1 00:00:43,628 --> 00:00:47,507 Nach all diesem K-Drama könnte es nicht perfekter sein. 2 00:00:48,049 --> 00:00:49,967 Ich könnte dich ewig küssen. 3 00:00:51,511 --> 00:00:54,180 - Dito. - Wieso fühle ich mich dann nicht perfekt? 4 00:00:54,180 --> 00:00:55,139 Aber... 5 00:00:57,767 --> 00:00:59,560 ...wir sollten glaube ich reden. 6 00:00:59,560 --> 00:01:04,440 Wir reden seit Jahren. Jetzt können wir endlich nicht reden. 7 00:01:04,440 --> 00:01:05,358 Stimmt. 8 00:01:09,695 --> 00:01:12,615 Aber ich habe noch so viele Fragen. 9 00:01:13,699 --> 00:01:17,161 Wann wusstest du, dass du mich doch willst? Wie fand Yuri das heraus? 10 00:01:17,161 --> 00:01:20,957 - Warst du die ganze Zeit in mich verliebt? - Ja, die ganze Zeit. 11 00:01:21,499 --> 00:01:24,877 Wieso warst du dann mit Yuri zusammen? 12 00:01:26,921 --> 00:01:27,755 Weil... 13 00:01:29,006 --> 00:01:30,800 ...ich einen Fehler machte. 14 00:01:30,800 --> 00:01:31,717 Dae, 15 00:01:32,260 --> 00:01:34,470 ich will wieder deine Freundin sein. 16 00:01:35,096 --> 00:01:37,139 In echt. Hier und jetzt. 17 00:01:38,349 --> 00:01:41,185 Aber wie weiß ich, dass ich dir trauen kann? 18 00:01:42,603 --> 00:01:43,813 Ok, wir müssen los. 19 00:01:44,689 --> 00:01:46,566 Der Bus fährt in 20 Minuten. 20 00:01:48,276 --> 00:01:50,820 - Gott. - Das ist ein Campingausflug. 21 00:01:51,487 --> 00:01:55,741 In Zelten, in der Natur, zwei Tage lang. 22 00:01:56,534 --> 00:01:58,703 Ich weiß. Darum das leichte Gepäck. 23 00:02:08,921 --> 00:02:10,464 Alles gut mit dir und Kitty? 24 00:02:11,924 --> 00:02:15,178 Nein. Sie will alles wissen, was mit Yuri war. 25 00:02:15,178 --> 00:02:18,347 Tu das nicht. Das ist eine Falle. 26 00:02:18,347 --> 00:02:20,850 Die sagen, sie wollen das, um damit abzuschließen. 27 00:02:20,850 --> 00:02:22,226 Dann lassen sie nicht los. 28 00:02:22,226 --> 00:02:24,645 - Ist Madison so? - Madison? 29 00:02:24,645 --> 00:02:28,149 Nein, die ist total unkompliziert. 30 00:02:28,149 --> 00:02:29,567 Richtig super. 31 00:02:32,778 --> 00:02:37,241 Wir müssen unsere Altlasten besprechen, aber wir knutschen immer nur. 32 00:02:37,241 --> 00:02:41,495 Was? Ein heterosexueller Mann, der nicht über seine Gefühle reden will? 33 00:02:41,495 --> 00:02:44,415 Das hat er früher sonst auch immer. 34 00:02:44,415 --> 00:02:47,627 Jetzt ist es anders. Er ist weniger kommunikativ. 35 00:02:47,627 --> 00:02:52,632 Ok, hast du vor, ihm zu sagen, dass du auf Yuri stehst? 36 00:02:52,632 --> 00:02:54,842 Nein. Das war nur ein Traum. 37 00:02:54,842 --> 00:02:56,052 Ok. 38 00:02:59,388 --> 00:03:00,222 Danke. 39 00:03:02,350 --> 00:03:05,937 Ich will sie nicht verletzen. 40 00:03:10,775 --> 00:03:12,485 Alles gut. Sie ist über mich hinweg. 41 00:03:12,485 --> 00:03:13,527 Ach ja? 42 00:03:13,527 --> 00:03:16,822 Letzte Woche hat sie einen Smoothie nach dir geworfen. 43 00:03:16,822 --> 00:03:19,241 Wir können nicht turteln, wenn sie da ist. 44 00:03:19,241 --> 00:03:23,037 Und auch nicht, wenn wir allein sind? 45 00:03:23,037 --> 00:03:24,747 Erst müssen wir reden. 46 00:03:27,458 --> 00:03:29,168 Das gibt's nicht. 47 00:03:30,836 --> 00:03:33,422 Das ist ein Zeichen. Wir sind die perfekten Reisepartner. 48 00:03:33,422 --> 00:03:36,217 Ja. Du darfst sogar am Fenster sitzen. 49 00:03:36,217 --> 00:03:38,511 Nein, nimm du den Fensterplatz. 50 00:03:38,511 --> 00:03:40,638 - Ich sitze lieber am Gang. - Ja? 51 00:03:40,638 --> 00:03:43,432 Ich auch. Lange Beine. 52 00:03:43,432 --> 00:03:47,186 Ich kriege Platzangst am Fenster. Panikattacken. 53 00:03:47,186 --> 00:03:48,187 Ok. 54 00:03:51,440 --> 00:03:55,695 Letzte Woche wurde der Rosengarten meiner Großmutter überflutet. 55 00:03:55,695 --> 00:04:00,574 Aber jetzt bekommen meine Oma und ihr Dorf ihren Garten zurück. 56 00:04:01,242 --> 00:04:04,954 Danke, Madison Miller und alle an der KISS. 57 00:04:04,954 --> 00:04:06,580 Wir sehen uns bald. 58 00:04:07,790 --> 00:04:09,041 Ocean Park, Ende. 59 00:04:09,041 --> 00:04:11,627 - Oh mein Gott. - Er hat deinen Namen gesagt. 60 00:04:11,627 --> 00:04:14,922 Ja. Und alles dank Min Ho und seiner berühmten Mutter. 61 00:04:18,634 --> 00:04:20,511 Ocean Park spielte ihren Stiefsohn 62 00:04:20,511 --> 00:04:22,555 bei Lied eines verzauberten Tigeramuletts, 63 00:04:22,555 --> 00:04:24,890 und Rektorin Lee hat das Skiwochenende abgesagt, 64 00:04:24,890 --> 00:04:27,268 damit wir ins Dorf seiner Oma fahren können. 65 00:04:30,104 --> 00:04:32,982 Rektorin Lim will meinen Vater bei Laune halten. 66 00:04:34,150 --> 00:04:36,277 - Das weißt du? - Klar. 67 00:04:36,277 --> 00:04:38,446 Nur darum wurde ich hier angenommen. 68 00:04:38,446 --> 00:04:42,575 - Deine Mutter kann Strippen ziehen. - Ja. Meistens für Böses. 69 00:04:42,575 --> 00:04:44,744 Hast du das gesehen? Echt cool. 70 00:04:47,747 --> 00:04:50,166 Hey, ich setze mich zu Alex. 71 00:04:52,209 --> 00:04:54,462 Ja. Dann sehen wir uns da. 72 00:04:59,008 --> 00:04:59,842 Hallo. 73 00:05:00,468 --> 00:05:02,678 Willst du nicht bei deinem Freund sitzen? 74 00:05:02,678 --> 00:05:05,931 Nein, denn er will nicht über mein Thema reden. 75 00:05:05,931 --> 00:05:10,436 Und du bist der Einzige, mit dem ich über mein anderes Thema reden kann. 76 00:05:10,436 --> 00:05:12,355 Das heikle Adoptions-Thema? 77 00:05:13,314 --> 00:05:16,150 Ich versuche noch, das zu verstehen. 78 00:05:16,150 --> 00:05:19,278 Ich glaube, Lee wusste gar nicht, dass Jina schwanger war. 79 00:05:19,278 --> 00:05:20,488 Das denke ich auch. 80 00:05:20,488 --> 00:05:24,116 Also muss ich erst mit Jina reden. 81 00:05:25,242 --> 00:05:27,203 Ihr Leben auf den Kopf stellen. 82 00:05:27,203 --> 00:05:30,873 Und du bist sicher, dass Yuri nichts davon weiß? 83 00:05:30,873 --> 00:05:32,541 Ja, bin ich. 84 00:05:32,541 --> 00:05:35,378 Yuri denkt, unsere Mütter waren beide in Lee verliebt, 85 00:05:35,378 --> 00:05:38,923 - darum haben sie sich zerstritten. - Und wie geht es dir? 86 00:05:39,632 --> 00:05:42,551 Mit Jina und deiner Mutter? 87 00:05:43,135 --> 00:05:46,097 Was meine Mutter angeht, alles super. 88 00:05:46,722 --> 00:05:49,600 Ich wollte hier mehr über sie erfahren. 89 00:05:49,600 --> 00:05:52,895 Wenn ich da bin, wo sie war, 90 00:05:52,895 --> 00:05:55,397 kann ich ihr Wesen vielleicht verstehen. 91 00:05:55,397 --> 00:05:59,819 All das hatte ich natürlich nicht erwartet. 92 00:05:59,819 --> 00:06:05,866 Aber es ist so toll, was für eine gute Freundin meine Mutter war. 93 00:06:06,492 --> 00:06:09,870 Jina ihren Namen im Krankenhaus benutzen zu lassen... 94 00:06:10,579 --> 00:06:13,999 Wenn deine Mutter wirklich so nett und loyal war, 95 00:06:14,875 --> 00:06:17,086 hast du ihr Wesen geerbt. 96 00:06:23,592 --> 00:06:28,222 Ich dachte, sie behielt das, um dich eines Tages zu finden. 97 00:06:28,848 --> 00:06:32,518 Aber sie behielt es, weil sie wusste, 98 00:06:32,518 --> 00:06:35,729 dass Jina dich irgendwann finden will. 99 00:06:38,232 --> 00:06:39,233 Hier. 100 00:06:45,865 --> 00:06:46,699 Danke, Kitty. 101 00:07:06,719 --> 00:07:09,597 Hey, steh auf. Tausch Plätze mit mir. 102 00:07:17,104 --> 00:07:18,898 Du siehst nicht glücklich aus. 103 00:07:19,398 --> 00:07:21,400 Läuft es nicht so gut mit euch? 104 00:07:21,400 --> 00:07:24,528 Nein. Sie vertraut mir scheinbar nicht. 105 00:07:24,528 --> 00:07:26,822 Sie weiß wohl, dass ich nicht alles erzähle. 106 00:07:27,781 --> 00:07:30,826 Und da ich es nicht kann, küsse ich sie einfach. 107 00:07:30,826 --> 00:07:33,787 Und darum denkt sie, ich bin ganz anders, als ich bin. 108 00:07:33,787 --> 00:07:36,916 Ausweichende Männer sind so übel. 109 00:07:39,835 --> 00:07:42,755 Und du? Dir scheint es besser zu gehen. 110 00:07:44,256 --> 00:07:47,092 Ja. Meine Mutter hat Angst, was ich als Nächstes mache, 111 00:07:47,092 --> 00:07:50,429 jetzt, wo ich weiß, dass sie Juliana weggeschickt hat. 112 00:07:50,429 --> 00:07:53,349 Und ich habe viel Geld von den Klatschzeitungen bekommen. 113 00:07:53,349 --> 00:07:56,060 Noch mal 500 Extra für das mit dem Smoothie. 114 00:07:56,810 --> 00:07:59,230 Jetzt kann ich nach Island fliegen. 115 00:07:59,230 --> 00:08:00,272 Das ist super. 116 00:08:02,733 --> 00:08:05,861 Aber deine Follower interessieren sich jetzt nicht mehr so für dich. 117 00:08:07,071 --> 00:08:08,364 Das macht nichts. 118 00:08:08,364 --> 00:08:12,243 Die brauche ich nicht mehr. Jetzt habe ich echte Freunde. 119 00:08:15,704 --> 00:08:18,415 Wenigstens läuft es gut für einen von uns. 120 00:08:19,500 --> 00:08:20,334 Nein... 121 00:08:22,294 --> 00:08:23,837 Ich werde dir helfen. 122 00:08:25,839 --> 00:08:26,674 Und wie? 123 00:08:28,467 --> 00:08:29,301 Keine Ahnung. 124 00:08:39,937 --> 00:08:43,107 Wir sind im Wald. Das ist sehr gefährlich. 125 00:08:43,107 --> 00:08:45,484 Hier gibt es viele wilde Tiere. 126 00:08:45,484 --> 00:08:49,905 Also, wer will mit wem ein Zelt teilen? 127 00:08:49,905 --> 00:08:53,158 Oh, Kitty und ich teilen uns ein Zelt. 128 00:08:53,158 --> 00:08:54,577 Ach ja? 129 00:08:59,206 --> 00:09:03,168 Hey, aber erzähl Yuri nicht, dass ich ihr Bruder bin. Versprochen? 130 00:09:03,168 --> 00:09:05,546 Versprochen. Wir sind keine Freundinnen. 131 00:09:05,546 --> 00:09:07,756 Sie will mich sicher umbringen. 132 00:09:12,845 --> 00:09:16,765 Ok. Das ist das erste Paar. Wer noch? 133 00:09:16,765 --> 00:09:20,561 Ihr zwei? Los. Drei, los. 134 00:09:25,232 --> 00:09:27,985 Igitt, Natur. 135 00:09:29,236 --> 00:09:32,239 Egal. Wir machen das Beste draus. 136 00:09:34,783 --> 00:09:38,203 Willst du mir die Haare abschneiden, wenn ich schlafe? 137 00:09:38,203 --> 00:09:39,455 Was? 138 00:09:39,455 --> 00:09:42,291 Nein. Es ist alles gut. 139 00:09:42,291 --> 00:09:45,544 Das hat Dae auch gesagt, aber das macht keinen Sinn. 140 00:09:45,544 --> 00:09:47,630 Ich war auch sauer, als er dich hatte. 141 00:09:47,630 --> 00:09:48,881 Sehr sauer. 142 00:09:48,881 --> 00:09:50,633 - Und du bist fieser als ich. - Kitty. 143 00:09:50,633 --> 00:09:52,217 Das ergibt keinen Sinn. 144 00:09:52,968 --> 00:09:56,013 Anfangs dachte ich, ihr führt eine Scheinbeziehung. 145 00:09:56,805 --> 00:09:59,141 Guck mich nicht so an, als wäre ich paranoid. 146 00:09:59,141 --> 00:10:03,020 Es gab mal so was mit meiner Schwester und ihrem Freund. 147 00:10:03,020 --> 00:10:06,774 Und kaum akzeptiere ich, dass ihr echt ein Paar seid, 148 00:10:06,774 --> 00:10:08,317 - will Dae mich zurück. - Kitty. 149 00:10:08,317 --> 00:10:11,654 Aber die neue Version von ihm will nicht mit mir reden. 150 00:10:11,654 --> 00:10:14,573 Ich bin es leid, nicht durchzublicken. 151 00:10:14,573 --> 00:10:15,741 Kitty! 152 00:10:17,117 --> 00:10:21,830 Wow. Du bist einfach so nett und so aufrichtig. 153 00:10:22,706 --> 00:10:23,540 Das nervt. 154 00:10:23,540 --> 00:10:27,544 Und das macht es echt schwer, dich anzulügen. 155 00:10:28,962 --> 00:10:31,256 Wieso? Worüber lügst du? 156 00:10:33,842 --> 00:10:35,344 Du hattest recht. 157 00:10:36,428 --> 00:10:37,721 Es war eine Scheinbeziehung. 158 00:10:37,721 --> 00:10:39,139 Ich wusste es. 159 00:10:44,311 --> 00:10:46,730 Wieso habt ihr mir das angetan? 160 00:10:47,523 --> 00:10:50,025 Wie kann man so was rechtfertigen? 161 00:10:59,159 --> 00:11:00,202 Ich bin lesbisch. 162 00:11:05,249 --> 00:11:08,168 Und mit meiner Familie darf ich das nicht sein. 163 00:11:23,809 --> 00:11:25,477 Ihr seid doch campen. 164 00:11:25,477 --> 00:11:28,105 Ja, aber in den Zelten gibt es kein WLAN. 165 00:11:29,565 --> 00:11:31,650 Grüß Ocean von mir. 166 00:11:31,650 --> 00:11:33,735 Er ist ziemlich erfolgreich. 167 00:11:33,735 --> 00:11:37,489 Ziemlich? Er hat 20 Millionen Follower, Mama! 168 00:11:37,489 --> 00:11:39,283 Ach ja? 169 00:11:39,283 --> 00:11:42,035 - Ok, erzähl mir alles. - Ich habe beschlossen, 170 00:11:43,036 --> 00:11:45,789 Madison eine Chance zu geben. 171 00:11:45,789 --> 00:11:47,416 Sie betet mich an. 172 00:11:47,416 --> 00:11:50,627 Als sie hinter dir her war. Jetzt, wo sie dich hat... 173 00:11:50,627 --> 00:11:53,422 Nein. Ich habe die Oberhand, nicht sie. 174 00:12:00,512 --> 00:12:01,889 Die Zehn der Kelche! 175 00:12:05,058 --> 00:12:07,019 Du weißt, was das heißt, oder? 176 00:12:08,687 --> 00:12:11,523 Liebe liegt in der Luft! 177 00:12:18,238 --> 00:12:21,158 Bist du verstört, weil ich lesbisch bin? 178 00:12:21,867 --> 00:12:25,245 Nein. Ich bin verstört, weil... 179 00:12:26,705 --> 00:12:30,125 ...du letzte Woche die Feindin warst, die mir meinen Freund geklaut hat, 180 00:12:30,125 --> 00:12:34,338 und eben tatst du mir noch leid, weil ich ihn zurückgeklaut habe. 181 00:12:34,963 --> 00:12:36,173 Und jetzt... 182 00:12:37,508 --> 00:12:38,342 Was? 183 00:12:40,719 --> 00:12:42,179 Jetzt verstehe ich dich. 184 00:12:43,388 --> 00:12:44,223 Echt? 185 00:12:50,312 --> 00:12:52,356 Du hast das alles für die Liebe getan. 186 00:12:52,898 --> 00:12:54,274 Die Liebe verstehe ich. 187 00:12:55,526 --> 00:12:58,529 Und jetzt 188 00:12:59,821 --> 00:13:01,365 drücke ich dir die Daumen. 189 00:13:03,450 --> 00:13:08,038 Aber ich bin auch sauer, auf dich und auf Dae. 190 00:13:08,038 --> 00:13:10,749 Ihr habt mich beide verletzt. 191 00:13:10,749 --> 00:13:12,626 Er wollte mir nur helfen. 192 00:13:13,418 --> 00:13:17,589 Er ist ein guter Mensch, und er liebt dich. 193 00:13:17,589 --> 00:13:21,093 Aber dass er mich so leicht anlügen konnte... 194 00:13:21,093 --> 00:13:22,928 Das fiel ihm nicht leicht. 195 00:13:22,928 --> 00:13:25,639 Ich habe ihn gezwungen. 196 00:13:26,807 --> 00:13:29,685 Hass mich ruhig, aber verzeih ihm. 197 00:13:34,523 --> 00:13:36,108 Ich will ihm verzeihen. 198 00:13:36,108 --> 00:13:39,570 Ich liebe ihn. Aber ich weiß nicht, wie. 199 00:13:41,572 --> 00:13:45,075 Tut mir leid, dass deine Mutter deine Freundin verbannt hat. 200 00:13:45,742 --> 00:13:48,120 Das ist wirklich bitter. 201 00:13:52,082 --> 00:13:53,041 Ja. 202 00:13:58,839 --> 00:14:00,549 Und das Schlimmste: 203 00:14:00,549 --> 00:14:02,718 Ich kann sie in England nicht erreichen. 204 00:14:03,468 --> 00:14:06,263 Was ist, wenn sie denkt, ich habe sie vergessen? 205 00:14:07,514 --> 00:14:10,517 Meine Schwester Margot lebt jetzt in London. 206 00:14:11,852 --> 00:14:13,353 Wie schön für sie. 207 00:14:13,353 --> 00:14:17,941 Nein, ich meine, vielleicht kann sie Juliana finden. 208 00:14:17,941 --> 00:14:20,527 - Weißt du, auf welche Schule sie geht? - Ja. 209 00:14:20,527 --> 00:14:22,362 So eine große Geste 210 00:14:22,362 --> 00:14:24,948 wird die vergangene Zeit wettmachen. 211 00:14:24,948 --> 00:14:26,575 Ich rede mit Margot. 212 00:14:27,409 --> 00:14:30,162 Das würde deine Schwester machen, 213 00:14:30,162 --> 00:14:32,122 nur, weil du sie darum bittest? 214 00:14:32,831 --> 00:14:36,960 In unserer Familie bin ich für meine Überzeugungskraft bekannt. 215 00:14:36,960 --> 00:14:39,171 Margot nennt das sicher anders. 216 00:14:39,963 --> 00:14:41,632 Das würdest du für mich tun? 217 00:14:45,427 --> 00:14:46,428 Natürlich. 218 00:14:47,387 --> 00:14:49,097 Ich bringe Paare zusammen. 219 00:14:51,391 --> 00:14:55,312 Und für mich ist es normal, eine tolle Familie zu haben, 220 00:14:55,312 --> 00:14:57,230 die mich immer unterstützt. 221 00:14:59,024 --> 00:15:00,442 Das muss echt schlimm sein. 222 00:15:01,068 --> 00:15:01,902 Das... 223 00:15:03,445 --> 00:15:04,446 ...nicht zu haben. 224 00:15:08,158 --> 00:15:09,159 Ja, das ist es. 225 00:15:11,787 --> 00:15:12,746 Danke, Kitty. 226 00:15:18,377 --> 00:15:20,921 Yuri hat gesagt, sie hat dir alles erzählt. 227 00:15:20,921 --> 00:15:25,133 - Und du warst nicht sauer. - Nicht auf sie. 228 00:15:25,133 --> 00:15:28,762 Sie ist nicht diejenige, der ich vollkommen vertraut habe. 229 00:15:30,555 --> 00:15:32,641 Ich wollte es dir sagen, aber... 230 00:15:33,308 --> 00:15:35,727 Wie denn? Das stand mir nicht zu. 231 00:15:35,727 --> 00:15:36,770 Natürlich. 232 00:15:36,770 --> 00:15:40,357 Aber trotzdem. Irgendwas hättest du mir schon sagen können. 233 00:15:41,483 --> 00:15:42,401 Kannst du... 234 00:15:43,819 --> 00:15:45,195 ...mir sagen, was ich tun soll? 235 00:15:46,071 --> 00:15:48,907 Der alte Dae würde das selbst wissen. 236 00:15:52,911 --> 00:15:54,871 Alle mal herkommen. 237 00:15:54,871 --> 00:15:55,831 Los. 238 00:15:57,332 --> 00:15:59,251 Unsere Aufgabe heute: 239 00:15:59,251 --> 00:16:03,714 diesen Garten so schön zu machen wie vor der Überflutung. 240 00:16:04,381 --> 00:16:05,632 Zur Belohnung 241 00:16:05,632 --> 00:16:09,261 bekommt ihr das unbezahlbare Wissen, 242 00:16:09,261 --> 00:16:11,596 dass ihr diesen Leuten geholfen habt. 243 00:16:12,347 --> 00:16:13,181 Cool. 244 00:16:14,683 --> 00:16:19,312 Und eure Sperrstunde wird heute Abend um eine Stunde verlängert. 245 00:16:19,312 --> 00:16:20,856 - Krass. - Ja. 246 00:16:20,856 --> 00:16:24,151 Ja? Super. Dann lasst uns aufräumen, ok? 247 00:16:25,068 --> 00:16:26,611 Cool. Hier sind Harken. 248 00:16:26,611 --> 00:16:27,571 Bitte schön. 249 00:16:30,240 --> 00:16:31,867 Vielen Dank. 250 00:16:31,867 --> 00:16:33,160 Super. Das ist viel. 251 00:16:33,160 --> 00:16:34,619 Das ist... Meine Güte. 252 00:16:36,872 --> 00:16:37,789 Hey, Florian. 253 00:16:39,958 --> 00:16:40,834 Hallo? 254 00:16:40,834 --> 00:16:41,752 Was? 255 00:16:42,544 --> 00:16:43,837 Sexy Holzfäller hier. 256 00:16:45,964 --> 00:16:48,050 Du bist nur an deinem Handy. 257 00:16:48,050 --> 00:16:51,928 Ich weiß. Ich muss nur noch kurz antworten. Das ist wichtig. 258 00:16:51,928 --> 00:16:54,723 Du bekommst viele wichtige Nachrichten zurzeit. 259 00:16:57,017 --> 00:16:57,851 Warte. 260 00:17:05,108 --> 00:17:05,942 Hallo, Mama. 261 00:17:07,652 --> 00:17:10,572 Meine Noten sind gut, das ist nicht nötig! 262 00:17:11,782 --> 00:17:14,159 Papa ruft an. Warte kurz. 263 00:17:16,912 --> 00:17:17,746 Ja, Papa? 264 00:17:19,664 --> 00:17:21,625 Ich weiß. Sie hat gerade angerufen. 265 00:17:22,417 --> 00:17:25,670 Nein, Papa, ich will nicht nach Paris ziehen. 266 00:17:26,671 --> 00:17:29,841 Sie hat keinen Grund, mich zu Oma und Opa zu schicken. 267 00:17:30,425 --> 00:17:31,802 Ich kann nicht... 268 00:17:32,677 --> 00:17:33,512 Wow. 269 00:17:34,262 --> 00:17:36,890 Hast du gerade bei beiden aufgehängt? 270 00:17:38,141 --> 00:17:40,060 Mein Vater würde durchdrehen... 271 00:17:42,979 --> 00:17:43,814 Florian. 272 00:17:45,816 --> 00:17:47,776 Mein Leben ist das reinste Chaos. 273 00:17:48,610 --> 00:17:51,279 Außer, dass ich dich habe. 274 00:17:51,947 --> 00:17:53,115 Was ist los? 275 00:17:53,115 --> 00:17:56,493 Meine Eltern streiten sich wegen Sorgerecht und Unterhalt. 276 00:17:56,493 --> 00:17:58,703 Und ich soll mich zwischen ihnen entscheiden. 277 00:17:59,538 --> 00:18:02,624 Meine Noten werden schlechter, das akzeptieren sie nicht. 278 00:18:02,624 --> 00:18:06,086 Jetzt sagt meine Mutter, ich soll zurück nach Griechenland 279 00:18:06,086 --> 00:18:09,965 und mit ihr und meinen griechisch-orthodoxen Großeltern leben, 280 00:18:09,965 --> 00:18:12,175 die nicht wissen, dass ich schwul bin. 281 00:18:12,175 --> 00:18:14,594 Und es auch nicht wissen dürfen... 282 00:18:35,657 --> 00:18:37,909 Yuri! Meine Schwester hat geschrieben. 283 00:18:38,410 --> 00:18:39,494 Sie hat sie gefunden. 284 00:18:39,494 --> 00:18:41,955 Juliana ruft mich an, dann kannst du mit ihr reden. 285 00:18:41,955 --> 00:18:43,665 Mein Gott. Du bist super. 286 00:18:43,665 --> 00:18:46,376 Ich habe es noch drauf als Kupplerin. 287 00:18:46,376 --> 00:18:49,171 Manchmal braucht es einfach eine große Geste. 288 00:18:59,472 --> 00:19:01,892 - Gott, da ist Ocean Park! - Er ist hier! 289 00:19:20,202 --> 00:19:24,164 Ich bin's, Madison Miller. Ich helfe deiner Oma. 290 00:19:25,832 --> 00:19:27,167 Madison, mein größter Fan. 291 00:19:27,167 --> 00:19:29,669 Ich sah deine Auftritte in New York, Istanbul, Tokio. 292 00:19:29,669 --> 00:19:32,297 In Dubai warst du etwas neben der Spur, aber auch toll! 293 00:19:32,881 --> 00:19:33,757 Danke. 294 00:19:35,133 --> 00:19:38,595 Hi. Schöne Grüße von meiner Mutter, Dami. 295 00:19:39,638 --> 00:19:40,472 Dami. 296 00:19:41,264 --> 00:19:43,391 Deine Mutter ist unglaublich. 297 00:19:43,391 --> 00:19:46,603 Hat sie erzählt, wie wir uns bei Sundance sahen? 298 00:19:47,646 --> 00:19:49,731 Sie wärmte mich in einer kalten Nacht. 299 00:19:50,607 --> 00:19:51,441 Wie bitte? 300 00:19:51,441 --> 00:19:52,734 Machen wir ein Selfie. 301 00:20:02,494 --> 00:20:04,454 Hey. Hilfst du mir? 302 00:20:05,622 --> 00:20:07,249 Ich muss das schaffen. 303 00:20:15,632 --> 00:20:17,092 Wo bringst du mich hin? 304 00:20:17,801 --> 00:20:19,177 Das ist eine Überraschung. 305 00:20:21,388 --> 00:20:22,722 Hier, Lipgloss. 306 00:20:23,807 --> 00:20:26,309 Und wir machen was mit deinen Haaren. 307 00:20:28,353 --> 00:20:29,771 Ok. 308 00:20:43,743 --> 00:20:45,996 Oh mein Gott! Spinne! Sie krabbelt! 309 00:20:45,996 --> 00:20:47,998 Das haben Spinnen so an sich. 310 00:20:51,251 --> 00:20:53,086 Sie ist weg. Zum Fenster raus. 311 00:20:54,296 --> 00:20:55,130 Alles gut. 312 00:20:56,464 --> 00:20:57,799 Du hast mich gerettet. 313 00:21:02,220 --> 00:21:03,054 Alles gut? 314 00:21:03,888 --> 00:21:04,848 Ja, klar. 315 00:21:06,057 --> 00:21:08,101 Ich werde dich nicht anbaggern. 316 00:21:08,893 --> 00:21:09,728 Ich weiß. 317 00:21:12,105 --> 00:21:12,981 Klopf, klopf. 318 00:21:14,733 --> 00:21:15,859 Dein Date ist da. 319 00:21:16,609 --> 00:21:18,820 Er ist mein Date. Natürlich. 320 00:21:19,988 --> 00:21:20,822 Hi. 321 00:21:21,573 --> 00:21:23,116 Du siehst wunderschön aus. 322 00:21:24,242 --> 00:21:25,076 Hi. 323 00:21:26,494 --> 00:21:27,329 Danke. 324 00:21:52,062 --> 00:21:56,566 MADISON - WO BIST DU? ICH HABE EINE ÜBERRASCHUNG IN MEINEM ZELT 325 00:22:04,574 --> 00:22:05,992 Sind wir bald da? 326 00:22:06,576 --> 00:22:09,079 Ja. Ich sage Bescheid, wenn wir da sind. 327 00:22:09,079 --> 00:22:11,873 Ich hoffe, so kann ich ihm verzeihen. 328 00:22:11,873 --> 00:22:15,001 Und dass diese verwirrenden Gefühle für Yuri aufhören. 329 00:22:15,001 --> 00:22:15,919 Zwei Stufen. 330 00:22:21,549 --> 00:22:24,386 Und wir sind da. 331 00:22:34,646 --> 00:22:37,398 So was Nettes hat noch niemand für mich getan. 332 00:22:38,108 --> 00:22:41,694 Ich wünschte, wir könnten zurück zur Willkommensparty reisen. 333 00:22:43,613 --> 00:22:48,284 Als ich dich da stehen sah, in dem Kleid. 334 00:22:49,577 --> 00:22:50,453 Damit... 335 00:22:52,455 --> 00:22:53,790 ...ich dich küssen kann. 336 00:22:55,542 --> 00:22:58,128 Erst mal essen, dann sehen wir weiter. 337 00:22:59,796 --> 00:23:00,672 Ok. 338 00:23:16,020 --> 00:23:16,855 Hi. 339 00:23:19,524 --> 00:23:22,360 Wo warst du? Wieso schreibst du mir nicht? 340 00:23:22,360 --> 00:23:24,571 - Ich und Ocean Park... - Hey. 341 00:23:24,571 --> 00:23:26,322 Du hast mich wegen ihm versetzt? 342 00:23:26,322 --> 00:23:27,365 Lass mich ausreden. 343 00:23:27,365 --> 00:23:30,952 Ich und Ocean Parks Oma haben zusammen gegessen. 344 00:23:32,078 --> 00:23:34,706 Er war nicht da. Ich bin kein Groupie. 345 00:23:34,706 --> 00:23:39,252 Ich soll glauben, dass du mich für eine Oma versetzt hast? 346 00:23:39,252 --> 00:23:41,254 Ja, sollst du. 347 00:23:41,254 --> 00:23:43,756 Wenn nicht, kennst du mich nicht. 348 00:23:44,841 --> 00:23:47,802 Ok. Für eine Oma. Das ist noch schlimmer. 349 00:23:47,802 --> 00:23:49,012 Wieso denn? 350 00:23:49,012 --> 00:23:50,930 Wir sind doch nicht zusammen. 351 00:23:52,182 --> 00:23:53,016 Oder? 352 00:23:55,602 --> 00:23:57,729 Ich dachte, da sind wir uns einig. 353 00:23:57,729 --> 00:23:59,856 Darum mag ich dich doch. 354 00:24:08,156 --> 00:24:10,909 Was? Du warst so auf mich fixiert. 355 00:24:11,492 --> 00:24:13,995 Ja, das ist meine Art. 356 00:24:13,995 --> 00:24:16,456 Ich fixiere mich auf die Jagd, und dann... 357 00:24:19,000 --> 00:24:19,959 Tut mir leid. 358 00:24:22,962 --> 00:24:25,173 Aber wir können gerne rummachen. 359 00:24:25,173 --> 00:24:29,052 Ich glaube es selbst kaum, aber... Ich glaube, ich will mehr. 360 00:24:31,638 --> 00:24:33,306 Eine richtige Beziehung. 361 00:24:36,142 --> 00:24:41,147 Das hast du mir klargemacht in unserer Woche zusammen. 362 00:24:42,398 --> 00:24:44,734 Dafür werde ich dir immer dankbar sein. 363 00:24:49,197 --> 00:24:51,115 Auf Wiedersehen, Madison Miller. 364 00:24:53,868 --> 00:24:56,663 Ok. Dann sehen wir uns morgen im Bus. 365 00:25:03,294 --> 00:25:04,170 Ok. Ich... 366 00:25:05,046 --> 00:25:08,174 ...weiß, du denkst, ich bin nicht mehr derselbe Mensch 367 00:25:08,675 --> 00:25:09,968 für den du mich hieltest. 368 00:25:11,803 --> 00:25:13,972 Ja, aber... 369 00:25:13,972 --> 00:25:15,181 Lass mich ausreden. 370 00:25:21,271 --> 00:25:22,105 Es stimmt. 371 00:25:25,066 --> 00:25:26,734 Ich bin nicht derselbe. 372 00:25:26,734 --> 00:25:28,319 Du bist nicht dieselbe. 373 00:25:29,529 --> 00:25:30,613 Das ist doch klar. 374 00:25:32,448 --> 00:25:37,996 Als wir uns kennenlernten, waren wir noch Kinder. Das ist vier Jahre her. 375 00:25:39,664 --> 00:25:41,749 - Kannst du das fassen? - Ich weiß. 376 00:25:47,422 --> 00:25:51,301 Und du warst immer der Einzige, an den ich dachte. 377 00:25:52,677 --> 00:25:53,594 Dito. 378 00:25:57,765 --> 00:26:01,144 Und du hast nie für jemand anders geschwärmt? 379 00:26:02,103 --> 00:26:03,021 Nicht einmal? 380 00:26:03,604 --> 00:26:04,564 Ich... 381 00:26:07,900 --> 00:26:11,487 - Doch, einmal, circa fünf Minuten. - Für wen? 382 00:26:13,239 --> 00:26:15,199 Mihee, in der neunten Klasse. 383 00:26:15,867 --> 00:26:18,828 Keine Ahnung, aber sie fing an, 384 00:26:19,495 --> 00:26:22,415 Glitter-Lidschatten zu tragen. Aber da war nichts. 385 00:26:22,415 --> 00:26:25,585 Du musst dich nicht rechtfertigen. Ich verstehe das. 386 00:26:26,502 --> 00:26:27,337 Ok. 387 00:26:28,713 --> 00:26:32,925 Ich denke, das ist normal, wenn man erwachsen wird. 388 00:26:35,094 --> 00:26:35,970 Ja. 389 00:26:36,971 --> 00:26:37,805 Aber... 390 00:26:44,520 --> 00:26:47,648 Als du jemanden küssen wolltest auf Min Hos Party, 391 00:26:47,648 --> 00:26:51,569 hatte ich das Gefühl, als würde mir jemand den Magen rausreißen. 392 00:26:53,029 --> 00:26:55,782 Das ist viel mehr als eine alberne Schwärmerei. 393 00:27:00,453 --> 00:27:01,954 Ich denke, das ist... 394 00:27:04,082 --> 00:27:05,208 ...Liebe. 395 00:27:14,759 --> 00:27:16,094 Ich liebe dich, Kitty. 396 00:27:18,846 --> 00:27:20,014 Immer schon. 397 00:27:23,351 --> 00:27:24,560 Ich liebe dich auch. 398 00:27:50,586 --> 00:27:51,421 Hey. 399 00:27:52,755 --> 00:27:55,466 - Und? - Es war perfekt. 400 00:27:56,467 --> 00:27:58,344 Ich freue mich sehr für dich. 401 00:27:59,679 --> 00:28:01,055 Und für Dae. 402 00:28:03,057 --> 00:28:03,933 Juliana. 403 00:28:10,440 --> 00:28:11,774 Du hast mich gefunden? 404 00:28:12,316 --> 00:28:15,069 Ich habe es gehofft. Aber ich fasse es nicht. 405 00:28:15,069 --> 00:28:15,987 Oh mein Gott. 406 00:28:15,987 --> 00:28:18,406 Sorry, dass es so lange gedauert hat. 407 00:28:18,406 --> 00:28:21,826 - Ich vermisse dein Gesicht. - Ich vermisse dein alles. 408 00:28:21,826 --> 00:28:24,454 Bedank dich bei dieser Kitty für mich. 409 00:28:24,454 --> 00:28:25,413 Mache ich. 410 00:28:28,291 --> 00:28:30,334 Oh, du siehst super aus. 411 00:28:31,419 --> 00:28:34,088 Yuri hat es verdient, glücklich zu sein. 412 00:28:34,088 --> 00:28:35,590 Genau wie ich und Dae. 413 00:28:36,632 --> 00:28:38,468 Alles ist so, wie es sein soll. 414 00:28:38,468 --> 00:28:39,719 Bist du glücklich? 415 00:28:39,719 --> 00:28:40,803 Du fehlst mir. 416 00:28:41,637 --> 00:28:42,889 Du mir auch. 417 00:28:44,432 --> 00:28:49,103 Und ich liebe dich so sehr. 418 00:28:50,521 --> 00:28:54,984 Wieso fühlt es sich dann so an, als würde man mir den Magen rausreißen? 419 00:29:44,534 --> 00:29:47,036 Untertitel von: Tanja Mushenko