1
00:00:14,431 --> 00:00:16,432
Λείπω τρεις μήνες από την Κορέα.
2
00:00:16,433 --> 00:00:19,476
Πέρασα ένα υπέροχο καλοκαίρι
στη Νέα Υόρκη με…
3
00:00:19,477 --> 00:00:22,229
Κίτι, τι φάση;
4
00:00:22,230 --> 00:00:25,024
Ποζάρεις σαν να κάνεις ενδοσκόπηση.
5
00:00:25,025 --> 00:00:28,861
Τελείωνε, Ελ Τζέι.
Με πνίγουν οι αναθυμιάσεις του υπονόμου.
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,196
Εντάξει.
7
00:00:31,531 --> 00:00:33,574
Αυτό είναι. Πολύ φυσική.
8
00:00:33,575 --> 00:00:35,243
Αυτό… Ναι, πολύ αυθόρμητη.
9
00:00:35,744 --> 00:00:37,077
Είναι…
10
00:00:37,078 --> 00:00:39,914
Εκπέμπει αυθορμητισμό.
11
00:00:42,292 --> 00:00:44,460
Εντάξει. Για να δούμε το ποστ.
12
00:00:44,461 --> 00:00:46,170
Στάσου, τι χέρι είναι αυτό;
13
00:00:46,171 --> 00:00:48,548
Συνάντησες κάποια και δεν μου το είπες;
14
00:00:49,049 --> 00:00:51,634
Θα μπορούσε να είναι το άλλο μου χέρι.
15
00:00:53,303 --> 00:00:54,721
Θεέ μου, Κίτι.
16
00:00:55,263 --> 00:00:56,847
Παραπλανάς τον Μιν Χο.
17
00:00:56,848 --> 00:00:59,559
- Όχι!
- Κι όμως!
18
00:01:01,186 --> 00:01:02,770
Έχεις δει το Insta του.
19
00:01:02,771 --> 00:01:05,397
Μέρα παρά μέρα παρτάρει σε άλλη πόλη.
20
00:01:05,398 --> 00:01:06,815
Και μιλήσαμε ελάχιστα.
21
00:01:06,816 --> 00:01:10,319
Θέλω να του δείξω
ότι κι εγώ πέρασα εξίσου καλά μ' εκείνον.
22
00:01:10,320 --> 00:01:13,155
Ακόμα κι αν κυρίως με παρηγορούσες;
23
00:01:13,156 --> 00:01:15,700
Ήθελα να συμπαρασταθώ στην αδερφή μου.
24
00:01:16,534 --> 00:01:19,703
Θα τα βρείτε με τον Πίτερ. Το ξέρω.
25
00:01:19,704 --> 00:01:20,705
Μπορεί.
26
00:01:21,372 --> 00:01:24,751
Δεν ξέρω. Οι ζωές μας
δεν είναι συμβατές αυτήν τη στιγμή.
27
00:01:25,502 --> 00:01:27,211
Δουλεύει στην Καλιφόρνια,
28
00:01:27,212 --> 00:01:30,672
κι όλοι οι μεγάλοι εκδοτικοί οίκοι
είν' εδώ στη Νέα Υόρκη.
29
00:01:30,673 --> 00:01:34,635
Αφού δημοσιεύσεις το βιβλίο σου,
θα γράφεις από όπου θες, ευτυχώς.
30
00:01:34,636 --> 00:01:36,888
Τα τρία πρώτα κεφάλαια ήταν φοβερά.
31
00:01:37,514 --> 00:01:38,514
Κίτι!
32
00:01:38,515 --> 00:01:41,851
Ας δεν ήθελες να το διαβάσω,
ας το έκρυβες καλύτερα.
33
00:01:42,602 --> 00:01:45,854
Άσε που έπρεπε να διαπιστώσω
αν γράφεις όντως καλά.
34
00:01:45,855 --> 00:01:48,398
Θέλω βοήθεια με την αίτηση για το NYU.
35
00:01:48,399 --> 00:01:50,734
Σου το είπα ότι θα σου άρεσε το NYU.
36
00:01:50,735 --> 00:01:52,194
Είχες δίκιο.
37
00:01:52,195 --> 00:01:55,364
Όπως κι εγώ έχω δίκιο
για σένα και τον Πίτερ.
38
00:01:55,365 --> 00:01:58,992
Αν πάω στο NYU
κι εσείς τα βρείτε και μείνετε μαζί,
39
00:01:58,993 --> 00:02:01,495
θα έρχομαι τις Κυριακές για φαγητό.
40
00:02:01,496 --> 00:02:02,330
Μη φοβάσαι.
41
00:02:03,748 --> 00:02:05,916
Ειλικρινά, πόσο θα σου λείψω;
42
00:02:05,917 --> 00:02:08,502
Θα είναι υπέροχο να έχω πάλι τον χώρο μου.
43
00:02:08,503 --> 00:02:10,379
Όλο να με αγκαλιάζεις θες!
44
00:02:10,380 --> 00:02:13,924
- Μου ξεχείλωσες τα παπούτσια.
- Μισό νούμερο διαφορά έχουμε.
45
00:02:13,925 --> 00:02:16,010
Τουλάχιστον ενάμισι.
46
00:02:20,348 --> 00:02:22,892
Θα μου λείψεις άπειρα, Κίτι.
47
00:02:23,393 --> 00:02:26,728
Να σε βλέπω
να έχεις όλες αυτές τις νέες εμπειρίες
48
00:02:26,729 --> 00:02:29,690
και να διαλέγεις πανεπιστήμια…
49
00:02:29,691 --> 00:02:33,944
Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν
για να νιώσω καλύτερα.
50
00:02:33,945 --> 00:02:36,446
Ό,τι κι αν γίνει με τον Μιν Χο,
51
00:02:36,447 --> 00:02:37,489
είναι σημαντικό
52
00:02:37,490 --> 00:02:41,077
να φροντίσεις να ανακαλύψεις
με την ησυχία σου ποια είσαι.
53
00:02:44,205 --> 00:02:47,083
- Ζήσε την τελευταία χρονιά στο έπακρο.
- Εντάξει.
54
00:02:48,668 --> 00:02:50,253
Τελευταία τάξη, απίστευτο.
55
00:02:50,962 --> 00:02:54,256
Είναι πολλά που θέλω να κάνω
πριν φύγω από το ΚΑΣΣ.
56
00:02:54,257 --> 00:02:57,259
Το ξέρω. Και γι' αυτό σου πήρα ένα δωράκι.
57
00:02:57,260 --> 00:02:59,679
- Τρελαίνομαι για δώρα!
- Αλήθεια είναι!
58
00:03:03,892 --> 00:03:06,644
Μη μετανιώσεις για τίποτα,
μην ξεχάσεις τίποτα.
59
00:03:09,189 --> 00:03:10,648
Σ' ευχαριστώ, αδερφούλα.
60
00:03:19,908 --> 00:03:22,409
ΣΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ @THEREALM!NHO ΑΡΕΣΕ ΤΟ ΠΟΣΤ
61
00:03:22,410 --> 00:03:23,578
Εννοείται.
62
00:03:32,670 --> 00:03:35,631
Η Ελ Τζέι έχει δίκιο.
Δεν πρέπει να χάσω στιγμή.
63
00:03:35,632 --> 00:03:38,550
Τη λίστα μου τη λέω
"Ηλιοβασίλεμα Αποφοίτησης".
64
00:03:38,551 --> 00:03:42,846
Στο Πόρτλαντ, οι τελειόφοιτοι
ξεκινούν τη χρονιά βλέποντας την ανατολή,
65
00:03:42,847 --> 00:03:45,682
και την τελευταία μέρα
βλέπουν το ηλιοβασίλεμα.
66
00:03:45,683 --> 00:03:49,561
Και στη λίστα βάζεις
όσα θες να κάνεις πριν τελειώσει η χρονιά;
67
00:03:49,562 --> 00:03:52,856
Τέλειο! Τι έχεις βάλει
εκτός από την ανατολή αύριο;
68
00:03:52,857 --> 00:03:54,149
Δεν είναι έτοιμη.
69
00:03:54,150 --> 00:03:56,777
Να δω σε ποια πανεπιστήμια θα κάνω αίτηση,
70
00:03:56,778 --> 00:03:59,071
να γιορτάσω μαζί σας το Τσουσόκ…
71
00:03:59,072 --> 00:04:00,948
Κι έλεγα, θα μας συμπεριλάβει;
72
00:04:00,949 --> 00:04:04,159
Και να κάνω μια συζήτηση
με τη Σουν Τζα στα κορεάτικα.
73
00:04:04,160 --> 00:04:06,161
Όχι "Σουν Τζα", "ίμο χάλμονι".
74
00:04:06,162 --> 00:04:08,413
- Ναι.
- Σεβασμός στους μεγαλύτερους.
75
00:04:08,414 --> 00:04:12,501
Εμένα μπορείς να συνεχίσεις
να με λες Τζιγουόν εκτός σχολείου.
76
00:04:12,502 --> 00:04:16,338
Δεν το πιστεύω ότι έγινες καθηγήτρια εδώ.
Και επιτηρήτριά μου.
77
00:04:16,339 --> 00:04:18,591
Αυτό θεωρείται νεποτισμός;
78
00:04:19,300 --> 00:04:20,301
Αστείο.
79
00:04:21,261 --> 00:04:24,347
Κίτι, είναι θλιβερό που έχω άγχος;
80
00:04:25,306 --> 00:04:27,808
Δεν έχω ζήσει ποτέ μακριά από τη γιαγιά.
81
00:04:27,809 --> 00:04:29,226
Σε παρακαλώ, το 'χεις.
82
00:04:29,227 --> 00:04:30,687
Βασίσου πάνω μου.
83
00:04:33,106 --> 00:04:34,190
Ευχαριστώ, Κίτι.
84
00:04:34,691 --> 00:04:37,234
Χαίρομαι που στηρίζουμε η μία την άλλη.
85
00:04:37,235 --> 00:04:40,071
Πάω να ξαναδώ το πρόγραμμα μαθημάτων.
Τα λέμε, ε;
86
00:04:41,155 --> 00:04:42,156
Όχι…
87
00:04:43,449 --> 00:04:46,077
Σωστό ήταν. Ενημέρωνέ με για τη λίστα σου.
88
00:04:46,661 --> 00:04:48,621
Και κάπως έτσι φτάνουμε…
89
00:04:54,585 --> 00:04:57,171
στο πιο επιτακτικό πράγμα της λίστας μου.
90
00:04:57,755 --> 00:05:01,842
Να αφήσουμε τις αοριστίες
και να αποσαφηνίσουμε τη σχέση μας.
91
00:05:01,843 --> 00:05:05,263
Και να το επισφραγίσουμε
με άλλο ένα κινηματογραφικό φιλί.
92
00:05:09,684 --> 00:05:10,684
Γεια σου, Κόβι.
93
00:05:10,685 --> 00:05:14,104
Πάνω που άρχιζα να πιστεύω
ότι δεν θα ξαναβρεθούμε ποτέ.
94
00:05:14,105 --> 00:05:15,815
Δεν το πιστεύω.
95
00:05:19,777 --> 00:05:21,988
Ανυπομονώ να μου πεις πώς πέρασες.
96
00:05:22,572 --> 00:05:24,115
Κι εγώ ανυπομονώ.
97
00:05:32,332 --> 00:05:34,458
- Τι μαλ…
- Ρε φίλε!
98
00:05:34,459 --> 00:05:36,044
Την ξέρω αυτήν τη μηχανή!
99
00:05:39,672 --> 00:05:40,673
Μάριους!
100
00:05:41,341 --> 00:05:44,760
Δεν ξέρω ποιος είναι αυτός,
αλλά μας χάλασε τη φάση.
101
00:05:44,761 --> 00:05:47,346
Τραβάς τα βλέμματα από την πρώτη μέρα;
102
00:05:47,347 --> 00:05:50,767
Μ' αρέσει να κλέβω τις εντυπώσεις. Πολύ.
103
00:05:51,351 --> 00:05:52,560
Γεια!
104
00:05:53,061 --> 00:05:54,603
Μάριους, από δω η Κίτι.
105
00:05:54,604 --> 00:05:57,356
- Γεια.
- Σωστά! Η πρώην του Ντέι. Η Αμερικάνα.
106
00:05:57,357 --> 00:05:59,816
Μιλούσατε με τις ώρες στο FaceTime.
107
00:05:59,817 --> 00:06:02,444
Και μετά ήρθες εδώ. Η Διώκτρια του Σιάτλ.
108
00:06:02,445 --> 00:06:04,154
Διώκτρια του Πόρτλαντ
109
00:06:04,155 --> 00:06:07,366
Κανείς δεν με λέει έτσι πια.
110
00:06:07,367 --> 00:06:10,995
Χαίρομαι που γνωρίζω αυτήν
που εντυπωσίασε τόσο την παρέα μου.
111
00:06:12,038 --> 00:06:13,372
Που λες, με την Κίτι…
112
00:06:13,373 --> 00:06:15,916
Ανυπομονώ να μαζευτεί πάλι η τετράδα.
113
00:06:15,917 --> 00:06:17,876
Τελευταία χρονιά, ρε συ!
114
00:06:17,877 --> 00:06:21,755
Κι έχω χωρίσει,
οπότε θα κάνουμε χαμό στη Σεούλ.
115
00:06:21,756 --> 00:06:25,425
Αλλά πρώτα πρέπει να κάνω ένα ντους.
Να έρθω σ' εσάς; Ναι;
116
00:06:25,426 --> 00:06:27,804
- Σε παρακαλώ. Ευχαριστώ.
- Ναι, εννοείται.
117
00:06:28,304 --> 00:06:29,597
Έρχεσαι;
118
00:06:32,141 --> 00:06:33,517
Δεσποινίς Κόβι!
119
00:06:33,518 --> 00:06:38,606
Θα μ' αφήσουν ποτέ να χαρώ
μια ρομαντική στιγμή χωρίς διακοπές;
120
00:06:39,315 --> 00:06:41,066
Γεια, χαίρομαι που…
121
00:06:41,067 --> 00:06:43,527
Ακόμα δεν θέλετε αγκαλιές. Εντάξει.
122
00:06:43,528 --> 00:06:47,406
Ευχαριστώ που με δεχτήκατε πάλι.
Είμαι ενθουσιασμένη.
123
00:06:47,407 --> 00:06:50,534
- Έχω πολλά σχέδια.
- Και ακαδημαϊκά, ελπίζω.
124
00:06:50,535 --> 00:06:52,077
Γιατί, για τελειόφοιτη,
125
00:06:52,078 --> 00:06:53,703
έχεις μείνει τρομερά πίσω.
126
00:06:53,704 --> 00:06:55,997
Τι; Πώς; Δεν άρχισαν καν τα μαθήματα.
127
00:06:55,998 --> 00:06:58,500
Είμαστε επιεικείς με τους ξένους μαθητές.
128
00:06:58,501 --> 00:07:02,588
Αλλά τώρα θα πρέπει να πιάσεις κι εσύ
τους στόχους για την αποφοίτηση.
129
00:07:03,339 --> 00:07:06,426
Θα αποφοιτήσω, όμως, σωστά;
130
00:07:07,552 --> 00:07:09,594
Μπορείς να αναπληρώσεις τα κενά.
131
00:07:09,595 --> 00:07:13,140
Χρειάζεσαι μαθήματα
σχετικά με τον κορεατικό πολιτισμό.
132
00:07:13,141 --> 00:07:17,270
Οι εγγραφές ξεκινούν απόψε τα μεσάνυχτα.
Σε συμβουλεύω να μην αργήσεις.
133
00:07:17,937 --> 00:07:20,064
Τα εύκολα μαθήματα γεμίζουν γρήγορα.
134
00:07:23,151 --> 00:07:25,485
Δηλαδή, τη φίλησες
135
00:07:25,486 --> 00:07:28,864
και μετά πέρασες το καλοκαίρι
με σέξι γκομενάκια;
136
00:07:28,865 --> 00:07:33,410
Δούλευα. Χάσαμε τη συμφωνία με την Ίσου,
οπότε πάω πακέτο με τη Γιούνις.
137
00:07:33,411 --> 00:07:36,788
Στο μεταξύ,
η Κίτι ανέβαζε φωτογραφίες από Νέα Υόρκη.
138
00:07:36,789 --> 00:07:40,709
- Με αγόρια και κορίτσια.
- Άρα, είσαι ελεύθερο πουλί.
139
00:07:40,710 --> 00:07:44,045
Θεωρητικά, η Κίτι κι εγώ δεν έχουμε…
140
00:07:44,046 --> 00:07:44,964
Μάριους.
141
00:07:45,590 --> 00:07:47,175
Τι λέει, μεγάλε Ντέι;
142
00:07:51,679 --> 00:07:52,638
Πολύ χαίρομαι.
143
00:07:56,017 --> 00:07:57,018
- Μάριους.
- Κιου!
144
00:08:00,396 --> 00:08:01,480
Καλά σε βλέπω.
145
00:08:01,481 --> 00:08:04,650
Ναι, κι εγώ εσένα.
Σαν να είσαι πιο γυμνασμένος;
146
00:08:05,276 --> 00:08:07,152
Ζόρικοι οι προπονητές του USC.
147
00:08:07,153 --> 00:08:10,364
Αλλά καλύτερα να το συνηθίσω
πριν ξεκινήσω τις σπουδές.
148
00:08:10,948 --> 00:08:14,117
- Είναι επίσημο;
- Ναι. Με πήραν στους Trojans!
149
00:08:14,118 --> 00:08:15,119
"Παλέψτε!"
150
00:08:16,037 --> 00:08:17,204
- Μπράβο!
- Ευχαριστώ!
151
00:08:17,205 --> 00:08:19,581
- Τέλεια, φίλε.
- Παιδιά, δείτε εδώ.
152
00:08:19,582 --> 00:08:22,042
Όλη η παρέα και πάλι μαζί.
153
00:08:22,043 --> 00:08:23,293
Τι άλλο έχασα;
154
00:08:23,294 --> 00:08:27,757
Γιατί μέχρι στιγμής ξέρω
ότι ο Μιν Χο είναι σε αποκλειστική σχέση
155
00:08:28,382 --> 00:08:29,258
με τη δουλειά.
156
00:08:30,760 --> 00:08:32,261
Τι αστείο!
157
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
- Καλό.
- Κανείς άλλος;
158
00:08:36,224 --> 00:08:40,436
Είμαι σε σχέση με τον Τζιν
κι είμαι πιο ευτυχισμένος από ποτέ.
159
00:08:41,020 --> 00:08:46,275
Τέλεια. Ανυπομονώ να γνωρίσω
τον νέο γκόμενο του συγκατοίκου μου.
160
00:08:46,859 --> 00:08:50,028
Βασικά, το συζήτησα με τον Ντέι
και θα μείνουμε μαζί.
161
00:08:50,029 --> 00:08:51,947
Οπότε, μην ανησυχείς.
162
00:08:51,948 --> 00:08:54,241
Εκνευρίζομαι όταν δεν κοιμάμαι καλά.
163
00:08:54,242 --> 00:08:56,535
Χρειάζομαι το δυτικό παράθυρο.
164
00:08:56,536 --> 00:08:57,620
Κανένα πρόβλημα.
165
00:09:00,206 --> 00:09:02,999
Λοιπόν, πώς θα διασκεδάσουμε απόψε;
166
00:09:03,000 --> 00:09:04,209
Έχω μια ιδέα.
167
00:09:04,210 --> 00:09:07,713
Να δούμε την ανατολή
πριν ξεκινήσει η τελευταία χρονιά.
168
00:09:11,801 --> 00:09:14,971
Να σου πω, πολύ ωραίο ακούγεται, Κόβι.
169
00:09:18,057 --> 00:09:21,685
Ναι, αλλά αν θέλουμε
να ξεκινήσει σωστά η τελευταία χρονιά,
170
00:09:21,686 --> 00:09:25,439
εγώ λέω να πάμε στην αίθουσα τελειόφοιτων
και να κάνουμε χαμό.
171
00:09:26,107 --> 00:09:30,068
Γίνεται το πάρτι καλωσορίσματος απόψε,
οπότε όλοι οι…
172
00:09:30,069 --> 00:09:33,447
Όλοι οι καθηγητές θα είναι
στην άλλη άκρη του σχολείου!
173
00:09:35,324 --> 00:09:38,995
Τι να πω, σίγουρα ξέρεις
να στήνεις άπαιχτα πάρτι, ρε φίλε.
174
00:09:42,456 --> 00:09:45,417
Καταπληκτική ιδέα.
175
00:09:45,418 --> 00:09:46,335
Ίσως.
176
00:09:47,086 --> 00:09:49,963
Και φυσικά θα δούμε και την ανατολή.
177
00:09:49,964 --> 00:09:52,383
Ναι, ίσως. Δηλαδή…
178
00:09:53,175 --> 00:09:57,096
Δεν είμαι πρωινός τύπος, αλλά το βλέπουμε.
179
00:10:07,607 --> 00:10:10,066
Κίτι, θα σπάσεις το τζαμάκι του κινητού.
180
00:10:10,067 --> 00:10:14,362
Καλώ κόσμο στην Ανατολή Τελειόφοιτων.
Κι ας το θεωρεί χαζό ο Μάριους.
181
00:10:14,363 --> 00:10:16,990
Αυτός είναι χαζός.
Μου ισοπεδώνει τα σχέδια.
182
00:10:16,991 --> 00:10:19,451
Ναι, ο Μάριους είναι πολύ παρτάκιας.
183
00:10:19,452 --> 00:10:22,079
Ας είναι.
Ο Μιν Χο γιατί τρέχει από πίσω του;
184
00:10:22,747 --> 00:10:25,290
Περίμενα να ξεκαθαρίσουμε τι έχουμε,
185
00:10:25,291 --> 00:10:28,501
κι αυτός είν' αλλού.
"Στήνεις άπαιχτα πάρτι, ρε φίλε!"
186
00:10:28,502 --> 00:10:31,338
Άκου, με τον Μάριους κολλάς θες δεν θες.
187
00:10:31,339 --> 00:10:33,798
Όχι ότι εγώ κόλλησα ποτέ. Τι;
188
00:10:33,799 --> 00:10:35,176
Μίλα.
189
00:10:37,720 --> 00:10:38,804
Καλά.
190
00:10:39,889 --> 00:10:44,434
Με τον Μάριους φασωνόμασταν κρυφά
στη δευτέρα λυκείου.
191
00:10:44,435 --> 00:10:46,102
Ενώ είχε κοπέλα.
192
00:10:46,103 --> 00:10:48,146
Δεν είμαι περήφανος γι' αυτό.
193
00:10:48,147 --> 00:10:49,856
Ο Τζιν δεν ξέρει τίποτα.
194
00:10:49,857 --> 00:10:54,027
Τα πάμε πραγματικά υπέροχα
αφότου με επισκέφτηκε στο Λος Άντζελες.
195
00:10:54,028 --> 00:10:56,905
- Σε παρακαλώ, μην πεις τίποτα.
- Δεν θα πω.
196
00:10:56,906 --> 00:11:01,243
Αλλά δεν γίνεται να ζεις έτσι.
Πάτα πόδι, πες του να αλλάξει δωμάτιο.
197
00:11:02,453 --> 00:11:03,495
Θα το κάνω.
198
00:11:03,496 --> 00:11:07,041
Ωραία. Κι εγώ θα πατήσω πόδι
και θα δούμε την ανατολή.
199
00:11:09,168 --> 00:11:11,711
ΓΙΟΥΡΙ - ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΑΠΟ ΚΟΝΤΑ.
200
00:11:11,712 --> 00:11:13,130
Πώς γίνεται;
201
00:11:13,964 --> 00:11:17,259
Δεν θα έρθεις στο ΚΑΣΣ
για την τελευταία τάξη;
202
00:11:18,594 --> 00:11:20,470
Κίτι, προσπάθησα, εντάξει;
203
00:11:20,471 --> 00:11:23,474
Η μαμά κι εγώ
με το ζόρι συντηρούμε αυτό το σπίτι.
204
00:11:24,058 --> 00:11:27,519
Βρήκε πέντε εκατομμύρια γουόν
που είχε κρύψει ο μπαμπάς,
205
00:11:27,520 --> 00:11:31,273
και τα δίδακτρα κάνουν 20 εκατομμύρια.
Δημόσιο σχολείο, λοιπόν.
206
00:11:34,443 --> 00:11:36,487
Αν πουλούσαμε μερικά πράγματα;
207
00:11:37,279 --> 00:11:38,114
Τα ρούχα μου;
208
00:11:40,533 --> 00:11:41,742
Όχι!
209
00:11:42,243 --> 00:11:44,786
Μόνο αυτά έχω από την παλιά μου ζωή.
210
00:11:44,787 --> 00:11:47,747
Δεν ισχύει.
Έχεις κι εμένα και τους φίλους σου.
211
00:11:47,748 --> 00:11:49,833
Ρούχα είναι. Σίγα το πράμα.
212
00:11:49,834 --> 00:11:52,335
Δεν με ξέρεις καθόλου;
213
00:11:52,336 --> 00:11:55,130
Ίσου, Valentino, Chanel…
214
00:11:55,131 --> 00:11:58,675
Αν τα πουλούσαμε,
θα βγάζαμε τουλάχιστον 15 εκατομμύρια.
215
00:11:58,676 --> 00:12:02,429
Για το πρώτο εξάμηνο.
Και μπορείς να μείνεις στην εστία.
216
00:12:02,430 --> 00:12:04,223
Έχουμε ένα άδειο κρεβάτι.
217
00:12:04,807 --> 00:12:08,769
Όχι. Ακόμα κι αν ήθελα
να πουλήσω αυτά τα ρούχα, που δεν θέλω,
218
00:12:09,520 --> 00:12:12,105
θα πρέπει να έχω τα λεφτά αύριο το πρωί.
219
00:12:12,106 --> 00:12:15,191
Θα μου έπαιρνε ώρες
να τα βάλω όλα στο ίντερνετ.
220
00:12:15,192 --> 00:12:19,195
Ο εκνευριστικός φίλος του Μιν Χο,
ο Μάριους, κάνει πάρτι απόψε.
221
00:12:19,196 --> 00:12:21,823
Θεέ μου, τα πάρτι του είναι θρυλικά.
222
00:12:21,824 --> 00:12:24,451
Καλά. Μπορούμε να τα πουλήσουμε εκεί.
223
00:12:24,452 --> 00:12:26,704
Πόσταρε στο Instagram. Θα έρθουν όλοι.
224
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
Γιούρι, διάλεξε.
Ή τα ρούχα σου ή τους φίλους σου.
225
00:12:34,170 --> 00:12:36,756
Θα το κάνουμε! Θα τα καταφέρουμε.
226
00:12:43,596 --> 00:12:45,055
Πρέπει να μιλήσουμε.
227
00:12:46,891 --> 00:12:50,852
- Θέλω να αλλάξεις δωμάτιο με τον Ντέι.
- Ναι, κάτι κατάλαβα.
228
00:12:50,853 --> 00:12:53,104
Μπορείς να μου λες ευθέως τι θες.
229
00:12:53,105 --> 00:12:54,774
Φίλοι είμαστε.
230
00:12:55,274 --> 00:12:56,525
Ή έτσι νόμιζα.
231
00:12:57,401 --> 00:12:58,402
Έχεις δίκιο.
232
00:12:59,570 --> 00:13:01,322
Θα αλλάξεις δωμάτιο;
233
00:13:02,323 --> 00:13:03,574
Είδες; Δύσκολο ήταν;
234
00:13:05,826 --> 00:13:08,662
Αλλά όχι. Προτιμώ να μείνω μαζί σου.
235
00:13:09,497 --> 00:13:12,750
Νομίζω ότι τα πηγαίναμε πολύ καλά,
δεν συμφωνείς;
236
00:13:14,960 --> 00:13:16,629
Ζηλεύει πολύ ο Τζιν;
237
00:13:17,713 --> 00:13:19,422
Δεν έχει λόγο να ζηλεύει.
238
00:13:19,423 --> 00:13:21,175
Τότε, πού είναι το πρόβλημα;
239
00:13:33,562 --> 00:13:34,563
Εντάξει.
240
00:13:38,901 --> 00:13:40,986
Κίτι! Περίμενε!
241
00:13:41,487 --> 00:13:42,446
Να σε βοηθήσω.
242
00:13:44,657 --> 00:13:46,450
Δεν έχεις δυνατά μπράτσα.
243
00:13:46,951 --> 00:13:49,662
- Ένα βάζο δεν μπορείς να ανοίξεις.
- Τι κύριος!
244
00:13:51,914 --> 00:13:54,415
Απ' ό,τι είδα στο Instagram,
245
00:13:54,416 --> 00:13:57,877
το έριξες έξω το καλοκαίρι στο Μανχάταν.
246
00:13:57,878 --> 00:13:59,087
Ναι, όντως.
247
00:13:59,088 --> 00:14:01,798
Κι εσύ μάλλον πάρταρες ανά τον κόσμο.
248
00:14:01,799 --> 00:14:03,800
Ναι, αλλά για δουλειά.
249
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
Μάλλον έχεις ταλέντο σ' αυτό.
250
00:14:06,679 --> 00:14:11,099
Αλλά τώρα που γυρίσαμε,
πρέπει να συγκεντρωθούμε σε άλλα πράγματα.
251
00:14:11,100 --> 00:14:12,308
Αυτό ξαναπές το.
252
00:14:12,309 --> 00:14:14,645
Τώρα έχω και τη Γιούνις και το σχολείο.
253
00:14:16,188 --> 00:14:17,189
Σωστά.
254
00:14:17,982 --> 00:14:20,525
Τουλάχιστον εσύ θα αποφοιτήσεις.
255
00:14:20,526 --> 00:14:23,528
Ήξερες εσύ
για τα μαθήματα κορεατικού πολιτισμού;
256
00:14:23,529 --> 00:14:25,990
Ναι. Τι λες να είναι το "Κ" στο "ΚΑΣΣ";
257
00:14:26,782 --> 00:14:28,992
Αλλιώς, δεν μπορείς να αποφοιτήσεις.
258
00:14:28,993 --> 00:14:33,121
Πάρε Κορεατικά ΜΜΕ. Το πήραμε
με τον Μάριους στην πρώτη λυκείου.
259
00:14:33,122 --> 00:14:36,124
- Και χαζός περνάει.
- Ό,τι πρέπει για τον Μάριους.
260
00:14:36,125 --> 00:14:40,337
- Τον συνηθίζεις με τον καιρό.
- Όπως συνηθίζεις τη χρόνια μυκητίαση.
261
00:14:41,297 --> 00:14:43,716
ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΩΝ - ΚΑΦΕ ΚΑΣΣ
262
00:14:47,386 --> 00:14:48,344
Όχι.
263
00:14:48,345 --> 00:14:52,974
Άσπρο πάτο!
264
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
ΧΑΡΤΗΣ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΩΝ
265
00:14:59,899 --> 00:15:01,483
Το 'χεις, φίλε!
266
00:15:06,113 --> 00:15:08,031
Τρελαίνομαι για μαγαζιά ποπ απ!
267
00:15:08,032 --> 00:15:10,825
Τα καλύτερα κομμάτια της Γιούρι είναι εδώ.
268
00:15:10,826 --> 00:15:12,869
Όντως. Πρέπει να βγάλουμε αρκετά
269
00:15:12,870 --> 00:15:15,246
για να μείνει μαζί μας η Γιούρι.
270
00:15:15,247 --> 00:15:17,790
Θα μείνει κυριολεκτικά μαζί μας;
271
00:15:17,791 --> 00:15:19,542
Ναι, αν δεν σας πειράζει.
272
00:15:19,543 --> 00:15:22,880
Αν βγάλουμε αρκετά λεφτά, δηλαδή.
Θέλουμε άλλα τόσα.
273
00:15:23,380 --> 00:15:25,966
- Θα μου κάνετε φιλική τιμή;
- Όχι!
274
00:15:28,427 --> 00:15:30,845
Λυπάμαι που αναγκάστηκες να το κάνεις.
275
00:15:30,846 --> 00:15:31,763
Δεν πειράζει.
276
00:15:31,764 --> 00:15:33,891
Αντικείμενα είναι.
277
00:15:35,351 --> 00:15:36,851
Πόσα θες για τις μπότες;
278
00:15:36,852 --> 00:15:40,689
Δεν υπάρχει περίπτωση.
Είναι ανεκτίμητες. Δεν τις πουλάω.
279
00:15:43,734 --> 00:15:45,443
Αντικείμενα, ε;
280
00:15:45,444 --> 00:15:47,905
Είναι βίντατζ Ίσου.
281
00:15:48,656 --> 00:15:52,368
Όταν έφυγε η Τζουλιάνα πέρυσι,
ήταν το στήριγμά μου.
282
00:15:53,702 --> 00:15:56,997
Μιν Χο, έλα να πιούμε
τα φημισμένα μας σφηνάκια.
283
00:15:57,498 --> 00:16:00,917
Μπα δεν θα πιω απόψε.
Θέλω να δω την ανατολή. Το ξέχασες;
284
00:16:00,918 --> 00:16:04,588
Δεν θα πάθεις τίποτα με ένα σφηνάκι.
285
00:16:05,089 --> 00:16:07,715
Μπα, δεν θέλω. Ευχαριστώ, πάντως.
286
00:16:07,716 --> 00:16:09,884
Σφηνάκι!
287
00:16:09,885 --> 00:16:10,843
Όχι!
288
00:16:10,844 --> 00:16:14,639
Σφηνάκι!
289
00:16:14,640 --> 00:16:15,891
- Εντάξει.
- Ναι!
290
00:16:29,196 --> 00:16:31,907
Γιατί έχουν όλοι εμμονή μ' αυτόν τον τύπο;
291
00:16:34,243 --> 00:16:36,245
Είπες στον μύκητα να πάει αλλού;
292
00:16:38,455 --> 00:16:42,334
Προσπάθησα. Αλλά ο Μάριους
ήταν γοητευτικός και βρεγμένος.
293
00:16:43,335 --> 00:16:44,460
Ξέχνα το.
294
00:16:44,461 --> 00:16:47,797
Δεν πειράζει. Αν τσαντιστώ,
θα γίνει ολόκληρο θέμα.
295
00:16:47,798 --> 00:16:50,008
Δεν θέλω να μάθει ο Τζιν τι έγινε.
296
00:16:50,009 --> 00:16:53,803
Ο Τζιν σ' αγαπάει. Πες το του.
Μη σε χειραγωγεί αυτός ο νταής.
297
00:16:53,804 --> 00:16:56,181
- Παίξε το παιχνίδι του.
- Έχεις δίκιο.
298
00:16:57,641 --> 00:16:59,475
- Απλώς…
- Είμαι φοβερός, φίλε.
299
00:16:59,476 --> 00:17:01,352
Του έχω αδυναμία.
300
00:17:01,353 --> 00:17:02,938
Εγώ δεν του έχω αδυναμία.
301
00:17:03,480 --> 00:17:04,356
Κίτι.
302
00:17:07,443 --> 00:17:09,152
Αήττητος! Ποιος έχει σειρά;
303
00:17:09,153 --> 00:17:10,237
Εγώ.
304
00:17:10,821 --> 00:17:12,989
Κάθι, παίζεις πιγκ πογκ με μπίρα;
305
00:17:12,990 --> 00:17:15,533
Ναι. Να το κάνουμε λίγο πιο ενδιαφέρον;
306
00:17:15,534 --> 00:17:19,413
Αν κερδίσω, αλλάζεις δωμάτιο
κι αφήνεις ήσυχο τον Κιου οριστικά.
307
00:17:22,875 --> 00:17:23,876
Να σου πω λίγο;
308
00:17:24,376 --> 00:17:25,961
Ναι, φυσικά.
309
00:17:30,090 --> 00:17:33,885
Δεν ήξερα ότι είχες λόγο
στο ποιοι συγκατοικούν με τον Κιου.
310
00:17:33,886 --> 00:17:37,556
Ναι. Κι αν κερδίσω,
δεν έχει Ανατολή Τελειόφοιτων.
311
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Σύμφωνοι. Στήσε τα ποτήρια.
312
00:17:51,361 --> 00:17:52,779
Ναι, κοίτα…
313
00:17:52,780 --> 00:17:54,031
Δεν ξέρω, να…
314
00:17:54,740 --> 00:17:57,283
Νομίζω ότι είναι καλύτερα να το ξέρεις.
315
00:17:57,284 --> 00:18:02,039
Έχω φασωθεί με τον Μάριους.
Συγγνώμη που δεν σου το είπα νωρίτερα.
316
00:18:02,539 --> 00:18:06,502
Το καταλαβαίνω. Ο Μάριους
είναι των άκρων, αλλά έχει μια γοητεία.
317
00:18:07,002 --> 00:18:08,628
- Τελείωσε, ε;
- Εννοείται.
318
00:18:08,629 --> 00:18:10,881
Είμαι μαζί σου και μόνο εσένα θέλω.
319
00:18:31,860 --> 00:18:32,986
Έλα.
320
00:19:10,858 --> 00:19:12,151
Παίζεις, Κάθι.
321
00:19:13,068 --> 00:19:14,361
Κίτι με λένε.
322
00:19:25,122 --> 00:19:26,789
Μου λείπουν ακόμα 500.000.
323
00:19:26,790 --> 00:19:28,750
Τρελαίνομαι γι' αυτό το τραγούδι!
324
00:19:33,881 --> 00:19:35,464
- Μάντισον.
- Τι;
325
00:19:35,465 --> 00:19:36,633
Τις θες τις μπότες;
326
00:19:37,718 --> 00:19:39,177
Δεν είναι ανεκτίμητες;
327
00:19:39,178 --> 00:19:40,721
Σου τις αφήνω
328
00:19:42,055 --> 00:19:42,972
600 χιλιάδες.
329
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
Θα σου δώσω 500.
330
00:19:45,517 --> 00:19:46,351
Έγινε.
331
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Ναι!
332
00:20:18,884 --> 00:20:20,760
Αυτό είναι, Κίτι.
333
00:20:20,761 --> 00:20:23,180
Απ' αυτό εξαρτάται η τελευταία χρονιά.
334
00:20:25,557 --> 00:20:26,767
- Κίτι!
- Γαμώτο!
335
00:20:29,811 --> 00:20:33,148
Ωραίο παιχνίδι, Κάθι.
Άκυρη η Ανατολή Τελειόφοιτων.
336
00:20:35,901 --> 00:20:37,611
Ανυπομονώ να κοιμηθώ ως αργά.
337
00:20:41,907 --> 00:20:43,407
Τι είν' αυτά, Κίτι;
338
00:20:43,408 --> 00:20:46,244
Είδα το ποστ για το παζάρι
κι είπα να περάσω.
339
00:20:46,245 --> 00:20:49,163
Δεν περίμενα να πίνετε παράνομα
εντός σχολείου.
340
00:20:49,164 --> 00:20:51,707
Είναι σοβαρό, πρέπει να το αναφέρω.
341
00:20:51,708 --> 00:20:54,502
Τζιγουόν, μη. Σε ικετεύω.
Θα σου είμαι υπόχρεη.
342
00:20:54,503 --> 00:20:57,296
Μου ζητάς να διακινδυνεύσω τη δουλειά μου.
343
00:20:57,297 --> 00:20:59,174
Και λες να βασιστώ πάνω σου;
344
00:20:59,758 --> 00:21:02,427
Όχι. Έχεις δίκιο. Συγγνώμη.
345
00:21:08,475 --> 00:21:11,310
Έχεις πέντε λεπτά
πριν επιστρέψω με τον Λι.
346
00:21:11,311 --> 00:21:14,731
Είναι η πρώτη και η τελευταία φορά
που σου τη χαρίζω.
347
00:21:15,232 --> 00:21:17,942
Δεν θα έχεις ειδική μεταχείριση.
Κατάλαβες;
348
00:21:17,943 --> 00:21:19,193
Ναι.
349
00:21:19,194 --> 00:21:20,279
Ευχαριστώ.
350
00:21:23,907 --> 00:21:26,826
Έρχεται ο διευθυντής Λι! Θα μας πιάσουν!
351
00:21:26,827 --> 00:21:28,536
Τι; Πώς το έμαθε;
352
00:21:28,537 --> 00:21:29,662
Πάμε να φύγουμε!
353
00:21:29,663 --> 00:21:32,456
Η ξαδέρφη μου είδε το ποστ για το παζάρι.
354
00:21:32,457 --> 00:21:33,874
Μας κάρφωσες, δηλαδή;
355
00:21:33,875 --> 00:21:36,127
Προφανώς δεν το έκανε επίτηδες.
356
00:21:36,128 --> 00:21:37,713
Έχουμε μόνο πέντε λεπτά.
357
00:21:40,632 --> 00:21:42,134
ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΣΣ
358
00:21:44,803 --> 00:21:47,013
Κίτι! Πού πας;
359
00:21:47,014 --> 00:21:49,432
Για ύπνο. Ήταν μια απαίσια μέρα σήμερα.
360
00:21:49,433 --> 00:21:50,434
Περίμενε!
361
00:21:52,060 --> 00:21:53,145
Πού πας; Μίλα μου.
362
00:21:54,688 --> 00:21:57,398
Γύρισα θέλοντας
να αξιοποιήσω φουλ τη χρονιά.
363
00:21:57,399 --> 00:22:00,652
Έφτιαξα λίστα
με όσα θέλω να κάνω πριν τελειώσει.
364
00:22:01,236 --> 00:22:04,322
Αλλά ακόμα δεν άρχισε,
κι όλα έχουν στραβώσει ήδη.
365
00:22:04,323 --> 00:22:06,615
Έχω μείνει πίσω, η Τζιγουόν με μισεί,
366
00:22:06,616 --> 00:22:09,827
ο Μάριους με παραγκωνίζει
και μου χάλασε την ανατολή.
367
00:22:09,828 --> 00:22:12,121
- Κι εσύ…
- Εγώ; Τι έκανα εγώ;
368
00:22:12,122 --> 00:22:15,249
Για αρχή, όλο το καλοκαίρι
πάρταρες με γκόμενες.
369
00:22:15,250 --> 00:22:17,835
Δεν σε είδα να κάθεσαι να μαραζώνεις.
370
00:22:17,836 --> 00:22:20,005
Και τώρα παρτάρεις με τον Μάριους.
371
00:22:20,922 --> 00:22:22,340
Είμαστε χρόνια φίλοι.
372
00:22:22,341 --> 00:22:24,717
Είναι ενθουσιασμένος που γύρισε.
373
00:22:24,718 --> 00:22:27,803
Μάλλον κι εγώ το ίδιο.
Είναι η τελευταία μας χρονιά.
374
00:22:27,804 --> 00:22:30,557
Ακριβώς! Κι ο χρόνος περνάει!
375
00:22:32,851 --> 00:22:34,144
Θες την αλήθεια;
376
00:22:35,270 --> 00:22:39,231
Πέρασα το καλοκαίρι
αναπολώντας εκείνο το φιλί στην παραλία,
377
00:22:39,232 --> 00:22:42,694
κάνοντας όνειρα
για άλλο ένα τέτοιο κινηματογραφικό φιλί.
378
00:22:43,278 --> 00:22:45,697
Το έβαλα και στη χαζολίστα μου.
379
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
Είναι η τελευταία μας χρονιά μαζί.
380
00:22:49,076 --> 00:22:53,663
Οπότε, παρασύρθηκα στη σκέψη
ότι εσύ κι εγώ μπορεί να έχουμε κάτι.
381
00:22:55,040 --> 00:22:56,458
Νομίζω ότι έκανα λάθος.
382
00:22:58,085 --> 00:22:59,252
Για όλα.
383
00:23:16,520 --> 00:23:19,438
Έφτιαξα λίστα
με όσα ήλπιζα να συμβούν φέτος.
384
00:23:19,439 --> 00:23:22,608
Αλλά μέχρι στιγμής, όλα έχουν πάει στραβά.
385
00:23:22,609 --> 00:23:27,238
Και το χειρότερο είναι ότι ο Μιν Χο κι εγώ
είμαστε επιτέλους στο ίδιο μέρος,
386
00:23:27,239 --> 00:23:30,283
αλλά πιο μακριά από ποτέ.
387
00:23:32,244 --> 00:23:33,620
Οι εγγραφές!
388
00:23:43,505 --> 00:23:45,424
{\an8}Όχι.
389
00:23:46,425 --> 00:23:49,344
Όχι! Δεν έμεινε θέση σε κανένα μάθημα;
390
00:23:50,095 --> 00:23:52,222
{\an8}Μόνο στην Κορεατική Λογοτεχνία.
391
00:23:54,683 --> 00:23:56,852
Ενός κακού μύρια έπονται.
392
00:24:08,238 --> 00:24:09,698
ΓΙΟΥΡΙ - ΚΙΤΙ, ΞΥΠΝΗΣΕΣ;
393
00:24:17,456 --> 00:24:22,002
ΚΙΤΙ, ΞΥΠΝΗΣΕΣ;
ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΜΕ ΣΤΗΝ ΤΑΡΑΤΣΑ. ΚΑΝΕ ΓΡΗΓΟΡΑ!
394
00:24:24,004 --> 00:24:27,006
Έλα. Ο Μιν Χο θέλει να σου δείξει κάτι.
395
00:24:27,007 --> 00:24:28,341
Τι συμβαίνει;
396
00:24:30,594 --> 00:24:31,636
Γεια!
397
00:24:32,429 --> 00:24:33,889
Ιδέα δεν έχει;
398
00:24:44,107 --> 00:24:46,902
Η Ανατολή Αποφοίτων μου.
399
00:24:49,279 --> 00:24:50,988
Μάντεψε ποια επιστρέφει.
400
00:24:50,989 --> 00:24:52,699
- Αποκλείεται!
- Ναι!
401
00:24:54,326 --> 00:24:55,326
Ευχαριστώ πολύ.
402
00:24:55,327 --> 00:24:59,080
Δεν γίνεται τελευταία χρονιά χωρίς εσένα.
Τζουλιάνα! Μάντισον!
403
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
Βρήκαμε την τέταρτη συγκάτοικό μας.
404
00:25:05,337 --> 00:25:07,380
Η πρώην σου θα μείνει μαζί σας;
405
00:25:08,131 --> 00:25:09,841
Καλά θα πάει αυτό.
406
00:25:13,637 --> 00:25:15,180
Μην ανησυχείς. Όλα καλά.
407
00:25:16,306 --> 00:25:17,307
Γιούρι.
408
00:25:19,142 --> 00:25:22,061
Δώρο καλωσορίσματος.
Τις αγόρασα από τη Μάντισον.
409
00:25:22,062 --> 00:25:25,148
Μάλλον στη διπλάσια τιμή,
αλλά σου είναι σημαντικές.
410
00:25:27,692 --> 00:25:28,860
Χίλια ευχαριστώ.
411
00:25:29,361 --> 00:25:32,030
Τι άλλο να ζητήσω,
αν έχω εσένα και την Κίτι;
412
00:25:32,739 --> 00:25:34,950
- Ευχαριστώ.
- Παρακαλώ.
413
00:25:37,035 --> 00:25:40,038
Φρεσκαδούρα,
κι ας έμεινες ξύπνιος όλη νύχτα.
414
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Άλλαξε δωμάτιο.
415
00:25:43,416 --> 00:25:44,918
Δεν θα το ξαναπώ.
416
00:25:46,127 --> 00:25:47,087
Εντάξει.
417
00:25:47,587 --> 00:25:49,630
Αν φοβάσαι πως η συγκατοίκηση
418
00:25:49,631 --> 00:25:52,800
θα διαλύσει τη σχέση σου, θα αλλάξω.
419
00:25:52,801 --> 00:25:54,678
Τα είπα όλα στον Τζιν.
420
00:25:55,262 --> 00:25:56,595
Δεν υπάρχει πρόβλημα.
421
00:25:56,596 --> 00:25:57,847
Τέλεια, Κιου.
422
00:25:59,599 --> 00:26:04,270
Αλήθεια, πώς αντέδρασε
όταν είδε εκείνη τη φωτογραφία
423
00:26:04,271 --> 00:26:07,523
που μου έστειλες το καλοκαίρι;
Ξέρεις ποια λέω; Αυτή…
424
00:26:07,524 --> 00:26:08,483
Σκάσε.
425
00:26:08,984 --> 00:26:10,569
Δεν τα είπες όλα, λοιπόν.
426
00:26:12,028 --> 00:26:13,321
Η Κίτι είχε δίκιο.
427
00:26:14,281 --> 00:26:15,657
Κάνεις όντως νταηλίκια.
428
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
Μείνε μακριά μου.
429
00:26:34,968 --> 00:26:37,262
Δεν το πιστεύω ότι το έκανες.
430
00:26:38,096 --> 00:26:40,640
Ήθελα να το σβήσεις από τη λίστα σου.
431
00:26:41,433 --> 00:26:44,394
Και να σου δείξω πόσο νοιάζομαι για σένα.
432
00:26:44,978 --> 00:26:46,146
Νοιάζεσαι;
433
00:26:47,731 --> 00:26:48,648
Μην είσαι χαζή.
434
00:26:51,860 --> 00:26:52,861
Κοίτα.
435
00:26:54,904 --> 00:26:57,072
Ξέχνα τα χθεσινά. Και τον Μάριους.
436
00:26:57,073 --> 00:26:59,826
Ξέχνα τις βλακείες
που ποστάραμε στο Instagram.
437
00:27:00,994 --> 00:27:03,871
Δεν έκανα τίποτα με καμία το καλοκαίρι.
438
00:27:03,872 --> 00:27:05,165
Ούτε κι εγώ.
439
00:27:07,417 --> 00:27:08,501
Κι η αλήθεια είναι
440
00:27:09,377 --> 00:27:11,253
ότι θέλω να είμαι εγώ αυτός
441
00:27:11,254 --> 00:27:15,383
που θα σου δώσει το κινηματογραφικό φιλί
που έχεις στη λίστα σου.
442
00:27:16,676 --> 00:27:20,221
Στάσου. Έχω χάλια αναπνοή και μαλλιά.
Αλλιώς το φανταζόμουν…
443
00:27:34,402 --> 00:27:36,862
{\an8}ΕΠΟΙΚΟ ΦΙΛΙ ΜΕ ΤΟΝ ΜΙΝ ΧΟ
444
00:27:36,863 --> 00:27:37,780
{\an8}Αλήθεια,
445
00:27:37,781 --> 00:27:41,158
έχεις βάλει στη λίστα
ότι θες να γίνω το αγόρι σου;
446
00:27:41,159 --> 00:27:42,410
Μπορεί.
447
00:27:42,911 --> 00:27:45,246
Βασικά, μπορείς να το σβήσεις κι αυτό.
448
00:27:47,916 --> 00:27:50,167
Ναι, μια καραμελίτσα θα βοηθούσε.
449
00:27:50,168 --> 00:27:51,670
Δεν βαριέσαι!
450
00:27:53,463 --> 00:27:54,630
Λοιπόν, παιδιά.
451
00:27:54,631 --> 00:27:59,009
Λέω να πιούμε στην υγειά της Κίτι
για την εκπληκτική ιδέα της.
452
00:27:59,010 --> 00:28:03,723
Τελευταία χρονιά!
453
00:28:05,266 --> 00:28:08,227
Η Λάρα Τζιν μού είπε
να το ζήσω στο έπακρο.
454
00:28:08,228 --> 00:28:11,814
"Μη μετανιώσεις για τίποτα,
μην ξεχάσεις τίποτα". Είχε δίκιο.
455
00:28:11,815 --> 00:28:15,568
Κι έχω ένα προαίσθημα
ότι αυτή η χρονιά θα μου μείνει αξέχαστη.
456
00:28:17,195 --> 00:28:20,448
Γεια. Έμαθα ότι γύρισες στη Σεούλ.
457
00:28:22,325 --> 00:28:25,869
Θα ήθελα πολύ να σε δω.
Σίγουρα θα θέλει και ο Μιν Χο.
458
00:28:25,870 --> 00:28:26,705
Να σου πω.
459
00:28:27,288 --> 00:28:30,124
Ο δικός μας έμπλεξε λιγάκι,
460
00:28:30,125 --> 00:28:32,711
κι έλεγα μήπως μπορείς να τον ξεκολλήσεις.
461
00:28:36,172 --> 00:28:38,006
Σ' ευχαριστώ, Τζίτζι.
462
00:28:38,007 --> 00:28:40,677
Θα πάθει πλάκα
όταν μάθει ότι είσαι στη Σεούλ.
463
00:28:42,220 --> 00:28:43,929
Εντάξει. Τα λέμε σύντομα.
464
00:28:43,930 --> 00:28:45,056
Ναι.
465
00:28:57,026 --> 00:28:58,945
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΤΖΕΝΙ ΧΑΝ
466
00:29:45,742 --> 00:29:47,994
Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα