1
00:00:14,390 --> 00:00:17,351
{\an8}INTERNAT AILE EST
CAMPUS KISS
2
00:00:19,062 --> 00:00:21,814
Une raison, une saison ou une vie.
3
00:00:23,066 --> 00:00:24,692
De quoi tu parles ?
4
00:00:24,692 --> 00:00:28,488
Chaque histoire rentre dans une de ces
catégories. Je l'ai lu dans un magazine.
5
00:00:28,488 --> 00:00:30,573
Madison et moi, c'est fini.
6
00:00:30,573 --> 00:00:34,118
Et je me dis qu'on était ensemble
pour une raison.
7
00:00:34,118 --> 00:00:35,328
Ses jambes ?
8
00:00:35,328 --> 00:00:38,790
Elle m'a montré
que j'étais prêt à m'engager.
9
00:00:40,833 --> 00:00:44,087
Tu es bien le seul à sortir triomphant
d'une rupture.
10
00:00:46,506 --> 00:00:48,174
Comment ça va avec Florian ?
11
00:00:48,800 --> 00:00:52,428
Il traverse des moments difficiles
mais je suis là pour lui.
12
00:00:53,346 --> 00:00:55,014
- Bonjour.
- Bonjour.
13
00:00:57,350 --> 00:00:59,477
Tu es magnifique.
14
00:00:59,477 --> 00:01:01,604
- Je fais le café.
- Je sors les tasses.
15
00:01:01,604 --> 00:01:04,148
Il est trop tôt pour être si heureux.
16
00:01:04,148 --> 00:01:09,320
Je suis aux anges,
parce que j'ai un chéri fabuleux
17
00:01:09,946 --> 00:01:13,324
et parce que je n'ai la moyenne
dans aucune matière.
18
00:01:13,324 --> 00:01:16,494
Et que si je rate les examens,
je serai renvoyée.
19
00:01:17,453 --> 00:01:20,248
Alors pourquoi es-tu si heureuse ?
20
00:01:20,248 --> 00:01:23,209
Parce que, sinon, vu que chez moi
j'étais première
21
00:01:23,209 --> 00:01:25,336
et qu'ici, je suis dernière,
je pleurerais.
22
00:01:25,336 --> 00:01:27,130
Les examens sont dans une semaine.
23
00:01:27,130 --> 00:01:30,299
On va t'organiser un planning.
On va tous t'aider.
24
00:01:30,925 --> 00:01:33,553
- Je suis très pris...
- Tous.
25
00:01:34,387 --> 00:01:37,890
Kitty et moi sommes enfin ensemble.
26
00:01:37,890 --> 00:01:40,226
Je ne vais pas la laisser
se faire renvoyer.
27
00:01:40,935 --> 00:01:42,186
D'accord.
28
00:01:42,186 --> 00:01:44,188
- Je m'occupe de la chimie.
- Merci.
29
00:01:44,188 --> 00:01:46,440
Elle a besoin de bosser son coréen.
30
00:01:46,440 --> 00:01:47,984
Comment m'as-tu appelée ?
31
00:01:47,984 --> 00:01:48,901
Exactement.
32
00:01:49,652 --> 00:01:51,445
Je m'occupe du reste.
33
00:01:51,445 --> 00:01:54,365
Dae est toujours premier
34
00:01:54,365 --> 00:01:56,117
donc tu n'as rien à craindre.
35
00:01:56,117 --> 00:01:58,369
Ou je me fais virer,
je quitte mon amoureux
36
00:01:58,369 --> 00:02:02,248
et je ternis la mémoire de ma mère qui
est encore plus cool que je ne le croyais.
37
00:02:02,248 --> 00:02:03,207
Donc...
38
00:02:04,750 --> 00:02:05,918
pas de panique.
39
00:02:07,336 --> 00:02:11,257
BISOUS, KITTY
40
00:02:24,520 --> 00:02:26,772
M. Finnerty.
41
00:02:27,398 --> 00:02:29,775
Mme Lim. Bonjour.
42
00:02:29,775 --> 00:02:30,985
Quelle coïncidence.
43
00:02:30,985 --> 00:02:33,362
En fait, je vous ai suivie.
44
00:02:33,863 --> 00:02:35,239
Je voulais vous parler.
45
00:02:37,867 --> 00:02:42,246
Si c'est au sujet des solo
du spectacle de fin d'année,
46
00:02:42,246 --> 00:02:44,123
c'est réservé aux élèves.
47
00:02:44,123 --> 00:02:45,124
Non, je...
48
00:02:48,628 --> 00:02:50,963
Ce n'est pas facile à dire.
49
00:02:54,300 --> 00:02:55,551
Je suis votre fils.
50
00:02:57,511 --> 00:03:00,222
Je sais que vous ne m'avez rien demandé,
51
00:03:00,848 --> 00:03:04,393
mais ne vous en faites pas,
j'ai eu une enfance heureuse.
52
00:03:05,019 --> 00:03:07,438
J'ai été adopté par des gens fabuleux.
53
00:03:08,064 --> 00:03:09,607
J'aime mes parents.
54
00:03:09,607 --> 00:03:10,733
Quoi ?
55
00:03:14,904 --> 00:03:17,073
Pourquoi pensez-vous
que je suis votre mère ?
56
00:03:17,698 --> 00:03:19,909
Eh bien, je me posais des questions.
57
00:03:19,909 --> 00:03:23,913
Et il y a quelques années,
j'ai fait un test ADN.
58
00:03:23,913 --> 00:03:26,207
Et je suis remonté
jusqu'à un neveu de M. Lee.
59
00:03:26,207 --> 00:03:28,084
Ça m'a pris un peu de temps,
60
00:03:28,084 --> 00:03:31,712
mais j'ai compris
que M. Lee devait être mon père.
61
00:03:32,797 --> 00:03:35,257
Tu es venu à KISS...
62
00:03:35,883 --> 00:03:36,884
Pour le connaître ?
63
00:03:37,843 --> 00:03:38,928
Oui.
64
00:03:45,059 --> 00:03:46,435
Lee n'est pas au courant.
65
00:03:47,937 --> 00:03:48,813
Je m'en doutais.
66
00:03:48,813 --> 00:03:50,523
Personne ne le sait, sauf moi et...
67
00:03:54,151 --> 00:03:55,569
Kitty Song Covey.
68
00:03:58,781 --> 00:04:00,700
Elle t'a dit que j'étais ta mère ?
69
00:04:02,410 --> 00:04:03,661
Oui, mais...
70
00:04:04,829 --> 00:04:06,372
Peu importe.
71
00:04:06,372 --> 00:04:10,543
Elle m'a aussi donné ce bracelet.
72
00:04:37,611 --> 00:04:38,946
Ah, te voilà.
73
00:04:39,488 --> 00:04:42,742
Les Miller seront là
pour le spectacle de fin d'année.
74
00:04:42,742 --> 00:04:44,618
Apparemment Madison va danser.
75
00:04:47,705 --> 00:04:49,081
Oui. Deux fois.
76
00:04:49,999 --> 00:04:52,710
C'est fabuleux
que Madison se soit si bien intégrée.
77
00:04:53,669 --> 00:04:57,089
Ça prouve aux Miller
qu'on excelle à ce qu'on fait.
78
00:04:57,673 --> 00:04:58,507
Écoute...
79
00:04:58,507 --> 00:05:01,886
On va enfin pouvoir boucler cette fusion.
80
00:05:01,886 --> 00:05:04,513
Tout doit être parfait.
81
00:05:04,513 --> 00:05:05,431
Écoute.
82
00:05:06,932 --> 00:05:07,933
Je dois te parler.
83
00:05:09,226 --> 00:05:10,269
D'accord.
84
00:05:10,269 --> 00:05:11,520
Assieds-toi. Je t'écoute.
85
00:05:16,859 --> 00:05:17,860
C'est...
86
00:05:18,903 --> 00:05:20,654
au sujet de mon passé.
87
00:05:22,573 --> 00:05:23,824
Yuri est là ?
88
00:05:25,201 --> 00:05:28,496
Je n'entends pas de musique
assourdissante, donc, non.
89
00:05:36,170 --> 00:05:39,006
Voilà, j'ai un fils.
90
00:05:40,341 --> 00:05:42,134
À 16 ans, j'ai...
91
00:05:44,053 --> 00:05:46,138
J'avais donné le nom
de mon amie américaine
92
00:05:47,223 --> 00:05:50,726
à l'hôpital pour éviter le scandale.
93
00:05:52,895 --> 00:05:54,855
Je ne pensais pas qu'il me retrouverait.
94
00:06:00,569 --> 00:06:02,780
Mais, aujourd'hui, il est venu me voir.
95
00:06:16,710 --> 00:06:17,837
Il veut de l'argent ?
96
00:06:20,506 --> 00:06:21,549
Non.
97
00:06:27,054 --> 00:06:28,848
Il veut juste me connaître.
98
00:06:30,933 --> 00:06:34,436
Et savoir qui est son père biologique.
99
00:06:37,064 --> 00:06:38,983
- Paie-le.
- Mais...
100
00:06:38,983 --> 00:06:42,361
Personne ne doit l'apprendre. Personne.
101
00:06:49,160 --> 00:06:50,161
Je sais.
102
00:06:50,953 --> 00:06:52,580
De quoi parlez-vous ?
103
00:06:54,123 --> 00:06:55,833
Maman, tu as un fils ?
104
00:06:59,128 --> 00:07:01,005
Yuri, attends !
105
00:07:01,589 --> 00:07:02,464
Yuri !
106
00:07:05,384 --> 00:07:09,722
J'ai un frère que je ne connais pas
et dont tu n'allais pas me parler.
107
00:07:10,306 --> 00:07:12,016
M. Lee est son père, c'est ça ?
108
00:07:12,725 --> 00:07:14,268
Que fais-tu ?
109
00:07:15,352 --> 00:07:16,520
Qui est mon frère ?
110
00:07:17,146 --> 00:07:19,106
- Ça ne te regarde pas.
- Pourquoi ?
111
00:07:19,106 --> 00:07:22,526
Parce que tu vas le payer
pour t'en débarrasser ?
112
00:07:22,526 --> 00:07:23,486
Et pourquoi ?
113
00:07:23,486 --> 00:07:26,530
Pour préserver l'image
de notre belle famille ?
114
00:07:26,530 --> 00:07:28,365
Tu n'étais pas censée le savoir.
115
00:07:28,365 --> 00:07:31,535
Comme je n'étais pas censée
savoir que tu avais renvoyé Juliana.
116
00:07:31,535 --> 00:07:34,705
- Je l'ai fait pour toi.
- Ce n'est pas vrai.
117
00:07:34,705 --> 00:07:36,665
Tu avais honte.
118
00:07:36,665 --> 00:07:38,876
Je croyais que
c'était moi qui te faisais honte
119
00:07:38,876 --> 00:07:41,045
mais c'est de toi que tu avais honte.
120
00:07:41,045 --> 00:07:42,505
Tu es immature et gâtée.
121
00:07:42,505 --> 00:07:45,966
Toi aussi, quand tu as eu ce bébé.
Tu n'en as pas parlé non plus ?
122
00:07:45,966 --> 00:07:47,635
Il fallait que ça reste secret.
123
00:07:47,635 --> 00:07:49,261
Tu crois que c'était facile ?
124
00:07:49,261 --> 00:07:51,263
J'étais mineure,
125
00:07:51,263 --> 00:07:53,599
halmeoni et hal-abeoji
ne s'en seraient pas remis.
126
00:07:55,226 --> 00:07:57,853
J'ai fait ce qu'il fallait
pour préserver ma famille
127
00:07:57,853 --> 00:08:00,147
et c'est ce que je continue à faire.
128
00:08:00,147 --> 00:08:01,774
Tu t'y prends mal.
129
00:08:04,818 --> 00:08:07,488
J'aime Juliana.
130
00:08:09,156 --> 00:08:10,241
Tu comprends ?
131
00:08:12,576 --> 00:08:15,454
Tu l'as renvoyée pour préserver ton image.
132
00:08:15,454 --> 00:08:18,249
Ton image est ta priorité, pas moi,
133
00:08:18,249 --> 00:08:20,376
ni ton fils qui veut te connaître.
134
00:08:21,126 --> 00:08:25,422
C'est plus complexe que ça
et j'ai tourné la page.
135
00:08:26,131 --> 00:08:28,175
Pas lui.
136
00:08:28,175 --> 00:08:29,510
Il est là.
137
00:08:30,469 --> 00:08:33,764
Et maman, je suis là.
138
00:08:34,348 --> 00:08:35,516
Maintenant.
139
00:08:37,560 --> 00:08:39,019
Et je suis gay.
140
00:08:40,521 --> 00:08:42,898
Point barre.
141
00:08:43,899 --> 00:08:46,318
Mais Dae et toi...
142
00:08:46,318 --> 00:08:49,697
Tu l'aimais bien ? Tu tomberas
amoureuse d'un autre garçon.
143
00:08:49,697 --> 00:08:51,740
Je n'ai jamais été amoureuse de lui.
144
00:08:51,740 --> 00:08:53,784
On faisait semblant.
145
00:08:55,369 --> 00:08:59,123
Je faisais semblant
pour que tu continues à m'aimer.
146
00:09:00,583 --> 00:09:02,001
Mais c'est fini.
147
00:09:18,267 --> 00:09:21,061
Quelles sont les trois lois de Raoult
148
00:09:21,061 --> 00:09:23,856
sur la thermodynamique ?
149
00:09:24,356 --> 00:09:26,817
- C'est une question piège.
- Exactement.
150
00:09:26,817 --> 00:09:29,153
On va passer aux composés chimiques.
151
00:09:30,362 --> 00:09:33,407
Je devrais être bonne en chimie.
Vu mes talents d'entremetteuse.
152
00:09:33,407 --> 00:09:36,869
Sauf que les gens
ne sont pas des éléments chimiques.
153
00:09:38,329 --> 00:09:39,163
Je sais.
154
00:09:39,913 --> 00:09:43,375
Ils ne sont pas forcément liés
par une liaison covalente.
155
00:09:43,375 --> 00:09:46,754
Qu'est-ce qui t'arrive ?
156
00:09:47,755 --> 00:09:48,922
Rien.
157
00:09:48,922 --> 00:09:50,799
Je suis heureuse avec Dae
158
00:09:50,799 --> 00:09:53,469
parce que je suis enfin avec lui.
159
00:09:53,469 --> 00:09:55,512
- Tu ne rêves plus de...
- Non.
160
00:09:55,512 --> 00:09:56,764
J'aime Dae.
161
00:09:56,764 --> 00:09:59,391
De tout mon cœur.
162
00:09:59,391 --> 00:10:02,353
Tu ne serais pas
secrètement amoureuse de Yuri ?
163
00:10:02,353 --> 00:10:04,438
Non, je l'évite
164
00:10:04,438 --> 00:10:07,983
parce que j'ai promis à Alex
de ne rien lui dire sur, tu sais.
165
00:10:07,983 --> 00:10:11,654
Je veux éviter de lui dire par mégarde.
166
00:10:11,654 --> 00:10:13,155
Oui.
167
00:10:13,155 --> 00:10:16,075
Yuri était scintillante
et m'a tapé dans l'œil.
168
00:10:16,075 --> 00:10:17,785
Je ne suis pas un raton laveur.
169
00:10:17,785 --> 00:10:20,329
Je peux résister à ce qui brille.
170
00:10:25,501 --> 00:10:26,377
J'arrive !
171
00:10:32,341 --> 00:10:33,175
Yuri.
172
00:10:34,218 --> 00:10:36,303
Yuri, que se passe-t-il ?
173
00:10:36,303 --> 00:10:38,263
Je viens de parler à ma mère.
174
00:10:40,557 --> 00:10:41,642
Je suis gay.
175
00:10:42,184 --> 00:10:43,769
Bienvenue au club.
176
00:10:46,021 --> 00:10:47,231
Je me sens si bien.
177
00:10:47,981 --> 00:10:50,484
Terrifiée, mais heureuse.
178
00:10:52,361 --> 00:10:54,113
Je vais m'installer ici.
179
00:10:58,367 --> 00:11:00,786
J'ai un frère que je ne connais pas.
180
00:11:00,786 --> 00:11:02,413
Tu te rends compte ?
181
00:11:02,413 --> 00:11:05,082
Non.
182
00:11:05,082 --> 00:11:06,542
Ça va ?
183
00:11:06,542 --> 00:11:09,503
Tu sais qui c'est ?
184
00:11:09,503 --> 00:11:13,215
Je lui ai demandé si M. Lee était le père,
185
00:11:13,215 --> 00:11:14,842
mais elle ne m'a rien dit.
186
00:11:14,842 --> 00:11:16,760
Tu as osé lui demander.
187
00:11:16,760 --> 00:11:21,432
Elle veut se débarrasser de mon frère
comme elle s'est débarrassée de Juliana.
188
00:11:22,182 --> 00:11:24,101
Ça craint.
189
00:11:24,101 --> 00:11:26,228
Je lui en veux à mort.
190
00:11:26,979 --> 00:11:28,814
Mais je suis contente.
191
00:11:28,814 --> 00:11:30,607
Je rêvais d'avoir un frère.
192
00:11:31,525 --> 00:11:34,486
Si seulement je pouvais savoir qui c'est.
193
00:11:35,028 --> 00:11:37,698
Tu as juré de te taire.
194
00:11:38,407 --> 00:11:40,951
C'est peut-être lui qui te trouvera.
195
00:11:40,951 --> 00:11:42,035
J'espère.
196
00:11:44,455 --> 00:11:47,833
- Je veux être ton amie...
- Tu l'es.
197
00:11:50,878 --> 00:11:54,965
Tu sais, le jour où on a trouvé
les photos dans le trombinoscope,
198
00:11:54,965 --> 00:11:57,718
ma mère portait un t-shirt collant
et ta mère...
199
00:11:57,718 --> 00:11:58,802
C'est vrai !
200
00:11:58,802 --> 00:12:02,139
Elle portait cette affreuse tunique
pour cacher sa grossesse.
201
00:12:02,848 --> 00:12:05,058
Ça tient debout.
202
00:12:05,684 --> 00:12:07,394
Et ta mère le savait.
203
00:12:08,937 --> 00:12:11,982
Elles devaient être très proches.
204
00:12:13,192 --> 00:12:14,776
On leur emboite le pas.
205
00:12:25,871 --> 00:12:28,081
Dates des Trois Royaumes.
206
00:12:28,081 --> 00:12:31,251
De 890 à 936.
207
00:12:31,251 --> 00:12:33,754
- Le premier royaume ?
- Gojoseon.
208
00:12:33,754 --> 00:12:35,464
Gojoseon.
209
00:12:37,591 --> 00:12:38,967
Que se passe-t-il ?
210
00:12:38,967 --> 00:12:40,010
Je m'installe ici.
211
00:12:40,802 --> 00:12:42,095
Quoi ? Pourquoi ?
212
00:12:43,555 --> 00:12:44,973
Vous êtes un trouple ?
213
00:12:45,724 --> 00:12:46,808
Non.
214
00:12:47,559 --> 00:12:48,685
Je suis gay.
215
00:12:49,770 --> 00:12:52,731
Je l'ai dit à ma mère
et je suis partie de chez moi.
216
00:12:52,731 --> 00:12:54,149
Terrifiée. Mais heureuse.
217
00:12:54,149 --> 00:12:56,401
Tu es gay depuis le début ?
218
00:12:56,401 --> 00:12:57,903
Je ne l'ai pas choisi.
219
00:12:57,903 --> 00:12:59,154
Je veux dire...
220
00:13:00,405 --> 00:13:01,698
Donc, toi et Dae,
221
00:13:02,574 --> 00:13:04,493
vous faisiez juste semblant ?
222
00:13:05,953 --> 00:13:06,912
Kitty avait raison ?
223
00:13:06,912 --> 00:13:08,789
Je t'avais dit que j'étais une pro.
224
00:13:08,789 --> 00:13:10,332
Tu n'en veux pas à Dae ?
225
00:13:10,874 --> 00:13:14,211
Il t'a menti pendant tout ce temps.
226
00:13:14,211 --> 00:13:17,172
Je lui en voulais, mais je l'ai pardonné.
227
00:13:18,298 --> 00:13:20,259
Tu es aussi naïve que ma belle-mère.
228
00:13:20,259 --> 00:13:22,928
Écoute, Kitty comprend.
229
00:13:23,887 --> 00:13:25,013
Alors, arrête.
230
00:13:25,013 --> 00:13:25,931
Mais pas moi.
231
00:13:26,473 --> 00:13:29,017
Tu m'as menti aussi.
232
00:13:29,017 --> 00:13:32,229
Je ne ferais jamais ça à un ami
ou à quelqu'un que j'aime.
233
00:13:33,730 --> 00:13:34,898
Ça ne se fait pas.
234
00:13:40,195 --> 00:13:43,282
Zut. Je n'ai jamais vu Min Ho comme ça.
235
00:13:44,032 --> 00:13:46,076
Les examens rendent les gens fous.
236
00:13:49,663 --> 00:13:51,290
BIBLIOTHÈQUE
KISS
237
00:14:00,924 --> 00:14:01,800
HISTOIRE CORÉENNE
238
00:14:01,800 --> 00:14:03,510
Je n'en peux plus.
239
00:14:03,510 --> 00:14:05,220
Je veux juste mourir.
240
00:14:05,220 --> 00:14:08,473
- Plus que trois jours. Allez.
- Je dois faire une pause.
241
00:14:08,473 --> 00:14:10,726
Je fais une indigestion d'informations.
242
00:14:10,726 --> 00:14:12,769
Bon, ça suffit. Viens.
243
00:14:12,769 --> 00:14:15,731
On va faire un peu de cardio. D'accord ?
244
00:14:15,731 --> 00:14:17,816
- Oui !
- Un verre d'eau suffit.
245
00:14:17,816 --> 00:14:20,152
Je peux t'en balancer un à la figure.
246
00:14:20,152 --> 00:14:22,654
- Je sais ce qu'il te faut.
- Ne dis pas Adderall.
247
00:14:22,654 --> 00:14:25,616
Tu m'as déjà vue en prendre ?
248
00:14:25,616 --> 00:14:27,951
On a besoin de musique.
249
00:14:27,951 --> 00:14:31,204
On a besoin d'un café. Qui m'accompagne ?
250
00:14:38,587 --> 00:14:40,797
Pourquoi es-tu venu
si c'est pour être comme ça ?
251
00:14:41,298 --> 00:14:42,257
Comme quoi ?
252
00:14:42,758 --> 00:14:44,343
Je t'en veux.
253
00:14:45,594 --> 00:14:49,598
Désolé de t'avoir menti
mais ne le prends pas personnellement.
254
00:14:50,098 --> 00:14:53,101
Comment as-tu pu faire ça à Kitty ?
255
00:14:53,101 --> 00:14:55,979
Qu'est-ce que ça peut te faire ?
256
00:15:03,195 --> 00:15:04,071
Attends.
257
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Ce n'est pas Florian ?
258
00:15:08,617 --> 00:15:09,826
Si, on dirait.
259
00:15:10,535 --> 00:15:15,666
Q a dit que Florian était bizarre
ces derniers temps.
260
00:15:16,291 --> 00:15:17,542
À cause de Biceps ?
261
00:15:36,687 --> 00:15:38,188
On lui envoie une photo ?
262
00:15:39,064 --> 00:15:40,983
Non, pas tant qu'on n'est pas sûrs.
263
00:15:43,193 --> 00:15:45,112
Je ne rentrerai peut-être jamais chez moi.
264
00:15:45,612 --> 00:15:46,697
On verra bien
265
00:15:46,697 --> 00:15:48,490
mais, là, je squatte chez Kitty.
266
00:15:49,116 --> 00:15:51,284
- Elle nous entend ?
- Non.
267
00:15:51,284 --> 00:15:53,912
Elle écoute ma compil
de musiques de révisions.
268
00:15:55,247 --> 00:15:57,082
Tu lui as fait une compil ?
269
00:15:57,082 --> 00:15:58,709
C'est juste une copine.
270
00:15:59,960 --> 00:16:01,628
Ne t'en fais pas.
271
00:16:01,628 --> 00:16:05,924
C'est une compil de musiques de révisions,
pas de chansons d'amour.
272
00:16:06,967 --> 00:16:09,594
Tu parles beaucoup d'elle
273
00:16:09,594 --> 00:16:11,722
et maintenant tu vis avec elle...
274
00:16:12,597 --> 00:16:15,684
C'est juste une copine, promis.
275
00:16:16,268 --> 00:16:18,061
C'est ce que tu disais pour moi.
276
00:16:18,061 --> 00:16:19,396
Arrête.
277
00:16:20,188 --> 00:16:23,400
Elle est 100 % hétéro.
278
00:16:34,286 --> 00:16:38,040
Si vous avez eu de bonnes notes
au cours de l'année, tout ira bien.
279
00:16:38,915 --> 00:16:39,958
Vous êtes prêts.
280
00:16:40,542 --> 00:16:42,919
C'est difficile, mais vous êtes prêts.
281
00:16:45,213 --> 00:16:46,173
Oui ?
282
00:16:46,173 --> 00:16:49,384
Et si on a eu de mauvaises notes ?
283
00:16:49,384 --> 00:16:51,762
- C'est probablement fichu.
- Je vois.
284
00:16:51,762 --> 00:16:54,056
Mais je suis raisonnable.
285
00:16:54,765 --> 00:16:57,142
Si vous décidez de participer
286
00:16:57,142 --> 00:16:58,810
au spectacle de fin d'année,
287
00:16:59,436 --> 00:17:01,772
je rajouterai dix points
à votre plus mauvaise note.
288
00:17:02,731 --> 00:17:05,317
Super. J'ai appris une danse sur TikTok.
289
00:17:05,317 --> 00:17:08,236
- Je sais jongler.
- Non.
290
00:17:09,196 --> 00:17:12,991
Je parle uniquement de danses
traditionnelles coréennes.
291
00:17:17,996 --> 00:17:21,666
Ma mère m'a forcée
à prendre des cours de danse folklorique.
292
00:17:21,666 --> 00:17:22,918
Je peux t'apprendre.
293
00:17:22,918 --> 00:17:25,837
À danser ? Super.
294
00:17:38,350 --> 00:17:40,268
J'adore l'ambiance des jours d'examens.
295
00:17:41,812 --> 00:17:44,064
C'est parce qu'avec ta bourse sportive,
296
00:17:44,064 --> 00:17:46,316
tu sais que tu vas passer.
297
00:17:46,858 --> 00:17:47,818
Probablement.
298
00:17:48,527 --> 00:17:50,278
Salut. Venez vous asseoir.
299
00:17:54,032 --> 00:17:54,866
Salut.
300
00:17:55,617 --> 00:17:56,451
Salut.
301
00:17:57,661 --> 00:18:01,331
Florian, ça avance bien les révisions ?
302
00:18:01,873 --> 00:18:04,960
Tu as passé la nuit à réviser ?
303
00:18:06,169 --> 00:18:07,587
Oui.
304
00:18:07,587 --> 00:18:09,548
- Intéressant.
- Oui.
305
00:18:10,549 --> 00:18:13,927
On était crevés,
on est sortis prendre un café.
306
00:18:17,347 --> 00:18:19,391
Bon, j'y retourne.
307
00:18:20,559 --> 00:18:21,852
- À plus.
- Ciao.
308
00:18:23,228 --> 00:18:24,104
Ciao !
309
00:18:25,897 --> 00:18:28,859
Qu'est-ce qui vous prend ?
Vous êtes hyper bizarres.
310
00:18:38,660 --> 00:18:41,621
On ne savait pas
comment te le dire. Désolé.
311
00:18:48,336 --> 00:18:49,671
Merci.
312
00:18:51,715 --> 00:18:55,051
C'est simple. Les éventails,
313
00:18:55,051 --> 00:18:58,513
le hanbok, la chorégraphie et la musique
314
00:18:58,513 --> 00:19:03,059
doivent fusionner pour évoquer
les papillons et les fleurs au printemps.
315
00:19:03,560 --> 00:19:05,103
Ils sont magnifiques.
316
00:19:09,316 --> 00:19:10,400
Comme ça.
317
00:19:10,901 --> 00:19:13,111
Ouvre, et ferme.
318
00:19:22,078 --> 00:19:25,207
Je ne sais pas si je réussirai à me taire
319
00:19:25,707 --> 00:19:27,626
si on passe notre temps ensemble.
320
00:19:34,424 --> 00:19:35,342
Quoi ?
321
00:19:35,967 --> 00:19:37,761
J'ai le trac.
322
00:19:38,303 --> 00:19:41,514
C'est bête.
Tout le lycée sera là, c'est tout.
323
00:19:42,974 --> 00:19:45,852
Ce n'est rien à côté du coup des cupcakes.
324
00:19:49,189 --> 00:19:50,065
Kitty...
325
00:19:51,816 --> 00:19:54,110
tu as traversé le monde
326
00:19:54,110 --> 00:19:55,654
pour avoir ce que tu voulais.
327
00:19:56,154 --> 00:19:58,406
Qu'est-ce qui pourrait t'intimider ?
328
00:19:59,783 --> 00:20:00,867
Toi.
329
00:20:01,493 --> 00:20:04,162
Moi ? Pourquoi ?
330
00:20:07,415 --> 00:20:08,416
BÉBÉ
APPEL
331
00:20:08,416 --> 00:20:10,877
- Tu veux répondre ?
- C'est bon.
332
00:20:10,877 --> 00:20:14,172
Je la rappellerai.
Là, ma priorité, c'est toi.
333
00:20:14,172 --> 00:20:16,383
Je dois t'apprendre cette danse.
334
00:20:16,883 --> 00:20:20,303
Tu as besoin d'avoir la moyenne.
Je ne veux pas te perdre.
335
00:20:20,303 --> 00:20:22,180
Moi non plus.
336
00:20:36,903 --> 00:20:38,321
Kitty, qu'est-ce que...
337
00:20:41,992 --> 00:20:43,285
Désolées pour le retard.
338
00:20:43,285 --> 00:20:45,745
- Qu'y a-t-il ?
- Pourquoi ?
339
00:20:45,745 --> 00:20:47,789
Je peux porter ce hanbok ?
340
00:20:47,789 --> 00:20:50,125
Pour une danse, bien sûr.
341
00:21:13,857 --> 00:21:15,233
Tu me trompes ?
342
00:21:16,359 --> 00:21:17,193
Quoi ?
343
00:21:19,404 --> 00:21:20,238
Non.
344
00:21:21,614 --> 00:21:25,285
- Min Ho et Dae pensent que si.
- Ils se trompent.
345
00:21:25,285 --> 00:21:27,662
Tu mens. Ils t'ont vu.
346
00:21:33,293 --> 00:21:35,837
J'espérais que tu aurais une bonne excuse.
347
00:21:36,504 --> 00:21:37,881
J'en ai une.
348
00:21:41,593 --> 00:21:42,719
Je t'aime.
349
00:21:46,431 --> 00:21:47,390
Quoi ?
350
00:21:47,390 --> 00:21:48,850
Q, je t'aime.
351
00:21:50,894 --> 00:21:52,562
- Ça n'est pas une excuse.
- Écoute.
352
00:21:52,562 --> 00:21:55,482
Je t'aime tant
353
00:21:55,482 --> 00:21:59,027
que j'ai négligé certaines choses,
354
00:21:59,027 --> 00:22:01,279
comme mes études.
355
00:22:02,072 --> 00:22:05,742
Et je t'aime tant que je ne peux pas
imaginer être loin de toi.
356
00:22:10,413 --> 00:22:11,498
Moi aussi, je t'aime.
357
00:22:13,124 --> 00:22:16,002
J'aimerais te croire,
mais dis-moi ce qui se passe.
358
00:22:21,132 --> 00:22:23,510
Je triche...
359
00:22:25,011 --> 00:22:26,179
mais pas à tes dépends.
360
00:22:34,646 --> 00:22:35,480
Kitty !
361
00:22:38,191 --> 00:22:40,401
À ce soir. N'oublie pas tes éventails.
362
00:22:40,401 --> 00:22:42,237
- Promis.
- Super.
363
00:22:43,655 --> 00:22:45,073
Tout va bien ?
364
00:22:46,491 --> 00:22:49,994
Oui, j'ai le trac pour ce soir
365
00:22:49,994 --> 00:22:52,288
et j'ai peur de ne pas passer.
366
00:22:52,288 --> 00:22:54,082
C'est tout ?
367
00:22:57,293 --> 00:22:58,294
Tu entends ?
368
00:22:58,294 --> 00:23:00,964
Ça vient du labo.
369
00:23:01,589 --> 00:23:05,009
Je dois parler à Alex,
on se voit plus tard.
370
00:23:10,807 --> 00:23:12,559
Je connais ce jingle.
371
00:23:13,268 --> 00:23:14,519
Tu pars ?
372
00:23:17,272 --> 00:23:21,526
Oui, je pars ce soir.
373
00:23:21,526 --> 00:23:23,778
Tu vas rater le spectacle.
374
00:23:24,362 --> 00:23:27,031
Mieux vaut que je parte
vite et discrètement.
375
00:23:28,408 --> 00:23:31,578
Mais tu reviendras ?
376
00:23:32,453 --> 00:23:33,413
Non.
377
00:23:34,873 --> 00:23:38,835
Je suis venu en Corée
pour connaître mes parents.
378
00:23:39,794 --> 00:23:40,712
C'est fait.
379
00:23:42,255 --> 00:23:45,258
Mon père ignore mon existence
380
00:23:46,092 --> 00:23:48,052
et je ne veux pas bouleverser sa vie.
381
00:23:48,052 --> 00:23:51,097
Ma mère m'a demandé
de lui laisser un peu de temps
382
00:23:51,097 --> 00:23:53,474
et ne m'a pas donné signe de vie depuis.
383
00:23:55,935 --> 00:23:57,478
Je ne suis pas le bienvenu.
384
00:23:58,646 --> 00:24:00,523
Je suis désolée.
385
00:24:02,025 --> 00:24:03,359
Et Yuri ?
386
00:24:03,860 --> 00:24:05,236
Elle n'est pas comme Jina.
387
00:24:05,236 --> 00:24:07,405
Elle voudrait te connaître.
388
00:24:09,824 --> 00:24:11,409
Yuri sait qui je suis ?
389
00:24:11,409 --> 00:24:14,245
Non, mais elle sait
qu'elle a un demi-frère.
390
00:24:14,245 --> 00:24:16,623
Elle est impatiente de le connaître.
391
00:24:16,623 --> 00:24:19,500
Ce n'est pas moi qui lui ai dit.
392
00:24:19,500 --> 00:24:21,336
J'ai eu du mal à ne pas lui dire
393
00:24:21,336 --> 00:24:23,546
mais j'ai appris à me taire.
394
00:24:24,672 --> 00:24:26,674
Tu as beaucoup appris.
395
00:24:32,639 --> 00:24:33,932
J'ai la moyenne.
396
00:24:36,100 --> 00:24:38,019
C'est déjà ça, une matière sur cinq.
397
00:24:39,938 --> 00:24:42,148
Penses-y au moins, d'accord ?
398
00:24:42,774 --> 00:24:43,691
Pour Yuri.
399
00:24:57,205 --> 00:25:00,291
M. et Mme Miller, bonsoir.
400
00:25:00,291 --> 00:25:02,126
- Enchantée.
- Enchanté.
401
00:25:02,126 --> 00:25:04,837
J'aime joindre l'utile à l'agréable.
402
00:25:04,837 --> 00:25:06,256
Ça fait gagner du temps.
403
00:25:06,256 --> 00:25:08,967
On pourra peut-être tout régler ce soir.
404
00:25:08,967 --> 00:25:11,302
- Très bien.
- Allons prendre un verre.
405
00:25:11,302 --> 00:25:13,221
Puis on ira trouver Madison.
406
00:25:13,221 --> 00:25:17,433
Allez, on peut souffler
pendant cinq secondes ?
407
00:25:19,519 --> 00:25:22,146
Tu sais que Yuri ne dort pas à la maison ?
408
00:25:22,772 --> 00:25:24,065
Oui, bien sûr.
409
00:25:24,065 --> 00:25:25,817
Dis-lui de rentrer.
410
00:25:25,817 --> 00:25:29,112
Et j'imagine
que tu as réglé l'autre problème ?
411
00:25:29,112 --> 00:25:30,071
Quel problème ?
412
00:25:30,780 --> 00:25:32,573
Ce n'est pas un problème.
413
00:25:39,330 --> 00:25:42,333
Je me démène pour donner l'impression
qu'on forme une famille unie.
414
00:25:44,002 --> 00:25:47,672
Mais je ne sais pas pourquoi je le fais.
415
00:25:48,214 --> 00:25:50,258
Yuri, toi, moi.
416
00:25:52,427 --> 00:25:54,679
Aucun de nous n'est heureux.
417
00:25:55,513 --> 00:25:56,973
Tu n'es pas heureuse ?
418
00:25:57,890 --> 00:25:59,475
Tu es trop gâtée.
419
00:26:00,018 --> 00:26:03,438
C'est ce que j'ai dit à Yuri.
420
00:26:03,938 --> 00:26:05,315
Qu'elle était trop gâtée.
421
00:26:09,319 --> 00:26:10,987
J'ai eu tort de lui dire ça.
422
00:26:14,240 --> 00:26:16,034
Je vais aller lui parler.
423
00:26:45,855 --> 00:26:47,565
Après, c'est la danse des éventails.
424
00:26:51,027 --> 00:26:51,986
Allez.
425
00:26:53,571 --> 00:26:55,406
J'ai triché.
426
00:26:56,657 --> 00:26:59,369
Pour ne pas être recalé
et partir vivre en Grèce.
427
00:27:04,415 --> 00:27:06,959
Je ne t'ai pas refilé d'herpès.
428
00:27:06,959 --> 00:27:08,544
Je suis un athlète.
429
00:27:09,796 --> 00:27:13,549
Je crois au fair-play
et je pense qu'on ne doit pas tricher.
430
00:27:13,549 --> 00:27:15,385
Je n'ai fait de mal à personne.
431
00:27:19,138 --> 00:27:20,556
Je n'ai fait que m'aider.
432
00:27:54,298 --> 00:27:56,509
Des feux d'artifice.
Pour mon deuxième numéro.
433
00:27:57,343 --> 00:27:59,303
K-Pop ! Merci !
434
00:28:02,056 --> 00:28:03,683
- Coucou.
- Salut.
435
00:28:03,683 --> 00:28:06,310
Ton nœud est mal fait. Je peux...
436
00:28:15,027 --> 00:28:17,488
Pendant la répétition...
437
00:28:18,739 --> 00:28:19,824
- Je...
- Yuri !
438
00:28:20,491 --> 00:28:21,868
Reviens à la maison.
439
00:28:22,785 --> 00:28:24,328
Je parlerai à Alex.
440
00:28:24,328 --> 00:28:26,205
Tu pourras faire sa connaissance.
441
00:28:26,205 --> 00:28:28,374
Alex ? Alex qui ?
442
00:28:29,625 --> 00:28:31,669
Je pensais que Kitty...
443
00:28:31,669 --> 00:28:33,963
Alex est mon frère ?
444
00:28:33,963 --> 00:28:35,465
Notre prof, Alex ?
445
00:28:36,674 --> 00:28:38,092
Tu le savais ?
446
00:28:39,177 --> 00:28:40,678
Laisse-moi t'expliquer.
447
00:29:07,622 --> 00:29:09,165
Tu ne m'as rien dit ?
448
00:29:11,042 --> 00:29:12,585
Je croyais qu'Alex était mon frère
449
00:29:12,585 --> 00:29:14,921
et que c'était ma mère
qui était tombée enceinte.
450
00:29:16,005 --> 00:29:18,257
Et le jour de la retenue
451
00:29:18,257 --> 00:29:21,344
- quand on était chez Lee...
- Tu le sais depuis tout ce temps ?
452
00:29:32,188 --> 00:29:33,898
Et tu ne m'as rien dit ?
453
00:29:34,816 --> 00:29:37,276
- Je ne pouvais pas...
- Être franche ?
454
00:29:37,276 --> 00:29:38,903
J'essaie de me concentrer.
455
00:29:38,903 --> 00:29:42,073
- Je ne t'ai pas menti...
- Si, par omission.
456
00:29:42,615 --> 00:29:45,034
Tu m'as bien menti au sujet de Dae.
457
00:29:45,034 --> 00:29:47,453
Et on est amies maintenant.
458
00:29:47,453 --> 00:29:49,121
On était amies.
459
00:29:55,545 --> 00:29:56,379
Non !
460
00:29:57,004 --> 00:29:57,922
Au feu !
461
00:29:58,548 --> 00:29:59,674
Non !
462
00:30:02,635 --> 00:30:03,970
Non !
463
00:30:26,492 --> 00:30:28,327
Je suis là. Arrête de gigoter.
464
00:30:36,627 --> 00:30:38,045
Tout va bien. Tu n'as rien.
465
00:30:38,045 --> 00:30:39,088
Merci.
466
00:30:50,808 --> 00:30:52,184
Ça va ?
467
00:30:52,184 --> 00:30:54,270
Ça va. Grâce à Min Ho.
468
00:30:55,897 --> 00:30:57,148
Je l'aurais aidée.
469
00:30:57,148 --> 00:30:59,650
- Je suis arrivé avant.
- Je suis là.
470
00:31:06,490 --> 00:31:08,200
Qu'est-ce qui s'est passé ?
471
00:31:09,535 --> 00:31:11,871
Je ne sais pas trop.
472
00:31:33,017 --> 00:31:34,769
Reprends-toi.
473
00:31:42,860 --> 00:31:44,737
Je vais aller trouver les Miller.
474
00:31:58,042 --> 00:31:59,293
Il n'est pas parti.
475
00:32:14,725 --> 00:32:16,185
Daniel, suis-moi.
476
00:32:18,145 --> 00:32:19,939
- Pourquoi ?
- Que fais-tu ?
477
00:32:19,939 --> 00:32:21,273
Aucune idée.
478
00:32:23,818 --> 00:32:25,403
Qu'est-ce qui t'arrive ?
479
00:32:27,530 --> 00:32:29,865
Tu peux tout me dire.
480
00:32:39,709 --> 00:32:41,627
J'ai essayé de résister,
481
00:32:44,296 --> 00:32:45,172
mais...
482
00:32:46,382 --> 00:32:47,800
Dis-le, vas-y.
483
00:32:50,136 --> 00:32:52,388
Mais j'aime quelqu'un d'autre.
484
00:33:00,146 --> 00:33:00,980
Je le savais.
485
00:33:02,982 --> 00:33:04,567
Je l'ai vu dans ses yeux.
486
00:33:06,819 --> 00:33:08,195
Je vais le tuer.
487
00:34:01,540 --> 00:34:04,043
Sous-titres : Catherine Louveau