 00:02:20,850
Die sagen, sie wollen das,
um damit abzuschließen.
27
00:02:20,850 --> 00:02:22,226
Dann lassen sie nicht los.
28
00:02:22,226 --> 00:02:24,645
- Ist Madison so?
- Madison?
29
00:02:24,645 --> 00:02:28,149
Nein, die ist total unkompliziert.
30
00:02:28,149 --> 00:02:29,567
Richtig super.
31
00:02:32,778 --> 00:02:37,241
Wir müssen unsere Altlasten besprechen,
aber wir knutschen immer nur.
32
00:02:37,241 --> 00:02:41,495
Was? Ein heterosexueller Mann,
der nicht über seine Gefühle reden will?
33
00:02:41,495 --> 00:02:44,415
Das hat er früher sonst auch immer.
34
00:02:44,415 --> 00:02:47,627
Jetzt ist es anders.
Er ist weniger kommunikativ.
35
00:02:47,627 --> 00:02:52,632
Ok, hast du vor, ihm zu sagen,
dass du auf Yuri stehst?
36
00:02:52,632 --> 00:02:54,842
Nein. Das war nur ein Traum.
37
00:02:54,842 --> 00:02:56,052
Ok.
38
00:02:59,388 --> 00:03:00,222
Danke.
39
00:03:02,350 --> 00:03:05,937
Ich will sie nicht verletzen.
40
00:03:10,775 --> 00:03:12,485
Alles gut. Sie ist über mich hinweg.
41
00:03:12,485 --> 00:03:13,527
Ach ja?
42
00:03:13,527 --> 00:03:16,822
Letzte Woche hat sie
einen Smoothie nach dir geworfen.
43
00:03:16,822 --> 00:03:19,241
Wir können nicht turteln, wenn sie da ist.
44
00:03:19,241 --> 00:03:23,037
Und auch nicht, wenn wir allein sind?
45
00:03:23,037 --> 00:03:24,747
Erst müssen wir reden.
46
00:03:27,458 --> 00:03:29,168
Das gibt's nicht.
47
00:03:30,836 --> 00:03:33,422
Das ist ein Zeichen.
Wir sind die perfekten Reisepartner.
48
00:03:33,422 --> 00:03:36,217
Ja. Du darfst sogar am Fenster sitzen.
49
00:03:36,217 --> 00:03:38,511
Nein, nimm du den Fensterplatz.
50
00:03:38,511 --> 00:03:40,638
- Ich sitze lieber am Gang.
- Ja?
51
00:03:40,638 --> 00:03:43,432
Ich auch. Lange Beine.
52
00:03:43,432 --> 00:03:47,186
Ich kriege Platzangst am Fenster. Panikattacken.
53
00:03:47,186 --> 00:03:48,187
Ok.
54
00:03:51,440 --> 00:03:55,695
Letzte Woche wurde der Rosengarten
meiner Großmutter überflutet.
55
00:03:55,695 --> 00:04:00,574
Aber jetzt bekommen meine Oma und ihr Dorf
ihren Garten zurück.
56
00:04:01,242 --> 00:04:04,954
Danke, Madison Miller
und alle an der KISS.
57
00:04:04,954 --> 00:04:06,580
Wir sehen uns bald.
58
00:04:07,790 --> 00:04:09,041
Ocean Park, Ende.
59
00:04:09,041 --> 00:04:11,627
- Oh mein Gott.
- Er hat deinen Namen gesagt.
60
00:04:11,627 --> 00:04:14,922
Ja. Und alles dank Min Ho
und seiner berühmten Mutter.
61
00:04:18,634 --> 00:04:20,511
Ocean Park spielte ihren Stiefsohn
62
00:04:20,511 --> 00:04:22,555
bei Lied eines verzauberten Tigeramuletts,
63
00:04:22,555 --> 00:04:24,890
und Rektorin Lee
hat das Skiwochenende abgesagt,
64
00:04:24,890 --> 00:04:27,268
damit wir ins Dorf
seiner Oma fahren können.
65
00:04:30,104 --> 00:04:32,982
Rektorin Lim will meinen Vater
bei Laune halten.
66
00:04:34,150 --> 00:04:36,277
- Das weißt du?
- Klar.
67
00:04:36,277 --> 00:04:38,446
Nur darum wurde ich hier angenommen.
68
00:04:38,446 --> 00:04:42,575
- Deine Mutter kann Strippen ziehen.
- Ja. Meistens für Böses.
69
00:04:42,575 --> 00:04:44,744
Hast du das gesehen? Echt cool.
70
00:04:47,747 --> 00:04:50,166
Hey, ich setze mich zu Alex.
71
00:04:52,209 --> 00:04:54,462
Ja. Dann sehen wir uns da.
72
00:04:59,008 --> 00:04:59,842
Hallo.
73
00:05:00,468 --> 00:05:02,678
Willst du nicht bei deinem Freund sitzen?
74
00:05:02,678 --> 00:05:05,931
Nein, denn er will nicht
über mein Thema reden.
75
00:05:05,931 --> 00:05:10,436
Und du bist der Einzige, mit dem ich
über mein anderes Thema reden kann.
76
00:05:10,436 --> 00:05:12,355
Das heikle Adoptions-Thema?
77
00:05:13,314 --> 00:05:16,150
Ich versuche noch, das zu verstehen.
78
00:05:16,150 --> 00:05:19,278
Ich glaube, Lee wusste gar nicht,
dass Jina schwanger war.
79
00:05:19,278 --> 00:05:20,488
Das denke ich auch.
80
00:05:20,488 --> 00:05:24,116
Also muss ich erst mit Jina reden.
81
00:05:25,242 --> 00:05:27,203
Ihr Leben auf den Kopf stellen.
82
00:05:27,203 --> 00:05:30,873
Und du bist sicher,
dass Yuri nichts davon weiß?
83
00:05:30,873 --> 00:05:32,541
Ja, bin ich.
84
00:05:32,541 --> 00:05:35,378
Yuri denkt,
unsere Mütter waren beide in Lee verliebt,
85
00:05:35,378 --> 00:05:38,923
- darum haben sie sich zerstritten.
- Und wie geht es dir?
86
00:05:39,632 --> 00:05:42,551
Mit Jina und deiner Mutter?
87
00:05:43,135 --> 00:05:46,097
Was meine Mutter angeht, alles super.
88
00:05:46,722 --> 00:05:49,600
Ich wollte hier mehr über sie erfahren.
89
00:05:49,600 --> 00:05:52,895
Wenn ich da bin, wo sie war,
90
00:05:52,895 --> 00:05:55,397
kann ich ihr Wesen vielleicht verstehen.
91
00:05:55,397 --> 00:05:59,819
All das hatte ich
natürlich nicht erwartet.
92
00:05:59,819 --> 00:06:05,866
Aber es ist so toll, was für
eine gute Freundin meine Mutter war.
93
00:06:06,492 --> 00:06:09,870
Jina ihren Namen im Krankenhaus
benutzen zu lassen...
94
00:06:10,579 --> 00:06:13,999
Wenn deine Mutter
wirklich so nett und loyal war,
95
00:06:14,875 --> 00:06:17,086
hast du ihr Wesen geerbt.
96
00:06:23,592 --> 00:06:28,222
Ich dachte, sie behielt das,
um dich eines Tages zu finden.
97
00:06:28,848 --> 00:06:32,518
Aber sie behielt es, weil sie wusste,
98
00:06:32,518 --> 00:06:35,729
dass Jina dich irgendwann finden will.
99
00:06:38,232 --> 00:06:39,233
Hier.
100
00:06:45,865 --> 00:06:46,699
Danke, Kitty.
101
00:07:06,719 --> 00:07:09,597
Hey, steh auf. Tausch Plätze mit mir.
102
00:07:17,104 --> 00:07:18,898
Du siehst nicht glücklich aus.
103
00:07:19,398 --> 00:07:21,400
Läuft es nicht so gut mit euch?
104
00:07:21,400 --> 00:07:24,528
Nein. Sie vertraut mir scheinbar nicht.
105
00:07:24,528 --> 00:07:26,822
Sie weiß wohl,
dass ich nicht alles erzähle.
106
00:07:27,781 --> 00:07:30,826
Und da ich es nicht kann,
küsse ich sie einfach.
107
00:07:30,826 --> 00:07:33,787
Und darum denkt sie,
ich bin ganz anders, als ich bin.
108
00:07:33,787 --> 00:07:36,916
Ausweichende Männer sind so übel.
109
00:07:39,835 --> 00:07:42,755
Und du? Dir scheint es besser zu gehen.
110
00:07:44,256 --> 00:07:47,092
Ja. Meine Mutter hat Angst,
was ich als Nächstes mache,
111
00:07:47,092 --> 00:07:50,429
jetzt, wo ich weiß,
dass sie Juliana weggeschickt hat.
112
00:07:50,429 --> 00:07:53,349
Und ich habe viel Geld
von den Klatschzeitungen bekommen.
113
00:07:53,349 --> 00:07:56,060
Noch mal 500 Extra
für das mit dem Smoothie.
114
00:07:56,810 --> 00:07:59,230
Jetzt kann ich nach Island fliegen.
115
00:07:59,230 --> 00:08:00,272
Das ist super.
116
00:08:02,733 --> 00:08:05,861
Aber deine Follower interessieren sich
jetzt nicht mehr so für dich.
117
00:08:07,071 --> 00:08:08,364
Das macht nichts.
118
00:08:08,364 --> 00:08:12,243
Die brauche ich nicht mehr.
Jetzt habe ich echte Freunde.
119
00:08:15,704 --> 00:08:18,415
Wenigstens läuft es gut für einen von uns.
120
00:08:19,500 --> 00:08:20,334
Nein...
121
00:08:22,294 --> 00:08:23,837
Ich werde dir helfen.
122
00:08:25,839 --> 00:08:26,674
Und wie?
123
00:08:28,467 --> 00:08:29,301
Keine Ahnung.
124
00:08:39,937 --> 00:08:43,107
Wir sind im Wald. Das ist sehr gefährlich.
125
00:08:43,107 --> 00:08:45,484
Hier gibt es viele wilde Tiere.
126
00:08:45,484 --> 00:08:49,905
Also, wer will mit wem ein Zelt teilen?
127
00:08:49,905 --> 00:08:53,158
Oh, Kitty und ich teilen uns ein Zelt.
128
00:08:53,158 --> 00:08:54,577
Ach ja?
129
00:08:59,206 --> 00:09:03,168
Hey, aber erzähl Yuri nicht,
dass ich ihr Bruder bin. Versprochen?
130
00:09:03,168 --> 00:09:05,546
Versprochen. Wir sind keine Freundinnen.
131
00:09:05,546 --> 00:09:07,756
Sie will mich sicher umbringen.
132
00:09:12,845 --> 00:09:16,765
Ok. Das ist das erste Paar. Wer noch?
133
00:09:16,765 --> 00:09:20,561
Ihr zwei? Los. Drei, los.
134
00:09:25,232 --> 00:09:27,985
Igitt, Natur.
135
00:09:29,236 --> 00:09:32,239
Egal. Wir machen das Beste draus.
136
00:09:34,783 --> 00:09:38,203
Willst du mir die Haare abschneiden,
wenn ich schlafe?
137
00:09:38,203 --> 00:09:39,455
Was?
138
00:09:39,455 --> 00:09:42,291
Nein. Es ist alles gut.
139
00:09:42,291 --> 00:09:45,544
Das hat Dae auch gesagt,
aber das macht keinen Sinn.
140
00:09:45,544 --> 00:09:47,630
Ich war auch sauer, als er dich hatte.
141
00:09:47,630 --> 00:09:48,881
Sehr sauer.
142
00:09:48,881 --> 00:09:50,633
- Und du bist fieser als ich.
- Kitty.
143
00:09:50,633 --> 00:09:52,217
Das ergibt keinen Sinn.
144
00:09:52,968 --> 00:09:56,013
Anfangs dachte ich,
ihr führt eine Scheinbeziehung.
145
00:09:56,805 --> 00:09:59,141
Guck mich nicht so an,
als wäre ich paranoid.
146
00:09:59,141 --> 00:10:03,020
Es gab mal so was
mit meiner Schwester und ihrem Freund.
147
00:10:03,020 --> 00:10:06,774
Und kaum akzeptiere ich,
dass ihr echt ein Paar seid,
148
00:10:06,774 --> 00:10:08,317
- will Dae mich zurück.
- Kitty.
149
00:10:08,317 --> 00:10:11,654
Aber die neue Version von ihm
will nicht mit mir reden.
150
00:10:11,654 --> 00:10:14,573
Ich bin es leid, nicht durchzublicken.
151
00:10:14,573 --> 00:10:15,741
Kitty!
152
00:10:17,117 --> 00:10:21,830
Wow. Du bist einfach
so nett und so aufrichtig.
153
00:10:22,706 --> 00:10:23,540
Das nervt.
154
00:10:23,540 --> 00:10:27,544
Und das macht es echt schwer,
dich anzulügen.
155
00:10:28,962 --> 00:10:31,256
Wieso? Worüber lügst du?
156
00:10:33,842 --> 00:10:35,344
Du hattest recht.
157
00:10:36,428 --> 00:10:37,721
Es war eine Scheinbeziehung.
158
00:10:37,721 --> 00:10:39,139
Ich wusste es.
159
00:10:44,311 --> 00:10:46,730
Wieso habt ihr mir das angetan?
160
00:10:47,523 --> 00:10:50,025
Wie kann man so was rechtfertigen?
161
00:10:59,159 --> 00:11:00,202
Ich bin lesbisch.
162
00:11:05,249 --> 00:11:08,168
Und mit meiner Familie
darf ich das nicht sein.
163
00:11:23,809 --> 00:11:25,477
Ihr seid doch campen.
164
00:11:25,477 --> 00:11:28,105
Ja, aber in den Zelten gibt es kein WLAN.
165
00:11:29,565 --> 00:11:31,650
Grüß Ocean von mir.
166
00:11:31,650 --> 00:11:33,735
Er ist ziemlich erfolgreich.
167
00:11:33,735 --> 00:11:37,489
Ziemlich?
Er hat 20 Millionen Follower, Mama!
168
00:11:37,489 --> 00:11:39,283
Ach ja?
169
00:11:39,283 --> 00:11:42,035
- Ok, erzähl mir alles.
- Ich habe beschlossen,
170
00:11:43,036 --> 00:11:45,789
Madison eine Chance zu geben.
171
00:11:45,789 --> 00:11:47,416
Sie betet mich an.
172
00:11:47,416 --> 00:11:50,627
Als sie hinter dir her war.
Jetzt, wo sie dich hat...
173
00:11:50,627 --> 00:11:53,422
Nein. Ich habe die Oberhand, nicht sie.
174
00:12:00,512 --> 00:12:01,889
Die Zehn der Kelche!
175
00:12:05,058 --> 00:12:07,019
Du weißt, was das heißt, oder?
176
00:12:08,687 --> 00:12:11,523
Liebe liegt in der Luft!
177
00:12:18,238 --> 00:12:21,158
Bist du verstört, weil ich lesbisch bin?
178
00:12:21,867 --> 00:12:25,245
Nein. Ich bin verstört, weil...
179
00:12:26,705 --> 00:12:30,125
...du letzte Woche die Feindin warst,
die mir meinen Freund geklaut hat,
180
00:12:30,125 --> 00:12:34,338
und eben tatst du mir noch leid,
weil ich ihn zurückgeklaut habe.
181
00:12:34,963 --> 00:12:36,173
Und jetzt...
182
00:12:37,508 --> 00:12:38,342
Was?
183
00:12:40,719 --> 00:12:42,179
Jetzt verstehe ich dich.
184
00:12:43,388 --> 00:12:44,223
Echt?
185
00:12:50,312 --> 00:12:52,356
Du hast das alles für die Liebe getan.
186
00:12:52,898 --> 00:12:54,274
Die Liebe verstehe ich.
187
00:12:55,526 --> 00:12:58,529
Und jetzt
188
00:12:59,821 --> 00:13:01,365
drücke ich dir die Daumen.
189
00:13:03,450 --> 00:13:08,038
Aber ich bin auch sauer,
auf dich und auf Dae.
190
00:13:08,038 --> 00:13:10,749
Ihr habt mich beide verletzt.
191
00:13:10,749 --> 00:13:12,626
Er wollte mir nur helfen.
192
00:13:13,418 --> 00:13:17,589
Er ist ein guter Mensch,
und er liebt dich.
193
00:13:17,589 --> 00:13:21,093
Aber dass er mich
so leicht anlügen konnte...
194
00:13:21,093 --> 00:13:22,928
Das fiel ihm nicht leicht.
195
00:13:22,928 --> 00:13:25,639
Ich habe ihn gezwungen.
196
00:13:26,807 --> 00:13:29,685
Hass mich ruhig, aber verzeih ihm.
197
00:13:34,523 --> 00:13:36,108
Ich will ihm verzeihen.
198
00:13:36,108 --> 00:13:39,570
Ich liebe ihn. Aber ich weiß nicht, wie.
199
00:13:41,572 --> 00:13:45,075
Tut mir leid, dass deine Mutter
deine Freundin verbannt hat.
200
00:13:45,742 --> 00:13:48,120
Das ist wirklich bitter.
201
00:13:52,082 --> 00:13:53,041
Ja.
202
00:13:58,839 --> 00:14:00,549
Und das Schlimmste:
203
00:14:00,549 --> 00:14:02,718
Ich kann sie in England nicht erreichen.
204
00:14:03,468 --> 00:14:06,263
Was ist, wenn sie denkt,
ich habe sie vergessen?
205
00:14:07,514 --> 00:14:10,517
Meine Schwester Margot
lebt jetzt in London.
206
00:14:11,852 --> 00:14:13,353
Wie schön für sie.
207
00:14:13,353 --> 00:14:17,941
Nein, ich meine,
vielleicht kann sie Juliana finden.
208
00:14:17,941 --> 00:14:20,527
- Weißt du, auf welche Schule sie geht?
- Ja.
209
00:14:20,527 --> 00:14:22,362
So eine große Geste
210
00:14:22,362 --> 00:14:24,948
wird die vergangene Zeit wettmachen.
211
00:14:24,948 --> 00:14:26,575
Ich rede mit Margot.
212
00:14:27,409 --> 00:14:30,162
Das würde deine Schwester machen,
213
00:14:30,162 --> 00:14:32,122
nur, weil du sie darum bittest?
214
00:14:32,831 --> 00:14:36,960
In unserer Familie bin ich
für meine Überzeugungskraft bekannt.
215
00:14:36,960 --> 00:14:39,171
Margot nennt das sicher anders.
216
00:14:39,963 --> 00:14:41,632
Das würdest du für mich tun?
217
00:14:45,427 --> 00:14:46,428
Natürlich.
218
00:14:47,387 --> 00:14:49,097
Ich bringe Paare zusammen.
219
00:14:51,391 --> 00:14:55,312
Und für mich ist es normal,
eine tolle Familie zu haben,
220
00:14:55,312 --> 00:14:57,230
die mich immer unterstützt.
221
00:14:59,024 --> 00:15:00,442
Das muss echt schlimm sein.
222
00:15:01,068 --> 00:15:01,902
Das...
223
00:15:03,445 --> 00:15:04,446
...nicht zu haben.
224
00:15:08,158 --> 00:15:09,159
Ja, das ist es.
225
00:15:11,787 --> 00:15:12,746
Danke, Kitty.
226
00:15:18,377 --> 00:15:20,921
Yuri hat gesagt,
sie hat dir alles erzählt.
227
00:15:20,921 --> 00:15:25,133
- Und du warst nicht sauer.
- Nicht auf sie.
228
00:15:25,133 --> 00:15:28,762
Sie ist nicht diejenige,
der ich vollkommen vertraut habe.
229
00:15:30,555 --> 00:15:32,641
Ich wollte es dir sagen, aber...
230
00:15:33,308 --> 00:15:35,727
Wie denn? Das stand mir nicht zu.
231
00:15:35,727 --> 00:15:36,770
Natürlich.
232
00:15:36,770 --> 00:15:40,357
Aber trotzdem. Irgendwas hättest
du mir schon sagen können.
233
00:15:41,483 --> 00:15:42,401
Kannst du...
234
00:15:43,819 --> 00:15:45,195
...mir sagen, was ich tun soll?
235
00:15:46,071 --> 00:15:48,907
Der alte Dae würde das selbst wissen.
236
00:15:52,911 --> 00:15:54,871
Alle mal herkommen.
237
00:15:54,871 --> 00:15:55,831
Los.
238
00:15:57,332 --> 00:15:59,251
Unsere Aufgabe heute:
239
00:15:59,251 --> 00:16:03,714
diesen Garten so schön zu machen
wie vor der Überflutung.
240
00:16:04,381 --> 00:16:05,632
Zur Belohnung
241
00:16:05,632 --> 00:16:09,261
bekommt ihr das unbezahlbare Wissen,
242
00:16:09,261 --> 00:16:11,596
dass ihr diesen Leuten geholfen habt.
243
00:16:12,347 --> 00:16:13,181
Cool.
244
00:16:14,683 --> 00:16:19,312
Und eure Sperrstunde wird heute Abend
um eine Stunde verlängert.
245
00:16:19,312 --> 00:16:20,856
- Krass.
- Ja.
246
00:16:20,856 --> 00:16:24,151
Ja? Super. Dann lasst uns aufräumen, ok?
247
00:16:25,068 --> 00:16:26,611
Cool. Hier sind Harken.
248
00:16:26,611 --> 00:16:27,571
Bitte schön.
249
00:16:30,240 --> 00:16:31,867
Vielen Dank.
250
00:16:31,867 --> 00:16:33,160
Super. Das ist viel.
251
00:16:33,160 --> 00:16:34,619
Das ist... Meine Güte.
252
00:16:36,872 --> 00:16:37,789
Hey, Florian.
253
00:16:39,958 --> 00:16:40,834
Hallo?
254
00:16:40,834 --> 00:16:41,752
Was?
255
00:16:42,544 --> 00:16:43,837
Sexy Holzfäller hier.
256
00:16:45,964 --> 00:16:48,050
Du bist nur an deinem Handy.
257
00:16:48,050 --> 00:16:51,928
Ich weiß. Ich muss nur noch kurz
antworten. Das ist wichtig.
258
00:16:51,928 --> 00:16:54,723
Du bekommst viele
wichtige Nachrichten zurzeit.
259
00:16:57,017 --> 00:16:57,851
Warte.
260
00:17:05,108 --> 00:17:05,942
Hallo, Mama.
261
00:17:07,652 --> 00:17:10,572
Meine Noten sind gut, das ist nicht nötig!
262
00:17:11,782 --> 00:17:14,159
Papa ruft an. Warte kurz.
263
00:17:16,912 --> 00:17:17,746
Ja, Papa?
264
00:17:19,664 --> 00:17:21,625
Ich weiß. Sie hat gerade angerufen.
265
00:17:22,417 --> 00:17:25,670
Nein, Papa,
ich will nicht nach Paris ziehen.
266
00:17:26,671 --> 00:17:29,841
Sie hat keinen Grund,
mich zu Oma und Opa zu schicken.
267
00:17:30,425 --> 00:17:31,802
Ich kann nicht...
268
00:17:32,677 --> 00:17:33,512
Wow.
269
00:17:34,262 --> 00:17:36,890
Hast du gerade bei beiden aufgehängt?
270
00:17:38,141 --> 00:17:40,060
Mein Vater würde durchdrehen...
271
00:17:42,979 --> 00:17:43,814
Florian.
272
00:17:45,816 --> 00:17:47,776
Mein Leben ist das reinste Chaos.
273
00:17:48,610 --> 00:17:51,279
Außer, dass ich dich habe.
274
00:17:51,947 --> 00:17:53,115
Was ist los?
275
00:17:53,115 --> 00:17:56,493
Meine Eltern streiten sich
wegen Sorgerecht und Unterhalt.
276
00:17:56,493 --> 00:17:58,703
Und ich soll mich
zwischen ihnen entscheiden.
277
00:17:59,538 --> 00:18:02,624
Meine Noten werden schlechter,
das akzeptieren sie nicht.
278
00:18:02,624 --> 00:18:06,086
Jetzt sagt meine Mutter,
ich soll zurück nach Griechenland
279
00:18:06,086 --> 00:18:09,965
und mit ihr und meinen
griechisch-orthodoxen Großeltern leben,
280
00:18:09,965 --> 00:18:12,175
die nicht wissen, dass ich schwul bin.
281
00:18:12,175 --> 00:18:14,594
Und es auch nicht wissen dürfen...
282
00:18:35,657 --> 00:18:37,909
Yuri! Meine Schwester hat geschrieben.
283
00:18:38,410 --> 00:18:39,494
Sie hat sie gefunden.
284
00:18:39,494 --> 00:18:41,955
Juliana ruft mich an,
dann kannst du mit ihr reden.
285
00:18:41,955 --> 00:18:43,665
Mein Gott. Du bist super.
286
00:18:43,665 --> 00:18:46,376
Ich habe es noch drauf als Kupplerin.
287
00:18:46,376 --> 00:18:49,171
Manchmal braucht es einfach
eine große Geste.
288
00:18:59,472 --> 00:19:01,892
- Gott, da ist Ocean Park!
- Er ist hier!
289
00:19:20,202 --> 00:19:24,164
Ich bin's, Madison Miller.
Ich helfe deiner Oma.
290
00:19:25,832 --> 00:19:27,167
Madison, mein größter Fan.
291
00:19:27,167 --> 00:19:29,669
Ich sah deine Auftritte
in New York, Istanbul, Tokio.
292
00:19:29,669 --> 00:19:32,297
In Dubai warst du etwas neben der Spur,
aber auch toll!
293
00:19:32,881 --> 00:19:33,757
Danke.
294
00:19:35,133 --> 00:19:38,595
Hi. Schöne Grüße von meiner Mutter, Dami.
295
00:19:39,638 --> 00:19:40,472
Dami.
296
00:19:41,264 --> 00:19:43,391
Deine Mutter ist unglaublich.
297
00:19:43,391 --> 00:19:46,603
Hat sie erzählt,
wie wir uns bei Sundance sahen?
298
00:19:47,646 --> 00:19:49,731
Sie wärmte mich in einer kalten Nacht.
299
00:19:50,607 --> 00:19:51,441
Wie bitte?
300
00:19:51,441 --> 00:19:52,734
Machen wir ein Selfie.
301
00:20:02,494 --> 00:20:04,454
Hey. Hilfst du mir?
302
00:20:05,622 --> 00:20:07,249
Ich muss das schaffen.
303
00:20:15,632 --> 00:20:17,092
Wo bringst du mich hin?
304
00:20:17,801 --> 00:20:19,177
Das ist eine Überraschung.
305
00:20:21,388 --> 00:20:22,722
Hier, Lipgloss.
306
00:20:23,807 --> 00:20:26,309
Und wir machen was mit deinen Haaren.
307
00:20:28,353 --> 00:20:29,771
Ok.
308
00:20:43,743 --> 00:20:45,996
Oh mein Gott! Spinne! Sie krabbelt!
309
00:20:45,996 --> 00:20:47,998
Das haben Spinnen so an sich.
310
00:20:51,251 --> 00:20:53,086
Sie ist weg. Zum Fenster raus.
311
00:20:54,296 --> 00:20:55,130
Alles gut.
312
00:20:56,464 --> 00:20:57,799
Du hast mich gerettet.
313
00:21:02,220 --> 00:21:03,054
Alles gut?
314
00:21:03,888 --> 00:21:04,848
Ja, klar.
315
00:21:06,057 --> 00:21:08,101
Ich werde dich nicht anbaggern.
316
00:21:08,893 --> 00:21:09,728
Ich weiß.
317
00:21:12,105 --> 00:21:12,981
Klopf, klopf.
318
00:21:14,733 --> 00:21:15,859
Dein Date ist da.
319
00:21:16,609 --> 00:21:18,820
Er ist mein Date. Natürlich.
320
00:21:19,988 --> 00:21:20,822
Hi.
321
00:21:21,573 --> 00:21:23,116
Du siehst wunderschön aus.
322
00:21:24,242 --> 00:21:25,076
Hi.
323
00:21:26,494 --> 00:21:27,329
Danke.
324
00:21:52,062 --> 00:21:56,566
MADISON - WO BIST DU?
ICH HABE EINE ÜBERRASCHUNG IN MEINEM ZELT
325
00:22:04,574 --> 00:22:05,992
Sind wir bald da?
326
00:22:06,576 --> 00:22:09,079
Ja. Ich sage Bescheid, wenn wir da sind.
327
00:22:09,079 --> 00:22:11,873
Ich hoffe, so kann ich ihm verzeihen.
328
00:22:11,873 --> 00:22:15,001
Und dass diese verwirrenden Gefühle
für Yuri aufhören.
329
00:22:15,001 --> 00:22:15,919
Zwei Stufen.
330
00:22:21,549 --> 00:22:24,386
Und wir sind da.
331
00:22:34,646 --> 00:22:37,398
So was Nettes
hat noch niemand für mich getan.
332
00:22:38,108 --> 00:22:41,694
Ich wünschte, wir könnten zurück
zur Willkommensparty reisen.
333
00:22:43,613 --> 00:22:48,284
Als ich dich da stehen sah, in dem Kleid.
334
00:22:49,577 --> 00:22:50,453
Damit...
335
00:22:52,455 --> 00:22:53,790
...ich dich küssen kann.
336
00:22:55,542 --> 00:22:58,128
Erst mal essen, dann sehen wir weiter.
337
00:22:59,796 --> 00:23:00,672
Ok.
338
00:23:16,020 --> 00:23:16,855
Hi.
339
00:23:19,524 --> 00:23:22,360
Wo warst du? Wieso schreibst du mir nicht?
340
00:23:22,360 --> 00:23:24,571
- Ich und Ocean Park...
- Hey.
341
00:23:24,571 --> 00:23:26,322
Du hast mich wegen ihm versetzt?
342
00:23:26,322 --> 00:23:27,365
Lass mich ausreden.
343
00:23:27,365 --> 00:23:30,952
Ich und Ocean Parks Oma
haben zusammen gegessen.
344
00:23:32,078 --> 00:23:34,706
Er war nicht da. Ich bin kein Groupie.
345
00:23:34,706 --> 00:23:39,252
Ich soll glauben,
dass du mich für eine Oma versetzt hast?
346
00:23:39,252 --> 00:23:41,254
Ja, sollst du.
347
00:23:41,254 --> 00:23:43,756
Wenn nicht, kennst du mich nicht.
348
00:23:44,841 --> 00:23:47,802
Ok. Für eine Oma. Das ist noch schlimmer.
349
00:23:47,802 --> 00:23:49,012
Wieso denn?
350
00:23:49,012 --> 00:23:50,930
Wir sind doch nicht zusammen.
351
00:23:52,182 --> 00:23:53,016
Oder?
352
00:23:55,602 --> 00:23:57,729
Ich dachte, da sind wir uns einig.
353
00:23:57,729 --> 00:23:59,856
Darum mag ich dich doch.
354
00:24:08,156 --> 00:24:10,909
Was? Du warst so auf mich fixiert.
355
00:24:11,492 --> 00:24:13,995
Ja, das ist meine Art.
356
00:24:13,995 --> 00:24:16,456
Ich fixiere mich auf die Jagd, und dann...
357
00:24:19,000 --> 00:24:19,959
Tut mir leid.
358
00:24:22,962 --> 00:24:25,173
Aber wir können gerne rummachen.
359
00:24:25,173 --> 00:24:29,052
Ich glaube es selbst kaum, aber...
Ich glaube, ich will mehr.
360
00:24:31,638 --> 00:24:33,306
Eine richtige Beziehung.
361
00:24:36,142 --> 00:24:41,147
Das hast du mir klargemacht
in unserer Woche zusammen.
362
00:24:42,398 --> 00:24:44,734
Dafür werde ich dir immer dankbar sein.
363
00:24:49,197 --> 00:24:51,115
Auf Wiedersehen, Madison Miller.
364
00:24:53,868 --> 00:24:56,663
Ok. Dann sehen wir uns morgen im Bus.
365
00:25:03,294 --> 00:25:04,170
Ok. Ich...
366
00:25:05,046 --> 00:25:08,174
...weiß, du denkst,
ich bin nicht mehr derselbe Mensch
367
00:25:08,675 --> 00:25:09,968
für den du mich hieltest.
368
00:25:11,803 --> 00:25:13,972
Ja, aber...
369
00:25:13,972 --> 00:25:15,181
Lass mich ausreden.
370
00:25:21,271 --> 00:25:22,105
Es stimmt.
371
00:25:25,066 --> 00:25:26,734
Ich bin nicht derselbe.
372
00:25:26,734 --> 00:25:28,319
Du bist nicht dieselbe.
373
00:25:29,529 --> 00:25:30,613
Das ist doch klar.
374
00:25:32,448 --> 00:25:37,996
Als wir uns kennenlernten, waren wir
noch Kinder. Das ist vier Jahre her.
375
00:25:39,664 --> 00:25:41,749
- Kannst du das fassen?
- Ich weiß.
376
00:25:47,422 --> 00:25:51,301
Und du warst immer der Einzige,
an den ich dachte.
377
00:25:52,677 --> 00:25:53,594
Dito.
378
00:25:57,765 --> 00:26:01,144
Und du hast nie
für jemand anders geschwärmt?
379
00:26:02,103 --> 00:26:03,021
Nicht einmal?
380
00:26:03,604 --> 00:26:04,564
Ich...
381
00:26:07,900 --> 00:26:11,487
- Doch, einmal, circa fünf Minuten.
- Für wen?
382
00:26:13,239 --> 00:26:15,199
Mihee, in der neunten Klasse.
383
00:26:15,867 --> 00:26:18,828
Keine Ahnung, aber sie fing an,
384
00:26:19,495 --> 00:26:22,415
Glitter-Lidschatten zu tragen.
Aber da war nichts.
385
00:26:22,415 --> 00:26:25,585
Du musst dich nicht rechtfertigen.
Ich verstehe das.
386
00:26:26,502 --> 00:26:27,337
Ok.
387
00:26:28,713 --> 00:26:32,925
Ich denke, das ist normal,
wenn man erwachsen wird.
388
00:26:35,094 --> 00:26:35,970
Ja.
389
00:26:36,971 --> 00:26:37,805
Aber...
390
00:26:44,520 --> 00:26:47,648
Als du jemanden küssen wolltest
auf Min Hos Party,
391
00:26:47,648 --> 00:26:51,569
hatte ich das Gefühl, als würde mir
jemand den Magen rausreißen.
392
00:26:53,029 --> 00:26:55,782
Das ist viel mehr
als eine alberne Schwärmerei.
393
00:27:00,453 --> 00:27:01,954
Ich denke, das ist...
394
00:27:04,082 --> 00:27:05,208
...Liebe.
395
00:27:14,759 --> 00:27:16,094
Ich liebe dich, Kitty.
396
00:27:18,846 --> 00:27:20,014
Immer schon.
397
00:27:23,351 --> 00:27:24,560
Ich liebe dich auch.
398
00:27:50,586 --> 00:27:51,421
Hey.
399
00:27:52,755 --> 00:27:55,466
- Und?
- Es war perfekt.
400
00:27:56,467 --> 00:27:58,344
Ich freue mich sehr für dich.
401
00:27:59,679 --> 00:28:01,055
Und für Dae.
402
00:28:03,057 --> 00:28:03,933
Juliana.
403
00:28:10,440 --> 00:28:11,774
Du hast mich gefunden?
404
00:28:12,316 --> 00:28:15,069
Ich habe es gehofft.
Aber ich fasse es nicht.
405
00:28:15,069 --> 00:28:15,987
Oh mein Gott.
406
00:28:15,987 --> 00:28:18,406
Sorry, dass es so lange gedauert hat.
407
00:28:18,406 --> 00:28:21,826
- Ich vermisse dein Gesicht.
- Ich vermisse dein alles.
408
00:28:21,826 --> 00:28:24,454
Bedank dich bei dieser Kitty für mich.
409
00:28:24,454 --> 00:28:25,413
Mache ich.
410
00:28:28,291 --> 00:28:30,334
Oh, du siehst super aus.
411
00:28:31,419 --> 00:28:34,088
Yuri hat es verdient, glücklich zu sein.
412
00:28:34,088 --> 00:28:35,590
Genau wie ich und Dae.
413
00:28:36,632 --> 00:28:38,468
Alles ist so, wie es sein soll.
414
00:28:38,468 --> 00:28:39,719
Bist du glücklich?
415
00:28:39,719 --> 00:28:40,803
Du fehlst mir.
416
00:28:41,637 --> 00:28:42,889
Du mir auch.
417
00:28:44,432 --> 00:28:49,103
Und ich liebe dich so sehr.
418
00:28:50,521 --> 00:28:54,984
Wieso fühlt es sich dann so an,
als würde man mir den Magen rausreißen?
419
00:29:44,534 --> 00:29:47,036
Untertitel von: Tanja Mushenko