1 00:00:14,431 --> 00:00:16,432 Λείπω τρεις μήνες από την Κορέα. 2 00:00:16,433 --> 00:00:19,476 Πέρασα ένα υπέροχο καλοκαίρι στη Νέα Υόρκη με… 3 00:00:19,477 --> 00:00:22,229 Κίτι, τι φάση; 4 00:00:22,230 --> 00:00:25,024 Ποζάρεις σαν να κάνεις ενδοσκόπηση. 5 00:00:25,025 --> 00:00:28,861 Τελείωνε, Ελ Τζέι. Με πνίγουν οι αναθυμιάσεις του υπονόμου. 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,196 Εντάξει. 7 00:00:31,531 --> 00:00:33,574 Αυτό είναι. Πολύ φυσική. 8 00:00:33,575 --> 00:00:35,243 Αυτό… Ναι, πολύ αυθόρμητη. 9 00:00:35,744 --> 00:00:37,077 Είναι… 10 00:00:37,078 --> 00:00:39,914 Εκπέμπει αυθορμητισμό. 11 00:00:42,292 --> 00:00:44,460 Εντάξει. Για να δούμε το ποστ. 12 00:00:44,461 --> 00:00:46,170 Στάσου, τι χέρι είναι αυτό; 13 00:00:46,171 --> 00:00:48,548 Συνάντησες κάποια και δεν μου το είπες; 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,634 Θα μπορούσε να είναι το άλλο μου χέρι. 15 00:00:53,303 --> 00:00:54,721 Θεέ μου, Κίτι. 16 00:00:55,263 --> 00:00:56,847 Παραπλανάς τον Μιν Χο. 17 00:00:56,848 --> 00:00:59,559 - Όχι! - Κι όμως! 18 00:01:01,186 --> 00:01:02,770 Έχεις δει το Insta του. 19 00:01:02,771 --> 00:01:05,397 Μέρα παρά μέρα παρτάρει σε άλλη πόλη. 20 00:01:05,398 --> 00:01:06,815 Και μιλήσαμε ελάχιστα. 21 00:01:06,816 --> 00:01:10,319 Θέλω να του δείξω ότι κι εγώ πέρασα εξίσου καλά μ' εκείνον. 22 00:01:10,320 --> 00:01:13,155 Ακόμα κι αν κυρίως με παρηγορούσες; 23 00:01:13,156 --> 00:01:15,700 Ήθελα να συμπαρασταθώ στην αδερφή μου. 24 00:01:16,534 --> 00:01:19,703 Θα τα βρείτε με τον Πίτερ. Το ξέρω. 25 00:01:19,704 --> 00:01:20,705 Μπορεί. 26 00:01:21,372 --> 00:01:24,751 Δεν ξέρω. Οι ζωές μας δεν είναι συμβατές αυτήν τη στιγμή. 27 00:01:25,502 --> 00:01:27,211 Δουλεύει στην Καλιφόρνια, 28 00:01:27,212 --> 00:01:30,672 κι όλοι οι μεγάλοι εκδοτικοί οίκοι είν' εδώ στη Νέα Υόρκη. 29 00:01:30,673 --> 00:01:34,635 Αφού δημοσιεύσεις το βιβλίο σου, θα γράφεις από όπου θες, ευτυχώς. 30 00:01:34,636 --> 00:01:36,888 Τα τρία πρώτα κεφάλαια ήταν φοβερά. 31 00:01:37,514 --> 00:01:38,514 Κίτι! 32 00:01:38,515 --> 00:01:41,851 Ας δεν ήθελες να το διαβάσω, ας το έκρυβες καλύτερα. 33 00:01:42,602 --> 00:01:45,854 Άσε που έπρεπε να διαπιστώσω αν γράφεις όντως καλά. 34 00:01:45,855 --> 00:01:48,398 Θέλω βοήθεια με την αίτηση για το NYU. 35 00:01:48,399 --> 00:01:50,734 Σου το είπα ότι θα σου άρεσε το NYU. 36 00:01:50,735 --> 00:01:52,194 Είχες δίκιο. 37 00:01:52,195 --> 00:01:55,364 Όπως κι εγώ έχω δίκιο για σένα και τον Πίτερ. 38 00:01:55,365 --> 00:01:58,992 Αν πάω στο NYU κι εσείς τα βρείτε και μείνετε μαζί, 39 00:01:58,993 --> 00:02:01,495 θα έρχομαι τις Κυριακές για φαγητό. 40 00:02:01,496 --> 00:02:02,330 Μη φοβάσαι. 41 00:02:03,748 --> 00:02:05,916 Ειλικρινά, πόσο θα σου λείψω; 42 00:02:05,917 --> 00:02:08,502 Θα είναι υπέροχο να έχω πάλι τον χώρο μου. 43 00:02:08,503 --> 00:02:10,379 Όλο να με αγκαλιάζεις θες! 44 00:02:10,380 --> 00:02:13,924 - Μου ξεχείλωσες τα παπούτσια. - Μισό νούμερο διαφορά έχουμε. 45 00:02:13,925 --> 00:02:16,010 Τουλάχιστον ενάμισι. 46 00:02:20,348 --> 00:02:22,892 Θα μου λείψεις άπειρα, Κίτι. 47 00:02:23,393 --> 00:02:26,728 Να σε βλέπω να έχεις όλες αυτές τις νέες εμπειρίες 48 00:02:26,729 --> 00:02:29,690 και να διαλέγεις πανεπιστήμια… 49 00:02:29,691 --> 00:02:33,944 Αυτό ακριβώς χρειαζόμουν για να νιώσω καλύτερα. 50 00:02:33,945 --> 00:02:36,446 Ό,τι κι αν γίνει με τον Μιν Χο, 51 00:02:36,447 --> 00:02:37,489 είναι σημαντικό 52 00:02:37,490 --> 00:02:41,077 να φροντίσεις να ανακαλύψεις με την ησυχία σου ποια είσαι. 53 00:02:44,205 --> 00:02:47,083 - Ζήσε την τελευταία χρονιά στο έπακρο. - Εντάξει. 54 00:02:48,668 --> 00:02:50,253 Τελευταία τάξη, απίστευτο. 55 00:02:50,962 --> 00:02:54,256 Είναι πολλά που θέλω να κάνω πριν φύγω από το ΚΑΣΣ. 56 00:02:54,257 --> 00:02:57,259 Το ξέρω. Και γι' αυτό σου πήρα ένα δωράκι. 57 00:02:57,260 --> 00:02:59,679 - Τρελαίνομαι για δώρα! - Αλήθεια είναι! 58 00:03:03,892 --> 00:03:06,644 Μη μετανιώσεις για τίποτα, μην ξεχάσεις τίποτα. 59 00:03:09,189 --> 00:03:10,648 Σ' ευχαριστώ, αδερφούλα. 60 00:03:19,908 --> 00:03:22,409 ΣΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ @THEREALM!NHO ΑΡΕΣΕ ΤΟ ΠΟΣΤ 61 00:03:22,410 --> 00:03:23,578 Εννοείται. 62 00:03:32,670 --> 00:03:35,631 Η Ελ Τζέι έχει δίκιο. Δεν πρέπει να χάσω στιγμή. 63 00:03:35,632 --> 00:03:38,550 Τη λίστα μου τη λέω "Ηλιοβασίλεμα Αποφοίτησης". 64 00:03:38,551 --> 00:03:42,846 Στο Πόρτλαντ, οι τελειόφοιτοι ξεκινούν τη χρονιά βλέποντας την ανατολή, 65 00:03:42,847 --> 00:03:45,682 και την τελευταία μέρα βλέπουν το ηλιοβασίλεμα. 66 00:03:45,683 --> 00:03:49,561 Και στη λίστα βάζεις όσα θες να κάνεις πριν τελειώσει η χρονιά; 67 00:03:49,562 --> 00:03:52,856 Τέλειο! Τι έχεις βάλει εκτός από την ανατολή αύριο; 68 00:03:52,857 --> 00:03:54,149 Δεν είναι έτοιμη. 69 00:03:54,150 --> 00:03:56,777 Να δω σε ποια πανεπιστήμια θα κάνω αίτηση, 70 00:03:56,778 --> 00:03:59,071 να γιορτάσω μαζί σας το Τσουσόκ… 71 00:03:59,072 --> 00:04:00,948 Κι έλεγα, θα μας συμπεριλάβει; 72 00:04:00,949 --> 00:04:04,159 Και να κάνω μια συζήτηση με τη Σουν Τζα στα κορεάτικα. 73 00:04:04,160 --> 00:04:06,161 Όχι "Σουν Τζα", "ίμο χάλμονι". 74 00:04:06,162 --> 00:04:08,413 - Ναι. - Σεβασμός στους μεγαλύτερους. 75 00:04:08,414 --> 00:04:12,501 Εμένα μπορείς να συνεχίσεις να με λες Τζιγουόν εκτός σχολείου. 76 00:04:12,502 --> 00:04:16,338 Δεν το πιστεύω ότι έγινες καθηγήτρια εδώ. Και επιτηρήτριά μου. 77 00:04:16,339 --> 00:04:18,591 Αυτό θεωρείται νεποτισμός; 78 00:04:19,300 --> 00:04:20,301 Αστείο. 79 00:04:21,261 --> 00:04:24,347 Κίτι, είναι θλιβερό που έχω άγχος; 80 00:04:25,306 --> 00:04:27,808 Δεν έχω ζήσει ποτέ μακριά από τη γιαγιά. 81 00:04:27,809 --> 00:04:29,226 Σε παρακαλώ, το 'χεις. 82 00:04:29,227 --> 00:04:30,687 Βασίσου πάνω μου. 83 00:04:33,106 --> 00:04:34,190 Ευχαριστώ, Κίτι. 84 00:04:34,691 --> 00:04:37,234 Χαίρομαι που στηρίζουμε η μία την άλλη. 85 00:04:37,235 --> 00:04:40,071 Πάω να ξαναδώ το πρόγραμμα μαθημάτων. Τα λέμε, ε; 86 00:04:41,155 --> 00:04:42,156 Όχι… 87 00:04:43,449 --> 00:04:46,077 Σωστό ήταν. Ενημέρωνέ με για τη λίστα σου. 88 00:04:46,661 --> 00:04:48,621 Και κάπως έτσι φτάνουμε… 89 00:04:54,585 --> 00:04:57,171 στο πιο επιτακτικό πράγμα της λίστας μου. 90 00:04:57,755 --> 00:05:01,842 Να αφήσουμε τις αοριστίες και να αποσαφηνίσουμε τη σχέση μας. 91 00:05:01,843 --> 00:05:05,263 Και να το επισφραγίσουμε με άλλο ένα κινηματογραφικό φιλί. 92 00:05:09,684 --> 00:05:10,684 Γεια σου, Κόβι. 93 00:05:10,685 --> 00:05:14,104 Πάνω που άρχιζα να πιστεύω ότι δεν θα ξαναβρεθούμε ποτέ. 94 00:05:14,105 --> 00:05:15,815 Δεν το πιστεύω. 95 00:05:19,777 --> 00:05:21,988 Ανυπομονώ να μου πεις πώς πέρασες. 96 00:05:22,572 --> 00:05:24,115 Κι εγώ ανυπομονώ. 97 00:05:32,332 --> 00:05:34,458 - Τι μαλ… - Ρε φίλε! 98 00:05:34,459 --> 00:05:36,044 Την ξέρω αυτήν τη μηχανή! 99 00:05:39,672 --> 00:05:40,673 Μάριους! 100 00:05:41,341 --> 00:05:44,760 Δεν ξέρω ποιος είναι αυτός, αλλά μας χάλασε τη φάση. 101 00:05:44,761 --> 00:05:47,346 Τραβάς τα βλέμματα από την πρώτη μέρα; 102 00:05:47,347 --> 00:05:50,767 Μ' αρέσει να κλέβω τις εντυπώσεις. Πολύ. 103 00:05:51,351 --> 00:05:52,560 Γεια! 104 00:05:53,061 --> 00:05:54,603 Μάριους, από δω η Κίτι. 105 00:05:54,604 --> 00:05:57,356 - Γεια. - Σωστά! Η πρώην του Ντέι. Η Αμερικάνα. 106 00:05:57,357 --> 00:05:59,816 Μιλούσατε με τις ώρες στο FaceTime. 107 00:05:59,817 --> 00:06:02,444 Και μετά ήρθες εδώ. Η Διώκτρια του Σιάτλ. 108 00:06:02,445 --> 00:06:04,154 Διώκτρια του Πόρτλαντ 109 00:06:04,155 --> 00:06:07,366 Κανείς δεν με λέει έτσι πια. 110 00:06:07,367 --> 00:06:10,995 Χαίρομαι που γνωρίζω αυτήν που εντυπωσίασε τόσο την παρέα μου. 111 00:06:12,038 --> 00:06:13,372 Που λες, με την Κίτι… 112 00:06:13,373 --> 00:06:15,916 Ανυπομονώ να μαζευτεί πάλι η τετράδα. 113 00:06:15,917 --> 00:06:17,876 Τελευταία χρονιά, ρε συ! 114 00:06:17,877 --> 00:06:21,755 Κι έχω χωρίσει, οπότε θα κάνουμε χαμό στη Σεούλ. 115 00:06:21,756 --> 00:06:25,425 Αλλά πρώτα πρέπει να κάνω ένα ντους. Να έρθω σ' εσάς; Ναι; 116 00:06:25,426 --> 00:06:27,804 - Σε παρακαλώ. Ευχαριστώ. - Ναι, εννοείται. 117 00:06:28,304 --> 00:06:29,597 Έρχεσαι; 118 00:06:32,141 --> 00:06:33,517 Δεσποινίς Κόβι! 119 00:06:33,518 --> 00:06:38,606 Θα μ' αφήσουν ποτέ να χαρώ μια ρομαντική στιγμή χωρίς διακοπές; 120 00:06:39,315 --> 00:06:41,066 Γεια, χαίρομαι που… 121 00:06:41,067 --> 00:06:43,527 Ακόμα δεν θέλετε αγκαλιές. Εντάξει. 122 00:06:43,528 --> 00:06:47,406 Ευχαριστώ που με δεχτήκατε πάλι. Είμαι ενθουσιασμένη. 123 00:06:47,407 --> 00:06:50,534 - Έχω πολλά σχέδια. - Και ακαδημαϊκά, ελπίζω. 124 00:06:50,535 --> 00:06:52,077 Γιατί, για τελειόφοιτη, 125 00:06:52,078 --> 00:06:53,703 έχεις μείνει τρομερά πίσω. 126 00:06:53,704 --> 00:06:55,997 Τι; Πώς; Δεν άρχισαν καν τα μαθήματα. 127 00:06:55,998 --> 00:06:58,500 Είμαστε επιεικείς με τους ξένους μαθητές. 128 00:06:58,501 --> 00:07:02,588 Αλλά τώρα θα πρέπει να πιάσεις κι εσύ τους στόχους για την αποφοίτηση. 129 00:07:03,339 --> 00:07:06,426 Θα αποφοιτήσω, όμως, σωστά; 130 00:07:07,552 --> 00:07:09,594 Μπορείς να αναπληρώσεις τα κενά. 131 00:07:09,595 --> 00:07:13,140 Χρειάζεσαι μαθήματα σχετικά με τον κορεατικό πολιτισμό. 132 00:07:13,141 --> 00:07:17,270 Οι εγγραφές ξεκινούν απόψε τα μεσάνυχτα. Σε συμβουλεύω να μην αργήσεις. 133 00:07:17,937 --> 00:07:20,064 Τα εύκολα μαθήματα γεμίζουν γρήγορα. 134 00:07:23,151 --> 00:07:25,485 Δηλαδή, τη φίλησες 135 00:07:25,486 --> 00:07:28,864 και μετά πέρασες το καλοκαίρι με σέξι γκομενάκια; 136 00:07:28,865 --> 00:07:33,410 Δούλευα. Χάσαμε τη συμφωνία με την Ίσου, οπότε πάω πακέτο με τη Γιούνις. 137 00:07:33,411 --> 00:07:36,788 Στο μεταξύ, η Κίτι ανέβαζε φωτογραφίες από Νέα Υόρκη. 138 00:07:36,789 --> 00:07:40,709 - Με αγόρια και κορίτσια. - Άρα, είσαι ελεύθερο πουλί. 139 00:07:40,710 --> 00:07:44,045 Θεωρητικά, η Κίτι κι εγώ δεν έχουμε… 140 00:07:44,046 --> 00:07:44,964 Μάριους. 141 00:07:45,590 --> 00:07:47,175 Τι λέει, μεγάλε Ντέι; 142 00:07:51,679 --> 00:07:52,638 Πολύ χαίρομαι. 143 00:07:56,017 --> 00:07:57,018 - Μάριους. - Κιου! 144 00:08:00,396 --> 00:08:01,480 Καλά σε βλέπω. 145 00:08:01,481 --> 00:08:04,650 Ναι, κι εγώ εσένα. Σαν να είσαι πιο γυμνασμένος; 146 00:08:05,276 --> 00:08:07,152 Ζόρικοι οι προπονητές του USC. 147 00:08:07,153 --> 00:08:10,364 Αλλά καλύτερα να το συνηθίσω πριν ξεκινήσω τις σπουδές. 148 00:08:10,948 --> 00:08:14,117 - Είναι επίσημο; - Ναι. Με πήραν στους Trojans! 149 00:08:14,118 --> 00:08:15,119 "Παλέψτε!" 150 00:08:16,037 --> 00:08:17,204 - Μπράβο! - Ευχαριστώ! 151 00:08:17,205 --> 00:08:19,581 - Τέλεια, φίλε. - Παιδιά, δείτε εδώ. 152 00:08:19,582 --> 00:08:22,042 Όλη η παρέα και πάλι μαζί. 153 00:08:22,043 --> 00:08:23,293 Τι άλλο έχασα; 154 00:08:23,294 --> 00:08:27,757 Γιατί μέχρι στιγμής ξέρω ότι ο Μιν Χο είναι σε αποκλειστική σχέση 155 00:08:28,382 --> 00:08:29,258 με τη δουλειά. 156 00:08:30,760 --> 00:08:32,261 Τι αστείο! 157 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 - Καλό. - Κανείς άλλος; 158 00:08:36,224 --> 00:08:40,436 Είμαι σε σχέση με τον Τζιν κι είμαι πιο ευτυχισμένος από ποτέ. 159 00:08:41,020 --> 00:08:46,275 Τέλεια. Ανυπομονώ να γνωρίσω τον νέο γκόμενο του συγκατοίκου μου. 160 00:08:46,859 --> 00:08:50,028 Βασικά, το συζήτησα με τον Ντέι και θα μείνουμε μαζί. 161 00:08:50,029 --> 00:08:51,947 Οπότε, μην ανησυχείς. 162 00:08:51,948 --> 00:08:54,241 Εκνευρίζομαι όταν δεν κοιμάμαι καλά. 163 00:08:54,242 --> 00:08:56,535 Χρειάζομαι το δυτικό παράθυρο. 164 00:08:56,536 --> 00:08:57,620 Κανένα πρόβλημα. 165 00:09:00,206 --> 00:09:02,999 Λοιπόν, πώς θα διασκεδάσουμε απόψε; 166 00:09:03,000 --> 00:09:04,209 Έχω μια ιδέα. 167 00:09:04,210 --> 00:09:07,713 Να δούμε την ανατολή πριν ξεκινήσει η τελευταία χρονιά. 168 00:09:11,801 --> 00:09:14,971 Να σου πω, πολύ ωραίο ακούγεται, Κόβι. 169 00:09:18,057 --> 00:09:21,685 Ναι, αλλά αν θέλουμε να ξεκινήσει σωστά η τελευταία χρονιά, 170 00:09:21,686 --> 00:09:25,439 εγώ λέω να πάμε στην αίθουσα τελειόφοιτων και να κάνουμε χαμό. 171 00:09:26,107 --> 00:09:30,068 Γίνεται το πάρτι καλωσορίσματος απόψε, οπότε όλοι οι… 172 00:09:30,069 --> 00:09:33,447 Όλοι οι καθηγητές θα είναι στην άλλη άκρη του σχολείου! 173 00:09:35,324 --> 00:09:38,995 Τι να πω, σίγουρα ξέρεις να στήνεις άπαιχτα πάρτι, ρε φίλε. 174 00:09:42,456 --> 00:09:45,417 Καταπληκτική ιδέα. 175 00:09:45,418 --> 00:09:46,335 Ίσως. 176 00:09:47,086 --> 00:09:49,963 Και φυσικά θα δούμε και την ανατολή. 177 00:09:49,964 --> 00:09:52,383 Ναι, ίσως. Δηλαδή… 178 00:09:53,175 --> 00:09:57,096 Δεν είμαι πρωινός τύπος, αλλά το βλέπουμε. 179 00:10:07,607 --> 00:10:10,066 Κίτι, θα σπάσεις το τζαμάκι του κινητού. 180 00:10:10,067 --> 00:10:14,362 Καλώ κόσμο στην Ανατολή Τελειόφοιτων. Κι ας το θεωρεί χαζό ο Μάριους. 181 00:10:14,363 --> 00:10:16,990 Αυτός είναι χαζός. Μου ισοπεδώνει τα σχέδια. 182 00:10:16,991 --> 00:10:19,451 Ναι, ο Μάριους είναι πολύ παρτάκιας. 183 00:10:19,452 --> 00:10:22,079 Ας είναι. Ο Μιν Χο γιατί τρέχει από πίσω του; 184 00:10:22,747 --> 00:10:25,290 Περίμενα να ξεκαθαρίσουμε τι έχουμε, 185 00:10:25,291 --> 00:10:28,501 κι αυτός είν' αλλού. "Στήνεις άπαιχτα πάρτι, ρε φίλε!" 186 00:10:28,502 --> 00:10:31,338 Άκου, με τον Μάριους κολλάς θες δεν θες. 187 00:10:31,339 --> 00:10:33,798 Όχι ότι εγώ κόλλησα ποτέ. Τι; 188 00:10:33,799 --> 00:10:35,176 Μίλα. 189 00:10:37,720 --> 00:10:38,804 Καλά. 190 00:10:39,889 --> 00:10:44,434 Με τον Μάριους φασωνόμασταν κρυφά στη δευτέρα λυκείου. 191 00:10:44,435 --> 00:10:46,102 Ενώ είχε κοπέλα. 192 00:10:46,103 --> 00:10:48,146 Δεν είμαι περήφανος γι' αυτό. 193 00:10:48,147 --> 00:10:49,856 Ο Τζιν δεν ξέρει τίποτα. 194 00:10:49,857 --> 00:10:54,027 Τα πάμε πραγματικά υπέροχα αφότου με επισκέφτηκε στο Λος Άντζελες. 195 00:10:54,028 --> 00:10:56,905 - Σε παρακαλώ, μην πεις τίποτα. - Δεν θα πω. 196 00:10:56,906 --> 00:11:01,243 Αλλά δεν γίνεται να ζεις έτσι. Πάτα πόδι, πες του να αλλάξει δωμάτιο. 197 00:11:02,453 --> 00:11:03,495 Θα το κάνω. 198 00:11:03,496 --> 00:11:07,041 Ωραία. Κι εγώ θα πατήσω πόδι και θα δούμε την ανατολή. 199 00:11:09,168 --> 00:11:11,711 ΓΙΟΥΡΙ - ΔΕΝ ΜΠΟΡΩ. ΘΑ ΣΟΥ ΠΩ ΑΠΟ ΚΟΝΤΑ. 200 00:11:11,712 --> 00:11:13,130 Πώς γίνεται; 201 00:11:13,964 --> 00:11:17,259 Δεν θα έρθεις στο ΚΑΣΣ για την τελευταία τάξη; 202 00:11:18,594 --> 00:11:20,470 Κίτι, προσπάθησα, εντάξει; 203 00:11:20,471 --> 00:11:23,474 Η μαμά κι εγώ με το ζόρι συντηρούμε αυτό το σπίτι. 204 00:11:24,058 --> 00:11:27,519 Βρήκε πέντε εκατομμύρια γουόν που είχε κρύψει ο μπαμπάς, 205 00:11:27,520 --> 00:11:31,273 και τα δίδακτρα κάνουν 20 εκατομμύρια. Δημόσιο σχολείο, λοιπόν. 206 00:11:34,443 --> 00:11:36,487 Αν πουλούσαμε μερικά πράγματα; 207 00:11:37,279 --> 00:11:38,114 Τα ρούχα μου; 208 00:11:40,533 --> 00:11:41,742 Όχι! 209 00:11:42,243 --> 00:11:44,786 Μόνο αυτά έχω από την παλιά μου ζωή. 210 00:11:44,787 --> 00:11:47,747 Δεν ισχύει. Έχεις κι εμένα και τους φίλους σου. 211 00:11:47,748 --> 00:11:49,833 Ρούχα είναι. Σίγα το πράμα. 212 00:11:49,834 --> 00:11:52,335 Δεν με ξέρεις καθόλου; 213 00:11:52,336 --> 00:11:55,130 Ίσου, Valentino, Chanel… 214 00:11:55,131 --> 00:11:58,675 Αν τα πουλούσαμε, θα βγάζαμε τουλάχιστον 15 εκατομμύρια. 215 00:11:58,676 --> 00:12:02,429 Για το πρώτο εξάμηνο. Και μπορείς να μείνεις στην εστία. 216 00:12:02,430 --> 00:12:04,223 Έχουμε ένα άδειο κρεβάτι. 217 00:12:04,807 --> 00:12:08,769 Όχι. Ακόμα κι αν ήθελα να πουλήσω αυτά τα ρούχα, που δεν θέλω, 218 00:12:09,520 --> 00:12:12,105 θα πρέπει να έχω τα λεφτά αύριο το πρωί. 219 00:12:12,106 --> 00:12:15,191 Θα μου έπαιρνε ώρες να τα βάλω όλα στο ίντερνετ. 220 00:12:15,192 --> 00:12:19,195 Ο εκνευριστικός φίλος του Μιν Χο, ο Μάριους, κάνει πάρτι απόψε. 221 00:12:19,196 --> 00:12:21,823 Θεέ μου, τα πάρτι του είναι θρυλικά. 222 00:12:21,824 --> 00:12:24,451 Καλά. Μπορούμε να τα πουλήσουμε εκεί. 223 00:12:24,452 --> 00:12:26,704 Πόσταρε στο Instagram. Θα έρθουν όλοι. 224 00:12:27,329 --> 00:12:30,624 Γιούρι, διάλεξε. Ή τα ρούχα σου ή τους φίλους σου. 225 00:12:34,170 --> 00:12:36,756 Θα το κάνουμε! Θα τα καταφέρουμε. 226 00:12:43,596 --> 00:12:45,055 Πρέπει να μιλήσουμε. 227 00:12:46,891 --> 00:12:50,852 - Θέλω να αλλάξεις δωμάτιο με τον Ντέι. - Ναι, κάτι κατάλαβα. 228 00:12:50,853 --> 00:12:53,104 Μπορείς να μου λες ευθέως τι θες. 229 00:12:53,105 --> 00:12:54,774 Φίλοι είμαστε. 230 00:12:55,274 --> 00:12:56,525 Ή έτσι νόμιζα. 231 00:12:57,401 --> 00:12:58,402 Έχεις δίκιο. 232 00:12:59,570 --> 00:13:01,322 Θα αλλάξεις δωμάτιο; 233 00:13:02,323 --> 00:13:03,574 Είδες; Δύσκολο ήταν; 234 00:13:05,826 --> 00:13:08,662 Αλλά όχι. Προτιμώ να μείνω μαζί σου. 235 00:13:09,497 --> 00:13:12,750 Νομίζω ότι τα πηγαίναμε πολύ καλά, δεν συμφωνείς; 236 00:13:14,960 --> 00:13:16,629 Ζηλεύει πολύ ο Τζιν; 237 00:13:17,713 --> 00:13:19,422 Δεν έχει λόγο να ζηλεύει. 238 00:13:19,423 --> 00:13:21,175 Τότε, πού είναι το πρόβλημα; 239 00:13:33,562 --> 00:13:34,563 Εντάξει. 240 00:13:38,901 --> 00:13:40,986 Κίτι! Περίμενε! 241 00:13:41,487 --> 00:13:42,446 Να σε βοηθήσω. 242 00:13:44,657 --> 00:13:46,450 Δεν έχεις δυνατά μπράτσα. 243 00:13:46,951 --> 00:13:49,662 - Ένα βάζο δεν μπορείς να ανοίξεις. - Τι κύριος! 244 00:13:51,914 --> 00:13:54,415 Απ' ό,τι είδα στο Instagram, 245 00:13:54,416 --> 00:13:57,877 το έριξες έξω το καλοκαίρι στο Μανχάταν. 246 00:13:57,878 --> 00:13:59,087 Ναι, όντως. 247 00:13:59,088 --> 00:14:01,798 Κι εσύ μάλλον πάρταρες ανά τον κόσμο. 248 00:14:01,799 --> 00:14:03,800 Ναι, αλλά για δουλειά. 249 00:14:03,801 --> 00:14:05,803 Μάλλον έχεις ταλέντο σ' αυτό. 250 00:14:06,679 --> 00:14:11,099 Αλλά τώρα που γυρίσαμε, πρέπει να συγκεντρωθούμε σε άλλα πράγματα. 251 00:14:11,100 --> 00:14:12,308 Αυτό ξαναπές το. 252 00:14:12,309 --> 00:14:14,645 Τώρα έχω και τη Γιούνις και το σχολείο. 253 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 Σωστά. 254 00:14:17,982 --> 00:14:20,525 Τουλάχιστον εσύ θα αποφοιτήσεις. 255 00:14:20,526 --> 00:14:23,528 Ήξερες εσύ για τα μαθήματα κορεατικού πολιτισμού; 256 00:14:23,529 --> 00:14:25,990 Ναι. Τι λες να είναι το "Κ" στο "ΚΑΣΣ"; 257 00:14:26,782 --> 00:14:28,992 Αλλιώς, δεν μπορείς να αποφοιτήσεις. 258 00:14:28,993 --> 00:14:33,121 Πάρε Κορεατικά ΜΜΕ. Το πήραμε με τον Μάριους στην πρώτη λυκείου. 259 00:14:33,122 --> 00:14:36,124 - Και χαζός περνάει. - Ό,τι πρέπει για τον Μάριους. 260 00:14:36,125 --> 00:14:40,337 - Τον συνηθίζεις με τον καιρό. - Όπως συνηθίζεις τη χρόνια μυκητίαση. 261 00:14:41,297 --> 00:14:43,716 ΑΙΘΟΥΣΑ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΩΝ - ΚΑΦΕ ΚΑΣΣ 262 00:14:47,386 --> 00:14:48,344 Όχι. 263 00:14:48,345 --> 00:14:52,974 Άσπρο πάτο! 264 00:14:52,975 --> 00:14:54,268 ΧΑΡΤΗΣ ΤΕΛΕΙΟΦΟΙΤΩΝ 265 00:14:59,899 --> 00:15:01,483 Το 'χεις, φίλε! 266 00:15:06,113 --> 00:15:08,031 Τρελαίνομαι για μαγαζιά ποπ απ! 267 00:15:08,032 --> 00:15:10,825 Τα καλύτερα κομμάτια της Γιούρι είναι εδώ. 268 00:15:10,826 --> 00:15:12,869 Όντως. Πρέπει να βγάλουμε αρκετά 269 00:15:12,870 --> 00:15:15,246 για να μείνει μαζί μας η Γιούρι. 270 00:15:15,247 --> 00:15:17,790 Θα μείνει κυριολεκτικά μαζί μας; 271 00:15:17,791 --> 00:15:19,542 Ναι, αν δεν σας πειράζει. 272 00:15:19,543 --> 00:15:22,880 Αν βγάλουμε αρκετά λεφτά, δηλαδή. Θέλουμε άλλα τόσα. 273 00:15:23,380 --> 00:15:25,966 - Θα μου κάνετε φιλική τιμή; - Όχι! 274 00:15:28,427 --> 00:15:30,845 Λυπάμαι που αναγκάστηκες να το κάνεις. 275 00:15:30,846 --> 00:15:31,763 Δεν πειράζει. 276 00:15:31,764 --> 00:15:33,891 Αντικείμενα είναι. 277 00:15:35,351 --> 00:15:36,851 Πόσα θες για τις μπότες; 278 00:15:36,852 --> 00:15:40,689 Δεν υπάρχει περίπτωση. Είναι ανεκτίμητες. Δεν τις πουλάω. 279 00:15:43,734 --> 00:15:45,443 Αντικείμενα, ε; 280 00:15:45,444 --> 00:15:47,905 Είναι βίντατζ Ίσου. 281 00:15:48,656 --> 00:15:52,368 Όταν έφυγε η Τζουλιάνα πέρυσι, ήταν το στήριγμά μου. 282 00:15:53,702 --> 00:15:56,997 Μιν Χο, έλα να πιούμε τα φημισμένα μας σφηνάκια. 283 00:15:57,498 --> 00:16:00,917 Μπα δεν θα πιω απόψε. Θέλω να δω την ανατολή. Το ξέχασες; 284 00:16:00,918 --> 00:16:04,588 Δεν θα πάθεις τίποτα με ένα σφηνάκι. 285 00:16:05,089 --> 00:16:07,715 Μπα, δεν θέλω. Ευχαριστώ, πάντως. 286 00:16:07,716 --> 00:16:09,884 Σφηνάκι! 287 00:16:09,885 --> 00:16:10,843 Όχι! 288 00:16:10,844 --> 00:16:14,639 Σφηνάκι! 289 00:16:14,640 --> 00:16:15,891 - Εντάξει. - Ναι! 290 00:16:29,196 --> 00:16:31,907 Γιατί έχουν όλοι εμμονή μ' αυτόν τον τύπο; 291 00:16:34,243 --> 00:16:36,245 Είπες στον μύκητα να πάει αλλού; 292 00:16:38,455 --> 00:16:42,334 Προσπάθησα. Αλλά ο Μάριους ήταν γοητευτικός και βρεγμένος. 293 00:16:43,335 --> 00:16:44,460 Ξέχνα το. 294 00:16:44,461 --> 00:16:47,797 Δεν πειράζει. Αν τσαντιστώ, θα γίνει ολόκληρο θέμα. 295 00:16:47,798 --> 00:16:50,008 Δεν θέλω να μάθει ο Τζιν τι έγινε. 296 00:16:50,009 --> 00:16:53,803 Ο Τζιν σ' αγαπάει. Πες το του. Μη σε χειραγωγεί αυτός ο νταής. 297 00:16:53,804 --> 00:16:56,181 - Παίξε το παιχνίδι του. - Έχεις δίκιο. 298 00:16:57,641 --> 00:16:59,475 - Απλώς… - Είμαι φοβερός, φίλε. 299 00:16:59,476 --> 00:17:01,352 Του έχω αδυναμία. 300 00:17:01,353 --> 00:17:02,938 Εγώ δεν του έχω αδυναμία. 301 00:17:03,480 --> 00:17:04,356 Κίτι. 302 00:17:07,443 --> 00:17:09,152 Αήττητος! Ποιος έχει σειρά; 303 00:17:09,153 --> 00:17:10,237 Εγώ. 304 00:17:10,821 --> 00:17:12,989 Κάθι, παίζεις πιγκ πογκ με μπίρα; 305 00:17:12,990 --> 00:17:15,533 Ναι. Να το κάνουμε λίγο πιο ενδιαφέρον; 306 00:17:15,534 --> 00:17:19,413 Αν κερδίσω, αλλάζεις δωμάτιο κι αφήνεις ήσυχο τον Κιου οριστικά. 307 00:17:22,875 --> 00:17:23,876 Να σου πω λίγο; 308 00:17:24,376 --> 00:17:25,961 Ναι, φυσικά. 309 00:17:30,090 --> 00:17:33,885 Δεν ήξερα ότι είχες λόγο στο ποιοι συγκατοικούν με τον Κιου. 310 00:17:33,886 --> 00:17:37,556 Ναι. Κι αν κερδίσω, δεν έχει Ανατολή Τελειόφοιτων. 311 00:17:39,933 --> 00:17:42,269 Σύμφωνοι. Στήσε τα ποτήρια. 312 00:17:51,361 --> 00:17:52,779 Ναι, κοίτα… 313 00:17:52,780 --> 00:17:54,031 Δεν ξέρω, να… 314 00:17:54,740 --> 00:17:57,283 Νομίζω ότι είναι καλύτερα να το ξέρεις. 315 00:17:57,284 --> 00:18:02,039 Έχω φασωθεί με τον Μάριους. Συγγνώμη που δεν σου το είπα νωρίτερα. 316 00:18:02,539 --> 00:18:06,502 Το καταλαβαίνω. Ο Μάριους είναι των άκρων, αλλά έχει μια γοητεία. 317 00:18:07,002 --> 00:18:08,628 - Τελείωσε, ε; - Εννοείται. 318 00:18:08,629 --> 00:18:10,881 Είμαι μαζί σου και μόνο εσένα θέλω. 319 00:18:31,860 --> 00:18:32,986 Έλα. 320 00:19:10,858 --> 00:19:12,151 Παίζεις, Κάθι. 321 00:19:13,068 --> 00:19:14,361 Κίτι με λένε. 322 00:19:25,122 --> 00:19:26,789 Μου λείπουν ακόμα 500.000. 323 00:19:26,790 --> 00:19:28,750 Τρελαίνομαι γι' αυτό το τραγούδι! 324 00:19:33,881 --> 00:19:35,464 - Μάντισον. - Τι; 325 00:19:35,465 --> 00:19:36,633 Τις θες τις μπότες; 326 00:19:37,718 --> 00:19:39,177 Δεν είναι ανεκτίμητες; 327 00:19:39,178 --> 00:19:40,721 Σου τις αφήνω 328 00:19:42,055 --> 00:19:42,972 600 χιλιάδες. 329 00:19:42,973 --> 00:19:44,266 Θα σου δώσω 500. 330 00:19:45,517 --> 00:19:46,351 Έγινε. 331 00:19:55,194 --> 00:19:56,028 Ναι! 332 00:20:18,884 --> 00:20:20,760 Αυτό είναι, Κίτι. 333 00:20:20,761 --> 00:20:23,180 Απ' αυτό εξαρτάται η τελευταία χρονιά. 334 00:20:25,557 --> 00:20:26,767 - Κίτι! - Γαμώτο! 335 00:20:29,811 --> 00:20:33,148 Ωραίο παιχνίδι, Κάθι. Άκυρη η Ανατολή Τελειόφοιτων. 336 00:20:35,901 --> 00:20:37,611 Ανυπομονώ να κοιμηθώ ως αργά. 337 00:20:41,907 --> 00:20:43,407 Τι είν' αυτά, Κίτι; 338 00:20:43,408 --> 00:20:46,244 Είδα το ποστ για το παζάρι κι είπα να περάσω. 339 00:20:46,245 --> 00:20:49,163 Δεν περίμενα να πίνετε παράνομα εντός σχολείου. 340 00:20:49,164 --> 00:20:51,707 Είναι σοβαρό, πρέπει να το αναφέρω. 341 00:20:51,708 --> 00:20:54,502 Τζιγουόν, μη. Σε ικετεύω. Θα σου είμαι υπόχρεη. 342 00:20:54,503 --> 00:20:57,296 Μου ζητάς να διακινδυνεύσω τη δουλειά μου. 343 00:20:57,297 --> 00:20:59,174 Και λες να βασιστώ πάνω σου; 344 00:20:59,758 --> 00:21:02,427 Όχι. Έχεις δίκιο. Συγγνώμη. 345 00:21:08,475 --> 00:21:11,310 Έχεις πέντε λεπτά πριν επιστρέψω με τον Λι. 346 00:21:11,311 --> 00:21:14,731 Είναι η πρώτη και η τελευταία φορά που σου τη χαρίζω. 347 00:21:15,232 --> 00:21:17,942 Δεν θα έχεις ειδική μεταχείριση. Κατάλαβες; 348 00:21:17,943 --> 00:21:19,193 Ναι. 349 00:21:19,194 --> 00:21:20,279 Ευχαριστώ. 350 00:21:23,907 --> 00:21:26,826 Έρχεται ο διευθυντής Λι! Θα μας πιάσουν! 351 00:21:26,827 --> 00:21:28,536 Τι; Πώς το έμαθε; 352 00:21:28,537 --> 00:21:29,662 Πάμε να φύγουμε! 353 00:21:29,663 --> 00:21:32,456 Η ξαδέρφη μου είδε το ποστ για το παζάρι. 354 00:21:32,457 --> 00:21:33,874 Μας κάρφωσες, δηλαδή; 355 00:21:33,875 --> 00:21:36,127 Προφανώς δεν το έκανε επίτηδες. 356 00:21:36,128 --> 00:21:37,713 Έχουμε μόνο πέντε λεπτά. 357 00:21:40,632 --> 00:21:42,134 ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΕΣΤΙΑ ΚΑΣΣ 358 00:21:44,803 --> 00:21:47,013 Κίτι! Πού πας; 359 00:21:47,014 --> 00:21:49,432 Για ύπνο. Ήταν μια απαίσια μέρα σήμερα. 360 00:21:49,433 --> 00:21:50,434 Περίμενε! 361 00:21:52,060 --> 00:21:53,145 Πού πας; Μίλα μου. 362 00:21:54,688 --> 00:21:57,398 Γύρισα θέλοντας να αξιοποιήσω φουλ τη χρονιά. 363 00:21:57,399 --> 00:22:00,652 Έφτιαξα λίστα με όσα θέλω να κάνω πριν τελειώσει. 364 00:22:01,236 --> 00:22:04,322 Αλλά ακόμα δεν άρχισε, κι όλα έχουν στραβώσει ήδη. 365 00:22:04,323 --> 00:22:06,615 Έχω μείνει πίσω, η Τζιγουόν με μισεί, 366 00:22:06,616 --> 00:22:09,827 ο Μάριους με παραγκωνίζει και μου χάλασε την ανατολή. 367 00:22:09,828 --> 00:22:12,121 - Κι εσύ… - Εγώ; Τι έκανα εγώ; 368 00:22:12,122 --> 00:22:15,249 Για αρχή, όλο το καλοκαίρι πάρταρες με γκόμενες. 369 00:22:15,250 --> 00:22:17,835 Δεν σε είδα να κάθεσαι να μαραζώνεις. 370 00:22:17,836 --> 00:22:20,005 Και τώρα παρτάρεις με τον Μάριους. 371 00:22:20,922 --> 00:22:22,340 Είμαστε χρόνια φίλοι. 372 00:22:22,341 --> 00:22:24,717 Είναι ενθουσιασμένος που γύρισε. 373 00:22:24,718 --> 00:22:27,803 Μάλλον κι εγώ το ίδιο. Είναι η τελευταία μας χρονιά. 374 00:22:27,804 --> 00:22:30,557 Ακριβώς! Κι ο χρόνος περνάει! 375 00:22:32,851 --> 00:22:34,144 Θες την αλήθεια; 376 00:22:35,270 --> 00:22:39,231 Πέρασα το καλοκαίρι αναπολώντας εκείνο το φιλί στην παραλία, 377 00:22:39,232 --> 00:22:42,694 κάνοντας όνειρα για άλλο ένα τέτοιο κινηματογραφικό φιλί. 378 00:22:43,278 --> 00:22:45,697 Το έβαλα και στη χαζολίστα μου. 379 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 Είναι η τελευταία μας χρονιά μαζί. 380 00:22:49,076 --> 00:22:53,663 Οπότε, παρασύρθηκα στη σκέψη ότι εσύ κι εγώ μπορεί να έχουμε κάτι. 381 00:22:55,040 --> 00:22:56,458 Νομίζω ότι έκανα λάθος. 382 00:22:58,085 --> 00:22:59,252 Για όλα. 383 00:23:16,520 --> 00:23:19,438 Έφτιαξα λίστα με όσα ήλπιζα να συμβούν φέτος. 384 00:23:19,439 --> 00:23:22,608 Αλλά μέχρι στιγμής, όλα έχουν πάει στραβά. 385 00:23:22,609 --> 00:23:27,238 Και το χειρότερο είναι ότι ο Μιν Χο κι εγώ είμαστε επιτέλους στο ίδιο μέρος, 386 00:23:27,239 --> 00:23:30,283 αλλά πιο μακριά από ποτέ. 387 00:23:32,244 --> 00:23:33,620 Οι εγγραφές! 388 00:23:43,505 --> 00:23:45,424 {\an8}Όχι. 389 00:23:46,425 --> 00:23:49,344 Όχι! Δεν έμεινε θέση σε κανένα μάθημα; 390 00:23:50,095 --> 00:23:52,222 {\an8}Μόνο στην Κορεατική Λογοτεχνία. 391 00:23:54,683 --> 00:23:56,852 Ενός κακού μύρια έπονται. 392 00:24:08,238 --> 00:24:09,698 ΓΙΟΥΡΙ - ΚΙΤΙ, ΞΥΠΝΗΣΕΣ; 393 00:24:17,456 --> 00:24:22,002 ΚΙΤΙ, ΞΥΠΝΗΣΕΣ; ΣΥΝΑΝΤΗΣΕ ΜΕ ΣΤΗΝ ΤΑΡΑΤΣΑ. ΚΑΝΕ ΓΡΗΓΟΡΑ! 394 00:24:24,004 --> 00:24:27,006 Έλα. Ο Μιν Χο θέλει να σου δείξει κάτι. 395 00:24:27,007 --> 00:24:28,341 Τι συμβαίνει; 396 00:24:30,594 --> 00:24:31,636 Γεια! 397 00:24:32,429 --> 00:24:33,889 Ιδέα δεν έχει; 398 00:24:44,107 --> 00:24:46,902 Η Ανατολή Αποφοίτων μου. 399 00:24:49,279 --> 00:24:50,988 Μάντεψε ποια επιστρέφει. 400 00:24:50,989 --> 00:24:52,699 - Αποκλείεται! - Ναι! 401 00:24:54,326 --> 00:24:55,326 Ευχαριστώ πολύ. 402 00:24:55,327 --> 00:24:59,080 Δεν γίνεται τελευταία χρονιά χωρίς εσένα. Τζουλιάνα! Μάντισον! 403 00:24:59,581 --> 00:25:01,791 Βρήκαμε την τέταρτη συγκάτοικό μας. 404 00:25:05,337 --> 00:25:07,380 Η πρώην σου θα μείνει μαζί σας; 405 00:25:08,131 --> 00:25:09,841 Καλά θα πάει αυτό. 406 00:25:13,637 --> 00:25:15,180 Μην ανησυχείς. Όλα καλά. 407 00:25:16,306 --> 00:25:17,307 Γιούρι. 408 00:25:19,142 --> 00:25:22,061 Δώρο καλωσορίσματος. Τις αγόρασα από τη Μάντισον. 409 00:25:22,062 --> 00:25:25,148 Μάλλον στη διπλάσια τιμή, αλλά σου είναι σημαντικές. 410 00:25:27,692 --> 00:25:28,860 Χίλια ευχαριστώ. 411 00:25:29,361 --> 00:25:32,030 Τι άλλο να ζητήσω, αν έχω εσένα και την Κίτι; 412 00:25:32,739 --> 00:25:34,950 - Ευχαριστώ. - Παρακαλώ. 413 00:25:37,035 --> 00:25:40,038 Φρεσκαδούρα, κι ας έμεινες ξύπνιος όλη νύχτα. 414 00:25:41,498 --> 00:25:42,874 Άλλαξε δωμάτιο. 415 00:25:43,416 --> 00:25:44,918 Δεν θα το ξαναπώ. 416 00:25:46,127 --> 00:25:47,087 Εντάξει. 417 00:25:47,587 --> 00:25:49,630 Αν φοβάσαι πως η συγκατοίκηση 418 00:25:49,631 --> 00:25:52,800 θα διαλύσει τη σχέση σου, θα αλλάξω. 419 00:25:52,801 --> 00:25:54,678 Τα είπα όλα στον Τζιν. 420 00:25:55,262 --> 00:25:56,595 Δεν υπάρχει πρόβλημα. 421 00:25:56,596 --> 00:25:57,847 Τέλεια, Κιου. 422 00:25:59,599 --> 00:26:04,270 Αλήθεια, πώς αντέδρασε όταν είδε εκείνη τη φωτογραφία 423 00:26:04,271 --> 00:26:07,523 που μου έστειλες το καλοκαίρι; Ξέρεις ποια λέω; Αυτή… 424 00:26:07,524 --> 00:26:08,483 Σκάσε. 425 00:26:08,984 --> 00:26:10,569 Δεν τα είπες όλα, λοιπόν. 426 00:26:12,028 --> 00:26:13,321 Η Κίτι είχε δίκιο. 427 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 Κάνεις όντως νταηλίκια. 428 00:26:16,783 --> 00:26:18,243 Μείνε μακριά μου. 429 00:26:34,968 --> 00:26:37,262 Δεν το πιστεύω ότι το έκανες. 430 00:26:38,096 --> 00:26:40,640 Ήθελα να το σβήσεις από τη λίστα σου. 431 00:26:41,433 --> 00:26:44,394 Και να σου δείξω πόσο νοιάζομαι για σένα. 432 00:26:44,978 --> 00:26:46,146 Νοιάζεσαι; 433 00:26:47,731 --> 00:26:48,648 Μην είσαι χαζή. 434 00:26:51,860 --> 00:26:52,861 Κοίτα. 435 00:26:54,904 --> 00:26:57,072 Ξέχνα τα χθεσινά. Και τον Μάριους. 436 00:26:57,073 --> 00:26:59,826 Ξέχνα τις βλακείες που ποστάραμε στο Instagram. 437 00:27:00,994 --> 00:27:03,871 Δεν έκανα τίποτα με καμία το καλοκαίρι. 438 00:27:03,872 --> 00:27:05,165 Ούτε κι εγώ. 439 00:27:07,417 --> 00:27:08,501 Κι η αλήθεια είναι 440 00:27:09,377 --> 00:27:11,253 ότι θέλω να είμαι εγώ αυτός 441 00:27:11,254 --> 00:27:15,383 που θα σου δώσει το κινηματογραφικό φιλί που έχεις στη λίστα σου. 442 00:27:16,676 --> 00:27:20,221 Στάσου. Έχω χάλια αναπνοή και μαλλιά. Αλλιώς το φανταζόμουν… 443 00:27:34,402 --> 00:27:36,862 {\an8}ΕΠΟΙΚΟ ΦΙΛΙ ΜΕ ΤΟΝ ΜΙΝ ΧΟ 444 00:27:36,863 --> 00:27:37,780 {\an8}Αλήθεια, 445 00:27:37,781 --> 00:27:41,158 έχεις βάλει στη λίστα ότι θες να γίνω το αγόρι σου; 446 00:27:41,159 --> 00:27:42,410 Μπορεί. 447 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 Βασικά, μπορείς να το σβήσεις κι αυτό. 448 00:27:47,916 --> 00:27:50,167 Ναι, μια καραμελίτσα θα βοηθούσε. 449 00:27:50,168 --> 00:27:51,670 Δεν βαριέσαι! 450 00:27:53,463 --> 00:27:54,630 Λοιπόν, παιδιά. 451 00:27:54,631 --> 00:27:59,009 Λέω να πιούμε στην υγειά της Κίτι για την εκπληκτική ιδέα της. 452 00:27:59,010 --> 00:28:03,723 Τελευταία χρονιά! 453 00:28:05,266 --> 00:28:08,227 Η Λάρα Τζιν μού είπε να το ζήσω στο έπακρο. 454 00:28:08,228 --> 00:28:11,814 "Μη μετανιώσεις για τίποτα, μην ξεχάσεις τίποτα". Είχε δίκιο. 455 00:28:11,815 --> 00:28:15,568 Κι έχω ένα προαίσθημα ότι αυτή η χρονιά θα μου μείνει αξέχαστη. 456 00:28:17,195 --> 00:28:20,448 Γεια. Έμαθα ότι γύρισες στη Σεούλ. 457 00:28:22,325 --> 00:28:25,869 Θα ήθελα πολύ να σε δω. Σίγουρα θα θέλει και ο Μιν Χο. 458 00:28:25,870 --> 00:28:26,705 Να σου πω. 459 00:28:27,288 --> 00:28:30,124 Ο δικός μας έμπλεξε λιγάκι, 460 00:28:30,125 --> 00:28:32,711 κι έλεγα μήπως μπορείς να τον ξεκολλήσεις. 461 00:28:36,172 --> 00:28:38,006 Σ' ευχαριστώ, Τζίτζι. 462 00:28:38,007 --> 00:28:40,677 Θα πάθει πλάκα όταν μάθει ότι είσαι στη Σεούλ. 463 00:28:42,220 --> 00:28:43,929 Εντάξει. Τα λέμε σύντομα. 464 00:28:43,930 --> 00:28:45,056 Ναι. 465 00:28:57,026 --> 00:28:58,945 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΤΗΣ ΤΖΕΝΙ ΧΑΝ 466 00:29:45,742 --> 00:29:47,994 Υποτιτλισμός: Αγγελική Πανοτάρα