1
00:00:14,431 --> 00:00:19,476
Sudah tiga bulan saya tinggalkan Korea.
Saya seronok di New York bersama…
2
00:00:19,477 --> 00:00:25,024
Kitty, ini pelik. Gaya awak
macam sedang muhasabah diri.
3
00:00:25,025 --> 00:00:28,861
Ambil gambar, LJ.
Saya lemas dengan wap kumbahan.
4
00:00:28,862 --> 00:00:30,279
Okey.
5
00:00:30,280 --> 00:00:33,574
Bagus. Nampak semula jadi.
6
00:00:33,575 --> 00:00:35,118
Ya, santai.
7
00:00:35,744 --> 00:00:37,077
Cantik.
8
00:00:37,078 --> 00:00:39,914
Nampak sangat spontan.
9
00:00:42,292 --> 00:00:44,460
Okey! Mari tengok hantaran ini.
10
00:00:44,461 --> 00:00:46,170
Sekejap, itu tangan siapa?
11
00:00:46,171 --> 00:00:49,048
Awak jumpa perempuan,
tapi tak beritahu kakak?
12
00:00:49,049 --> 00:00:51,634
Itu tangan saya yang sebelah lagi.
13
00:00:53,303 --> 00:00:54,721
Ya Tuhan, Kitty.
14
00:00:55,263 --> 00:00:56,847
Awak tipu Min Ho.
15
00:00:56,848 --> 00:00:59,976
- Tidak!
- Ya! Awak tipu dia.
16
00:01:01,061 --> 00:01:02,770
Kakak tengok Instagram dia.
17
00:01:02,771 --> 00:01:05,397
Dia asyik berparti di bandar berbeza.
18
00:01:05,398 --> 00:01:06,607
Kami jarang bercakap,
19
00:01:06,608 --> 00:01:10,319
jadi saya perlu pastikan dia tahu
cuti saya sehebat cuti dia.
20
00:01:10,320 --> 00:01:13,155
Walaupun ia diluangkan lap air mata kakak?
21
00:01:13,156 --> 00:01:15,700
Saya mahu di sisi
saat kakak perlukan saya.
22
00:01:16,534 --> 00:01:19,703
Saya tahu masalah kakak
dengan Peter akan selesai.
23
00:01:19,704 --> 00:01:20,705
Mungkin.
24
00:01:21,372 --> 00:01:24,751
Entahlah. Hidup kami kini tak serasi.
25
00:01:25,502 --> 00:01:27,294
Dia kerja di California.
26
00:01:27,295 --> 00:01:30,631
Syarikat penerbitan besar
semuanya di New York…
27
00:01:30,632 --> 00:01:34,635
Tapi lepas terbitkan novel,
kakak boleh tulis dari mana-mana saja.
28
00:01:34,636 --> 00:01:36,888
Tiga bab pertama itu? Mengasyikkan.
29
00:01:37,514 --> 00:01:38,514
Kitty!
30
00:01:38,515 --> 00:01:42,601
Kalau tak nak orang baca, jangan simpan
di tempat yang senang dicari.
31
00:01:42,602 --> 00:01:45,854
Saya juga nak periksa
kakak bagus atau tidak
32
00:01:45,855 --> 00:01:48,398
untuk minta kakak tulis
esei permohonan saya ke NYU.
33
00:01:48,399 --> 00:01:50,734
Kakak dah kata, awak pasti suka NYU.
34
00:01:50,735 --> 00:01:52,194
Betul cakap kakak.
35
00:01:52,195 --> 00:01:55,364
Sama macam saya betul
tentang kakak dan Peter.
36
00:01:55,365 --> 00:01:58,992
Jika saya ke NYU dan kamu berbaik
kemudian tinggal bersama,
37
00:01:58,993 --> 00:02:01,495
saya datang makan sekali seminggu.
38
00:02:01,496 --> 00:02:02,330
Jangan risau.
39
00:02:03,748 --> 00:02:05,916
Banyak mana kakak akan rindu saya?
40
00:02:05,917 --> 00:02:08,502
Tak sabar dapat ruang peribadi kembali.
41
00:02:08,503 --> 00:02:10,379
Kakak asyik nak peluk saya!
42
00:02:10,380 --> 00:02:12,548
Kaki awak regangkan kasut kakak.
43
00:02:12,549 --> 00:02:16,219
- Saya cuma separuh saiz lebih besar.
- Satu setengahlah.
44
00:02:20,348 --> 00:02:22,892
Kakak akan amat rindu awak, Kitty.
45
00:02:23,393 --> 00:02:26,728
Kakak dapat tengok awak timba pengalaman
46
00:02:26,729 --> 00:02:29,690
dan fikirkan kolej mana awak nak mohon.
47
00:02:29,691 --> 00:02:33,444
Itu yang hati kakak perlukan.
48
00:02:33,945 --> 00:02:36,446
Apa pun yang berlaku dengan Min Ho,
49
00:02:36,447 --> 00:02:41,077
pastikan awak ambil masa kenali diri awak.
50
00:02:44,122 --> 00:02:45,790
Manfaatkan tahun akhir awak.
51
00:02:46,374 --> 00:02:47,375
Baiklah.
52
00:02:48,626 --> 00:02:50,253
Tak sangka saya dah senior.
53
00:02:50,879 --> 00:02:54,256
Masih banyak saya nak buat
sebelum tamat belajar di KISS.
54
00:02:54,257 --> 00:02:57,259
Kakak tahu. Sebab itu
kakak nak beri hadiah perpisahan.
55
00:02:57,260 --> 00:02:59,679
- Saya suka hadiah!
- Ya, betul!
56
00:03:03,892 --> 00:03:06,644
Jangan kesalkan apa-apa. Ingat semuanya.
57
00:03:09,189 --> 00:03:10,648
Terima kasih, kakak.
58
00:03:19,908 --> 00:03:22,409
@THEREALM!NHO SUKA HANTARAN ANDA
59
00:03:22,410 --> 00:03:23,578
Ya, awak suka.
60
00:03:32,670 --> 00:03:35,631
Betul kata LJ.
Saya perlu hargai setiap detik.
61
00:03:35,632 --> 00:03:38,550
Saya panggil ini
Senarai Senja Tahun Akhir saya.
62
00:03:38,551 --> 00:03:42,846
Ikut adat di Portland, pelajar senior
tengok fajar pada hari pertama,
63
00:03:42,847 --> 00:03:45,682
dan senja sehari sebelum
majlis tamat belajar.
64
00:03:45,683 --> 00:03:49,561
Jadi, ia senarai perkara
awak nak buat sebelum tamat belajar?
65
00:03:49,562 --> 00:03:50,646
Saya suka!
66
00:03:50,647 --> 00:03:52,856
Apa lagi selain lihat fajar esok?
67
00:03:52,857 --> 00:03:54,149
Saya masih fikir.
68
00:03:54,150 --> 00:03:56,818
Antaranya, mohon kolej,
69
00:03:56,819 --> 00:03:59,112
sambut Chuseok dengan keluarga Korea.
70
00:03:59,113 --> 00:04:00,989
Ada juga kami dalam senarai.
71
00:04:00,990 --> 00:04:04,159
Saya juga nak berbual dengan Soon Ja
dalam bahasa Korea sepenuhnya.
72
00:04:04,160 --> 00:04:06,161
Bukan Soon Ja. Imo-Halmoni.
73
00:04:06,162 --> 00:04:08,413
- Ya.
- Biadab panggil nama.
74
00:04:08,414 --> 00:04:12,501
Awak masih boleh panggil saya Jiwon,
kecuali masa sesi sekolah.
75
00:04:12,502 --> 00:04:16,338
Tak sangka awak jadi guru di sini
dan warden saya.
76
00:04:16,339 --> 00:04:18,091
Saya sepupu nepotismekah?
77
00:04:19,300 --> 00:04:20,301
Kelakar.
78
00:04:21,261 --> 00:04:24,347
Kitty, menyedihkan tak
kalau saya gementar?
79
00:04:25,306 --> 00:04:27,891
Saya tak pernah berjauhan dengan Halmoni.
80
00:04:27,892 --> 00:04:29,226
Awak boleh buat.
81
00:04:29,227 --> 00:04:30,687
Saya akan bantu awak.
82
00:04:33,106 --> 00:04:34,690
Terima kasih, Kitty.
83
00:04:34,691 --> 00:04:37,276
Baguslah kita boleh saling membantu.
84
00:04:37,277 --> 00:04:40,153
Saya nak semak rancangan pelajaran.
Jumpa nanti?
85
00:04:40,154 --> 00:04:43,448
Annyeonghee-gah-seh-yo!
Tak. Annyeonghee-geh-seh-yo.
86
00:04:43,449 --> 00:04:46,077
Kali pertama betul.
Maklumkan perkembangan senarai awak.
87
00:04:46,661 --> 00:04:48,621
Kini saya berdepan…
88
00:04:54,585 --> 00:04:57,171
item paling penting dalam senarai saya.
89
00:04:57,755 --> 00:05:01,842
Tamatkan hubungan samar ini
dengan merasmikannya,
90
00:05:01,843 --> 00:05:05,263
dan menguncinya dengan
satu lagi ciuman skrin perak.
91
00:05:09,767 --> 00:05:10,684
Hai, Covey.
92
00:05:10,685 --> 00:05:14,104
Saya fikir kita takkan berada
di zon masa yang sama lagi.
93
00:05:14,105 --> 00:05:15,815
Sukar saya nak percaya.
94
00:05:19,610 --> 00:05:21,988
Saya tak sabar dengar tentang cuti awak.
95
00:05:22,572 --> 00:05:24,699
Saya tak sabar beritahu awak.
96
00:05:32,332 --> 00:05:34,458
- Teruknya…
- Kawan?
97
00:05:34,459 --> 00:05:36,044
Saya cam motosikal itu!
98
00:05:39,672 --> 00:05:40,673
Marius!
99
00:05:41,341 --> 00:05:44,760
Okey, saya tak tahu siapa dia,
tapi dia rosakkan suasana.
100
00:05:44,761 --> 00:05:47,346
Bawa drama dari hari pertama?
101
00:05:47,347 --> 00:05:50,516
Saya suka buat kemunculan hebat. Ya.
102
00:05:51,351 --> 00:05:52,560
Hai!
103
00:05:53,061 --> 00:05:54,603
Marius, ini Kitty.
104
00:05:54,604 --> 00:05:57,356
- Hai!
- Bekas kekasih Dae. Orang Amerika.
105
00:05:57,357 --> 00:05:59,816
Kamu berFaceTime berjam-jam.
106
00:05:59,817 --> 00:06:02,444
Awak pindah ke sini.
Awak dipanggil Penghendap Seattle.
107
00:06:02,445 --> 00:06:04,154
Penghendap Portland.
108
00:06:04,155 --> 00:06:07,366
Tiada siapa panggil saya begitu lagi.
109
00:06:07,367 --> 00:06:11,162
Gembira jumpa gadis yang beri
tanggapan hebat kepada kawan saya.
110
00:06:12,038 --> 00:06:15,957
- Apa pun, kami…
- Tak sabar satukan Empat Penunggang Kuda.
111
00:06:15,958 --> 00:06:17,876
Ini tahun akhir.
112
00:06:17,877 --> 00:06:21,755
Saya tiada pasangan,
Kita akan menawan Seoul.
113
00:06:21,756 --> 00:06:25,467
Sebelum itu, saya nak mandi.
Tolong bagi saya masuk suite.
114
00:06:25,468 --> 00:06:28,303
- Boleh? Terima kasih.
- Baiklah.
115
00:06:28,304 --> 00:06:29,180
Nak ikut?
116
00:06:32,141 --> 00:06:33,517
Cik Covey!
117
00:06:33,518 --> 00:06:34,976
Apa saya perlu buat
118
00:06:34,977 --> 00:06:38,606
supaya masa cinta saya tak diganggu?
119
00:06:39,315 --> 00:06:41,066
Hai, gembira dapat…
120
00:06:41,067 --> 00:06:43,527
Masih tak suka peluk. Baiklah.
121
00:06:43,528 --> 00:06:47,406
Terima kasih kerana terima saya kembali.
Saya teruja untuk tahun akhir.
122
00:06:47,407 --> 00:06:48,824
Banyak saya rancang.
123
00:06:48,825 --> 00:06:52,077
Saya harap ia termasuk fokus
pada akademik, kerana bagi senior,
124
00:06:52,078 --> 00:06:53,703
awak sangat ketinggalan.
125
00:06:53,704 --> 00:06:55,789
Apa? Bagaimana? Kelas belum mula.
126
00:06:55,790 --> 00:06:58,500
Sebagai pelajar pertukaran setahun,
syarat awak kurang.
127
00:06:58,501 --> 00:07:02,463
Tapi kini, awak juga perlu penuhi
syarat tamat belajar kami.
128
00:07:03,339 --> 00:07:06,426
Tapi saya akan tamat belajar, bukan?
129
00:07:07,552 --> 00:07:09,594
Awak masih boleh kejar.
130
00:07:09,595 --> 00:07:13,223
Awak perlu tambah kelas,
bermula dengan elektif budaya Korea.
131
00:07:13,224 --> 00:07:17,145
Pendaftaran bermula tengah malam ini.
Nasihat saya? Jangan lambat.
132
00:07:17,937 --> 00:07:19,772
Kelas subjek mudah cepat penuh.
133
00:07:23,151 --> 00:07:28,864
Awak cium dia kemudian luangkan cuti
dengan gadis-gadis cantik?
134
00:07:28,865 --> 00:07:30,323
Okey, itu urusan kerja.
135
00:07:30,324 --> 00:07:33,535
Kami gagal dapatkan Yisoo.
Saya terpaksa teman Eunice.
136
00:07:33,536 --> 00:07:36,872
Kitty pula buat hantaran
sepanjang cuti dari New York.
137
00:07:36,873 --> 00:07:38,165
Dengan lelaki dan wanita.
138
00:07:38,166 --> 00:07:40,709
Jadi, awak masih tiada pasangan.
139
00:07:40,710 --> 00:07:44,045
Secara teknikalnya, saya dan Kitty belum…
140
00:07:44,046 --> 00:07:44,964
Marius.
141
00:07:45,590 --> 00:07:47,175
Apa cerita, Dae?
142
00:07:51,679 --> 00:07:53,222
Gembira jumpa awak.
143
00:07:56,017 --> 00:07:57,018
- Marius.
- Q!
144
00:08:00,396 --> 00:08:01,563
Awak nampak sihat.
145
00:08:01,564 --> 00:08:04,650
Ya, awak juga. Awak bersenam?
146
00:08:05,318 --> 00:08:07,152
Jurulatih USC tegas,
147
00:08:07,153 --> 00:08:10,364
tapi saya perlu biasakan diri
sebelum jadi pelajar tahun satu.
148
00:08:10,948 --> 00:08:12,991
- Dah rasmi?
- Ya. Saya diterima!
149
00:08:12,992 --> 00:08:15,119
Saya akan jadi Trojan! Berusaha!
150
00:08:16,037 --> 00:08:17,162
- Tahniah!
- Ya!
151
00:08:17,163 --> 00:08:19,581
- Baguslah.
- Tengoklah kita.
152
00:08:19,582 --> 00:08:23,293
Kumpulan kita kembali bersatu.
Apa lagi saya terlepas?
153
00:08:23,294 --> 00:08:27,757
Sebab setakat ini, saya tahu
Min Ho ada hubungan yang komited…
154
00:08:28,382 --> 00:08:29,258
dengan kerjanya.
155
00:08:30,760 --> 00:08:32,261
Kelakarnya.
156
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
- Bagus.
- Ada sesiapa lagi?
157
00:08:36,224 --> 00:08:38,725
Saya dan Jin bersama dan sangat gembira.
158
00:08:38,726 --> 00:08:40,436
Saya bahagia sangat.
159
00:08:41,020 --> 00:08:46,275
Bagus. Saya teruja nak jumpa
teman lelaki baru kawan sebilik saya.
160
00:08:46,859 --> 00:08:50,028
Saya dan Dae dah bincang.
Kami akan tinggal sebilik.
161
00:08:50,029 --> 00:08:51,947
Jadi, awak tak perlu risau.
162
00:08:51,948 --> 00:08:56,535
Saya perengus kalau tak cukup tidur.
Saya nak tingkap barat.
163
00:08:56,536 --> 00:08:57,620
Ya, tentu saja.
164
00:09:00,206 --> 00:09:02,999
Apa kita nak buat
untuk berseronok malam ini?
165
00:09:03,000 --> 00:09:04,209
Saya ada idea.
166
00:09:04,210 --> 00:09:07,713
Mari tengok fajar sebelum
tahun akhir mula secara rasmi.
167
00:09:11,801 --> 00:09:14,971
Idea itu sangat bagus, Covey.
168
00:09:18,057 --> 00:09:21,685
Ya, tapi kalau nak mulakan
tahun akhir dengan betul,
169
00:09:21,686 --> 00:09:25,439
baik ambil alih ruang istirahat senior
dan buat parti besar.
170
00:09:26,107 --> 00:09:29,234
Malam ini parti sambutan ahli fakulti.
171
00:09:29,235 --> 00:09:33,447
- Maknanya, semua pengajar…
- Mereka di seberang kampus.
172
00:09:35,324 --> 00:09:38,995
Awak memang tahu
cara anjurkan parti yang hebat.
173
00:09:42,456 --> 00:09:45,417
Itu agak sempurna.
174
00:09:45,418 --> 00:09:47,085
Saya cuma kata "agak".
175
00:09:47,086 --> 00:09:49,963
Sudah tentu kita akan tengok fajar juga.
176
00:09:49,964 --> 00:09:52,383
Ya, mungkin.
177
00:09:53,175 --> 00:09:57,388
Saya susah bangun pagi,
tapi tengoklah nanti.
178
00:10:07,189 --> 00:10:10,025
Kitty, pecah kaca telefon awak nanti.
179
00:10:10,026 --> 00:10:12,110
Saya jemput semua orang ke Fajar Senior.
180
00:10:12,111 --> 00:10:14,362
Lantaklah jika Marius fikir
ia membosankan.
181
00:10:14,363 --> 00:10:16,990
Dia teruk.
Selamba rosakkan rancangan saya.
182
00:10:16,991 --> 00:10:19,451
Ya, Marius pentingkan diri sendiri.
183
00:10:19,452 --> 00:10:22,746
Tak apa, tapi nampaknya Min Ho suka dia.
184
00:10:22,747 --> 00:10:25,290
Saya sangka Min Ho
nak rasmikan hubungan kami,
185
00:10:25,291 --> 00:10:28,501
tapi dia sakan sokong Marius dan partinya.
186
00:10:28,502 --> 00:10:31,338
Tak semua orang boleh terima Marius.
187
00:10:31,339 --> 00:10:33,798
Bukannya saya pernah
ada hubungan dengan dia. Apa?
188
00:10:33,799 --> 00:10:35,176
Ceritakan.
189
00:10:37,720 --> 00:10:38,804
Baiklah.
190
00:10:39,889 --> 00:10:44,434
Saya dan Marius ada hubungan intim
dalam diam semasa kami tahun dua
191
00:10:44,435 --> 00:10:46,102
dan semasa dia ada teman wanita.
192
00:10:46,103 --> 00:10:48,146
Saya tahu. Saya tak bangga.
193
00:10:48,147 --> 00:10:49,856
Jin tak tahu.
194
00:10:49,857 --> 00:10:54,027
Hubungan kami baik
sejak dia lawat saya di LA cuti baru ini.
195
00:10:54,028 --> 00:10:56,905
- Tolong rahsiakannya.
- Baiklah.
196
00:10:56,906 --> 00:11:01,243
Tapi awak tak boleh tinggal sebilik.
Bertegaslah. Suruh dia tukar bilik.
197
00:11:02,453 --> 00:11:03,495
Baiklah.
198
00:11:03,496 --> 00:11:07,041
Bagus. Saya akan bertegas
dan dapatkan fajar saya.
199
00:11:09,168 --> 00:11:11,711
TAK DAPAT SERTAI FAJAR SENIOR.
KITA CAKAP NANTI.
200
00:11:11,712 --> 00:11:13,130
Bagaimana ini boleh berlaku?
201
00:11:13,964 --> 00:11:17,259
Awak takkan kembali ke KISS
untuk tahun akhir kita?
202
00:11:18,636 --> 00:11:23,474
Kitty, saya dah cuba, okey?
Saya dan mak tak mampu bayar.
203
00:11:24,058 --> 00:11:27,519
Mak jumpa lima juta won
yang ayah saya sorokkan.
204
00:11:27,520 --> 00:11:31,273
Yuran 20 juta.
Jadi, saya akan ke sekolah awam.
205
00:11:34,443 --> 00:11:36,487
Apa kata kita jual barang?
206
00:11:37,196 --> 00:11:38,114
Pakaian saya?
207
00:11:40,533 --> 00:11:41,742
Tidak!
208
00:11:42,243 --> 00:11:44,786
Ini saja yang saya ada
daripada kehidupan lama saya.
209
00:11:44,787 --> 00:11:47,747
Itu tak benar.
Awak ada saya dan kawan-kawan.
210
00:11:47,748 --> 00:11:49,833
Ini cuma pakaian. Siapa peduli?
211
00:11:49,834 --> 00:11:51,836
Betulkah awak kenal saya?
212
00:11:52,336 --> 00:11:55,130
Yisoo, Valentino, Chanel?
213
00:11:55,131 --> 00:11:58,675
Kalau kita jual semua ini,
kita boleh dapat 15 juta won.
214
00:11:58,676 --> 00:12:02,429
Awak boleh bayar semester pertama.
Mungkin boleh kembali ke asrama.
215
00:12:02,430 --> 00:12:04,223
Ada katil kosong di suite saya.
216
00:12:04,807 --> 00:12:08,769
Tak nak. Saya tak nak jual.
Kalau saya nak jual pun,
217
00:12:09,520 --> 00:12:12,105
saya perlu bayar
sebelum sekolah mula esok.
218
00:12:12,106 --> 00:12:15,191
Ambil masa berjam-jam
untuk muat naik dalam talian.
219
00:12:15,192 --> 00:12:19,195
Kawan Min Ho yang menjengkelkan, Marius,
anjurkan parti di ruang istirahat.
220
00:12:19,196 --> 00:12:21,823
Aduhai. Partinya memang legenda.
221
00:12:21,824 --> 00:12:24,451
Yakah? Yang penting,
kita boleh buat jualan sampel Yuri.
222
00:12:24,452 --> 00:12:26,746
Buat siaran Instagram.
Semua orang akan datang.
223
00:12:27,329 --> 00:12:30,624
Yuri. Sama ada pakaian awak
atau kawan-kawan awak.
224
00:12:34,170 --> 00:12:36,756
Kita akan lakukannya. Pasti berjaya.
225
00:12:43,596 --> 00:12:44,930
Kita kena bincang.
226
00:12:46,849 --> 00:12:50,852
- Saya nak awak tukar bilik dengan Dae.
- Ya, saya dah agak.
227
00:12:50,853 --> 00:12:53,104
Awak boleh tanya saya terus.
228
00:12:53,105 --> 00:12:56,525
Kita kawan.
Sekurang-kurangnya itu yang saya fikir.
229
00:12:57,401 --> 00:12:58,402
Memang betul.
230
00:12:59,570 --> 00:13:01,322
Boleh tukar bilik dengan Dae?
231
00:13:02,323 --> 00:13:03,574
Susah sangatkah?
232
00:13:05,826 --> 00:13:08,662
Tapi saya tak nak.
Saya nak tinggal dengan awak.
233
00:13:09,497 --> 00:13:12,750
Saya rasa hubungan kita bagus. Betul tak?
234
00:13:14,460 --> 00:13:16,629
Jin jenis yang cemburu?
235
00:13:17,713 --> 00:13:19,422
Tiada apa yang perlu dicemburui.
236
00:13:19,423 --> 00:13:20,841
Jadi, apa masalahnya?
237
00:13:33,562 --> 00:13:34,563
Okey.
238
00:13:38,901 --> 00:13:40,694
Kitty! Tunggu!
239
00:13:41,445 --> 00:13:42,446
Biar saya tolong.
240
00:13:44,657 --> 00:13:46,950
Bahagian atas badan awak tak kuat.
241
00:13:46,951 --> 00:13:49,662
- Saya nampak awak cuba buka balang.
- Awak sangat budiman.
242
00:13:51,914 --> 00:13:57,877
Dalam Instagram,
awak nampak seronok tinggal di Manhattan.
243
00:13:57,878 --> 00:13:59,087
Ya.
244
00:13:59,088 --> 00:14:01,798
Awak nampak seronok berparti merata dunia.
245
00:14:01,799 --> 00:14:03,800
Ya, tapi itu kerja saya.
246
00:14:03,801 --> 00:14:05,803
Awak nampak pandai buat kerja.
247
00:14:06,679 --> 00:14:11,099
Tapi kini kita dah kembali,
ada perkara lain untuk ditumpukan.
248
00:14:11,100 --> 00:14:12,308
Ya, betul.
249
00:14:12,309 --> 00:14:14,645
Saya perlu uruskan Eunice dan sekolah.
250
00:14:16,188 --> 00:14:17,189
Ya.
251
00:14:17,982 --> 00:14:20,525
Setidaknya awak akan tamat belajar.
252
00:14:20,526 --> 00:14:23,528
Awak tahu kita perlu ambil
elektif budaya Korea?
253
00:14:23,529 --> 00:14:25,990
Ya. Awak rasa apa maksud "K" dalam KISS?
254
00:14:26,824 --> 00:14:28,992
Ini syarat asas tamat belajar.
255
00:14:28,993 --> 00:14:31,536
Ambil Media Korea.
Awak tonton banyak filem Korea.
256
00:14:31,537 --> 00:14:34,247
Saya dan Marius ambil masa tahun satu.
Mudah lulus.
257
00:14:34,248 --> 00:14:36,124
Sesuai untuk dia.
258
00:14:36,125 --> 00:14:38,334
Lama-lama awak akan suka dia.
259
00:14:38,335 --> 00:14:40,337
Ya, macam kulat.
260
00:14:41,297 --> 00:14:42,422
RUANG ISTIRAHAT SENIOR
261
00:14:42,423 --> 00:14:43,716
KAFE KISS
262
00:14:47,386 --> 00:14:48,344
Jangan.
263
00:14:48,345 --> 00:14:52,974
Minum!
264
00:14:52,975 --> 00:14:54,268
PETA SENIOR KISS
265
00:14:59,899 --> 00:15:01,483
Awak boleh!
266
00:15:06,155 --> 00:15:08,031
Saya suka kedai sementara.
267
00:15:08,032 --> 00:15:10,825
Ya, nampaknya
pakaian terbaik Yuri ada di sini.
268
00:15:10,826 --> 00:15:12,869
Betul. Malam ini
kita akan kumpul cukup duit
269
00:15:12,870 --> 00:15:15,246
untuk Yuri bayar yuran
dan tinggal dengan kita.
270
00:15:15,247 --> 00:15:17,790
Maksud awak, tinggal bersama kami?
271
00:15:17,791 --> 00:15:19,542
Ya, kalau awak tak kisah?
272
00:15:19,543 --> 00:15:23,379
Dengan andaian kita dapat duit secukupnya.
Sekarang dah separuh.
273
00:15:23,380 --> 00:15:25,966
- Boleh beri diskaun kawan dan keluarga?
- Tak boleh.
274
00:15:28,427 --> 00:15:30,845
Maaf awak terpaksa buat begini.
275
00:15:30,846 --> 00:15:31,763
Tak apa.
276
00:15:31,764 --> 00:15:33,891
Ini hanya barang.
277
00:15:35,351 --> 00:15:36,851
Berapa harga but awak?
278
00:15:36,852 --> 00:15:40,689
Tak. But ini tak ternilai.
Bukan untuk dijual.
279
00:15:43,734 --> 00:15:45,443
Hanya barang?
280
00:15:45,444 --> 00:15:47,780
Ini but vintaj Yisoo.
281
00:15:48,656 --> 00:15:52,368
Semasa Juliana disingkir,
ia bantu saya atasi kesedihan.
282
00:15:53,702 --> 00:15:56,997
Min Ho, mari minum
arak berapi kita yang terkenal.
283
00:15:57,498 --> 00:16:00,917
Saya tak minum malam ini.
Saya nak tengok fajar, ingat?
284
00:16:00,918 --> 00:16:04,588
Segelas arak takkan buat awak mabuk.
285
00:16:05,089 --> 00:16:07,715
Tak boleh. Terima kasih saja.
286
00:16:07,716 --> 00:16:09,884
Minum!
287
00:16:09,885 --> 00:16:10,843
Saya tak nak!
288
00:16:10,844 --> 00:16:14,639
Minum!
289
00:16:14,640 --> 00:16:15,891
- Okey.
- Ya!
290
00:16:29,196 --> 00:16:31,907
Kenapa semua orang taasub dengan dia?
291
00:16:34,159 --> 00:16:36,327
Awak dah minta si kulat itu pindah?
292
00:16:36,328 --> 00:16:37,162
Ya.
293
00:16:38,455 --> 00:16:42,334
Saya dah cuba, okey?
Tapi Marius sangat menawan dan basah.
294
00:16:43,335 --> 00:16:44,460
Tak apalah.
295
00:16:44,461 --> 00:16:47,797
Tak apa. Kalau bising,
akan timbulkan persoalan.
296
00:16:47,798 --> 00:16:50,008
Saya tak nak Marius beritahu Jin.
297
00:16:50,009 --> 00:16:53,803
Tapi Jin cintakan awak. Beritahu dia.
Jangan biar pembuli itu manipulasi awak.
298
00:16:53,804 --> 00:16:56,181
- Kalahkan Marius guna cara dia.
- Betul.
299
00:16:57,641 --> 00:16:59,475
- Cuma…
- Saya yang terhebat.
300
00:16:59,476 --> 00:17:01,352
…saya rasa dia kelemahan saya.
301
00:17:01,353 --> 00:17:04,356
- Dia bukan kelemahan saya.
- Kitty.
302
00:17:07,443 --> 00:17:10,237
- Masih menang! Siapa seterusnya?
- Saya.
303
00:17:10,904 --> 00:17:12,989
Kathy, awak main bir pong?
304
00:17:12,990 --> 00:17:15,533
Ya. Nak jadikannya menarik?
305
00:17:15,534 --> 00:17:19,413
Kalau saya menang, awak tukar bilik
dan jangan ganggu Q lagi.
306
00:17:22,875 --> 00:17:23,876
Boleh kita cakap?
307
00:17:24,376 --> 00:17:25,961
Ya, sudah tentu.
308
00:17:30,090 --> 00:17:33,885
Saya tak tahu awak begitu risau
dengan tempat tinggal Q.
309
00:17:33,886 --> 00:17:37,556
Ya. Kalau saya menang,
batalkan Fajar Senior.
310
00:17:39,933 --> 00:17:42,269
Setuju. Sediakannya.
311
00:17:51,361 --> 00:17:52,779
Ya, saya…
312
00:17:52,780 --> 00:17:54,031
Entahlah. Saya…
313
00:17:54,740 --> 00:17:57,283
Saya rasa saya perlu dedahkannya.
314
00:17:57,284 --> 00:18:02,039
Saya dan Marius pernah ada hubungan.
Maaf kerana tak beritahu awak lebih awal.
315
00:18:02,539 --> 00:18:06,502
Saya faham. Marius sukar ditangani,
tapi saya faham tarikan dia.
316
00:18:07,002 --> 00:18:08,628
- Ia sudah berlalu?
- Ya.
317
00:18:08,629 --> 00:18:10,881
Saya bersama awak sekarang.
Saya hanya nak awak.
318
00:18:31,860 --> 00:18:32,986
Ayuh.
319
00:19:10,858 --> 00:19:12,151
Giliran awak, Kathy!
320
00:19:13,068 --> 00:19:14,361
Saya Kitty.
321
00:19:24,580 --> 00:19:26,789
Masih tak cukup 500 ribu.
322
00:19:26,790 --> 00:19:28,458
Saya suka lagu ini!
323
00:19:33,881 --> 00:19:35,464
- Hei, Madison?
- Apa?
324
00:19:35,465 --> 00:19:36,633
Masih nak but ini?
325
00:19:37,718 --> 00:19:39,177
Bukankah ia tak ternilai?
326
00:19:39,178 --> 00:19:40,846
Ia milik awak dengan harga…
327
00:19:42,055 --> 00:19:42,972
600 ribu.
328
00:19:42,973 --> 00:19:44,266
Saya beri 500 ribu.
329
00:19:45,517 --> 00:19:46,351
Baiklah.
330
00:19:55,194 --> 00:19:56,028
Hore!
331
00:20:18,884 --> 00:20:20,760
Inilah masanya, Kitty.
332
00:20:20,761 --> 00:20:23,263
Tahun akhir bergantung
pada kemenangan ini.
333
00:20:25,557 --> 00:20:26,767
- Kitty!
- Alamak.
334
00:20:29,811 --> 00:20:30,937
Bagus, Kathy.
335
00:20:30,938 --> 00:20:33,148
Fajar Senior dibatalkan.
336
00:20:35,901 --> 00:20:37,527
Tak sabar nak bangun lewat.
337
00:20:41,907 --> 00:20:43,407
Apa awak buat, Kitty?
338
00:20:43,408 --> 00:20:46,244
Saya nampak hantaran
tentang jualan Yuri dan nak singgah,
339
00:20:46,245 --> 00:20:49,163
tapi tak sangka pelajar bawah umur
minum arak di kampus.
340
00:20:49,164 --> 00:20:51,707
Ini kesalahan besar dan saya perlu lapor.
341
00:20:51,708 --> 00:20:54,502
Jangan. Saya merayu.
Saya terhutang nyawa dengan awak.
342
00:20:54,503 --> 00:20:57,296
Awak minta saya membahayakan kerja saya.
343
00:20:57,297 --> 00:20:59,174
Ini cara awak sokong saya?
344
00:20:59,758 --> 00:21:02,427
Betul kata awak. Maaf.
345
00:21:08,475 --> 00:21:11,310
Saya beri lima minit
sebelum kembali ke sini bersama Lee,
346
00:21:11,311 --> 00:21:14,731
tapi ini kali pertama dan terakhir
saya tolong awak.
347
00:21:15,232 --> 00:21:17,942
Awak tak dapat layanan istimewa
sebab awak keluarga, faham?
348
00:21:17,943 --> 00:21:19,193
Ya.
349
00:21:19,194 --> 00:21:20,279
Terima kasih.
350
00:21:23,907 --> 00:21:26,826
Pengetua Lee dalam perjalanan!
Kita akan ditangkap!
351
00:21:26,827 --> 00:21:28,536
Apa? Bagaimana dia tahu?
352
00:21:28,537 --> 00:21:29,662
Mari cabut!
353
00:21:29,663 --> 00:21:32,456
Sepupu saya guru di sini.
Dia nampak hantaran pasal jualan.
354
00:21:32,457 --> 00:21:33,874
Awak pecah rahsia?
355
00:21:33,875 --> 00:21:36,127
Jelas sekali ia tak disengajakan.
356
00:21:36,128 --> 00:21:37,713
Kita cuma ada lima minit.
357
00:21:40,632 --> 00:21:42,134
ASRAMA TIMUR
KAMPUS KISS
358
00:21:44,803 --> 00:21:47,013
Kitty! Awak nak ke mana?
359
00:21:47,014 --> 00:21:49,432
Tidur. Hari ini teruk.
360
00:21:49,433 --> 00:21:50,434
Tunggu!
361
00:21:52,060 --> 00:21:53,729
Awak nak ke mana? Cakap dengan saya.
362
00:21:54,688 --> 00:21:57,356
Saya kembali ke KISS
untuk memanfaatkan tahun ini.
363
00:21:57,357 --> 00:22:00,652
Saya ada senarai semua perkara
saya nak buat sebelum kesuntukan masa.
364
00:22:01,236 --> 00:22:04,280
Sekolah belum bermula pun
dan semuanya tak kena.
365
00:22:04,281 --> 00:22:06,490
Saya ketinggalan semua kelas.
Jiwon benci saya.
366
00:22:06,491 --> 00:22:09,827
Marius ketepikan saya daripada kawan-kawan
dan rosakkan Fajar Senior.
367
00:22:09,828 --> 00:22:12,121
- Awak pula…
- Kenapa dengan saya?
368
00:22:12,122 --> 00:22:15,249
Sepanjang cuti
awak berparti dengan perempuan.
369
00:22:15,250 --> 00:22:17,835
Awak tak nampak macam awak rindu saya.
370
00:22:17,836 --> 00:22:20,880
Sekarang kita dah kembali,
awak asyik berparti dengan Marius.
371
00:22:20,881 --> 00:22:22,340
Marius kawan lama saya.
372
00:22:22,341 --> 00:22:24,717
Dia hanya teruja kembali ke sini.
373
00:22:24,718 --> 00:22:27,762
Mungkin saya juga. Ini tahun akhir kita.
374
00:22:27,763 --> 00:22:30,557
Betul! Masa semakin suntuk.
375
00:22:32,851 --> 00:22:34,144
Nak tahu hal sebenar?
376
00:22:35,270 --> 00:22:39,231
Saya habiskan cuti saya
mengenang ciuman di pantai berulang kali,
377
00:22:39,232 --> 00:22:42,694
membayangkan satu lagi
ciuman sinematik dengan awak.
378
00:22:43,278 --> 00:22:46,197
Saya siap masukkan
dalam Senarai Senja saya.
379
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
Ini tahun terakhir kita bersama.
380
00:22:49,076 --> 00:22:53,663
Saya fikir mungkin kita boleh
rasmikan hubungan kita.
381
00:22:55,040 --> 00:22:56,458
Saya rasa saya silap.
382
00:22:58,085 --> 00:22:59,252
Tentang segalanya.
383
00:23:16,520 --> 00:23:19,438
Saya buat senarai semua harapan saya
untuk tahun akhir ini.
384
00:23:19,439 --> 00:23:22,608
Tapi setakat ini,
saya cuma ada penyesalan.
385
00:23:22,609 --> 00:23:27,238
Penyesalan terbesar, saya dan Min Ho
akhirnya berada di zon masa yang sama,
386
00:23:27,239 --> 00:23:30,158
tapi hati kami terpisah jauh.
387
00:23:32,244 --> 00:23:33,620
Pendaftaran!
388
00:23:43,505 --> 00:23:45,424
Tidak.
389
00:23:46,425 --> 00:23:49,344
Tidak! Semua kelas dah penuh?
390
00:23:50,095 --> 00:23:52,222
Kecuali Sastera Korea.
391
00:23:54,683 --> 00:23:56,852
Sudah jatuh ditimpa tangga.
392
00:24:08,238 --> 00:24:09,698
KITTY, DAH BANGUN?
393
00:24:17,456 --> 00:24:22,002
KITTY, DAH BANGUN?
JUMPA DI BUMBUNG. LEKAS!
394
00:24:24,004 --> 00:24:27,006
Ayuh. Min Ho nak tunjuk sesuatu.
395
00:24:27,007 --> 00:24:28,341
Apa halnya?
396
00:24:30,594 --> 00:24:31,636
Hai!
397
00:24:32,429 --> 00:24:33,889
Dia tahu?
398
00:24:44,024 --> 00:24:46,776
Dia buat Fajar Senior untuk saya.
399
00:24:49,279 --> 00:24:50,988
Saya daftar semula di KISS.
400
00:24:50,989 --> 00:24:52,699
- Tak mungkin!
- Ya!
401
00:24:54,326 --> 00:24:55,326
Terima kasih.
402
00:24:55,327 --> 00:24:57,578
Ini bukan tahun akhir tanpa awak.
403
00:24:57,579 --> 00:24:59,080
Juliana! Madison!
404
00:24:59,581 --> 00:25:01,791
Kita dah jumpa kawan serumah keempat.
405
00:25:05,253 --> 00:25:07,380
Bekas kekasih tinggal di suite awak?
406
00:25:08,131 --> 00:25:09,758
Langsung tak kekok.
407
00:25:13,595 --> 00:25:15,013
Jangan risau. Saya okey.
408
00:25:16,306 --> 00:25:17,224
Yuri.
409
00:25:19,184 --> 00:25:20,434
Hadiah kepulangan.
410
00:25:20,435 --> 00:25:22,061
Saya beli balik daripada Madison.
411
00:25:22,062 --> 00:25:25,565
Dia gandakan harga,
tapi saya tahu ia penting bagi awak.
412
00:25:27,692 --> 00:25:29,318
Terima kasih.
413
00:25:29,319 --> 00:25:32,030
Saya hanya perlukan kawan
macam awak dan Kitty.
414
00:25:32,739 --> 00:25:34,950
- Terima kasih.
- Sama-sama.
415
00:25:37,035 --> 00:25:40,038
Awak nampak segar
walaupun berjaga sepanjang malam.
416
00:25:41,498 --> 00:25:42,874
Tukar bilik dengan Dae.
417
00:25:43,416 --> 00:25:45,000
Saya takkan tanya lagi.
418
00:25:45,001 --> 00:25:46,795
Okey.
419
00:25:47,587 --> 00:25:49,630
Kalau awak tak boleh dekat dengan saya
420
00:25:49,631 --> 00:25:52,800
tanpa jejaskan hubungan awak,
saya akan tukar.
421
00:25:52,801 --> 00:25:54,678
Saya dah beritahu Jin semuanya.
422
00:25:55,262 --> 00:25:56,595
Cinta kami kuat.
423
00:25:56,596 --> 00:25:57,847
Baguslah, Q.
424
00:25:59,599 --> 00:26:00,724
Saya nak tahu.
425
00:26:00,725 --> 00:26:05,980
Apa reaksi dia tentang gambar
yang awak hantar cuti baru ini?
426
00:26:05,981 --> 00:26:07,523
Awak tahu? Gambar…
427
00:26:07,524 --> 00:26:08,983
Diamlah.
428
00:26:08,984 --> 00:26:10,569
Jadi, bukan semuanya.
429
00:26:12,028 --> 00:26:13,321
Betul kata Kitty.
430
00:26:14,281 --> 00:26:15,657
Awak memang pembuli.
431
00:26:16,783 --> 00:26:18,243
Jauhi saya.
432
00:26:34,968 --> 00:26:37,095
Tak sangka awak buat begini.
433
00:26:38,096 --> 00:26:40,849
Saya nak tunaikan
satu hajat dalam senarai itu.
434
00:26:41,433 --> 00:26:44,394
Ini saja saya boleh buat
untuk tunjuk saya ambil berat.
435
00:26:44,978 --> 00:26:46,146
Awak ambil berat?
436
00:26:47,731 --> 00:26:48,648
Jangan merepeklah.
437
00:26:51,860 --> 00:26:52,861
Dengar sini.
438
00:26:54,904 --> 00:26:57,072
Lupakan malam tadi. Lupakan Marius.
439
00:26:57,073 --> 00:26:59,826
Lupakan perkara bodoh
dalam Instagram kita.
440
00:27:00,994 --> 00:27:03,871
Saya tak bersama sesiapa pun cuti ini.
441
00:27:03,872 --> 00:27:05,165
Saya pun tak.
442
00:27:07,500 --> 00:27:08,501
Realitinya,
443
00:27:09,377 --> 00:27:15,383
saya nak jadi orang yang beri awak
ciuman sinematik dalam senarai awak.
444
00:27:16,676 --> 00:27:20,221
Sekejap. Nafas pagi dan rambut berserabut.
Bukan ini yang saya bayangkan.
445
00:27:34,402 --> 00:27:36,862
{\an8}CIUMAN EPIK DENGAN MIN HO
446
00:27:36,863 --> 00:27:37,780
{\an8}Saya nak tahu.
447
00:27:37,781 --> 00:27:41,158
Adakah saya jadi teman lelaki awak
ada dalam senarai itu?
448
00:27:41,159 --> 00:27:42,410
Mungkin.
449
00:27:42,911 --> 00:27:45,246
Awak boleh tanda itu juga.
450
00:27:47,916 --> 00:27:50,167
Ya, nafas awak perlukan pudina.
451
00:27:50,168 --> 00:27:51,670
Sudahlah.
452
00:27:53,463 --> 00:27:54,630
Baiklah, semua.
453
00:27:54,631 --> 00:27:59,009
Saya nak ucap selamat kepada Kitty
untuk idea Fajar Senior yang hebat.
454
00:27:59,010 --> 00:28:03,723
Untuk tahun akhir!
455
00:28:05,266 --> 00:28:08,227
Lara Jean suruh saya manfaatkan
tahun akhir saya.
456
00:28:08,228 --> 00:28:10,688
Jangan kesalkan apa-apa. Ingat semuanya.
457
00:28:10,689 --> 00:28:15,568
Betul cakap dia. Saya dapat rasakan
tahun ini takkan dilupakan.
458
00:28:17,195 --> 00:28:20,448
Hei, saya dengar awak di Seoul.
459
00:28:22,325 --> 00:28:25,869
Saya nak jumpa awak. Min Ho juga.
460
00:28:25,870 --> 00:28:26,705
Tapi, hei…
461
00:28:27,288 --> 00:28:30,124
dia terjebak dalam masalah
462
00:28:30,125 --> 00:28:32,627
dan saya harap awak boleh selamatkan dia.
463
00:28:36,131 --> 00:28:40,677
Terima kasih, Gigi. Pasti dia gembira
apabila tahu awak di Seoul.
464
00:28:42,220 --> 00:28:43,929
Baiklah. Jumpa nanti, ya?
465
00:28:43,930 --> 00:28:44,973
Ya.
466
00:28:57,026 --> 00:28:58,945
BERDASARKAN WATAK OLEH JENNY HAN
467
00:29:50,079 --> 00:29:52,999
Terjemahan sari kata oleh J. Bardwin