1 00:00:14,390 --> 00:00:17,351 {\an8}INTERNAT AILE EST CAMPUS KISS 2 00:00:19,062 --> 00:00:21,814 Une raison, une saison ou une vie. 3 00:00:23,066 --> 00:00:24,692 De quoi tu parles ? 4 00:00:24,692 --> 00:00:28,488 Chaque histoire rentre dans une de ces catégories. Je l'ai lu dans un magazine. 5 00:00:28,488 --> 00:00:30,573 Madison et moi, c'est fini. 6 00:00:30,573 --> 00:00:34,118 Et je me dis qu'on était ensemble pour une raison. 7 00:00:34,118 --> 00:00:35,328 Ses jambes ? 8 00:00:35,328 --> 00:00:38,790 Elle m'a montré que j'étais prêt à m'engager. 9 00:00:40,833 --> 00:00:44,087 Tu es bien le seul à sortir triomphant d'une rupture. 10 00:00:46,506 --> 00:00:48,174 Comment ça va avec Florian ? 11 00:00:48,800 --> 00:00:52,428 Il traverse des moments difficiles mais je suis là pour lui. 12 00:00:53,346 --> 00:00:55,014 - Bonjour. - Bonjour. 13 00:00:57,350 --> 00:00:59,477 Tu es magnifique. 14 00:00:59,477 --> 00:01:01,604 - Je fais le café. - Je sors les tasses. 15 00:01:01,604 --> 00:01:04,148 Il est trop tôt pour être si heureux. 16 00:01:04,148 --> 00:01:09,320 Je suis aux anges, parce que j'ai un chéri fabuleux 17 00:01:09,946 --> 00:01:13,324 et parce que je n'ai la moyenne dans aucune matière. 18 00:01:13,324 --> 00:01:16,494 Et que si je rate les examens, je serai renvoyée. 19 00:01:17,453 --> 00:01:20,248 Alors pourquoi es-tu si heureuse ? 20 00:01:20,248 --> 00:01:23,209 Parce que, sinon, vu que chez moi j'étais première 21 00:01:23,209 --> 00:01:25,336 et qu'ici, je suis dernière, je pleurerais. 22 00:01:25,336 --> 00:01:27,130 Les examens sont dans une semaine. 23 00:01:27,130 --> 00:01:30,299 On va t'organiser un planning. On va tous t'aider. 24 00:01:30,925 --> 00:01:33,553 - Je suis très pris... - Tous. 25 00:01:34,387 --> 00:01:37,890 Kitty et moi sommes enfin ensemble. 26 00:01:37,890 --> 00:01:40,226 Je ne vais pas la laisser se faire renvoyer. 27 00:01:40,935 --> 00:01:42,186 D'accord. 28 00:01:42,186 --> 00:01:44,188 - Je m'occupe de la chimie. - Merci. 29 00:01:44,188 --> 00:01:46,440 Elle a besoin de bosser son coréen. 30 00:01:46,440 --> 00:01:47,984 Comment m'as-tu appelée ? 31 00:01:47,984 --> 00:01:48,901 Exactement. 32 00:01:49,652 --> 00:01:51,445 Je m'occupe du reste. 33 00:01:51,445 --> 00:01:54,365 Dae est toujours premier 34 00:01:54,365 --> 00:01:56,117 donc tu n'as rien à craindre. 35 00:01:56,117 --> 00:01:58,369 Ou je me fais virer, je quitte mon amoureux 36 00:01:58,369 --> 00:02:02,248 et je ternis la mémoire de ma mère qui est encore plus cool que je ne le croyais. 37 00:02:02,248 --> 00:02:03,207 Donc... 38 00:02:04,750 --> 00:02:05,918 pas de panique. 39 00:02:07,336 --> 00:02:11,257 BISOUS, KITTY 40 00:02:24,520 --> 00:02:26,772 M. Finnerty. 41 00:02:27,398 --> 00:02:29,775 Mme Lim. Bonjour. 42 00:02:29,775 --> 00:02:30,985 Quelle coïncidence. 43 00:02:30,985 --> 00:02:33,362 En fait, je vous ai suivie. 44 00:02:33,863 --> 00:02:35,239 Je voulais vous parler. 45 00:02:37,867 --> 00:02:42,246 Si c'est au sujet des solo du spectacle de fin d'année, 46 00:02:42,246 --> 00:02:44,123 c'est réservé aux élèves. 47 00:02:44,123 --> 00:02:45,124 Non, je... 48 00:02:48,628 --> 00:02:50,963 Ce n'est pas facile à dire. 49 00:02:54,300 --> 00:02:55,551 Je suis votre fils. 50 00:02:57,511 --> 00:03:00,222 Je sais que vous ne m'avez rien demandé, 51 00:03:00,848 --> 00:03:04,393 mais ne vous en faites pas, j'ai eu une enfance heureuse. 52 00:03:05,019 --> 00:03:07,438 J'ai été adopté par des gens fabuleux. 53 00:03:08,064 --> 00:03:09,607 J'aime mes parents. 54 00:03:09,607 --> 00:03:10,733 Quoi ? 55 00:03:14,904 --> 00:03:17,073 Pourquoi pensez-vous que je suis votre mère ? 56 00:03:17,698 --> 00:03:19,909 Eh bien, je me posais des questions. 57 00:03:19,909 --> 00:03:23,913 Et il y a quelques années, j'ai fait un test ADN. 58 00:03:23,913 --> 00:03:26,207 Et je suis remonté jusqu'à un neveu de M. Lee. 59 00:03:26,207 --> 00:03:28,084 Ça m'a pris un peu de temps, 60 00:03:28,084 --> 00:03:31,712 mais j'ai compris que M. Lee devait être mon père. 61 00:03:32,797 --> 00:03:35,257 Tu es venu à KISS... 62 00:03:35,883 --> 00:03:36,884 Pour le connaître ? 63 00:03:37,843 --> 00:03:38,928 Oui. 64 00:03:45,059 --> 00:03:46,435 Lee n'est pas au courant. 65 00:03:47,937 --> 00:03:48,813 Je m'en doutais. 66 00:03:48,813 --> 00:03:50,523 Personne ne le sait, sauf moi et... 67 00:03:54,151 --> 00:03:55,569 Kitty Song Covey. 68 00:03:58,781 --> 00:04:00,700 Elle t'a dit que j'étais ta mère ? 69 00:04:02,410 --> 00:04:03,661 Oui, mais... 70 00:04:04,829 --> 00:04:06,372 Peu importe. 71 00:04:06,372 --> 00:04:10,543 Elle m'a aussi donné ce bracelet. 72 00:04:37,611 --> 00:04:38,946 Ah, te voilà. 73 00:04:39,488 --> 00:04:42,742 Les Miller seront là pour le spectacle de fin d'année. 74 00:04:42,742 --> 00:04:44,618 Apparemment Madison va danser. 75 00:04:47,705 --> 00:04:49,081 Oui. Deux fois. 76 00:04:49,999 --> 00:04:52,710 C'est fabuleux que Madison se soit si bien intégrée. 77 00:04:53,669 --> 00:04:57,089 Ça prouve aux Miller qu'on excelle à ce qu'on fait. 78 00:04:57,673 --> 00:04:58,507 Écoute... 79 00:04:58,507 --> 00:05:01,886 On va enfin pouvoir boucler cette fusion. 80 00:05:01,886 --> 00:05:04,513 Tout doit être parfait. 81 00:05:04,513 --> 00:05:05,431 Écoute. 82 00:05:06,932 --> 00:05:07,933 Je dois te parler. 83 00:05:09,226 --> 00:05:10,269 D'accord. 84 00:05:10,269 --> 00:05:11,520 Assieds-toi. Je t'écoute. 85 00:05:16,859 --> 00:05:17,860 C'est... 86 00:05:18,903 --> 00:05:20,654 au sujet de mon passé. 87 00:05:22,573 --> 00:05:23,824 Yuri est là ? 88 00:05:25,201 --> 00:05:28,496 Je n'entends pas de musique assourdissante, donc, non. 89 00:05:36,170 --> 00:05:39,006 Voilà, j'ai un fils. 90 00:05:40,341 --> 00:05:42,134 À 16 ans, j'ai... 91 00:05:44,053 --> 00:05:46,138 J'avais donné le nom de mon amie américaine 92 00:05:47,223 --> 00:05:50,726 à l'hôpital pour éviter le scandale. 93 00:05:52,895 --> 00:05:54,855 Je ne pensais pas qu'il me retrouverait. 94 00:06:00,569 --> 00:06:02,780 Mais, aujourd'hui, il est venu me voir. 95 00:06:16,710 --> 00:06:17,837 Il veut de l'argent ? 96 00:06:20,506 --> 00:06:21,549 Non. 97 00:06:27,054 --> 00:06:28,848 Il veut juste me connaître. 98 00:06:30,933 --> 00:06:34,436 Et savoir qui est son père biologique. 99 00:06:37,064 --> 00:06:38,983 - Paie-le. - Mais... 100 00:06:38,983 --> 00:06:42,361 Personne ne doit l'apprendre. Personne. 101 00:06:49,160 --> 00:06:50,161 Je sais. 102 00:06:50,953 --> 00:06:52,580 De quoi parlez-vous ? 103 00:06:54,123 --> 00:06:55,833 Maman, tu as un fils ? 104 00:06:59,128 --> 00:07:01,005 Yuri, attends ! 105 00:07:01,589 --> 00:07:02,464 Yuri ! 106 00:07:05,384 --> 00:07:09,722 J'ai un frère que je ne connais pas et dont tu n'allais pas me parler. 107 00:07:10,306 --> 00:07:12,016 M. Lee est son père, c'est ça ? 108 00:07:12,725 --> 00:07:14,268 Que fais-tu ? 109 00:07:15,352 --> 00:07:16,520 Qui est mon frère ? 110 00:07:17,146 --> 00:07:19,106 - Ça ne te regarde pas. - Pourquoi ? 111 00:07:19,106 --> 00:07:22,526 Parce que tu vas le payer pour t'en débarrasser ? 112 00:07:22,526 --> 00:07:23,486 Et pourquoi ? 113 00:07:23,486 --> 00:07:26,530 Pour préserver l'image de notre belle famille ? 114 00:07:26,530 --> 00:07:28,365 Tu n'étais pas censée le savoir. 115 00:07:28,365 --> 00:07:31,535 Comme je n'étais pas censée savoir que tu avais renvoyé Juliana. 116 00:07:31,535 --> 00:07:34,705 - Je l'ai fait pour toi. - Ce n'est pas vrai. 117 00:07:34,705 --> 00:07:36,665 Tu avais honte. 118 00:07:36,665 --> 00:07:38,876 Je croyais que c'était moi qui te faisais honte 119 00:07:38,876 --> 00:07:41,045 mais c'est de toi que tu avais honte. 120 00:07:41,045 --> 00:07:42,505 Tu es immature et gâtée. 121 00:07:42,505 --> 00:07:45,966 Toi aussi, quand tu as eu ce bébé. Tu n'en as pas parlé non plus ? 122 00:07:45,966 --> 00:07:47,635 Il fallait que ça reste secret. 123 00:07:47,635 --> 00:07:49,261 Tu crois que c'était facile ? 124 00:07:49,261 --> 00:07:51,263 J'étais mineure, 125 00:07:51,263 --> 00:07:53,599 halmeoni et hal-abeoji ne s'en seraient pas remis. 126 00:07:55,226 --> 00:07:57,853 J'ai fait ce qu'il fallait pour préserver ma famille 127 00:07:57,853 --> 00:08:00,147 et c'est ce que je continue à faire. 128 00:08:00,147 --> 00:08:01,774 Tu t'y prends mal. 129 00:08:04,818 --> 00:08:07,488 J'aime Juliana. 130 00:08:09,156 --> 00:08:10,241 Tu comprends ? 131 00:08:12,576 --> 00:08:15,454 Tu l'as renvoyée pour préserver ton image. 132 00:08:15,454 --> 00:08:18,249 Ton image est ta priorité, pas moi, 133 00:08:18,249 --> 00:08:20,376 ni ton fils qui veut te connaître. 134 00:08:21,126 --> 00:08:25,422 C'est plus complexe que ça et j'ai tourné la page. 135 00:08:26,131 --> 00:08:28,175 Pas lui. 136 00:08:28,175 --> 00:08:29,510 Il est là. 137 00:08:30,469 --> 00:08:33,764 Et maman, je suis là. 138 00:08:34,348 --> 00:08:35,516 Maintenant. 139 00:08:37,560 --> 00:08:39,019 Et je suis gay. 140 00:08:40,521 --> 00:08:42,898 Point barre. 141 00:08:43,899 --> 00:08:46,318 Mais Dae et toi... 142 00:08:46,318 --> 00:08:49,697 Tu l'aimais bien ? Tu tomberas amoureuse d'un autre garçon. 143 00:08:49,697 --> 00:08:51,740 Je n'ai jamais été amoureuse de lui. 144 00:08:51,740 --> 00:08:53,784 On faisait semblant. 145 00:08:55,369 --> 00:08:59,123 Je faisais semblant pour que tu continues à m'aimer. 146 00:09:00,583 --> 00:09:02,001 Mais c'est fini. 147 00:09:18,267 --> 00:09:21,061 Quelles sont les trois lois de Raoult 148 00:09:21,061 --> 00:09:23,856 sur la thermodynamique ? 149 00:09:24,356 --> 00:09:26,817 - C'est une question piège. - Exactement. 150 00:09:26,817 --> 00:09:29,153 On va passer aux composés chimiques. 151 00:09:30,362 --> 00:09:33,407 Je devrais être bonne en chimie. Vu mes talents d'entremetteuse. 152 00:09:33,407 --> 00:09:36,869 Sauf que les gens ne sont pas des éléments chimiques. 153 00:09:38,329 --> 00:09:39,163 Je sais. 154 00:09:39,913 --> 00:09:43,375 Ils ne sont pas forcément liés par une liaison covalente. 155 00:09:43,375 --> 00:09:46,754 Qu'est-ce qui t'arrive ? 156 00:09:47,755 --> 00:09:48,922 Rien. 157 00:09:48,922 --> 00:09:50,799 Je suis heureuse avec Dae 158 00:09:50,799 --> 00:09:53,469 parce que je suis enfin avec lui. 159 00:09:53,469 --> 00:09:55,512 - Tu ne rêves plus de... - Non. 160 00:09:55,512 --> 00:09:56,764 J'aime Dae. 161 00:09:56,764 --> 00:09:59,391 De tout mon cœur. 162 00:09:59,391 --> 00:10:02,353 Tu ne serais pas secrètement amoureuse de Yuri ? 163 00:10:02,353 --> 00:10:04,438 Non, je l'évite 164 00:10:04,438 --> 00:10:07,983 parce que j'ai promis à Alex de ne rien lui dire sur, tu sais. 165 00:10:07,983 --> 00:10:11,654 Je veux éviter de lui dire par mégarde. 166 00:10:11,654 --> 00:10:13,155 Oui. 167 00:10:13,155 --> 00:10:16,075 Yuri était scintillante et m'a tapé dans l'œil. 168 00:10:16,075 --> 00:10:17,785 Je ne suis pas un raton laveur. 169 00:10:17,785 --> 00:10:20,329 Je peux résister à ce qui brille. 170 00:10:25,501 --> 00:10:26,377 J'arrive ! 171 00:10:32,341 --> 00:10:33,175 Yuri. 172 00:10:34,218 --> 00:10:36,303 Yuri, que se passe-t-il ? 173 00:10:36,303 --> 00:10:38,263 Je viens de parler à ma mère. 174 00:10:40,557 --> 00:10:41,642 Je suis gay. 175 00:10:42,184 --> 00:10:43,769 Bienvenue au club. 176 00:10:46,021 --> 00:10:47,231 Je me sens si bien. 177 00:10:47,981 --> 00:10:50,484 Terrifiée, mais heureuse. 178 00:10:52,361 --> 00:10:54,113 Je vais m'installer ici. 179 00:10:58,367 --> 00:11:00,786 J'ai un frère que je ne connais pas. 180 00:11:00,786 --> 00:11:02,413 Tu te rends compte ? 181 00:11:02,413 --> 00:11:05,082 Non. 182 00:11:05,082 --> 00:11:06,542 Ça va ? 183 00:11:06,542 --> 00:11:09,503 Tu sais qui c'est ? 184 00:11:09,503 --> 00:11:13,215 Je lui ai demandé si M. Lee était le père, 185 00:11:13,215 --> 00:11:14,842 mais elle ne m'a rien dit. 186 00:11:14,842 --> 00:11:16,760 Tu as osé lui demander. 187 00:11:16,760 --> 00:11:21,432 Elle veut se débarrasser de mon frère comme elle s'est débarrassée de Juliana. 188 00:11:22,182 --> 00:11:24,101 Ça craint. 189 00:11:24,101 --> 00:11:26,228 Je lui en veux à mort. 190 00:11:26,979 --> 00:11:28,814 Mais je suis contente. 191 00:11:28,814 --> 00:11:30,607 Je rêvais d'avoir un frère. 192 00:11:31,525 --> 00:11:34,486 Si seulement je pouvais savoir qui c'est. 193 00:11:35,028 --> 00:11:37,698 Tu as juré de te taire. 194 00:11:38,407 --> 00:11:40,951 C'est peut-être lui qui te trouvera. 195 00:11:40,951 --> 00:11:42,035 J'espère. 196 00:11:44,455 --> 00:11:47,833 - Je veux être ton amie... - Tu l'es. 197 00:11:50,878 --> 00:11:54,965 Tu sais, le jour où on a trouvé les photos dans le trombinoscope, 198 00:11:54,965 --> 00:11:57,718 ma mère portait un t-shirt collant et ta mère... 199 00:11:57,718 --> 00:11:58,802 C'est vrai ! 200 00:11:58,802 --> 00:12:02,139 Elle portait cette affreuse tunique pour cacher sa grossesse. 201 00:12:02,848 --> 00:12:05,058 Ça tient debout. 202 00:12:05,684 --> 00:12:07,394 Et ta mère le savait. 203 00:12:08,937 --> 00:12:11,982 Elles devaient être très proches. 204 00:12:13,192 --> 00:12:14,776 On leur emboite le pas. 205 00:12:25,871 --> 00:12:28,081 Dates des Trois Royaumes. 206 00:12:28,081 --> 00:12:31,251 De 890 à 936. 207 00:12:31,251 --> 00:12:33,754 - Le premier royaume ? - Gojoseon. 208 00:12:33,754 --> 00:12:35,464 Gojoseon. 209 00:12:37,591 --> 00:12:38,967 Que se passe-t-il ? 210 00:12:38,967 --> 00:12:40,010 Je m'installe ici. 211 00:12:40,802 --> 00:12:42,095 Quoi ? Pourquoi ? 212 00:12:43,555 --> 00:12:44,973 Vous êtes un trouple ? 213 00:12:45,724 --> 00:12:46,808 Non. 214 00:12:47,559 --> 00:12:48,685 Je suis gay. 215 00:12:49,770 --> 00:12:52,731 Je l'ai dit à ma mère et je suis partie de chez moi. 216 00:12:52,731 --> 00:12:54,149 Terrifiée. Mais heureuse. 217 00:12:54,149 --> 00:12:56,401 Tu es gay depuis le début ? 218 00:12:56,401 --> 00:12:57,903 Je ne l'ai pas choisi. 219 00:12:57,903 --> 00:12:59,154 Je veux dire... 220 00:13:00,405 --> 00:13:01,698 Donc, toi et Dae, 221 00:13:02,574 --> 00:13:04,493 vous faisiez juste semblant ? 222 00:13:05,953 --> 00:13:06,912 Kitty avait raison ? 223 00:13:06,912 --> 00:13:08,789 Je t'avais dit que j'étais une pro. 224 00:13:08,789 --> 00:13:10,332 Tu n'en veux pas à Dae ? 225 00:13:10,874 --> 00:13:14,211 Il t'a menti pendant tout ce temps. 226 00:13:14,211 --> 00:13:17,172 Je lui en voulais, mais je l'ai pardonné. 227 00:13:18,298 --> 00:13:20,259 Tu es aussi naïve que ma belle-mère. 228 00:13:20,259 --> 00:13:22,928 Écoute, Kitty comprend. 229 00:13:23,887 --> 00:13:25,013 Alors, arrête. 230 00:13:25,013 --> 00:13:25,931 Mais pas moi. 231 00:13:26,473 --> 00:13:29,017 Tu m'as menti aussi. 232 00:13:29,017 --> 00:13:32,229 Je ne ferais jamais ça à un ami ou à quelqu'un que j'aime. 233 00:13:33,730 --> 00:13:34,898 Ça ne se fait pas. 234 00:13:40,195 --> 00:13:43,282 Zut. Je n'ai jamais vu Min Ho comme ça. 235 00:13:44,032 --> 00:13:46,076 Les examens rendent les gens fous. 236 00:13:49,663 --> 00:13:51,290 BIBLIOTHÈQUE KISS 237 00:14:00,924 --> 00:14:01,800 HISTOIRE CORÉENNE 238 00:14:01,800 --> 00:14:03,510 Je n'en peux plus. 239 00:14:03,510 --> 00:14:05,220 Je veux juste mourir. 240 00:14:05,220 --> 00:14:08,473 - Plus que trois jours. Allez. - Je dois faire une pause. 241 00:14:08,473 --> 00:14:10,726 Je fais une indigestion d'informations. 242 00:14:10,726 --> 00:14:12,769 Bon, ça suffit. Viens. 243 00:14:12,769 --> 00:14:15,731 On va faire un peu de cardio. D'accord ? 244 00:14:15,731 --> 00:14:17,816 - Oui ! - Un verre d'eau suffit. 245 00:14:17,816 --> 00:14:20,152 Je peux t'en balancer un à la figure. 246 00:14:20,152 --> 00:14:22,654 - Je sais ce qu'il te faut. - Ne dis pas Adderall. 247 00:14:22,654 --> 00:14:25,616 Tu m'as déjà vue en prendre ? 248 00:14:25,616 --> 00:14:27,951 On a besoin de musique. 249 00:14:27,951 --> 00:14:31,204 On a besoin d'un café. Qui m'accompagne ? 250 00:14:38,587 --> 00:14:40,797 Pourquoi es-tu venu si c'est pour être comme ça ? 251 00:14:41,298 --> 00:14:42,257 Comme quoi ? 252 00:14:42,758 --> 00:14:44,343 Je t'en veux. 253 00:14:45,594 --> 00:14:49,598 Désolé de t'avoir menti mais ne le prends pas personnellement. 254 00:14:50,098 --> 00:14:53,101 Comment as-tu pu faire ça à Kitty ? 255 00:14:53,101 --> 00:14:55,979 Qu'est-ce que ça peut te faire ? 256 00:15:03,195 --> 00:15:04,071 Attends. 257 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Ce n'est pas Florian ? 258 00:15:08,617 --> 00:15:09,826 Si, on dirait. 259 00:15:10,535 --> 00:15:15,666 Q a dit que Florian était bizarre ces derniers temps. 260 00:15:16,291 --> 00:15:17,542 À cause de Biceps ? 261 00:15:36,687 --> 00:15:38,188 On lui envoie une photo ? 262 00:15:39,064 --> 00:15:40,983 Non, pas tant qu'on n'est pas sûrs. 263 00:15:43,193 --> 00:15:45,112 Je ne rentrerai peut-être jamais chez moi. 264 00:15:45,612 --> 00:15:46,697 On verra bien 265 00:15:46,697 --> 00:15:48,490 mais, là, je squatte chez Kitty. 266 00:15:49,116 --> 00:15:51,284 - Elle nous entend ? - Non. 267 00:15:51,284 --> 00:15:53,912 Elle écoute ma compil de musiques de révisions. 268 00:15:55,247 --> 00:15:57,082 Tu lui as fait une compil ? 269 00:15:57,082 --> 00:15:58,709 C'est juste une copine. 270 00:15:59,960 --> 00:16:01,628 Ne t'en fais pas. 271 00:16:01,628 --> 00:16:05,924 C'est une compil de musiques de révisions, pas de chansons d'amour. 272 00:16:06,967 --> 00:16:09,594 Tu parles beaucoup d'elle 273 00:16:09,594 --> 00:16:11,722 et maintenant tu vis avec elle... 274 00:16:12,597 --> 00:16:15,684 C'est juste une copine, promis. 275 00:16:16,268 --> 00:16:18,061 C'est ce que tu disais pour moi. 276 00:16:18,061 --> 00:16:19,396 Arrête. 277 00:16:20,188 --> 00:16:23,400 Elle est 100 % hétéro. 278 00:16:34,286 --> 00:16:38,040 Si vous avez eu de bonnes notes au cours de l'année, tout ira bien. 279 00:16:38,915 --> 00:16:39,958 Vous êtes prêts. 280 00:16:40,542 --> 00:16:42,919 C'est difficile, mais vous êtes prêts. 281 00:16:45,213 --> 00:16:46,173 Oui ? 282 00:16:46,173 --> 00:16:49,384 Et si on a eu de mauvaises notes ? 283 00:16:49,384 --> 00:16:51,762 - C'est probablement fichu. - Je vois. 284 00:16:51,762 --> 00:16:54,056 Mais je suis raisonnable. 285 00:16:54,765 --> 00:16:57,142 Si vous décidez de participer 286 00:16:57,142 --> 00:16:58,810 au spectacle de fin d'année, 287 00:16:59,436 --> 00:17:01,772 je rajouterai dix points à votre plus mauvaise note. 288 00:17:02,731 --> 00:17:05,317 Super. J'ai appris une danse sur TikTok. 289 00:17:05,317 --> 00:17:08,236 - Je sais jongler. - Non. 290 00:17:09,196 --> 00:17:12,991 Je parle uniquement de danses traditionnelles coréennes. 291 00:17:17,996 --> 00:17:21,666 Ma mère m'a forcée à prendre des cours de danse folklorique. 292 00:17:21,666 --> 00:17:22,918 Je peux t'apprendre. 293 00:17:22,918 --> 00:17:25,837 À danser ? Super. 294 00:17:38,350 --> 00:17:40,268 J'adore l'ambiance des jours d'examens. 295 00:17:41,812 --> 00:17:44,064 C'est parce qu'avec ta bourse sportive, 296 00:17:44,064 --> 00:17:46,316 tu sais que tu vas passer. 297 00:17:46,858 --> 00:17:47,818 Probablement. 298 00:17:48,527 --> 00:17:50,278 Salut. Venez vous asseoir. 299 00:17:54,032 --> 00:17:54,866 Salut. 300 00:17:55,617 --> 00:17:56,451 Salut. 301 00:17:57,661 --> 00:18:01,331 Florian, ça avance bien les révisions ? 302 00:18:01,873 --> 00:18:04,960 Tu as passé la nuit à réviser ? 303 00:18:06,169 --> 00:18:07,587 Oui. 304 00:18:07,587 --> 00:18:09,548 - Intéressant. - Oui. 305 00:18:10,549 --> 00:18:13,927 On était crevés, on est sortis prendre un café. 306 00:18:17,347 --> 00:18:19,391 Bon, j'y retourne. 307 00:18:20,559 --> 00:18:21,852 - À plus. - Ciao. 308 00:18:23,228 --> 00:18:24,104 Ciao ! 309 00:18:25,897 --> 00:18:28,859 Qu'est-ce qui vous prend ? Vous êtes hyper bizarres. 310 00:18:38,660 --> 00:18:41,621 On ne savait pas comment te le dire. Désolé. 311 00:18:48,336 --> 00:18:49,671 Merci. 312 00:18:51,715 --> 00:18:55,051 C'est simple. Les éventails, 313 00:18:55,051 --> 00:18:58,513 le hanbok, la chorégraphie et la musique 314 00:18:58,513 --> 00:19:03,059 doivent fusionner pour évoquer les papillons et les fleurs au printemps. 315 00:19:03,560 --> 00:19:05,103 Ils sont magnifiques. 316 00:19:09,316 --> 00:19:10,400 Comme ça. 317 00:19:10,901 --> 00:19:13,111 Ouvre, et ferme. 318 00:19:22,078 --> 00:19:25,207 Je ne sais pas si je réussirai à me taire 319 00:19:25,707 --> 00:19:27,626 si on passe notre temps ensemble. 320 00:19:34,424 --> 00:19:35,342 Quoi ? 321 00:19:35,967 --> 00:19:37,761 J'ai le trac. 322 00:19:38,303 --> 00:19:41,514 C'est bête. Tout le lycée sera là, c'est tout. 323 00:19:42,974 --> 00:19:45,852 Ce n'est rien à côté du coup des cupcakes. 324 00:19:49,189 --> 00:19:50,065 Kitty... 325 00:19:51,816 --> 00:19:54,110 tu as traversé le monde 326 00:19:54,110 --> 00:19:55,654 pour avoir ce que tu voulais. 327 00:19:56,154 --> 00:19:58,406 Qu'est-ce qui pourrait t'intimider ? 328 00:19:59,783 --> 00:20:00,867 Toi. 329 00:20:01,493 --> 00:20:04,162 Moi ? Pourquoi ? 330 00:20:07,415 --> 00:20:08,416 BÉBÉ APPEL 331 00:20:08,416 --> 00:20:10,877 - Tu veux répondre ? - C'est bon. 332 00:20:10,877 --> 00:20:14,172 Je la rappellerai. Là, ma priorité, c'est toi. 333 00:20:14,172 --> 00:20:16,383 Je dois t'apprendre cette danse. 334 00:20:16,883 --> 00:20:20,303 Tu as besoin d'avoir la moyenne. Je ne veux pas te perdre. 335 00:20:20,303 --> 00:20:22,180 Moi non plus. 336 00:20:36,903 --> 00:20:38,321 Kitty, qu'est-ce que... 337 00:20:41,992 --> 00:20:43,285 Désolées pour le retard. 338 00:20:43,285 --> 00:20:45,745 - Qu'y a-t-il ? - Pourquoi ? 339 00:20:45,745 --> 00:20:47,789 Je peux porter ce hanbok ? 340 00:20:47,789 --> 00:20:50,125 Pour une danse, bien sûr. 341 00:21:13,857 --> 00:21:15,233 Tu me trompes ? 342 00:21:16,359 --> 00:21:17,193 Quoi ? 343 00:21:19,404 --> 00:21:20,238 Non. 344 00:21:21,614 --> 00:21:25,285 - Min Ho et Dae pensent que si. - Ils se trompent. 345 00:21:25,285 --> 00:21:27,662 Tu mens. Ils t'ont vu. 346 00:21:33,293 --> 00:21:35,837 J'espérais que tu aurais une bonne excuse. 347 00:21:36,504 --> 00:21:37,881 J'en ai une. 348 00:21:41,593 --> 00:21:42,719 Je t'aime. 349 00:21:46,431 --> 00:21:47,390 Quoi ? 350 00:21:47,390 --> 00:21:48,850 Q, je t'aime. 351 00:21:50,894 --> 00:21:52,562 - Ça n'est pas une excuse. - Écoute. 352 00:21:52,562 --> 00:21:55,482 Je t'aime tant 353 00:21:55,482 --> 00:21:59,027 que j'ai négligé certaines choses, 354 00:21:59,027 --> 00:22:01,279 comme mes études. 355 00:22:02,072 --> 00:22:05,742 Et je t'aime tant que je ne peux pas imaginer être loin de toi. 356 00:22:10,413 --> 00:22:11,498 Moi aussi, je t'aime. 357 00:22:13,124 --> 00:22:16,002 J'aimerais te croire, mais dis-moi ce qui se passe. 358 00:22:21,132 --> 00:22:23,510 Je triche... 359 00:22:25,011 --> 00:22:26,179 mais pas à tes dépends. 360 00:22:34,646 --> 00:22:35,480 Kitty ! 361 00:22:38,191 --> 00:22:40,401 À ce soir. N'oublie pas tes éventails. 362 00:22:40,401 --> 00:22:42,237 - Promis. - Super. 363 00:22:43,655 --> 00:22:45,073 Tout va bien ? 364 00:22:46,491 --> 00:22:49,994 Oui, j'ai le trac pour ce soir 365 00:22:49,994 --> 00:22:52,288 et j'ai peur de ne pas passer. 366 00:22:52,288 --> 00:22:54,082 C'est tout ? 367 00:22:57,293 --> 00:22:58,294 Tu entends ? 368 00:22:58,294 --> 00:23:00,964 Ça vient du labo. 369 00:23:01,589 --> 00:23:05,009 Je dois parler à Alex, on se voit plus tard. 370 00:23:10,807 --> 00:23:12,559 Je connais ce jingle. 371 00:23:13,268 --> 00:23:14,519 Tu pars ? 372 00:23:17,272 --> 00:23:21,526 Oui, je pars ce soir. 373 00:23:21,526 --> 00:23:23,778 Tu vas rater le spectacle. 374 00:23:24,362 --> 00:23:27,031 Mieux vaut que je parte vite et discrètement. 375 00:23:28,408 --> 00:23:31,578 Mais tu reviendras ? 376 00:23:32,453 --> 00:23:33,413 Non. 377 00:23:34,873 --> 00:23:38,835 Je suis venu en Corée pour connaître mes parents. 378 00:23:39,794 --> 00:23:40,712 C'est fait. 379 00:23:42,255 --> 00:23:45,258 Mon père ignore mon existence 380 00:23:46,092 --> 00:23:48,052 et je ne veux pas bouleverser sa vie. 381 00:23:48,052 --> 00:23:51,097 Ma mère m'a demandé de lui laisser un peu de temps 382 00:23:51,097 --> 00:23:53,474 et ne m'a pas donné signe de vie depuis. 383 00:23:55,935 --> 00:23:57,478 Je ne suis pas le bienvenu. 384 00:23:58,646 --> 00:24:00,523 Je suis désolée. 385 00:24:02,025 --> 00:24:03,359 Et Yuri ? 386 00:24:03,860 --> 00:24:05,236 Elle n'est pas comme Jina. 387 00:24:05,236 --> 00:24:07,405 Elle voudrait te connaître. 388 00:24:09,824 --> 00:24:11,409 Yuri sait qui je suis ? 389 00:24:11,409 --> 00:24:14,245 Non, mais elle sait qu'elle a un demi-frère. 390 00:24:14,245 --> 00:24:16,623 Elle est impatiente de le connaître. 391 00:24:16,623 --> 00:24:19,500 Ce n'est pas moi qui lui ai dit. 392 00:24:19,500 --> 00:24:21,336 J'ai eu du mal à ne pas lui dire 393 00:24:21,336 --> 00:24:23,546 mais j'ai appris à me taire. 394 00:24:24,672 --> 00:24:26,674 Tu as beaucoup appris. 395 00:24:32,639 --> 00:24:33,932 J'ai la moyenne. 396 00:24:36,100 --> 00:24:38,019 C'est déjà ça, une matière sur cinq. 397 00:24:39,938 --> 00:24:42,148 Penses-y au moins, d'accord ? 398 00:24:42,774 --> 00:24:43,691 Pour Yuri. 399 00:24:57,205 --> 00:25:00,291 M. et Mme Miller, bonsoir. 400 00:25:00,291 --> 00:25:02,126 - Enchantée. - Enchanté. 401 00:25:02,126 --> 00:25:04,837 J'aime joindre l'utile à l'agréable. 402 00:25:04,837 --> 00:25:06,256 Ça fait gagner du temps. 403 00:25:06,256 --> 00:25:08,967 On pourra peut-être tout régler ce soir. 404 00:25:08,967 --> 00:25:11,302 - Très bien. - Allons prendre un verre. 405 00:25:11,302 --> 00:25:13,221 Puis on ira trouver Madison. 406 00:25:13,221 --> 00:25:17,433 Allez, on peut souffler pendant cinq secondes ? 407 00:25:19,519 --> 00:25:22,146 Tu sais que Yuri ne dort pas à la maison ? 408 00:25:22,772 --> 00:25:24,065 Oui, bien sûr. 409 00:25:24,065 --> 00:25:25,817 Dis-lui de rentrer. 410 00:25:25,817 --> 00:25:29,112 Et j'imagine que tu as réglé l'autre problème ? 411 00:25:29,112 --> 00:25:30,071 Quel problème ? 412 00:25:30,780 --> 00:25:32,573 Ce n'est pas un problème. 413 00:25:39,330 --> 00:25:42,333 Je me démène pour donner l'impression qu'on forme une famille unie. 414 00:25:44,002 --> 00:25:47,672 Mais je ne sais pas pourquoi je le fais. 415 00:25:48,214 --> 00:25:50,258 Yuri, toi, moi. 416 00:25:52,427 --> 00:25:54,679 Aucun de nous n'est heureux. 417 00:25:55,513 --> 00:25:56,973 Tu n'es pas heureuse ? 418 00:25:57,890 --> 00:25:59,475 Tu es trop gâtée. 419 00:26:00,018 --> 00:26:03,438 C'est ce que j'ai dit à Yuri. 420 00:26:03,938 --> 00:26:05,315 Qu'elle était trop gâtée. 421 00:26:09,319 --> 00:26:10,987 J'ai eu tort de lui dire ça. 422 00:26:14,240 --> 00:26:16,034 Je vais aller lui parler. 423 00:26:45,855 --> 00:26:47,565 Après, c'est la danse des éventails. 424 00:26:51,027 --> 00:26:51,986 Allez. 425 00:26:53,571 --> 00:26:55,406 J'ai triché. 426 00:26:56,657 --> 00:26:59,369 Pour ne pas être recalé et partir vivre en Grèce. 427 00:27:04,415 --> 00:27:06,959 Je ne t'ai pas refilé d'herpès. 428 00:27:06,959 --> 00:27:08,544 Je suis un athlète. 429 00:27:09,796 --> 00:27:13,549 Je crois au fair-play et je pense qu'on ne doit pas tricher. 430 00:27:13,549 --> 00:27:15,385 Je n'ai fait de mal à personne. 431 00:27:19,138 --> 00:27:20,556 Je n'ai fait que m'aider. 432 00:27:54,298 --> 00:27:56,509 Des feux d'artifice. Pour mon deuxième numéro. 433 00:27:57,343 --> 00:27:59,303 K-Pop ! Merci ! 434 00:28:02,056 --> 00:28:03,683 - Coucou. - Salut. 435 00:28:03,683 --> 00:28:06,310 Ton nœud est mal fait. Je peux... 436 00:28:15,027 --> 00:28:17,488 Pendant la répétition... 437 00:28:18,739 --> 00:28:19,824 - Je... - Yuri ! 438 00:28:20,491 --> 00:28:21,868 Reviens à la maison. 439 00:28:22,785 --> 00:28:24,328 Je parlerai à Alex. 440 00:28:24,328 --> 00:28:26,205 Tu pourras faire sa connaissance. 441 00:28:26,205 --> 00:28:28,374 Alex ? Alex qui ? 442 00:28:29,625 --> 00:28:31,669 Je pensais que Kitty... 443 00:28:31,669 --> 00:28:33,963 Alex est mon frère ? 444 00:28:33,963 --> 00:28:35,465 Notre prof, Alex ? 445 00:28:36,674 --> 00:28:38,092 Tu le savais ? 446 00:28:39,177 --> 00:28:40,678 Laisse-moi t'expliquer. 447 00:29:07,622 --> 00:29:09,165 Tu ne m'as rien dit ? 448 00:29:11,042 --> 00:29:12,585 Je croyais qu'Alex était mon frère 449 00:29:12,585 --> 00:29:14,921 et que c'était ma mère qui était tombée enceinte. 450 00:29:16,005 --> 00:29:18,257 Et le jour de la retenue 451 00:29:18,257 --> 00:29:21,344 - quand on était chez Lee... - Tu le sais depuis tout ce temps ? 452 00:29:32,188 --> 00:29:33,898 Et tu ne m'as rien dit ? 453 00:29:34,816 --> 00:29:37,276 - Je ne pouvais pas... - Être franche ? 454 00:29:37,276 --> 00:29:38,903 J'essaie de me concentrer. 455 00:29:38,903 --> 00:29:42,073 - Je ne t'ai pas menti... - Si, par omission. 456 00:29:42,615 --> 00:29:45,034 Tu m'as bien menti au sujet de Dae. 457 00:29:45,034 --> 00:29:47,453 Et on est amies maintenant. 458 00:29:47,453 --> 00:29:49,121 On était amies. 459 00:29:55,545 --> 00:29:56,379 Non ! 460 00:29:57,004 --> 00:29:57,922 Au feu ! 461 00:29:58,548 --> 00:29:59,674 Non ! 462 00:30:02,635 --> 00:30:03,970 Non ! 463 00:30:26,492 --> 00:30:28,327 Je suis là. Arrête de gigoter. 464 00:30:36,627 --> 00:30:38,045 Tout va bien. Tu n'as rien. 465 00:30:38,045 --> 00:30:39,088 Merci. 466 00:30:50,808 --> 00:30:52,184 Ça va ? 467 00:30:52,184 --> 00:30:54,270 Ça va. Grâce à Min Ho. 468 00:30:55,897 --> 00:30:57,148 Je l'aurais aidée. 469 00:30:57,148 --> 00:30:59,650 - Je suis arrivé avant. - Je suis là. 470 00:31:06,490 --> 00:31:08,200 Qu'est-ce qui s'est passé ? 471 00:31:09,535 --> 00:31:11,871 Je ne sais pas trop. 472 00:31:33,017 --> 00:31:34,769 Reprends-toi. 473 00:31:42,860 --> 00:31:44,737 Je vais aller trouver les Miller. 474 00:31:58,042 --> 00:31:59,293 Il n'est pas parti. 475 00:32:14,725 --> 00:32:16,185 Daniel, suis-moi. 476 00:32:18,145 --> 00:32:19,939 - Pourquoi ? - Que fais-tu ? 477 00:32:19,939 --> 00:32:21,273 Aucune idée. 478 00:32:23,818 --> 00:32:25,403 Qu'est-ce qui t'arrive ? 479 00:32:27,530 --> 00:32:29,865 Tu peux tout me dire. 480 00:32:39,709 --> 00:32:41,627 J'ai essayé de résister, 481 00:32:44,296 --> 00:32:45,172 mais... 482 00:32:46,382 --> 00:32:47,800 Dis-le, vas-y. 483 00:32:50,136 --> 00:32:52,388 Mais j'aime quelqu'un d'autre. 484 00:33:00,146 --> 00:33:00,980 Je le savais. 485 00:33:02,982 --> 00:33:04,567 Je l'ai vu dans ses yeux. 486 00:33:06,819 --> 00:33:08,195 Je vais le tuer. 487 00:34:01,540 --> 00:34:04,043 Sous-titres : Catherine Louveau