1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند ::::::::
::::@AirenTeam::::
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
::::::::: آيـــ(اکس او، کیتی)ـــرِن ::::::::
::::@AirenTeam::::
1
00:00:38,580 --> 00:00:40,040
ده، این چیه؟
2
00:00:41,124 --> 00:00:42,124
چی؟
3
00:00:44,294 --> 00:00:45,294
...از کجا اینو گرفتی؟
4
00:00:45,336 --> 00:00:47,839
از کی قرار گذاشتن با هان یوری رو شروع کردی؟
5
00:00:47,922 --> 00:00:49,132
کیتی باهات بهم زد؟
6
00:00:49,215 --> 00:00:50,884
چه اتفاقی افتاد؟ بهم بگو
7
00:00:50,967 --> 00:00:53,553
اصلا نگرانش نباش
8
00:00:53,636 --> 00:00:54,636
اوه، ده هیون
9
00:00:55,096 --> 00:00:57,098
،قصد داشتم برسونمت مدرسه
10
00:00:57,182 --> 00:00:59,225
ولی الان باید برم رئیس هان رو ببینم، همین الان
11
00:00:59,309 --> 00:01:01,144
اوکی-
،بابا-
12
00:01:01,227 --> 00:01:04,022
چیزی که مهمه الان، این نیست
13
00:01:04,105 --> 00:01:06,191
الان ده داره وایرال میشه
14
00:01:06,274 --> 00:01:07,317
همم؟
15
00:01:07,400 --> 00:01:11,071
ده هیون کیم، دوست پسر"
"متواضع یوری هان، وارث هتل
16
00:01:11,154 --> 00:01:13,865
تصویر لکه دار شده شرکت بزرگ گروه"
"هتل هان رو حفظ میکنه
17
00:01:13,948 --> 00:01:16,868
"به دست آوردن مهمون نوازی میلر در حال انجامه"
18
00:01:18,286 --> 00:01:21,581
هی،همه چی مرتبه؟
چیزی هست که لازم باشه بدونم؟
19
00:01:21,664 --> 00:01:23,708
نگران نباش
20
00:01:23,792 --> 00:01:25,627
همه چیز خوب میشه-
خیله خب-
21
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
دیگه دارم میرم
22
00:01:32,175 --> 00:01:33,051
مراقب ماشینا باش
23
00:01:33,134 --> 00:01:34,511
اوکی-
روز خوبی داشته باشی-
24
00:01:37,263 --> 00:01:38,263
ده
25
00:01:38,306 --> 00:01:40,099
میشه قبل رفتن بازی کنیم؟
26
00:01:40,183 --> 00:01:41,768
نه، همین الانم دیرمون شده
27
00:01:41,851 --> 00:01:42,851
برو آماده شو
28
00:01:43,645 --> 00:01:44,645
باشه
29
00:01:44,687 --> 00:01:46,123
کیف مدرسه ات رو بستی آماده کردی؟-
!آره-
30
00:01:46,147 --> 00:01:47,440
آفرین
31
00:01:53,363 --> 00:01:54,364
...بورا
32
00:01:57,450 --> 00:01:59,035
چه بلایی سر کفشات اومده؟
33
00:02:00,161 --> 00:02:02,997
احتمالا در حال گذروندن یه جهش رشدم. مشکلی نیست
34
00:02:04,374 --> 00:02:06,251
چجوری مشکلی نیست؟
35
00:02:11,714 --> 00:02:13,633
...قراره یکم عجیب به نظر برسه، ولی
36
00:02:15,468 --> 00:02:16,845
پاتو بگیر بالا
37
00:02:19,055 --> 00:02:23,768
میتونی برای یه مدت اینو بپوشی
38
00:02:24,853 --> 00:02:26,729
هیچکی متوجهش نمیشه
39
00:02:27,438 --> 00:02:30,859
خوبه، به هر حال، همین حالاشم
تو مدرسه مورد تمسخر قرار گرفتم
40
00:02:32,026 --> 00:02:32,902
!چی؟
41
00:02:32,986 --> 00:02:33,987
بیا بریم
42
00:02:58,386 --> 00:03:00,638
به نظرم گیره رو یکم بالاتر بزن
43
00:03:01,973 --> 00:03:02,973
ممنون
44
00:03:04,434 --> 00:03:06,603
بیاین داخل، بیاین
45
00:03:08,104 --> 00:03:10,648
اوکیی، اون میتونه بره اونجا
46
00:03:10,732 --> 00:03:13,735
و اون یکی اینجا، لطفا
47
00:03:14,903 --> 00:03:17,530
اینجا چیکار میکنی؟-
کارگر برای جابجایی استخدام کردی؟-
48
00:03:18,156 --> 00:03:20,283
کیتی، هنوز اینجایی-
آره، هست-
49
00:03:20,366 --> 00:03:23,244
میخوام به حراست مدرسه زنگ بزنم
و به زور حذفش کنم
50
00:03:23,328 --> 00:03:27,332
به حراست زنگ نزن-
ده، ما باید باهم حرف بزنیم، همین حالا-
51
00:03:31,210 --> 00:03:34,505
خیلی هم عالی، از کجا شروع کنیمم؟-
دیر کردم، باید لباس عوض کنم-
52
00:03:34,589 --> 00:03:36,633
امروز صبح تو تلویزیون دیدمت
53
00:03:36,716 --> 00:03:39,135
تقریبا یه اجرا بود
54
00:03:39,218 --> 00:03:42,805
مطمئنم کلی سوال داری-
...آره، برای شروعش، من-
55
00:03:43,765 --> 00:03:44,849
...چی؟
56
00:03:45,642 --> 00:03:46,893
...آمم
57
00:03:50,396 --> 00:03:54,817
آه، برای شروعش، دلم میخواد بدونم
چرا منو با لباس خونگی تعقیب کردی
58
00:03:54,901 --> 00:03:57,195
التماس کردی که نرم، و بعدش تقریبا منو بوسیدی
59
00:03:57,278 --> 00:03:59,948
کیتی-
،و منم باید متقابلا میبوسیدمت-
60
00:04:00,031 --> 00:04:01,491
اگه البته دزدیده نمیشدی
61
00:04:01,574 --> 00:04:04,494
اونم توسط خانواده دوست دخترت
62
00:04:04,577 --> 00:04:05,912
میتونم توضیح بدم
63
00:04:05,995 --> 00:04:07,163
عالیه
64
00:04:07,247 --> 00:04:09,332
چرا با اون دروغ هاا شروع نکنیم؟
65
00:04:09,415 --> 00:04:11,084
دروغ ها؟جمع بستی؟
66
00:04:11,584 --> 00:04:13,378
دوتا دوست دختر داری، درسته؟
67
00:04:13,461 --> 00:04:15,296
یا اینکه یه دروغ خیلی خیلی بزرگ دیگه اس؟
68
00:04:15,380 --> 00:04:18,800
و تو همه این سال ها چرا وانمود کردی پولداری؟
69
00:04:19,425 --> 00:04:21,636
درباره چی دیگه داری دروغ میگی؟-
هیچوقت دروغ نگفتم-
70
00:04:21,719 --> 00:04:24,222
اوه، ولی تو داخل یه ماشین شیک و
خفن باهام تماس تصویری گرفتی
71
00:04:24,305 --> 00:04:26,975
و فقط این حقیقتی که بابات یه شوفره رو جا انداختی؟
72
00:04:28,810 --> 00:04:32,021
یعنی اونقدری منو نمیشناسی که بدونی به این چیزا اهمیتی نمیدم؟
73
00:04:41,739 --> 00:04:42,865
من خجالت می کشیدم
74
00:04:45,118 --> 00:04:48,246
،اینجا یه دختر زیباییه که تو سفر شیک خانوادگیشه
75
00:04:49,622 --> 00:04:51,457
و به من علاقه داره
76
00:04:54,877 --> 00:04:56,796
...و درباره یوری
77
00:04:56,879 --> 00:04:59,716
هی، الان باید بریم یا قراره دیرمون بشه
78
00:05:02,885 --> 00:05:04,304
اینو باز میذارم
79
00:05:06,723 --> 00:05:08,308
ده، همین حالا
80
00:05:09,809 --> 00:05:11,853
بعدا میام پیدات میکنم یه جایی که بتونیم تنها باشیم
81
00:05:11,936 --> 00:05:14,522
و قول میدم
82
00:05:14,605 --> 00:05:16,232
میتونم همه چیزو توضیح بدم
83
00:05:19,277 --> 00:05:20,945
منتظرش باشش
84
00:05:37,295 --> 00:05:38,755
داری به ده پیام میدی؟
85
00:05:39,464 --> 00:05:40,548
آره
86
00:05:40,631 --> 00:05:43,176
ازش بپرس پیمان نامه عدم افشا رو امضا کرده یا نه-
نه-
87
00:05:44,260 --> 00:05:45,470
درحال حاضر به اندازه کافی عجیب هست
88
00:05:46,095 --> 00:05:49,182
تو و بابا تمام اینارو تبدیل به یه چیز بیزینسی کردین
89
00:05:49,932 --> 00:05:50,932
باشه
90
00:05:52,101 --> 00:05:54,103
تقریبا آماده رفتنی؟
91
00:05:54,187 --> 00:05:55,521
فقط یک دقیقه زمان بده بهم
92
00:06:07,492 --> 00:06:10,453
اوکی، چشماتو باز کن
93
00:06:11,454 --> 00:06:15,291
اوه خدای منن
94
00:06:15,792 --> 00:06:18,336
تو خیلیی با استعدادی، دردناکه
95
00:06:19,545 --> 00:06:22,507
میتونست بهتر باشه، میتونستم محوش کنم-
باهام شوخی میکنی؟-
96
00:06:23,674 --> 00:06:25,468
این آهنگه چه خفنه، چیه؟
97
00:06:25,551 --> 00:06:27,804
همون دی جی ایه که داشتم بهت میگفتم
98
00:06:27,887 --> 00:06:29,889
اوه، اونی که تو سال نو ها دی جی ای میکنه؟
99
00:06:29,972 --> 00:06:34,519
ممم-ههمم پس میتونیم بریم باهم تو آیسلند ببینیمش
100
00:06:34,602 --> 00:06:38,523
ممم... درحالی که باهم زیر شفق شمالی میرقصیم؟
101
00:06:38,606 --> 00:06:40,650
مم-هم-
نمیتونم صبر کنم-
102
00:06:41,359 --> 00:06:42,359
منم همینطور
103
00:07:00,086 --> 00:07:02,505
یوری! داره دیرمون میشه
104
00:07:04,549 --> 00:07:05,883
!دارم میامم
105
00:07:21,899 --> 00:07:24,110
ده هیون کیم. پیمان نامه عدم افشا رو امضا کردی؟
106
00:07:24,193 --> 00:07:26,529
پشت سرمون، مراقب باش. پاپاراتزی
107
00:07:28,531 --> 00:07:30,741
مامانم الان داره منو بیچاره میکنه
108
00:07:34,579 --> 00:07:36,414
این از چیزی که فکر میکردم آسون تر بود
109
00:07:38,624 --> 00:07:39,625
خیله خب. بزن بریم
110
00:07:41,878 --> 00:07:43,045
بخند
111
00:07:45,882 --> 00:07:48,926
کیتی خیلی چیزارو فهمیده
باید حقیقتو بهش بگم
112
00:07:49,010 --> 00:07:51,637
نمیتونی-
میدونم، ولی من یه وجدانی هم دارم-
113
00:07:51,721 --> 00:07:55,808
ممکنه یه قرار فیک باهات گذاشته باشم و به مطبوعات
دروغ گفته باشم، ولی صداقت دارم
114
00:07:55,892 --> 00:07:58,603
نه، ده هیون کیم، تو به
معنای واقعی کلمه نمیتونی بهش بگی
115
00:07:58,686 --> 00:08:00,313
یا اینکه میخوای شکایت کنی؟
116
00:08:01,189 --> 00:08:04,233
حالا هرچی. فقط اینو بهم جواب بده
117
00:08:04,317 --> 00:08:05,860
بِیبی"کیه؟"
118
00:08:07,695 --> 00:08:10,072
به تو ربطی نداره-
باشه-
119
00:08:10,615 --> 00:08:13,051
اگه نمیخوای چیزی بهم نگو
من فقط میزم به وکلای بابات دربارش میگم
120
00:08:13,075 --> 00:08:14,075
گوشیتو چک کن
121
00:08:22,001 --> 00:08:23,127
جولیاناست
122
00:08:29,258 --> 00:08:30,718
من با جولیانام
123
00:08:33,721 --> 00:08:34,931
این چه معنی ای میده؟
124
00:08:41,812 --> 00:08:43,231
تو با جولیانایی؟
125
00:08:46,692 --> 00:08:48,653
اون باید به پارتیه خوش آمد گویی میومد
126
00:08:48,736 --> 00:08:49,946
ولیاون نیومد
127
00:08:50,029 --> 00:08:52,281
همه ی اکانت های فضای مجازیش پاک شده
128
00:08:52,365 --> 00:08:54,200
گوشیش هم از دسترس خارج شده
129
00:08:55,618 --> 00:08:58,579
فکر میکنم والدینش بخاطر من فرستادنش بره
130
00:09:01,123 --> 00:09:02,792
ممکنه هیچوقت دیگه نبینمش
131
00:09:11,259 --> 00:09:12,259
بپر بالا
132
00:09:17,390 --> 00:09:18,683
چیکار داری میکنی؟
133
00:09:19,475 --> 00:09:21,644
توی اولین روز مدرسه مون نمیتونیم دیر کنیم
134
00:09:23,813 --> 00:09:25,398
بهم اعتماد کن، و بجنب بپر بالا
135
00:09:36,742 --> 00:09:37,742
خیلی ممنون
136
00:09:40,871 --> 00:09:42,999
باید فیک باشه-
هاه؟-
137
00:09:43,541 --> 00:09:46,043
تو اینجوری فکر نمیکنی؟
وقتی مردم یه همچین عملکردی دارن؟
138
00:09:46,669 --> 00:09:49,213
من کیتی سانگ کاوی هستم
خیلی خوشحالم از ملاقاتت
139
00:09:49,297 --> 00:09:51,757
هی، تو استاکر پورتلندی
140
00:09:54,802 --> 00:09:57,013
(همه چی خوبه. این فقط روز اوله)
141
00:09:57,096 --> 00:09:58,806
(...آهنگ مورد علاقه مامانو گوش میکنم)
142
00:10:01,225 --> 00:10:03,603
(و روی واقعیتی که اون اینجا رفته تمرکز میکنم...)
143
00:10:03,686 --> 00:10:05,605
(و تمام اون درامای پسره رو فراموش میکنم)
144
00:10:05,688 --> 00:10:08,065
(امروز قراره عالی باشه)
145
00:10:08,899 --> 00:10:12,695
♪به زندگیت خوش اومدی♪
146
00:10:13,362 --> 00:10:16,532
♪هیچ راه برگشتی نیست♪
147
00:10:17,491 --> 00:10:19,827
♪...حتی وقتی میخوابیم♪
148
00:10:19,910 --> 00:10:21,203
ممنونم برای اون چیز یکم پیش
149
00:10:21,287 --> 00:10:22,288
مشکلی نیست
150
00:10:23,497 --> 00:10:28,044
میدونم نمیتونم از اینکه میخوای به کیتی بگی که تو یه
رابطه ی دروغی هستیم، متوقفت کنم
151
00:10:28,753 --> 00:10:31,505
ولی اون باید راز نگه دار باشه
152
00:10:32,256 --> 00:10:34,258
من فهمیدمش، کیتی هم همینطوره
153
00:10:34,925 --> 00:10:37,887
تا حالا هیچکدوم از راز هامو به کسی نگفته
154
00:10:39,055 --> 00:10:42,266
ولی نمیتونه درباره دلیل اصلی اینکه
داریم وانمود میکنیم رو هم بدونه
155
00:10:42,350 --> 00:10:44,894
میدونم، این اتفاق هیچوقت نمیوفته
156
00:10:45,895 --> 00:10:49,607
اگه درباره علت اصلی بپرسه، یه چیزی سر هم میکنم
157
00:10:49,690 --> 00:10:51,901
آهه، این داره زیادی بهم استرس میده
158
00:10:53,069 --> 00:10:56,447
اوه! تکلیف تابستونیمو برای کلاس
پروفسور لی تموم کردی؟
159
00:10:58,574 --> 00:11:01,202
میدونی دیگه این بخشی از چیزاییه
که بابتش پرداخت میکنه، درسته؟
160
00:11:03,329 --> 00:11:06,248
،قصد توهین ندارم
ولی امیدوارم هرچه زودتر باهم بهم بزنیم
161
00:11:06,791 --> 00:11:08,376
تو و من هردوتا، بچه جون
162
00:11:12,546 --> 00:11:13,546
!اوه
163
00:11:13,964 --> 00:11:16,008
اووو! چه مرگته؟
164
00:11:18,594 --> 00:11:21,931
جولیانا؟اوه خدایا، تو اینجایی-
سلام-
165
00:11:22,014 --> 00:11:23,140
فقط یه لحظه
166
00:11:23,224 --> 00:11:25,768
گوش کن،
خانوادم دارن منو میفرستن اوکام
167
00:11:27,019 --> 00:11:30,189
نه-
میدونم. حداقل یه جا برای راهبا نیست-
168
00:11:30,272 --> 00:11:31,649
همش تقصیر منه
169
00:11:31,732 --> 00:11:34,652
باید بیشتر مراقب میبودم-
بس کن. نه، نه، نه. اینجوری نیست-
170
00:11:34,735 --> 00:11:38,531
اینجا بدون تو باید چیکار کنم؟
همه چی اینجا مزخرفه
171
00:11:38,614 --> 00:11:42,201
تو هنوزم منو داری، حتی اگه نتونیم
برای مدتی باهم صحبت کنیم
172
00:11:43,702 --> 00:11:46,372
ولی نتونستیم چیزایی که برنامه داشتیم رو انجام بدیم
173
00:11:46,455 --> 00:11:48,624
،شب سال نو، شفق شمالی
174
00:11:49,375 --> 00:11:51,043
گرفتن دستای هم توی مکان های عمومی
175
00:11:51,127 --> 00:11:53,295
بالاخره قرار بود بتونیم خودمون باشیم
176
00:11:53,379 --> 00:11:57,007
و هنوزم میتونیم، چون تو یه نابغه ای
177
00:11:57,675 --> 00:11:59,677
از ده استفاده کنیم که حواس والدینمونو پرت کنیم؟
178
00:11:59,760 --> 00:12:02,471
اون مطبوعات به برنامه صبحگاهی
،مورد علاقه مامانمم رسیده
179
00:12:02,555 --> 00:12:04,723
و همین حالاشم اونم داره شیپ میکنه
180
00:12:04,807 --> 00:12:07,852
این فقط یه فیکس کردن موقته-
این همه چیزیه که نیاز داریم-
181
00:12:07,935 --> 00:12:10,396
همون زوج فیک و درخشان بمون
182
00:12:10,479 --> 00:12:12,773
برای همین والدینم همه شایعات رو فراموش میکنن
183
00:12:12,857 --> 00:12:15,401
،و بعدش میتونم با تو باشم
184
00:12:15,484 --> 00:12:19,113
در حال بوسیدنت توی نصفه شب آیسلند
185
00:12:19,196 --> 00:12:21,574
چجوری؟-
هیچ ایده ای ندارم-
186
00:12:21,657 --> 00:12:24,243
،ولی اگه بهم قول بدی که اونجا میای
187
00:12:24,743 --> 00:12:26,662
منم بهت قول میدم که اونجا باشم
188
00:12:37,006 --> 00:12:38,632
برو. این روز اولته
189
00:12:38,716 --> 00:12:41,218
،نمیتونی دیر برسی
چون مدیر لیم پوستتو میکنه
190
00:12:44,513 --> 00:12:45,890
برو
191
00:12:53,689 --> 00:12:55,649
بلافاصله متوجهش شدم
192
00:12:55,733 --> 00:12:58,152
این عبارت بندیا، ساختار جمله سنتیه
193
00:12:59,236 --> 00:13:02,656
یوری معمولا بیشتر محاوره ایه
194
00:13:03,741 --> 00:13:05,826
میتونی ثابت کنی معلم خصوصیش نوشتتش؟
195
00:13:07,453 --> 00:13:10,581
خب...نه
196
00:13:12,666 --> 00:13:14,752
پس دیگه بحثی نیست
197
00:13:30,100 --> 00:13:32,853
چی؟-
صورتت عین یه آدم گمشده اس-
198
00:13:32,937 --> 00:13:36,524
دنبال کلاس ادبیاتم-
البته، بالا سمت راست-
199
00:13:36,607 --> 00:13:37,607
عالی. خیلی ممنون
200
00:13:41,987 --> 00:13:43,864
پروفسور لی، پروفسور لی
201
00:13:43,948 --> 00:13:45,741
خوشحالم که میبینمتون
202
00:13:45,824 --> 00:13:47,451
تو داخل کلاس دوره سوم منی؟
203
00:13:48,077 --> 00:13:50,079
نه، ما درواقع همو ملاقات کردیم
204
00:13:50,162 --> 00:13:51,914
تو ناهارخوری مدرسه؟
205
00:13:53,082 --> 00:13:55,834
من معلم جدید اینجام-
که اینطور-
206
00:13:59,838 --> 00:14:00,673
عالی
207
00:14:00,756 --> 00:14:03,467
خیلی از دانش آموزام میان سمتم
با عدم مواجهه با هر چیزی به جز
208
00:14:03,551 --> 00:14:05,678
مبانی قانون غرب
209
00:14:08,973 --> 00:14:10,808
باید با هم ناهار بخوریم
210
00:14:13,143 --> 00:14:15,020
انتظار تغییرو تو اینجا داشته باشین
211
00:14:16,855 --> 00:14:18,107
فردا همتون رو میبینم
212
00:14:19,984 --> 00:14:22,736
ده، تو و یوری خیلی دوست داشتنی هستین
213
00:14:22,820 --> 00:14:24,655
شما بچه ها کلاسای دیگه ای هم باهم دارین؟
214
00:14:24,738 --> 00:14:26,824
آمم، مطمئن نیستم
215
00:14:29,869 --> 00:14:33,289
اون وقتی صدها مایل اونور تر بودم برنامهی کلاسامو میدونست
216
00:14:33,873 --> 00:14:35,624
فیکی مکفیکرسون
(طعنه میزنه به فیک بودن)
217
00:14:35,708 --> 00:14:37,167
!ده، وایسا
218
00:14:39,003 --> 00:14:41,213
خانم سانگ کاوی، قبل اینکه بری
219
00:14:41,297 --> 00:14:43,048
بعد نگاه انداختن به نمره های آزمونت
220
00:14:43,132 --> 00:14:45,676
اسمت رو برای دفتر کمک آموزشی فرستادم
221
00:14:45,759 --> 00:14:49,513
اوه، عالیه، من قبلا توی دبیرستان
ادلر توی پورتلند به بچه ها آموزش میدادم
222
00:14:49,597 --> 00:14:53,100
...کلاس های ای پی رو به کلاس دِهمی ها-
نه اینکه یه معلم خصوصی بشی-
223
00:14:53,684 --> 00:14:54,768
اینکه بهت تدریس خصوصی بدم
224
00:14:56,395 --> 00:15:01,150
تو خیلی از سطح همسن و سالات پایین تری
و کارو فقط چالش برانگیز تر میکنی
225
00:15:02,443 --> 00:15:03,485
اوه
226
00:15:04,528 --> 00:15:09,116
بعد از مدرسه به کتابخونه گزارش بدِه
اونا یه معلم خصوصی تعیین میکنن
227
00:15:09,950 --> 00:15:12,119
...مطمئنم که اونجا-
میتونی بری-
228
00:15:37,937 --> 00:15:40,689
اون استاکر پوتلندِه نصفست یا فقط وایته؟
229
00:15:43,567 --> 00:15:46,487
وای خدا، یه کاپ کیک تیو سینیش گذاشته
230
00:15:46,570 --> 00:15:48,572
دیشب سیر نشدِه؟
231
00:15:57,498 --> 00:15:59,583
هی! چه خبر بچه ها؟
232
00:16:00,626 --> 00:16:03,963
...هی تو پورتلندی-
استاکر پورتلند، آره-
233
00:16:04,046 --> 00:16:06,757
توی روز اول اسم یه قاتل رو گرفتم
234
00:16:09,385 --> 00:16:11,845
من واقعا نباید با تو حرف بزنم
235
00:16:11,929 --> 00:16:13,847
من باید توی تیم دِه بمونم
236
00:16:13,931 --> 00:16:17,685
تیم دِه میدونه که من اون
سالهاست که باهمیم؟
237
00:16:17,768 --> 00:16:21,480
و تمام چیزای این یوری
عجیب و احتمالا فیکه؟
238
00:16:21,563 --> 00:16:23,315
عجیب، آره هست ولی فیک؟
239
00:16:23,399 --> 00:16:25,317
بیخیال، زندگی مثل کیدراما نیست
240
00:16:47,798 --> 00:16:50,426
امروز صبح دیدی که داشت چه اتفاقی بین ما میافتاد؟
241
00:16:50,509 --> 00:16:52,553
فقط چند ثانیه تا بوسیدن فاصله داشتیم
242
00:16:52,636 --> 00:16:55,305
شاید اون گیج شدِه باشه
243
00:16:55,389 --> 00:16:58,475
اون گیج نیست، اون بدبخته
244
00:17:03,355 --> 00:17:05,899
میدونم دارم درمورد چی حرف میزنم، بهم اعتماد کن
245
00:17:05,983 --> 00:17:09,361
خواهرم لارا جین با دوست پسرش
پیتر یه رابطه فیک داشت
246
00:17:09,445 --> 00:17:13,449
تقصیر من بود، بعد واقعی شد
و اونا هنوزم باهمن
247
00:17:13,532 --> 00:17:16,535
ولی این اتفاق برای یوری و دِه نمیافته
248
00:17:17,619 --> 00:17:18,619
میدونم
249
00:17:19,038 --> 00:17:20,289
من همسریابم
250
00:17:26,211 --> 00:17:28,213
...ولی من هنوزم-
دوستش داری-
251
00:17:30,257 --> 00:17:31,091
فلوریان؟
252
00:17:31,175 --> 00:17:32,926
نه، نه
253
00:17:33,010 --> 00:17:34,470
فقط داشت خمیازه میکشید
254
00:17:34,553 --> 00:17:36,889
...خب تو خمیازه کشیدی و خمیازه مسریه، پس
255
00:17:36,972 --> 00:17:38,432
از دماغ فیل افتادِه
256
00:17:38,515 --> 00:17:41,268
اون فکر میکنه دوست نداشتن فیلمای مارول یه شخصیته
257
00:17:41,977 --> 00:17:42,811
باشه
258
00:17:42,895 --> 00:17:45,814
خب، تو جذابی، اونم جذابه
بیا و ادامه بدیم
259
00:17:47,441 --> 00:17:50,986
ببخشید، خدایا، داشت یادم میرفت توی پورتلند نیستم
260
00:17:51,070 --> 00:17:53,447
و من نباید فرض کنم که تو گیای
261
00:17:53,530 --> 00:17:56,075
یا اینکه لو رفتی که گیای یا هرچی
262
00:17:56,700 --> 00:17:58,118
من گیم
263
00:17:58,994 --> 00:18:02,164
اشتباه نکن، برعکس آمریکا
264
00:18:02,247 --> 00:18:04,792
...سئول رابطه خوبی با گی ها نداره
265
00:18:06,251 --> 00:18:09,213
ولی من توی ایران و فلیپین خانوادِه دارم
266
00:18:09,296 --> 00:18:13,550
برای همین من معمولا هر تعطیلات وقت خودمو
توی هترو کازپلی کمپ تابستونی میگذروندم
267
00:18:15,010 --> 00:18:18,097
و به علاوه، اگه هم کراش داشتم
268
00:18:18,972 --> 00:18:20,182
اون فلوریان نمیشد
269
00:18:20,808 --> 00:18:24,061
اون از ورزشکارا متنفره
و رونای من اندازه یه تن درختن
270
00:18:24,144 --> 00:18:25,771
بیخیال، بذار کمکت کنم
271
00:18:25,854 --> 00:18:28,357
ممنونم، ولی نه ممنونم
272
00:18:28,440 --> 00:18:30,234
بچه ها بعدا میبینمتون-
به سلامت، پسر-
273
00:18:32,820 --> 00:18:35,114
داری لبخند میزنی؟
عین آدم لبخند بزن
274
00:18:35,197 --> 00:18:36,448
گفتم، لبخند بزن-
اه-
275
00:18:37,783 --> 00:18:39,703
لبخند
276
00:18:45,582 --> 00:18:47,376
من باید برم
277
00:18:58,929 --> 00:19:00,097
الان چیکار کردم؟
278
00:19:01,390 --> 00:19:05,060
پروفسور لی مشکوکه که دِه مقاله خوندن تابستونی تو رو نوشته
279
00:19:05,144 --> 00:19:07,354
اون معلم خصوصیمه
فقط کمکم کرد
280
00:19:07,437 --> 00:19:09,189
من کارت اعتباریت رو میخوام
281
00:19:09,815 --> 00:19:11,900
این چه ربطی به کارت اعتباری من داره؟
282
00:19:11,984 --> 00:19:13,944
پول نباشه، کمکی هم برای مشکل نیست
283
00:19:14,027 --> 00:19:16,238
یه مدت طولانی ولتون کردیم به امون خودتون
284
00:19:16,321 --> 00:19:18,240
در روزنامههایی که جولیانا ازش استفادِه میکنه
285
00:19:18,323 --> 00:19:21,118
چهره خودت رو به جشنوارههای دی جی میبری
286
00:19:21,201 --> 00:19:22,578
جولیانا رفته
287
00:19:31,461 --> 00:19:35,591
هرچی، فقط بهم بگو چه کاری باید انجام بدم
تا کارت اعتباریمو پس بگیرم
288
00:19:35,674 --> 00:19:38,427
چی انقدر مهمه که باید این دقیقه رو بخری؟
289
00:19:39,636 --> 00:19:40,636
هیچی
290
00:19:43,473 --> 00:19:44,516
...فقط
291
00:19:45,559 --> 00:19:48,395
تو قول دادی که میتونم به جشنواره سال نو توی ایسلند برم
292
00:19:49,354 --> 00:19:53,567
وقتی رفتارت بهتر بشه
میتونیم دوباره به ایسلند سفر کنیم
293
00:19:54,193 --> 00:19:56,820
برای همین اگه این جشنواره برات مهمه
294
00:19:56,904 --> 00:19:58,822
کار اشتباهی نکن
295
00:20:03,869 --> 00:20:04,870
...یوری
296
00:20:09,625 --> 00:20:11,835
این برای خیر و صلاح خودته
297
00:20:34,566 --> 00:20:35,484
!اوپا
298
00:20:35,567 --> 00:20:40,906
بورا! مارک کفشی که گفتی همه
دوستات توی مدرسه دارن چه مارکی بود؟
299
00:20:40,989 --> 00:20:42,491
فیلا دیسروپتر
300
00:20:43,116 --> 00:20:44,534
میخرمش برات
301
00:20:44,618 --> 00:20:46,578
الان پول زیادی درمیارم
302
00:20:47,079 --> 00:20:49,373
واقعا؟ تو بهترینی
303
00:20:49,456 --> 00:20:52,084
به زودی بهت زنگ میزنم، خدافظ
304
00:20:52,167 --> 00:20:53,418
خدافظ
305
00:20:58,298 --> 00:20:59,298
!همینه
306
00:21:07,182 --> 00:21:10,435
تبریک، کیتی، درست سرموقع-
ممنونم-
307
00:21:11,061 --> 00:21:12,813
دارم سعی میکنم اینجا رو بشناسم
308
00:21:20,904 --> 00:21:22,948
میشه گورتو از زندگیم گم کنی؟
309
00:21:23,031 --> 00:21:25,784
باور کن، منم علاقه ای ندارم کنارت بشینم
310
00:21:25,867 --> 00:21:27,452
باید بری خونه
311
00:21:27,536 --> 00:21:29,162
دِه موقعیت خودشو روشن کردِه
312
00:21:29,913 --> 00:21:32,833
هرچی بیشتر بمونی
رقت انگیز تر بنظر میرسی
313
00:21:33,458 --> 00:21:36,670
هیچ پلی بویی با صورت جوش جوشیای
نمیتونه درمورد رابطه ام حرف بزنه
314
00:21:36,753 --> 00:21:39,256
من چهار ساله که منافذم بسته شدِه
315
00:21:39,339 --> 00:21:42,718
اوه، خب، انگاری یکی از همینجا وارد میشه
316
00:21:44,344 --> 00:21:46,555
قراره تو این کلاس باشی؟
317
00:21:47,264 --> 00:21:50,851
پروفسور فینرتی، من یه شریک
آزمایشگاهی جدید میخوام
318
00:21:50,934 --> 00:21:53,478
استاکر پروتلند توی کلاس های تقویتیه
319
00:21:55,981 --> 00:21:56,981
نه
320
00:21:57,441 --> 00:22:00,527
این درست نیست، جرعت نکن دوباره منو
با این اسم صدا کنی
321
00:22:00,610 --> 00:22:03,155
منظورت "استاکر پروتلند"عه؟
322
00:22:04,323 --> 00:22:07,075
این چیز تاسف بار درمورد اسم مستعارته
323
00:22:07,159 --> 00:22:08,535
اونا دوست دارن بچسبن
324
00:22:10,120 --> 00:22:12,080
...فکر کنم درست باشه
325
00:22:12,706 --> 00:22:13,915
پوپی بیبی
326
00:22:16,752 --> 00:22:19,338
چی صدام زدی؟-
خودت که شنیدی-
327
00:22:25,469 --> 00:22:26,845
خودشه
328
00:22:28,221 --> 00:22:30,432
باشه، باشه، خوبه
329
00:22:30,515 --> 00:22:33,727
هرکی میتونه شریک آزمایشگاهیو
خودش انتخاب کنه، ولی سریع
330
00:22:33,810 --> 00:22:35,562
شیمی خودش حل نمیشه
331
00:22:37,981 --> 00:22:38,981
سلام
332
00:22:41,193 --> 00:22:42,861
هی یونیس
333
00:22:42,944 --> 00:22:45,447
مین هو گفت میخواد تو
شریک آزمایشگاهی جدیدش بشی
334
00:22:48,283 --> 00:22:51,286
آم، داری چیکار میکنی؟-
کار مورد علاقم-
335
00:22:55,665 --> 00:22:56,665
سلام
336
00:23:04,091 --> 00:23:06,259
سلام، فلوریان، درسته؟
337
00:23:06,343 --> 00:23:07,928
سلام
338
00:23:08,011 --> 00:23:10,388
احتمالا باید پیشاپیش عذرخواهی کنم
339
00:23:10,472 --> 00:23:12,557
بنظر میرسه که سیستم آموزشی آمریکایی
340
00:23:12,641 --> 00:23:14,643
اونقدرایی که فکر میکنم استثنایی نیست
341
00:23:14,726 --> 00:23:17,521
من کاملا درک میکنم اگه تصمیم بگیری
همه آزمایشگاه ها رو برای ما انجام بدی
342
00:23:17,604 --> 00:23:22,109
اگه بخاطر من تو این کلاس
بیافتی هیچوقت خودمو نمیبخشم
343
00:23:24,945 --> 00:23:26,154
چه عذابی
344
00:23:31,993 --> 00:23:33,328
جای کسیه؟
345
00:23:36,623 --> 00:23:37,749
هی-
هی-
346
00:23:41,002 --> 00:23:43,296
حالا این شیمیه
347
00:23:44,464 --> 00:23:45,464
چه خبرا؟
348
00:23:58,395 --> 00:24:00,730
سلام، من اینجام برای تدریس خصوصی
349
00:24:00,814 --> 00:24:02,190
کاترین سانگ کاوی
350
00:24:02,274 --> 00:24:04,609
آره، همینجا صبر کن
351
00:24:16,413 --> 00:24:18,165
شرط میبندم مامان اینجا وایستادِه بود
352
00:24:24,588 --> 00:24:26,131
تاریخ زیادی هست
353
00:24:29,843 --> 00:24:30,969
مامان
354
00:24:34,055 --> 00:24:36,057
جای خودتو پیدا کردی، مامان
355
00:24:36,141 --> 00:24:37,559
امیدوارم منم اینکارو انجام بدم
356
00:24:38,977 --> 00:24:43,231
نمیدونم که یکی از این پسرا
میتونست دوست پسر مرموز تو باشه؟
357
00:24:43,315 --> 00:24:44,315
کاترین؟
358
00:24:45,483 --> 00:24:47,068
این معلم خصوصی توعه، دِه
359
00:24:47,152 --> 00:24:50,739
دِه، این کاترینه
یه دانشجو از آمریکا
360
00:24:52,616 --> 00:24:53,616
سلام
361
00:24:54,534 --> 00:24:55,534
سلام
362
00:24:56,453 --> 00:25:00,290
♪ !مامان، بابا، خوشحال باشین ♪
363
00:25:00,373 --> 00:25:02,500
♪ !مامان، بابا، دوستون دارم ♪
364
00:25:02,584 --> 00:25:05,378
وای خدا، مین هو همون پسر پوپی بیبی عه؟
365
00:25:05,462 --> 00:25:07,797
آره، کیتی غیر مستقیم توی کلاس شیمی گفت
366
00:25:07,881 --> 00:25:09,341
اون از کجا میدونه؟
367
00:25:09,424 --> 00:25:11,718
فکر کنم دِه بهش گفته
368
00:25:17,557 --> 00:25:18,850
من باید برم
369
00:25:21,228 --> 00:25:22,228
!یوری
370
00:25:23,230 --> 00:25:24,898
میشه دوباره این قسمتو مرور کنی؟
371
00:25:24,981 --> 00:25:26,483
من واقعا نمیفهممش-
آره-
372
00:25:26,566 --> 00:25:30,445
اگه میخوای اینکارو انجام بدی
نمیتونی مستقیما به اینجا بری
373
00:25:30,528 --> 00:25:33,448
همیشه باید 30 انجام بدی-
درسته-
374
00:25:35,075 --> 00:25:36,701
بلاخره، رفت
375
00:25:36,785 --> 00:25:39,829
خیلی چیزا هست که میخوام بگم-
منم همینطور-
376
00:25:39,913 --> 00:25:43,375
اگه اینکارو آسون تر میکنه
میدونم که چی میخواستی بهم بگی
377
00:25:43,458 --> 00:25:45,585
...باشه، عالیه، چون-
دِه، تویی-
378
00:25:46,378 --> 00:25:47,462
شنیدی؟
379
00:25:47,545 --> 00:25:49,339
یه نفر گفت که مین هو پوپی بویه
380
00:25:49,422 --> 00:25:51,758
و الان همه چیز معلوم شدِه-
چی؟-
381
00:25:51,841 --> 00:25:54,261
اون به یه دوست نزدیک گفت
که فکر میکرد میتونه اعتماد کنه
382
00:25:54,344 --> 00:25:56,972
و اون شخص به کل مدرسه لو داد
383
00:26:00,767 --> 00:26:03,561
فکر میکنم باید مراقب باشی
که رازهاتو به کی میگی
384
00:26:05,522 --> 00:26:06,690
خدافظ، عزیزم
385
00:26:08,275 --> 00:26:10,151
ان دی ای
386
00:26:13,947 --> 00:26:16,241
خب، این یه چیزی بود
387
00:26:16,741 --> 00:26:20,787
یعنی، دوست دخترت حساسه
388
00:26:20,870 --> 00:26:23,707
باورم نمیشه به مین هو درباره پوپی بیبی گفتی
389
00:26:23,790 --> 00:26:26,584
متاسفم، ولی مین هو انقدر احمق بود
390
00:26:26,668 --> 00:26:29,337
و اگه راز بزرگی بود نباید بهم میگفتیش
391
00:26:31,631 --> 00:26:33,675
آره، قطعا نباید میگفتم
392
00:26:34,301 --> 00:26:36,052
دِه، متاسفم
393
00:26:38,013 --> 00:26:39,431
این کار نمیکنه
394
00:26:41,349 --> 00:26:42,349
چی؟
395
00:26:42,809 --> 00:26:44,311
چی کار نمیکنه؟
396
00:26:44,394 --> 00:26:45,437
من و تو
397
00:26:47,522 --> 00:26:48,565
ببخشید
398
00:26:50,859 --> 00:26:54,195
چرا وقتی قرار بود ازم جدا شی امروز صبح بهم گفتی بمون؟
399
00:26:54,279 --> 00:26:56,114
چون من هنوز بهت اهمیت میدم
400
00:26:57,449 --> 00:26:58,950
تو بهترین دوست منی
401
00:27:03,496 --> 00:27:06,916
فردا میرم دفتر کمک آموزشی سر میزنم
و میگم یه معلم خصوصی جدید بیارن
402
00:27:07,000 --> 00:27:08,335
...ولی دِه-
متاسفم-
403
00:27:09,044 --> 00:27:10,128
من واقعا هستم
404
00:27:11,129 --> 00:27:12,547
ولی من الان با یوریم
405
00:27:14,632 --> 00:27:17,385
ولی واقعی نیست، مگه نه؟
406
00:27:21,056 --> 00:27:22,057
واقعیه
407
00:27:46,706 --> 00:27:48,958
اون تموم مدت اینو پنهان کردِه بود؟
408
00:27:51,252 --> 00:27:53,338
اون اینو نزدیک قلبش نگه داشت
409
00:27:54,172 --> 00:27:56,383
پس چرا الان داره مال منو میشکونه؟
410
00:28:11,106 --> 00:28:13,358
ببخشید
411
00:28:13,900 --> 00:28:15,652
فکر کردم دِهای
412
00:28:16,277 --> 00:28:18,279
آره شنیدم
413
00:28:20,907 --> 00:28:21,907
حالت خوبه؟
414
00:28:22,867 --> 00:28:23,867
نوچ
415
00:28:24,828 --> 00:28:27,080
ولی من قرار نیست گریه کنم
416
00:28:27,705 --> 00:28:30,291
چون نمیتونم برای این عکس
چشامو پف کردِه کنم
417
00:28:30,375 --> 00:28:32,627
این یه سنت خانوادِه کاویه که
مادرم اونو شروع کرد
418
00:28:32,710 --> 00:28:34,254
و من برای اون اینجام
419
00:28:37,674 --> 00:28:39,300
بذار، من اونو میگیرم
420
00:28:39,384 --> 00:28:40,593
ممنونم
421
00:28:46,516 --> 00:28:49,519
خب فلوریان امروز منو توی اینستاگرام فالو کرد
422
00:28:49,602 --> 00:28:51,438
واقعا؟-
اوه لعنتی-
423
00:28:56,067 --> 00:28:57,235
این افتاد بیرون
424
00:29:00,196 --> 00:29:01,448
اوه دستبند بچه
425
00:29:02,699 --> 00:29:05,535
نمیدونستم توی کره به دنیا اومدی-
نیومدم-
426
00:29:08,997 --> 00:29:10,290
اسم مامانم همینه
427
00:29:10,832 --> 00:29:11,875
به کره ای
428
00:29:12,417 --> 00:29:14,586
1993 12آگوست
429
00:29:17,839 --> 00:29:19,007
وای خدایا
430
00:29:19,841 --> 00:29:20,841
چیه؟
431
00:29:21,968 --> 00:29:23,344
!وای خدایا
432
00:29:23,428 --> 00:29:25,054
خدایا، کیتی، چیه؟
433
00:29:25,138 --> 00:29:26,389
..فکر کنم
434
00:29:28,224 --> 00:29:30,727
فکر کنم مامانم اینجا بچه داشت
435
00:29:53,500 --> 00:29:59,005
♪ میدونم تموم شدِه ♪
436
00:29:59,088 --> 00:30:02,008
♪ حتی لازم نیست بگی ♪
437
00:30:04,010 --> 00:30:09,307
♪ تو منو میکشی ♪
438
00:30:09,390 --> 00:30:11,935
♪ زیر پوستت ♪
439
00:30:12,018 --> 00:30:16,856
♪ عمیق تر از تاریکی ♪
440
00:30:22,737 --> 00:30:27,408
♪ عمیق تر از تاریکی ♪